[gnome-games] Added German doc translation (lightsoff)



commit ab0929cc3598bc60d7e5628395a62771e348d9eb
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Aug 23 20:33:56 2009 +0200

    Added German doc translation (lightsoff)

 lightsoff/help/Makefile.am |    2 +-
 lightsoff/help/de/de.po    |  387 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 388 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/lightsoff/help/Makefile.am b/lightsoff/help/Makefile.am
index 7e57c6e..0fe247e 100644
--- a/lightsoff/help/Makefile.am
+++ b/lightsoff/help/Makefile.am
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = 
+DOC_LINGUAS = de
 
 DOC_MODULE = lightsoff
 
diff --git a/lightsoff/help/de/de.po b/lightsoff/help/de/de.po
new file mode 100644
index 0000000..8958af8
--- /dev/null
+++ b/lightsoff/help/de/de.po
@@ -0,0 +1,387 @@
+# German translation for the lightsoff manual.
+# Copyright (C) 2009 Tim Horton
+# This file is distributed under the same license as the lightsoff package.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lightsoff\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:31+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: lightsoff.xml:27(title)
+msgid "<application>Lights Off</application> Manual"
+msgstr "<application>Lichter aus</application>-Handbuch"
+
+#: lightsoff.xml:30(para)
+msgid "Lights Off is ..."
+msgstr "Lichter aus ist â?¦"
+
+#: lightsoff.xml:36(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: lightsoff.xml:37(holder)
+msgid "John Doe"
+msgstr "John Doe"
+
+#: lightsoff.xml:52(publishername) lightsoff.xml:93(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
+
+#: lightsoff.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Dokument kann gemä� den Bedingungen der GNU Free "
+"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
+"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
+"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
+"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
+"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+
+#: lightsoff.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handbüchern, die unter der "
+"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der "
+"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie "
+"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
+"beschrieben ist."
+
+#: lightsoff.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den Stellen, "
+"an denen derartige Namen in einer GNOME-Dokumentation vorkommen und wenn die "
+"Mitglieder des GNOME Documentation Project über diese Marken informiert "
+"wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit groÃ?en Anfangsbuchstaben "
+"geschrieben."
+
+#: lightsoff.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
+"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
+"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
+"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
+"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
+"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEW�HRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÃ?CKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÃ?NKT AUF, GEWÃ?HRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÃ?BLICHEN FEHLERN UND FÃ?R EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÃ?T, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER "
+"EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÃ?NGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÃ?R JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÃ?NKUNG DER GEWÃ?HRLEISTUNG IST "
+"WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER "
+"EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER BESCHRÃ?NKUNG; UND"
+
+#: lightsoff.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
+"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
+"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
+"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
+"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÃ?NDEN UND GEMÃ?SS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÃ?SSIGKEIT), VERTRÃ?GEN ODER "
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÃ?NGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER ODER "
+"EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS "
+"ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÃ?R DIREKTE, "
+"INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÃ?LLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÃ?DEN "
+"IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÃ?NKT AUF, SCHÃ?DEN DURCH "
+"GESCHÃ?FTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÃ?LLE, COMPUTERAUSFÃ?LLE ODER -"
+"FUNKTIONSSTÃ?RUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÃ?DEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH ODER "
+"IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN "
+"VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE PARTEI Ã?BER MÃ?GLICHE "
+"SCHÃ?DEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT WERDEN."
+
+#: lightsoff.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT UND MODIFIZIERTE VERSIONEN DES DOKUMENTS WERDEN GEMÃ?SS DER "
+"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MIT DER FOLGENDEN VEREINBARUNG "
+"BEREITGESTELLT: <placeholder-1/>"
+
+#: lightsoff.xml:63(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: lightsoff.xml:64(surname)
+msgid "Doe"
+msgstr "Doe"
+
+#: lightsoff.xml:66(email)
+msgid "email example com"
+msgstr "email example com"
+
+#: lightsoff.xml:87(revnumber)
+msgid "Lights Off Manual V1.0"
+msgstr "Lichter aus-Handbuch V1.0"
+
+#: lightsoff.xml:88(date)
+msgid "July 2009"
+msgstr "Juli 2009"
+
+#: lightsoff.xml:90(para)
+msgid "??? <email>email example com</email>"
+msgstr "??? <email>email example com</email>"
+
+#: lightsoff.xml:98(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.28 of Lights Off."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.28 von »Lichter aus«."
+
+#: lightsoff.xml:105(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Rückmeldungen"
+
+#: lightsoff.xml:106(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Lights Off</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu dieser Anwendung oder zu "
+"diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME-Seite für "
+"Rückmeldungen</ulink>."
+
+#: lightsoff.xml:118(primary)
+msgid "Lights Off"
+msgstr "Lichter aus"
+
+#: lightsoff.xml:124(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#. synopsis of game
+#: lightsoff.xml:127(para)
+msgid "<application>Lights Off</application> ..."
+msgstr "<application>Lichter aus</application> ..."
+
+#. running game
+#: lightsoff.xml:130(para)
+msgid ""
+"To run <application>Lights Off</application>, select "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lights Off</guimenuitem></menuchoice>, or type "
+"<command>lightsoff</command> in the command line."
+msgstr ""
+"Um <application>Lichter aus</application> zu spielen, wählen Sie "
+"<menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guisubmenu>Spiele</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lichter aus</guimenuitem></menuchoice> oder geben den "
+"Befehl <command>lightsoff</command> in einer Befehlszeile ein."
+
+#. part of gnome-games
+#: lightsoff.xml:133(para)
+msgid ""
+"<application>Lights Off</application> is included in the <filename>gnome-"
+"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
+"This document describes version 1.0 of <application>Lights Off</application>."
+msgstr ""
+"<application>Lichter aus</application> ist im Paket <filename>gnome-games</"
+"filename> enthalten, welches wiederum Teil der GNOME Arbeitsumgebung ist. "
+"Dieses Dokument beschreibt Version 1.0 von <application>Lichter aus</"
+"application>."
+
+#: lightsoff.xml:137(title)
+msgid "Playing <application>Lights Off</application>"
+msgstr "Playing <application>Lichter aus</application> spielen"
+
+#: lightsoff.xml:138(para)
+msgid ""
+"You can score through two actions: completing lines and dropping blocks "
+"quickly."
+msgstr ""
+"Sie können auf zwei Arten Punkte erzielen: Vervollständigen von Linien oder "
+"schnelles Ablegen von Blöcken."
+
+#: lightsoff.xml:140(title)
+msgid "Moving the Blocks"
+msgstr "Bewegen der Blöcke"
+
+#: lightsoff.xml:141(para)
+msgid "To play the game, you only need the four arrow keys."
+msgstr "Zum Bedienen des Spiels benötigen Sie lediglich die vier Pfeiltasten."
+
+#: lightsoff.xml:144(para)
+msgid ""
+"<keycap>Left</keycap> and <keycap>Right</keycap> move the block "
+"correspondingly across the screen."
+msgstr ""
+
+#: lightsoff.xml:147(para)
+msgid ""
+"<keycap>Up</keycap> rotates the block. The default rotation is "
+"counterclockwise. You can change the rotation under "
+"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice> and deselecting <guilabel>Rotate blocks "
+"counterclockwise</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: lightsoff.xml:150(para)
+msgid ""
+"<keycap>Down</keycap> and the <keycap>Space Bar</keycap> move the block down "
+"the screen faster.<keycap>Down</keycap> moves the block down faster. "
+"<keycap>Space-bar</keycap> moves the block directly to the bottom."
+msgstr ""
+
+#: lightsoff.xml:155(title)
+msgid "Starting a New Game"
+msgstr "Ein neues Spiel starten"
+
+#: lightsoff.xml:156(para)
+msgid ""
+"To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
+"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The game will begin "
+"dropping blocks from the center of the top of the window. The default start-"
+"up of the game has no blocks in the game window and shows the next block that "
+"will fall in the upper right hand corner. <guilabel>Score</guilabel> shows "
+"the number of points you have earned. <guilabel>Lines</guilabel> shows the "
+"number of lines you have completed. <guilabel>Level</guilabel> shows the "
+"level of difficulty you are on."
+msgstr ""
+
+#: lightsoff.xml:162(title)
+msgid "Customizing <application>Lights Off</application>"
+msgstr "<application>Lichter aus</application> anpassen"
+
+#: lightsoff.xml:164(title)
+msgid "Customizing the Look of <application>Lights Off</application>"
+msgstr ""
+"Anpassen des Erscheinungsbilds von <application>Lichter aus</application>"
+
+#: lightsoff.xml:165(para)
+msgid ""
+"Under <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of <application>Lights "
+"Off</application>: images for the blocks."
+msgstr ""
+"Unter <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</"
+"guimenuitem></menuchoice> können Sie das Aussehen der Bilder für die Blöcke "
+"in <application>Lichter aus</application> anpassen."
+
+#: lightsoff.xml:167(title)
+msgid "Block Image"
+msgstr "Blockbild"
+
+#: lightsoff.xml:168(para)
+msgid ""
+"You can change the style of the blocks, including image and size. There are a "
+"variety of pre-made styles."
+msgstr ""
+"Sie können den Stil der Blöcke einschlie�lich Bild und Grö�e anpassen. Eine "
+"Reihe von vorgefertigten Stilen wird bereits mitgeliefert."
+
+#: lightsoff.xml:171(title)
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: lightsoff.xml:171(para)
+msgid ""
+"If you drag your favorite image into the <application>Lights Off</"
+"application> window it will be used as the background. If you want a solid "
+"color as the background drag one in from either the color picker or from "
+"<application>nautlilus'</application><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</"
+"guimenuitem> dialog (the reset item from that dialog also works)."
+msgstr ""
+
+#: lightsoff.xml:183(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: lightsoff.xml:184(para)
+msgid ""
+"<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 and "
+"maintained by Gnome Games Team since then. This manual was written by ?. To "
+"report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, "
+"follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
+"type=\"help\">document</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>Lichter aus</application> wurde im Jahre 2009 von Tim Horton "
+"geschrieben und wird seitdem vom GNOME-Games-Entwicklerteam verwaltet. Dieses "
+"Handbuch wurde von ? geschrieben. Um einen Fehler zu melden oder einen "
+"Vorschlag zu dieser Anwendung oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie "
+"den Anweisungen in diesem <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
+"\"help\">Dokument</ulink>."
+
+#: lightsoff.xml:208(title)
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
+
+#: lightsoff.xml:209(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"><citetitle>GNU "
+"General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: lightsoff.xml:211(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</"
+"citetitle> for more details."
+msgstr ""
+
+#: lightsoff.xml:213(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software "
+"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
+"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
+"country></address>"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: lightsoff.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]