[anjuta-extras] Updated Basque language



commit 3014f8d657e93b8ed580662607763896bb7fbe52
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Aug 29 17:25:55 2009 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po | 9948 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 9804 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 17758e5..91c5d3d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,6223 +7,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-10 14:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 14:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta Garapen-ingurune integratua"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Garatu softwarea garapen-ingurune integratuan"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Garapen-ingurune integratua"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin module %s"
-msgstr "Ezin da %s plugin modulua aurkitu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
-msgstr "Ezin izan da plugina erregistratzeko %s funtzioa aurkitu %s moduluan"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
-#, c-format
-msgid "Unknown error in module %s"
-msgstr "Errore ezezaguna %s moduluan"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
-#, c-format
-msgid "Missing location of plugin %s"
-msgstr "%s pluginaren kokalekua falta da"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
-#, c-format
-msgid "Missing type defined by plugin %s"
-msgstr "%s pluginak definitutako mota falta da"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
-#, c-format
-msgid "plugin %s fails to register type %s"
-msgstr "%s pluginak huts egiten du %s mota erregistratzean"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
-#, c-format
-msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
-"want to open."
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
-msgid "Western"
-msgstr "Mendebaldekoa"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
-msgid "Central European"
-msgstr "Europako Erdialdekoa"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
-msgid "South European"
-msgstr "Europako Hegoaldekoa"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltikokoa"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Zirilikoa"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebrear bisuala"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrearra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
-msgid "Nordic"
-msgstr "Eskandinabiarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
-msgid "Celtic"
-msgstr "Zelta"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
-msgid "Romanian"
-msgstr "Errumaniarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeniarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Txinatar tradizionala"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Zirilikoa/Errusiarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoniarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
-msgid "Korean"
-msgstr "Korearra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Txinatar soildua"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Zirilikoa/Ukrainarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamdarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandiarra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:128
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:172
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Ezin da komando hau exekutatu: \"%s\""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
-msgid "execvp failed"
-msgstr "huts egin du execvp-ek"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
-msgid "Anjuta Shell"
-msgstr "Anjuta Shell"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
-msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
-msgstr "Plugina edukiko duen Anjuta shell-a"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
-"leading to this was:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %s kargatu\n"
-"Instalazioa hondatua dagoenean gertatzen da hori, normalean. Honen jatorrian "
-"dagoen errore-mezua hau da:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
-msgid "Load"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Erabilgarri dauden pluginak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
-msgid "Preferred plugins"
-msgstr "Plugin hobetsiak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
-msgid "Only show user activatable plugins"
-msgstr "Erakutsi soilik erabiltzaileak aktiba ditzakeen pluginak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
-msgstr ""
-"Plugin hauek hautatu dituzu Anjuta-k eskatu dizunean hainbat plugin egokiren "
-"artean bat aukeratzeko. Plugin hobetsiak kenduz gero, berriro eskatuko dizu "
-"Anjuta-k pluginak aukeratzeko."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
-msgid "Forget selected plugin"
-msgstr "Ahaztu hautatutako plugina"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
-msgid "Select a plugin"
-msgstr "Hautatu plugina"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
-msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Hautatu aktibatzeko plugina"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
-#, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
-msgstr "Ez dago beste pluginak %s(e)ra kargatzeko plugin erabilgarririk"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
-msgid "Remember this selection"
-msgstr "Gogoratu hautapen hori"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
-msgid "Current stack of profiles"
-msgstr "Uneko profil-pila"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
-msgid "Available plugins"
-msgstr "Erabilgarri dauden pluginak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
-msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
-msgstr "Unean erabilgarri dauden pluginak, pluginen bide-izenetan aurkitutakoak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
-msgid "Activated plugins"
-msgstr "Plugin aktibatuak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
-msgid "Currently activated plugins"
-msgstr "Uneko plugin aktibatuak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "Plugin hauei dagokien Anjuta shell-a:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
-msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Anjuta-ren egoera"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
-msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr "Pluginak kargatzean eta deskargatzean erabili beharreko Anjuta-ren egoera"
-
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Kargatuta:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginen kudeatzailea"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
-msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "Pluginak konpontzeko pluginen kudeatzailea"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profilaren izena"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
-msgid "Name of the plugin profile"
-msgstr "Pluginaren profilaren izena"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "Profilen pluginak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "Profilaren pluginen zerrenda"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
-msgid "Synchronization file"
-msgstr "Sinkronizazioaren fitxategia"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "xml profila sinkronizatzeko fitxategia"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
-msgid "Please select a plugin from the list"
-msgstr "Hautatu plugin bat zerrendatik"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
-"profile."
-msgstr ""
-"Huts egin du '%s' irakurtzean: XML analisi-errorea. Anjuta pluginen profila "
-"ez da baliozkoa edo hondatua dago."
-
-#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: instalatu '%s'(e)tik\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Huts egin du '%s' irakurtzean. Nahitaezko plugin hauek falta dira:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude hobespenen ezarpen lehenetsiak\n"
-"berrezarri nahi dituzula?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Berrezarri"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:646
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
-msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Anjuta hobespenak"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
-msgid "Select the items to save:"
-msgstr "Hautatu gordetzeko elementuak:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
-msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
-msgstr "Gorde ezean, aldaketa guztiak galduko dira."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
-msgid "Item"
-msgstr "Elementua"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Ez gorde"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
-#, c-format
-msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] ""
-"<b>Elementu %d(e)k gorde gabeko aldaketak ditu. Aldaketak gorde nahi dituzu "
-"itxi aurretik?</b>"
-msgstr[1] ""
-"<b>%d elementuk gorde gabeko aldaketak dituzte. Aldaketak gorde nahi dituzu "
-"itxi aurretik?</b>"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
-msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Elementu batek gorde gabeko aldaketak ditu. Aldaketak gorde nahi dituzu itxi "
-"aurretik?"
-
-#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
-msgid "Visible"
-msgstr "Ikusgai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Sentikorra"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lasterbidea"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
-msgid "System:"
-msgstr "Sistema:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" utility is not installed.\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"\"%s\" utilitatea ez dago instalatua.\n"
-"Instala ezazu."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Ezin da komando hau exekutatu: %s (%s shell-a erabiliz)\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
-msgstr ""
-"Ezin izan da laguntza bistaratu. Egiaztatu Anjuta dokumentazio-paketea "
-"instalatua dagoela. Hemendik deskarga daiteke: http://anjuta.org";
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
-msgid "Modified"
-msgstr "Aldatuta"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
-msgid "Added"
-msgstr "Gehituta"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ezabatuta"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
-msgid "Conflicted"
-msgstr "Gatazkatsua"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
-msgid "Missing"
-msgstr "Falta da"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unversioned"
-msgstr "Azpimarratuta"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
-msgid "Text to render"
-msgstr "Errendatu beharreko testua"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf objektua"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Errendatzeko pixbufa."
-
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3020
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3055
-#, c-format
-msgid "Widget not found: %s"
-msgstr "Trepeta ez da aurkitu: %s"
-
-#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Ezin izan da aplikazioaren pixmap fitxategia aurkitu: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Eraiki</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Konfigurazioa:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Instalatu</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Sortu berriro proiektua</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu exekutatzeko programa:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentuak:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Gehitu direktorioa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Konfiguratu proiektua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Konfiguratu proiektua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
-msgid "Continue on errors"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Nabarmendu editorean eraikitze-mezuen kokapena"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalatu 'root' gisa:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Exekutatu terminalean"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
-msgid "Select Program"
-msgstr "Hautatu programa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Hautatu direktorioa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Trunkatu mezu luzeak"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
-msgid "Debug"
-msgstr "Araztu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profila:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
-msgid "Optimized"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Proiektu horretan ez dago exekutagarririk."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Ez dago fitxategi edo proiektu irekirik."
-
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "'%s' programa ez da fitxategi lokala."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "'%s' programarik ez dago"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "'%s' programak ez du exekutatzeko baimenik"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Fitxategi horrek ez du exekutagarririk."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "'%s' exekutagarria ez dago eguneratua."
-
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:154
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: '%s' direktorioan sartzen"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:155
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: '%s' direktorioan sartzen"
-
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:163
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: '%s' direktoriotik irteten"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:164
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: '%s' direktoriotik irteten"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:710
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "Sartzen: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:746
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "Irteten: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:779
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
-msgid "warning:"
-msgstr "Kontuz:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "Amaitu da, baina huts egin du (%d egoera-kodea)\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:906
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:916
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:924
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:940
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Guztira behar izan den denbora: %lu segundo\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "Osatu da, baina ez ondo\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:950
-#: ../plugins/tools/execute.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "Ondo osatu da\n"
-
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:996
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "%d. eraikuntza: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565
-#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr ""
-"Ezin da \"%s\" konpilatu: ez da konpilazio-araurik definitu fitxategi mota "
-"horrentzat."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636
-#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Eraiki"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023
-msgid "_Build Project"
-msgstr "_Eraiki proiektua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Eraiki proiektu osoa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029
-msgid "_Install Project"
-msgstr "_Instalatu proiektua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Instalatu proiektu osoa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "_Garbitu proiektua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "Garbitu proiektu osoa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "Konfiguratu proiektua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042
-msgid "Configure project"
-msgstr "Konfiguratu proiektua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Eraiki _paketea"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Eraiki proiektuaren banaketako paketea"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Eraiki modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Eraiki uneko fitxategiari lotutako modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059
-msgid "_Install Module"
-msgstr "_Instalatu modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Instalatu uneko fitxategiari lotutako modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "_Garbitu modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "Garbitu uneko fitxategiari lotutako modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Ko_npilatu fitxategia"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Konpilatu uneko editore-fitxategia"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Hautatu direktorio bat"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078
-#, fuzzy
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Ezarri uneko markoa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Konpilatu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126
-msgid "Compile file"
-msgstr "Konpilatu fitxategia"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132
-msgid "Build module"
-msgstr "Eraiki modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalatu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138
-msgid "Install module"
-msgstr "Instalatu modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Garbitu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144
-msgid "Clean module"
-msgstr "Garbitu modulua"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150
-#, fuzzy
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "Eraikitze-komandoak"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Eraiki (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_Instalatu (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_Garbitu (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Ko_npilatu (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Ko_npilatu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2794
-msgid "Build commands"
-msgstr "Eraikitze-komandoak"
-
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2803
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Laster-menuko eraikitze-komandoak"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3160
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Eraiki tresna automatikoak"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Komandoa"
-
 #. create the check menuitem
 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
 msgid "Fixed data-view"
 msgstr "Datu-ikuspegi finkoa"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
+#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1174
 msgid "Update"
 msgstr "Eguneratu"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Eguneratu grafikoa"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
+#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:113
 msgid "Inheritance Graph"
 msgstr "Herentzia-grafikoa"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Klase-elementuak</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Klaseen propietate orokorrak</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Gehitu proiektuari"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Gehitu biltegiari"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "Egilearen helbide elektronikoa:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Egilearen izena:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Egilea/Eguna eta ordua"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Egilea/Eguna/Ordua"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Oinarrizko klasearen herentzia:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Oinarrizko klasea:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Klase-funtzioaren aurrizkia:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Klase-izena:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Klase-aukerak:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "GObject klasea\t"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "GObject aurrizkia eta mota:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"Lizentzia Publiko Orokorra (GPL)\n"
-"Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra (LGPL)\n"
-"Lizentziarik ez"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "C++ klase generikoa"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
-msgid "Header File:"
-msgstr "Goiburu-fitxategia:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Deklarazioaren eta inplementazioaren barnean"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
-msgid "License:"
-msgstr "Lizentzia:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Kidearen funtzioak/aldagaiak"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietateak"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
-msgid "Signals"
-msgstr "Seinaleak"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
-msgid "Source File:"
-msgstr "Iturburu-fitxategia:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Iturburu-/goiburu-fitxategien izenburuak:"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
-#, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "Goiburu- edo iturburu-fitxategia ez da sortu"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Goiburu-fitxategiaren Autogen txantiloia"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Inplementazio-fitxategiaren Autogen txantiloia"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Txantiloi prozesatua fitxategi horretan idatziko da"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
-#, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Ezin izan da Autogen definizio-fitxategia idatzi"
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net";
-msgstr ""
-"Ezin izan da Autogen (5. bertsioa) aurkitu. Instalatu autogen paketea. Hemen "
-"lor dezakezu: http://autogen.sourceforge.net";
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:269 ../plugins/class-gen/plugin.c:427
-#, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Huts egin du autogen exekutatzean: %s"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:816
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "Erabiltzaile-interfazearen XML deskribapena"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>CVS aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Modulu-xehetasunak:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Aukerak:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Kontuz:</b>\n"
-"\n"
-"Ados sakatzen baduzu, fitxategia ezabatu egingo da diskotik eta CVStik. Dena "
-"den, fitxategia ez da CVStik kenduko, CVS Commit erabili baino lehen. "
-"<b>Jakinaren gainean zaude</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Biltegia:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Eman xehetasunak"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "CVS hobespenak"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: gehitu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: egikaritu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: konparatu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: inportatu"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: erregistratu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: kendu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: egoera"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: fitxategiaren/direktorioaren egoera"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: eguneratu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Hautatu gehitzeko fitxategia edo direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Hautatu egikaritzeko fitxategia edo direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Hautatu konparatzeko fitxategia edo direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr "Hautatu egunkaria lortzeko fitxategia edo direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Hautatu egoera lortzeko fitxategia edo direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Hautatu kentzeko fitxategia edo direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Hautatu eguneratzeko fitxategia edo direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Konpresio-maila (0=batere ez, 10= maximoa):"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Sortu direktorio berriak"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Ezabatu direktorio hutsak"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Ez jokatu errekurtsiboki"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-msgid "File is binary"
-msgstr "Fitxategia bitarra da"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ez ikusi egin .cvsrc fitxategiei (gomendatua)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Lokala\n"
-"Kanpokoa (rsh)\n"
-"Pasahitz-zerbitzaria (pserver)\n"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
-msgid "Log message:"
-msgstr "Egunkari-mezua:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
-msgid "Module name:"
-msgstr "Moduluaren izena:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "\"cvs\" komandoaren bide-izena"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Proiektuaren erro-direktorioa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Bertsio-etiketa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Berrasieratu etiketa itsaskorrak"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
-msgid "Revision:"
-msgstr "Berrikuspena:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Konparaketa estandarra\n"
-"Adabaki-estiloko konparaketa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Erabili formatu bateratua, ez testuinguru-formatua"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Erabili berrikuspena/etiketa: "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Erabili berrikuspena: "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Hornitzailearen etiketa:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
-msgid "Whole project"
-msgstr "Proiektu osoa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Sartu fitxategiaren izena."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Bete eremu hau: %s"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "CVS komandoa exekutatzen ari da. Itxaron amaitu arte."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Ezin da fitxategia ezabatu"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Ziur zaude egunkari-mezu hutsa pasa nahi duzula?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1216
-msgid "Module"
-msgstr "Modulua"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
-msgid "Vendor"
-msgstr "Hornitzailea"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
-msgid "Release"
-msgstr "Askatu"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorioa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Ziur zaude ez duzula egunkari-mezurik nahi?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr ""
-"Huts egin du CVS komandoak - Argibide gehiago nahi izanez gero, begiratu "
-"hemen goian"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "Ondo gauzatu da CVS komandoa - segundo %ld behar izan du"
-msgstr[1] "Ondo gauzatu da CVS komandoa - %ld segundo behar izan ditu"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS komandoa martxan dago - Itxaron amaitu arte."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
-msgid "_Add"
-msgstr "_Gehitu"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "Gehitu fitxategi/direktorio berria CVS zuhaitzari"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kendu"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Kendu fitxategi/direktorio bat CVS zuhaitzetik"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Egikaritu"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Egikaritu zure aldaketak CVS zuhaitzean"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
-msgid "_Update"
-msgstr "_Eguneratu"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Sinkronizatu kopia lokala CVS zuhaitzarekin"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Konparatu"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Erakutsi kopia lokalaren eta zuhaitzaren arteko diferentziak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Erakutsi egoera"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Erakutsi fitxategi/direktorio baten egoera"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Erakutsi egunkaria"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Erakutsi fitxategi/direktorio baten egunkaria"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Inportatu zuhaitza"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Inportatu CVSra iturburu-zuhaitz berri bat"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
-msgid "CVS operations"
-msgstr "CVS eragiketak"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Laster-menuko CVS eragiketak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Araztailea:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Kode-tolestea</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Gehitu zaintza"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Erantsi prozesuari"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Eten-puntuen propietateak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Eten-puntuak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "PUZ erregistroak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Aldatu zaintza"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Arazte-komandoa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Arazte-komandoa:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Desgaituta"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Bistaratu prozesuaren _zuhaitza"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Gaitu _dena"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Idatzi helbidea formatu hamaseitarrean, edo hautatu bat datuetan"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Ezkutatu prozesuaren para_metroak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
-msgid "Inspect"
-msgstr "Aztertu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Aztertu/ebaluatu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Nukleoaren seinaleak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
-msgid "Pass:"
-msgstr "Pasatu:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Inprimatu:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
-msgid "Print:"
-msgstr "Inprimatu:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Programa etetea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Hautatu direktorio bat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Ezarri seinaleen propietateak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:215
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Liburutegi partekatuak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
-msgid "Signal:"
-msgstr "Seinalea:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Iturburu-direktorioak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Abiarazi araztailea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
-msgid "Stop:"
-msgstr "Gelditu:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Erantsi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Eguneratze automatikoa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Baldintza:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desgaitu dena"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Ezkutatu bide-izenak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Kokalekua:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Izena:"
-
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Pasaldi kopurua:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Erantsi prozesu honi:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Kendu dena"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Balioa:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Ziur zaude eten-puntu guztiak ezabatu nahi duzula?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Eten-puntuak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Aktibatu/desaktibatu eten-puntua"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Aktibatu/desaktibatu uneko posizioko eten-puntua"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
-msgid "Add Breakpoint..."
-msgstr "Gehitu eten-puntua..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Gehitu eten-puntu bat"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Kendu eten-puntua"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Kendu eten-puntu bat"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Editatu eten-puntua"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Editatu eten-puntuaren propietateak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Gaitu eten-puntua"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Gaitu eten-puntu bat"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Desgaitu eten-puntu guztiak"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Desaktibatu eten-puntu guztiak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "_Kendu eten-puntu guztiak"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Kendu eten-puntu guztiak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Joan eten-puntura"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Joan eten-puntuaren kokalekura"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Desgaitu eten-puntua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Desgaitu eten-puntu bat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaitua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Condition"
-msgstr "Baldintza"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Pass count"
-msgstr "Pasaldi kopurua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Eten-puntuen eragiketak"
-
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
-msgid "_Goto address"
-msgstr "_Joan helbidera"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:954 ../plugins/tools/editor.c:454
-msgid "Variable"
-msgstr "Aldagaia"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:963
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:720 ../plugins/tools/editor.c:460
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Desmihiztatu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
-
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
-msgid "Locals"
-msgstr "Lokalak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Araztailearen egunkaria"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Araztailea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
-msgid "Started"
-msgstr "Hasita"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-msgid "Loaded"
-msgstr "Kargatuta"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
-msgid "Running..."
-msgstr "Exekutatzen..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-msgid "Stopped"
-msgstr "Geldituta"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Deskargatuta"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "Araztaileak %d errorea izan du: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "Programak seinalea jaso du: %s\n"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Araztu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "_Abiarazi araztailea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
-#, fuzzy
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "_Pausarazi programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
-#, fuzzy
-msgid "_Debug Process..."
-msgstr "_Erantsi prozesuari..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Erantsi exekutatzen ari den programa bati"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
-#, fuzzy
-msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "Araztailearen helburua:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Hautatu arazte-helburua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Gelditu araztailea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Esan agur araztaileari"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
-msgid "Add source paths..."
-msgstr "Gehitu iturburuen bide-izenak..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "Gehitu iturburuen bide-izen gehigarriak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Arazte-komandoa..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Arazte-komando pertsonalizatua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "_Info"
-msgstr "_Informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
-msgid "Info _Target Files"
-msgstr "_Helburu-fitxategien informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
-msgid "Display information on the files the debugger is active with"
-msgstr "Arazten ari diren fitxategiei buruzko informazioa bistaratzea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
-msgid "Info _Program"
-msgstr "_Programaren informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
-msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Programaren exekuzio-egoerari buruzko informazioa bistaratzea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
-msgid "Info _Kernel User Struct"
-msgstr "_Nukleoaren erabiltzaile-egituraren informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
-msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Uneko umearen nukleoaren erabiltzaile-egituraren edukiak bistaratzea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Liburutegi partekatuak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Show shared libraries mappings"
-msgstr "Erakutsi liburutegi partekatuen mapatzeak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Erakutsi nukleoaren seinaleak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Exekutatu/_jarraitu"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Programa exekutatzen jarraitzea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-msgid "Step _In"
-msgstr "Pausoa _aurrera"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Aurreratu funtzioan sartzeko"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "Egin jau_zi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Aurreratu funtzioan sartu gabe"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
-msgid "Step _Out"
-msgstr "_Irten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
-msgid "Single step out of the function"
-msgstr "Aurreratu funtziotik irteteko"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "_Exekutatu kurtsoreraino"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Exekutatu kurtsoreraino"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "Aldagai orokorren informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Programaren aldagai orokor eta estatiko guztiak bistaratzea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "Info _Current Frame"
-msgstr "_Uneko markoaren informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Display information about the current frame of execution"
-msgstr "Uneko exekutatze-markoari buruzko informazioa bistaratzea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "_Funtzio-argumentuen informazioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "Uneko markoaren funtzio-argumentuak bistaratzea"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "_Pausarazi programa"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Programa pausarazten du"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "Arazte-eragiketak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
-#, c-format
-msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr ""
-"Ezin izan da aurkitu %s mime motako helburuak onartzen dituen araztaile "
-"pluginik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Erregistroa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Erregistroak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Objektu partekatua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
-msgid "From"
-msgstr "Nondik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
-msgid "To"
-msgstr "Nora"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "Ikurrak irakurrita"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "Liburutegi partekatuak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
-msgid "Signal"
-msgstr "Seinalea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Pass"
-msgstr "Pasatu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
-msgid "Send to process"
-msgstr "Bidali prozesura"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Nukleoaren seinaleak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Signal operations"
-msgstr "CVS eragiketak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Erakutsi lerro-zenbakiak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Lerro-zenbakiak bistaratu behar diren ala ez adierazten du"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Erakutsi lerro-markatzaileak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Lerro-markatzaileen pixbufak bistaratu behar diren ala ez adierazten du"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Ezarri uneko markoa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
-msgid "View Source"
-msgstr "Bistaratu iturburua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
-msgid "Active"
-msgstr "Aktibo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
-
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
-msgid "Line"
-msgstr "Lerroa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentuak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
-msgid "Stack"
-msgstr "Pila"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Marko-pilen eragiketak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
-msgid "Time"
-msgstr "Ordua"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Ezin da hau exekutatu: %s."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:634
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Ezin da fitxategi hau ireki: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Ezin da %s idazteko ireki"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:922
-#, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "%s fitxategia falta da"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izena"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1694
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Programa exekutatzen ari da.\n"
-"Benetan gelditu nahi duzu araztailea?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Ezarri uneko haria"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
-msgid "Id"
-msgstr "IDa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
-msgid "Thread"
-msgstr "Haria"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
-msgid "Thread operations"
-msgstr "Hari-eragiketak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "_Aztertu/ebaluatu..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Aztertu edo ebaluatu adierazpen edo aldagai bat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "Gehitu zaintza..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Kendu zaintza"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Eguneratu zaintza"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
-msgid "Change Value"
-msgstr "Aldatu balioa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
-msgid "Update all"
-msgstr "Eguneratu dena"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
-msgid "Remove all"
-msgstr "Kendu denak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Eguneratze automatikoa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
-msgid "Watch operations"
-msgstr "Zaintza-eragiketak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
-msgid "Watches"
-msgstr "Zaintzak"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Bilatu laguntzan:"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-msgid "_Goto"
-msgstr "_Joan"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
-msgid "_API Reference"
-msgstr "_API erreferentzia"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Arakatu API orriak"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Testuinguru-laguntza"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Bilatu editoreko uneko hitzaren laguntza"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Bilatu laguntzan"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Bilatu hitz bat laguntzan"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
-msgid "Help operations"
-msgstr "Laguntza-eragiketak"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "Azpimarratuta"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "I_ruzkina"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1017
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1686
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1693
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1705
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2023
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
-msgid "Help display"
-msgstr "Laguntza-bistaratzea"
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Ziur zaude '%s' birkargatu nahi duzula?\n"
-"Gorde gabeko aldaketa guztiak galdu egingo dira."
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Birkargatu"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "_Laster-marka"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
-msgid "Close file"
-msgstr "Itxi fitxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
-msgid "Path:"
-msgstr "Bide-izena:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:831
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:841 ../plugins/file-loader/plugin.c:854
-msgid "Open file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:103
-msgid "Save file as"
-msgstr "Gorde fitxategia honela"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
-"Gordetzen ari zarenarekin ordeztu nahi duzu?"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
-msgid "_Replace"
-msgstr "Orde_ztu"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
-msgid "[read-only]"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Gordetze automatikoa</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Editorearen fitxak</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Ez erakutsi tabulazioak"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Gaitu fitxategien gordetze automatikoa"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizioa:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Fitxategiak automatikoki gordetzeko denbora-tartea, minututan"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Saioak automatikoki gordetzeko denbora-tartea, minututan"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Erabilera-data berrienetik zaharrenera ordenatuak"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Alfabetikoki ordenatuak"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Irekitze-ordenaren arabera ordenatuak"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Goian\n"
-"Behean\n"
-"Ezkerrean\n"
-"Eskuinean"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gorde"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
-msgid "Save current file"
-msgstr "Gorde uneko fitxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gorde _honela..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Gorde _dena"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Gorde unean irekiak dauden fitxategi guztiak, berriak izan ezik"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
-msgid "_Close File"
-msgstr "It_xi fitxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Close current file"
-msgstr "Itxi uneko fitxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
-msgid "Close All"
-msgstr "Itxi denak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "Close all files"
-msgstr "Itxi fitxategi guztiak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Birkargatu f_itxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Birkargatu uneko fitxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Fitxategi berrienak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Inprimatu..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Inprimatu uneko fitxategia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "Inprimatzeko _aurrebista"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
-msgstr "Aurrez ikusi uneko fitxategia inprimatzeko formatuan"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformatu"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "_Jarri hautapena maiuskulaz"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Testu hautatua maiuskulaz jartzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "Jarri hautapena minuskulaz"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Testu hautatua minuskulaz jartzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "EOL CRLF bihurtu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Lerro-amaierako karaktereak DOS erako EOL bihurtzen ditu (CRLF)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "EOL LF bihurtu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Lerro-amaierako karaktereak Unix erako EOL bihurtzen ditu (LF)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "EOL CR bihurtu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Lerro-amaierako karaktereak Mac OS erako EOL bihurtzen ditu (CR)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "EOL gehiengodun EOL bihurtu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
-msgstr "Lerro-amaierako karaktereak fitxategian gehiengoa duen EOL bihurtu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
-msgid "_Select"
-msgstr "_Hautatu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Select _All"
-msgstr "Hautatu _denak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Editoreko testu guztia hautatzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Hautatu _kode-blokea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Uneko kode-blokea hautatzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
-msgid "Co_mment"
-msgstr "I_ruzkina"
-
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "_Egin/desegin iruzkina blokeka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Hautatutako testuaren iruzkina blokeka egiten du"
-
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "_Egin/desegin iruzkina koadroka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Hautatutako testuaren iruzkina koadroka egiten du"
-
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "_Egin/desegin iruzkina korronteka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Hautatutako testuaren iruzkina korronteka egiten du"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
-msgstr "_Lerro-zenbakia..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Editoreko lerro jakin batera joaten da"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "_Giltza parea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Giltzaren bikotera joaten da editorean"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_Bloke-hasiera"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "Uneko blokearen hasierara joaten da"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
-msgid "_End of Block"
-msgstr "Blo_ke-amaiera"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Uneko blokearen amaierara joaten da"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
-msgid "Previous _History"
-msgstr "Aurreko _historia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
-msgstr "Aurreko historiara joaten da"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "Hurren_go historia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
-msgstr "Hurrengo historiara joaten da"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
-msgid "_Search"
-msgstr "_Bilatu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "Bi_laketa bizkorra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "Editorean kapsulatutako bilaketa bizkorra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "B_erBilaketa bizkorra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Bilaketa bizkorra berriro egiten du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1857
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editorea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_Gehitu editore-ikuspegia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "Uneko dokumentuaren ikuspegi bat gehitzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Kendu editore-ikuspegia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Dokumentuaren uneko ikuspegia kentzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
-msgid "U_ndo"
-msgstr "_Desegin"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4064
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Azken ekintza desegiten du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Berregin"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Desegin den azken ekintza berregiten du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Ebaki"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Ebaki editorean hautatutako testua arbelera"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:539
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiatu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Hautatutako testua arbelean kopiatzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:547
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Itsatsi"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Arbeleko edukia uneko posizioan itsasten du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Garbitu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Editorean hautatutako testua ezabatzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "_Marjinetako lerro-zenbakiak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Lerro-zenbakiak erakusten/ezkutatzen ditu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "_Marka-marjina"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Maka-marjina erakusten/ezkutatzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "_Kodea tolesteko marjina"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Kodea tolesteko marjina erakusten/ezkutatzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "_Koska-gidak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Koska-gidak erakusten/ezkutatzen ditu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Zuriunea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Zuriuneak erakusten/ezkutatzen ditu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "_Lerro-amaierako karaktereak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Lerro-amaierako karaktereak erakusten/ezkutatzen ditu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "Lerroa _egokitzea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Lerroa egokitzea gaitzen/desgaitzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Handiagotzeko zooma"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Handiagotzeko zooma: letra-tamaina handitzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Txikiagotzeko zooma"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Txikiagotzeko zooma: letra-tamaina txikiagotzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_Nabarmentze modua"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "_Itxi toleste guztiak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Editoreko kode-toleste guztiak ixten ditu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_Ireki toleste guztiak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Editoreko kode-toleste guztiak irekitzen ditu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "_Aktibatu/desaktibatu uneko tolestea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "Editoreko uneko kode-tolestea aktibatzen/desaktibatzen du"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
-#, fuzzy
-msgid "_Documents"
-msgstr "Dokumentuak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Previous Document"
-msgstr "_Aurreko agerraldia"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Next Document"
-msgstr "Dokumentuak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Aldatu adarrera/etiketara"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "_Laster-marka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
-#, fuzzy
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Hurrengo laster-marka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "Laster-marka bat erakusten/ezkutatzen du uneko lerro-posizioan"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "_Aurreko laster-marka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Fitxategiko aurreko laster-markara joaten da"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "_Hurrengo laster-marka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Fitxategiko hurrengo laster-markara joaten da"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_Garbitu laster-marka guztiak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Garbitu laster-markak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "Editorearen fitxategi-eragiketak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "Editorearen inprimatze-eragiketak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Editorearen testu-eraldaketa"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "Editorearen testu-hautapena"
-
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Editorearen kode-iruzkina"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "Editorearen nabigazioa"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Editorearen editatze-eragiketak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Editorearen zoom-eragiketak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Sintaxia nabarmentzeko editorearen estiloak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Testuari formatua emateko editorearen aukera"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Bilaketa erraza"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentuak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "Editorearen ikuspegi-ezarpenak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
-msgid "Reload"
-msgstr "Birkargatu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
-msgstr "Joan"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
-msgid "OVR"
-msgstr "GAIN"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
-msgid "INS"
-msgstr "TXER"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
-msgid "Col"
-msgstr "Zutabea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
-msgid "Mode"
-msgstr "Modua"
-
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikoa"
-
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Huts egin du gordetze automatikoak (%s)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Gordetze automatikoa osatu da"
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
-msgstr "\"%s\" (r)en bilaketa amaierara iritsi da, eta goitik jarraitu du."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
-msgstr ""
-"\"%s\" (r)en bilaketa amaierara iritsi da, eta goitik jarraitu du; baina ez "
-"da beste agerraldirik izan."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Match case"
-msgstr "_Giltza parea"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "%s irekitzen"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
-#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
-msgstr ""
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ezin izan da %s ireki"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"Mime type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>Ezin izan da ireki \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"Ez dago fitxategi mota hori erabiltzeko pluginik, ekintza lehenetsirik, edo "
-"aplikazio konfiguraturik.\n"
-"\n"
-"Mime mota: %s.\n"
-"\n"
-"Honako plugin edo aplikazioekin irekitzen saiatzea aukera dezakezu."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
-msgid "Open with:"
-msgstr "Ireki honekin:"
-
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Dokumentu-kudeatzailea"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Anjuta proiektuak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "C/C++ iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
-msgid "C# source files"
-msgstr "C# iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
-msgid "Java source files"
-msgstr "Java iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Pascal iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
-msgid "PHP source files"
-msgstr "PHP iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Perl iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
-msgid "Python source files"
-msgstr "Python iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
-msgid "Hyper text markup files"
-msgstr "HTML fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
-msgid "Shell scripts files"
-msgstr "Shell-script fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefile fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
-msgid "Lua files"
-msgstr "Lua fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Diff files"
-msgstr "Diff fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:760
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Ezin izan da aktibatu plugin hau: %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:821
-msgid "_New"
-msgstr "_Berria"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-msgid "New empty file"
-msgstr "Fitxategi huts berria"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ireki..."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:840 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ireki"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:847 ../plugins/file-loader/plugin.c:860
-msgid "Open _With"
-msgstr "Ireki _honekin"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:848 ../plugins/file-loader/plugin.c:861
-msgid "Open with"
-msgstr "Ireki honekin:"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1182 ../plugins/file-loader/plugin.c:1188
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Fitxategi kargatzailea"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1192
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1193
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Fitxategi, proiektu eta proiektu-osagai berriak."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1201 ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ireki _oraintsukoa"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1206 ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Oraintsuko fitxategiak irekitzen ditu"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1350 ../plugins/file-loader/plugin.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Trepeta ez da aurkitu: %s"
-
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Hautatu aktibatzeko plugina"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Ireki _honekin"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Iragazkia</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Aukeratu zein direktorio erakutsi, proiektu irekirik ez badago"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Ez erakutsi babeskopien fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "Ez erakutsi fitxategi bitarrak (.o, .la eta abar)"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Ez erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Ez erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Erroko direktorioa, proiektu irekirik ez badago:"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-msgid "Loading..."
-msgstr "Kargatzen..."
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Locked"
-msgstr "Kargatuta"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ezikusi egin fitxategiei:"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
-msgid "Base uri"
-msgstr "Oinarriko URIa"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr "Maizen bistaratu den bide-izenaren URIa"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Kendu"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Kendu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen laster-menuko ekintzak"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxategiak"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Fitxategi-kudeatzailea"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Fitxategiaren informazioa</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Gehitu lizentziaren informazioa"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
-msgid "Add to project"
-msgstr "Gehitu proiektuari"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Gehitu biltegiari"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Sortu dagokion goiburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Idatzi fitxategi-izena.\n"
-"Luzapena motaren arabera erantsiko zaio."
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
-msgid "New File"
-msgstr "Fitxategi berria"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1506
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Erabili txantiloia goiburu-fitxategiarentzat"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:80
-msgid "C Source File"
-msgstr "C iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "C/C++ goiburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "C++ iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
-msgid "C# Source File"
-msgstr "C# iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Java iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Perl iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Python iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Shell-script fitxategia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoak"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:99
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "Lizentzia publiko orokorra (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Hedadura txikiagoko lizentzia publiko orokorra (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
-#, fuzzy
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "Lizentzia publiko orokorra (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:167
-msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Ezin izan da eraiki fitxategi berriaren erabiltzaile-interfazea"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu exekutatzeko programa:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Gehitu _helburua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add _module"
-msgstr "Eraiki modulua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
-msgid "Packages"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select package"
-msgstr "Hautatu _giltzaraino"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Aldagaia"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
-#, fuzzy
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "Ez dago balio hori"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
-#, fuzzy
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "Ez dago balio hori"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Ezin da fitxategia ezabatu"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
-#, fuzzy
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Proiektua ixten du"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
-msgid "Please specify group name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
-#, fuzzy
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "Ez dago balio hori"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
-#, fuzzy
-msgid "Group already exists"
-msgstr "%s saltatzen: dagoeneko badago fitxategi hori"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
-#, fuzzy
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Sartu fitxategiaren izena."
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
-#, fuzzy
-msgid "Target already exists"
-msgstr "%s saltatzen: dagoeneko badago fitxategi hori"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
-#, fuzzy
-msgid "Static Library"
-msgstr "Liburutegi partekatuak"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
-#, fuzzy
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Liburutegi partekatuak"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Header Files"
-msgstr "Goiburu-fitxategia:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
-#, fuzzy
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Dokumentuak"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
-msgid "Script"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
-#, fuzzy
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
-#, fuzzy
-msgid "Java Module"
-msgstr "Modulua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
-#, fuzzy
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
-#, fuzzy
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "Ez dago balio hori"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
-msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
-#, fuzzy
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Goiburu- edo iturburu-fitxategia ez da sortu"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
-#, fuzzy
-msgid "Project directory"
-msgstr "Proiektu-direktorioa:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:338
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Garbitu modulua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:426
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:914
-msgid "Module/Packages"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:432
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:922
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
-msgstr "Ziur zaude egitekoen elementu osatu guztiak kendu nahi dituzula?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Ziur zaude '%s' tresna ezabatu nahi duzula?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:576
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:658
-msgid "Enter new variable"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Ziur zaude '%s' tresna ezabatu nahi duzula?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:838
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Project:"
-msgstr "Proiektua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:841
-#, fuzzy
-msgid "Package name:"
-msgstr "Proiektuaren izena:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:844
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
-msgid "Version:"
-msgstr "Bertsioa:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
-msgid "Url:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1211
-#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Erabiltzailea"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1303
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Group name:"
-msgstr "Moduluaren izena:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "_Tutorial aurreratua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1311
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Konpilatu fitxategia"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1313
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Konpilatu fitxategia"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1319
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1409
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Install directories:"
-msgstr "Ezikusi egin direktorioei:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1403
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1405
-#, fuzzy
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Konpilatu fitxategia"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1407
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1413
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
-msgid "Linker flags:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Liburutegi partekatuak"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Pluginaren mendekotasunak:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "_Tutorial aurreratua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1503
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Target name:"
-msgstr "Proiektuaren izena:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1512
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Gehitu _taldea"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1546
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1553
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Install directory:"
-msgstr "_Instalatu proiektua"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "_Gehitu..."
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
-#, fuzzy
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "Ez dago balio hori"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
-#, fuzzy
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
-msgid "Source is already in target"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Includes:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Komando-lerroaren parametroak"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Sartu helbide hamaseitarra edo hautatu datuetako bat"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Exekutatu programa"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Exekutatu terminalean"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Pasaldi:"
-
-#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading Executable: %s\n"
-msgstr "Exekutagarria kargatzea: "
-
-#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading Core: %s\n"
-msgstr "Nukleoa kargatzea: "
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find: %s.\n"
-"Unable to initialize debugger.\n"
-"Make sure Anjuta is installed correctly."
-msgstr ""
-"Ezin izan da aurkitu: %s.\n"
-"Ezin izan da araztailea abiarazi.\n"
-"Egiaztatu behar bezala instalatua dagoela Anjuta."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:928
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
-msgstr "Arazte-saioa hasteko prestatzen...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:934
-msgid "Loading Executable: "
-msgstr "Exekutagarria kargatzea: "
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:943
-msgid "No executable specified.\n"
-msgstr "Ez da exekutagarririk zehaztu.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:946
-msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr "Arazten hasteko, ireki exekutagarri bat edo erantsi prozesu bati.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:955
-msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
-msgstr "Errorea gertatu da araztailea abiaraztean.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
-msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "Egiaztatu 'gdb' instalatua dagoela sisteman.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1250
-msgid "Program exited normally\n"
-msgstr "Programatik behar bezala irten da\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1261
-#, c-format
-msgid "Program exited with error code %s\n"
-msgstr "Programatik irten da, %s errore-kodearekin\n"
-
-#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1276
-#, c-format
-msgid "Breakpoint number %s hit\n"
-msgstr "Heldu da %s. eten-puntura\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1285
-msgid "Function finished\n"
-msgstr "Amaitu da funtzioa\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1291
-msgid "Stepping finished\n"
-msgstr "Amaitu da urratsa\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1297
-msgid "Location reached\n"
-msgstr "Iritsi da kokalekura\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1691
-msgid ""
-"The program is attached.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Araztailea programari uztartua dago.\n"
-"Benetan gelditu nahi duzu araztailea?"
-
-#. The %s argument is an error message returned by gdb.
-#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1852
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to remote target, %s\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1870
-#, fuzzy
-msgid "Debugger connected\n"
-msgstr "Arazte-komandoa"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1944
-msgid "Program attached\n"
-msgstr "Programa uztartua\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1965
-#, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
-msgstr "Prozesuari uztartzea: %d...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1991
-msgid ""
-"A process is already running.\n"
-"Would you like to terminate it and attach the new process?"
-msgstr ""
-"Prozesu bat exekutatzen ari da dagoeneko.\n"
-"Hura amaitu nahi duzu, eta berriari uztartu?"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2008
-msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
-msgstr "Anjuta ezin zaio bere buruari uztartu."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2058
-msgid "Program terminated\n"
-msgstr "Programa amaitua\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2073
-msgid "Program detached\n"
-msgstr "Programa desuztartua\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2093
-#, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "Prozesua desuztartzea...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2114
-msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "Prozesua etetea\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3905
-#, c-format
-msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "%s seinalea prozesuari bidaltzea: %d"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3931
-msgid "Error whilst signaling the process."
-msgstr "Errorea gertatu da prozesua seinalatzean."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
-msgstr ""
-"Huts egin du %s izeneko fifo-a sortzean. Terminalik gabe exekutatuko da "
-"programa."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
-msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "Ezin da arazteko terminala abiarazi."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "<b>Amaierako berrikuspena:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "<b>URLaren adarra/etiketa:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgstr "<b>Analizatu programa hau:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "<b>Analizatu programa hau:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "<b>URLaren adarra/etiketa:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Aldaketak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "<b>Analizatu programa hau:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>Iragazkia</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "<b>Konparatzeko fitxategia edo direktorioa:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "<b>Klaseen propietate orokorrak</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "<b>Amaierako berrikuspena:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Egunkari-mezua:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>Egunkari-mezua:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>Makroak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu leheneratzeko aldaketak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "<b>Biltegia:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "<b>Berrikuspena:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Berrikuspena:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu egikaritzeko fitxategiak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu egikaritzeko fitxategiak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu egikaritzeko fitxategiak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu 'Konponduta' markatzeko fitxategiak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu egikaritzeko fitxategiak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu egikaritzeko fitxategiak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu 'Konponduta' markatzeko fitxategiak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Aldaketak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>Letra-tipoa:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>Ikusi fitxategiaren/karpetaren egunkaria:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Add File"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Kendu zaintza"
-
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr ""
-
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
-msgid "Append fetch data"
-msgstr ""
-
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Egilea:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
-msgid "Branch must be fully merged"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "_Fitxategi berrienak"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Egikaritu aldaketak"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Sortu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Sortu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Sortu ataza-zerrenda bat"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Egunik ez"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Ezabatu datuak"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Hautatu _giltzaraino"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Ez erakutsi tabulazioak"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Ez erakutsi tabulazioak"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
-msgid "Force"
-msgstr "Derrigortu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "From:"
-msgstr "Nondik"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grekoa"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
-msgid "Hard"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Head"
-msgstr "Haria"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Ezikusi egin fitxategiei:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Merge"
-msgstr "Batu..."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
-msgid "Mixed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Previous commit"
-msgstr "Aurreko _historia"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
-msgid "Pull"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Rebase"
-msgstr "Askatu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Remove File"
-msgstr "Kendu denak"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "Berrabiarazi helburua"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
-msgid "Retrieving status..."
-msgstr "Egoera eskuratzen..."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "_Egikaritu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Berrikuspena:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Hautatu _denak"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Ezarri gatazkak 'Konponduta'"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
-msgid "Soft"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
-msgid "Squash"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Aldatu adarrera/etiketara..."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "_Egikaritu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Nora"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "_Helburu-fitxategien informazioa"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Gehitu ordu-/data-zigilua egunkari-mezuei"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "View log"
-msgstr "Ikusi egunkaria"
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Sartu fitxategiaren izena."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Idatzi URLaren adarra/etiketa."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Idatzi bide-izena."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Adabakia aplikatzea...\n"
-
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Idatzi berrikuspen bat."
-
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Subversion: fitxategia eskuratu da."
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Subversion: egikaritzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Sartu fitxategiaren izena."
-
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Bilaketa burutu da"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Dei-grafikoa"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Short log"
-msgstr "_Erakutsi egunkaria"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea:"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Subversion: egunkaria eskuratzen..."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Idatzi bide-izena."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>URLaren adarra/etiketa:</b>"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Aldaketak:</b>"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Remote:</b> %s"
-msgstr "<b>Letra-tipoa:</b>"
-
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Subversion: batzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Idatzi amaierako berrikuspena."
-
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Subversion: fitxategia eskuratu da."
-
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: konpontzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Subversion: konparatzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:57 ../plugins/git/plugin.c:402
-#, fuzzy
-msgid "_Git"
-msgstr "_Joan"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:65 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "_Egikaritu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:73
-#, fuzzy
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Erantsi"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:81
-#, fuzzy
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Berrezarri"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:185
-#, fuzzy
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Inprimatu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Continue"
-msgstr "Exekutatu/_jarraitu"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:105
-msgid "_Skip"
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-#, fuzzy
-msgid "_Abort"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "_Pull..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-#, fuzzy
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "Fitxategia gordetzen..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:137
-msgid "_Check out files..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
-#, fuzzy
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "_Konpondu gatazkak..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Proiektu-ikuspegiak sortzea..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:161 ../plugins/git/plugin.c:358
-#, fuzzy
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "_Leheneratu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:169 ../plugins/git/plugin.c:366
-#, fuzzy
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "_Leheneratu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:177 ../plugins/git/plugin.c:374
-#, fuzzy
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Berrezarri"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Good"
-msgstr "_Joan"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-#, fuzzy
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Eraiki"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:217 ../plugins/git/plugin.c:410
-#, fuzzy
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Ikusi egunkaria..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:225 ../plugins/git/plugin.c:290
-#: ../plugins/git/plugin.c:418 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Gehitu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:233 ../plugins/git/plugin.c:426
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Kendu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Kendu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:250 ../plugins/git/plugin.c:342
-#, fuzzy
-msgid "_Create branch..."
-msgstr "Sortutako ikurrak..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:258
-msgid "_Delete branch..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:266
-#, fuzzy
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "Aldatu adarrera/etiketara..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:274
-#, fuzzy
-msgid "_Merge..."
-msgstr "Batu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:282
-#, fuzzy
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "Kendu zaintza"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:298
-#, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Ezabatu"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:306 ../plugins/git/plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Create tag..."
-msgstr "Sortu API etiketak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
-#, fuzzy
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_Ez gorde"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:326
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:334
-#, fuzzy
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "Ikusi hautatutako berrikuspena"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
-#, fuzzy
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "Erabili berrikuspena: "
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
-#, fuzzy
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "Erabili berrikuspena: "
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Git operations"
-msgstr "Zaintza-eragiketak"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Editorearen fitxategi-eragiketak"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "Zaintza-eragiketak"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Git Log"
-msgstr "Ikusi egunkaria"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "<b>Makro-testua:</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Mezuen aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>New association</b>"
-msgstr "<b>Saioa</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
-msgid "Associate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
-msgid "Automatically add resources"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:4397
-#, fuzzy
-msgid "Designer"
-msgstr "Araztailea"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "Editorearen letra-tipoak eta koloreak"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Position type"
-msgstr "Posizioa:"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-msgid "Separated designer layout"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
-msgid "Special regexp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Widget name"
-msgstr "Vietnamdarra"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "on_widget_signal"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
-msgid "widget_signal_cb"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
-#, c-format
-msgid "Association item has no designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
-#, c-format
-msgid "Association item has no editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
-#, c-format
-msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
-#, c-format
-msgid "invalid %s property value"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
-#, c-format
-msgid "Association item filename has no path"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:836
-#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:843
-#, c-format
-msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save associations"
-msgstr "Ezin izan da aktibatu plugin hau: %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1349
-#, c-format
-msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1371
-#, c-format
-msgid "Python language isn't supported yet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1384
-#, c-format
-msgid "Vala language isn't supported yet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1943
-#, c-format
-msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1961
-#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2028 ../plugins/glade/plugin.c:2105
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irakurtzean."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2119
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find a signal information"
-msgstr ""
-"Berretsi informazio hau:\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2062
-msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2233
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
-"Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2369
-msgid "Those documents are already associated"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2407
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Ezin da fitxategia irakurri: %s."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3665
-msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3871
-#, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "There is no Glade project"
-msgstr "Proiektu osoa"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3974
-#, fuzzy
-msgid "_Glade"
-msgstr "Glade fitxategia"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3982 ../plugins/glade/plugin.c:3984
-msgid "Switch between designer/code"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3990 ../plugins/glade/plugin.c:3992
-msgid "Insert handler stub"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3998 ../plugins/glade/plugin.c:4000
-msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4006
-msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4008
-msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4014 ../plugins/glade/plugin.c:4016
-msgid "Associations dialog..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4022
-#, fuzzy
-msgid "Versioning..."
-msgstr "Inprimatzen..."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4024
-msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4030 ../plugins/glade/plugin.c:4032
-msgid "Set as default resource target"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Current default target"
-msgstr "Uneko hautapena"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4048
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Itxi uneko fitxategia"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4056
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Gorde uneko fitxategia"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4072
-#, fuzzy
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Azken ekintza desegiten du"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4080
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Editorearen testu-hautapena"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4088
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Editorearen testu-hautapena"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4096
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Erabili gaiaren koloreak"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4104
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Gogoratu hautapen hori"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4282
-#, fuzzy
-msgid "Glade designer operations"
-msgstr "Arazte-eragiketak"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4382
-#, fuzzy
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Hurrengo historiara joaten da"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4384
-#, fuzzy
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Hurrengo historiara joaten da"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4403
-msgid "Glade Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4408
-msgid "Widgets"
-msgstr "Trepetak"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4663
-#, c-format
-msgid "Not local file: %s"
-msgstr "Hau ez da fitxategi lokala: %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4684
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Ezin izan da %s ireki"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4737
-msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Ezin izan da glade proiektu berria sortu."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5009 ../plugins/glade/plugin.c:5034
-#, fuzzy
-msgid "Glade GUI Designer"
-msgstr "Glade interfaze diseinatzailea"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "'%s' glade proiektua gorde da."
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
-msgstr "Glade fitxategi-izena baliogabea da"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "Egitekoen elementu bat hautatu behar duzu editatu aurretik"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
-msgid "Add Item"
-msgstr "Gehitu elementua"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Editatu elementua"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Laburpena:"
-
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Editatu kategoriak"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "Epemuga:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
-msgid "Notify when due"
-msgstr "Jakinarazi epemugan"
-
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Lehentasuna:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Handia"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Tartekoa"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Txikia"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
-msgid "Completed"
-msgstr "Eginda"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
-msgid "started:"
-msgstr "Hasi:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
-#, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "e/e"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
-msgid "stopped:"
-msgstr "gelditu:"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "Egitekoen elementu bat hautatu behar duzu kendu aurretik"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
-msgstr "Ziur zaude egitekoen elementu hautatuak kendu nahi dituzula?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
-msgid "Remove"
-msgstr "Kendu"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
-msgstr "Ziur zaude egitekoen elementu osatu guztiak kendu nahi dituzula?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
-msgstr ""
-"Ziur zaude \"%s\" kategoriako egitekoen elementu osatu guztiak kendu nahi "
-"dituzula?"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Export task list"
-msgstr "Esportatu hona:"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Pluginaren titulua:"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
-msgid "Export current category only"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-#, fuzzy
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>Inprimatze-aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikuspegia"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:148
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:172
-#, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "Esportatu hona:"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:216
-msgid "Priority"
-msgstr "Lehentasuna"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:223
-msgid "Due date"
-msgstr "Epemuga"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:237
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Ez dago baimenik fitxategia irakurtzeko."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Huts egin du fitxategia sortzean/irekitzean."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
-#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Huts egin du xml egitura analizatzean"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Fitxategia ez da baliozko gtodo fitxategia."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
-msgid "Business"
-msgstr "Lantokia"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Artxibatu gabea"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Ez dago gordetzeko Gtodo bezerorik."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Ez da fitxategi-izenik adierazi."
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr ""
-"\"%s\" kategoria ezabatzen baduzu, kategoria horretako elementu guztiak "
-"galduko dira"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Kategoria berria (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "Elementu honen epemuga minutu %i barru da:"
-msgstr[1] "Elementu honen epemuga %i minutu barru da:"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
-msgid "The following item is due:"
-msgstr "Elementu honen epemuga da:"
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Ez erakutsi berriro"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Zereginak"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Ezkutatu _osatutako elementuak"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
-msgstr "Ezkutatu egiteko elementu osatuak"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "Ezkutatu elementuak epemuga gainditzean"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "Ezkutatu epemuga gainditu duten elementuak"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Ezkutatu amaiera-datarik ez duten elementuak"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Ezkutatu amaiera-datarik ez duten elementuak"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
-msgstr "Ataza-kudeatzailea"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
-msgstr "Ataza-kudeatzailearen ikuspegia"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Atazak"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
-msgstr "Egitekoen kudeatzailea"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
-msgstr "Egitekoen zerrendaren hobespenak"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfazea"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Erakutsi epemugaren zutabea"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
-msgid "Show category column"
-msgstr "Erakutsi kategorien zutabea"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Erakutsi lehentasunen zutabea"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Argibideak zerrendan"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Erakutsi leiho nagusian"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Epemuga gaur duten elementuak"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Epemuga gainditua duten elementuak"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Epemuga egun %i barru duten elementuak"
-msgstr[1] "Epemuga %i egun barru duten elementuak"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Hainbat"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
-msgstr "Automatikoki borratu betiko elementu osatuak"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr "Borratu betiko elementuak"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "egun."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
-msgstr "Betiko borratu automatikoki"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "Jakinarazpena"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Onartu jakinaraztea, egiteko elementuek epemuga minutu %ien buruan dutenean"
-msgstr[1] "Onartu jakinaraztea, egiteko elementuek epemuga %i minuturen buruan dutenean"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Ireki ataza-zerrenda bat"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Sortu ataza-zerrenda bat"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Egunik ez"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Makro-xehetasunak:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Makro-testua:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makroak:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Lasterbidea:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
-msgid "Press macro shortcut..."
-msgstr "Sakatu makroaren laster-tekla..."
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "Sakatu laster-tekla"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Anjuta makroak"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Nire makroak"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Aztertu"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Sartu makroa"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Gehitu/editatu makroa"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%3$d-%2$m-%1$Y"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Makroak"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
-msgstr "_Txertatu makroa..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Makro bat txertatzen du laster-teklak erabiliz"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "_Gehitu makroa..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Makro bat gehitzen du"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
-msgstr "Makroak..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Gehitu/Editatu/Kendu makroak"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Makroen eragiketak"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Adierazleak</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Mezuen koloreak</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Mezuen aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Errore-mezuen adierazleen estiloa:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erroreak:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Mezu arrunten adierazleen estiloa:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Erakusteko hasierako karaktere kopurua:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Erakusteko amaierako karaktere kopurua:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
-msgid "Tabs position:"
-msgstr "Tabuladoreen posizioa:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Trunkatu mezu luzeak"
-
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"Azpimarra arrunta\n"
-"Azpimarra-zirrimarra\n"
-"Azpimarra-TT\n"
-"Diagonala\n"
-"Marratua"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Abisu-mezuen adierazleen estiloa:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Abisuak:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Itxi mezuen fitxa guztiak"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:324
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:358
-msgid "No message details"
-msgstr "Mezuen xehetasunik ez"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:730
-#, fuzzy
-msgid "No Messages"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:739
-#, fuzzy
-msgid "No Infos"
-msgstr "_Informazioa"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:751
-#, fuzzy
-msgid "No Warnings"
-msgstr "Abisuak:"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:764
-#, fuzzy
-msgid "No Errors"
-msgstr "Erroreak:"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:809
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:823
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
-msgid "Messages"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Errorea gertatu da '%s' idaztean"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "Mezuak"
-msgstr[1] "Mezuak"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "_Informazioa"
-msgstr[1] "_Informazioa"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "Abisuak:"
-msgstr[1] "Abisuak:"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "Erroreak:"
-msgstr[1] "Erroreak:"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Hurrengo mezua"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Copy message"
-msgstr "Egunkari-mezua:"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Hurrengo mezua"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "Next message"
-msgstr "Hurrengo mezua"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Aurreko mezua"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "Previous message"
-msgstr "Aurreko mezua"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Gorde mezua"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "Save message"
-msgstr "Gorde mezua"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Hurrengo/Aurreko mezua"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Adabakia aplikatzeko fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
-msgid "Patch file"
-msgstr "Adabaki-fitxategia"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Patches"
-msgstr "Zaintzak"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Adabakia"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Hautatu adabakia aplikatzeko direktorioa"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "%s(e)ri adabakia aplikatzen, %s erabiliz\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
-msgid "Patching...\n"
-msgstr "Adabakia aplikatzea...\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Patching..."
-msgstr "Adabakia aplikatzea...\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Eginkizun batzuk ez dira amaitu. Itxaron amaitu arte."
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Huts egin du adabakia aplikatzean.\n"
-"Begiratu errore-mezuak.\n"
-"Aztertu eta kendu ezetsitako fitxategiak.\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Patching complete"
-msgstr "Bilaketa burutu da"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
-msgid "Dry run"
-msgstr "Proba"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Adabakia aplikatzeko fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Adabaki-fitxategia"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Adabaki-fitxategia"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Tresnak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Adabakia..."
-
-#: ../plugins/patch/plugin.c:92
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Aplikatu adabakia fitxategiari/direktorioari"
-
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
@@ -6232,6 +38,10 @@ msgstr "Aplikatu adabakia fitxategiari/direktorioari"
 msgid "Function Name"
 msgstr "Funtzioaren izena"
 
+#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
+msgid "Time"
+msgstr "Ordua"
+
 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
 #. Time spent in a subroutine of a function.
@@ -6304,1694 +114,127 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:749
+msgid "Debug"
+msgstr "Araztu"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:757 ../plugins/profiler/plugin.c:869
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
 msgid "Profiler"
 msgstr "Analizatzailea"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:755
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:765
 msgid "Select Target..."
 msgstr "Helburua hautatzea..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:763
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:773
 msgid "Refresh"
 msgstr "Freskatu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:771
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:781
 msgid "Delete Data"
 msgstr "Ezabatu datuak"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:814
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:824
 msgid "Application Performance Profiler"
 msgstr "Aplikazioaren errendimenduaren analizatzailea"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:836
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
 msgid "Flat Profile"
 msgstr "Profil soila"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:851
 msgid "Call Graph"
 msgstr "Dei-grafikoa"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:856
 msgid "Function Call Tree"
 msgstr "Funtzioaren dei-zuhaitza"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:853
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:863
 msgid "Function Call Chart"
 msgstr "Funtzioaren dei-diagrama"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr "<b>Honek deitua:</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>Deituta</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Funtzioak</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "<b>Analizatze-datuak</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "<b>Hautatu analizatzeko helburua</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Ikurrak</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "<b>Denbora-hedapena</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr "Freskatu automatikoki analizatze-datuen bistaratzea"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "Arakatu..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr "Ez hedatu denbora ikur hauen kasuan:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Ez bistaratu funtzio estatikorik"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Ez bistaratu ikur hauek:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page."
-msgstr ""
-"Idatzi ikur-zehaztapen bat lerro bakoitzean.\n"
-"\n"
-"Ikur-zehaztapenei buruzko informazio gehiago hartzeko, \n"
-"ikus gprof informazio-orriko 4.5 atala. "
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Aukerak..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Analizatze-aukerak"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
-msgstr "Hedatu denbora sinbolo guztien kasuan"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr "Hedatu denbora, soilik sinbolo hauen kasuan:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Hautatu beste helburu bat..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "Hautatu analizatzeko helburua"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "Erakutsi ikur guztiak"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
-msgstr "Erakutsi dei zitezkeen baina deitu ez diren funtzioak"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "Erakutsi soilik ikur hauek:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "Erakutsi deitu ez diren funtzioak"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr "Erabili analizatze-datuen fitxategi hau:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"Ezin izan da aurkitu proiektuaren motor baliozkorik, emandako "
-"direktorioarentzat (%s). Hautatu beste direktorio bat, edo saiatu "
-"eguneratzen Gnome Build Framework-en bertsio berriagora."
-
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
-msgstr ""
-"Proiektuaren izena: %s\n"
-"Proiektu mota: %s\n"
-"Proiektuaren bide-izena: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:202
-#, fuzzy
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "Morroi honek lehendik dagoen proiektu bat inportatuko du Anjuta-ra"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:207
-msgid "Import Project"
-msgstr "Inportatu proiektua"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:249
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "<b>Idatzi proiektuaren izena:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:269
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr "<b>Idatzi zure proiektuaren oinarriko bide-izena:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Proiektu-aukerak"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:435
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr ""
-"Huts egin du proiektu-fitxategia sortzean. Ezin da proiektu-txantiloi "
-"egokira aurkitu. Egiaztatu Anjuta-ren bertsio eguneratua duzula."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:458
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztu nahi duzu?"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
-msgstr ""
-"Ezin da \"%s\" izeneko fitxategian idatzi: %s.  Begiratu proiektu-"
-"direktorioan idazteko baimenik baduzun."
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Source"
-msgstr "Gehitu _iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "Gehitu _taldea"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Target"
-msgstr "Bilatu helburua"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Giltza pareen arteko testua hautatzen du"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Source files:"
-msgstr "Iturburu-fitxategia:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Target _name:"
-msgstr "Proiektuaren izena:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Target _type:"
-msgstr "Helburua: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "Helburua: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Group name:"
-msgstr "Moduluaren izena:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Hautatu tresna eta exekutatu..."
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Proiektua"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
-#, fuzzy
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Proiektu-direktorioa:"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
-#, fuzzy
-msgid "No project loaded"
-msgstr "proiektuaren izena"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
-msgid "Can not add group"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
-msgid "No parent group selected"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
-msgid "Can not add target"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
-msgid "No group selected"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
-#, fuzzy
-msgid "Select sources..."
-msgstr "Helburua hautatzea..."
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Can not add source files"
-msgstr "Java iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
-#, fuzzy
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "agerraldi %d ordeztu da."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Proiektu-propietateak"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
-msgid "Target properties"
-msgstr "Helburuaren propietateak"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Taldearen propietateak"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Ez dago propietate erabilgarririk helburu horrentzat"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Huts egin du proiektua freskatzean: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ziur zaude talde hau proiektutik kendu nahi duzula?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Taldea: %s\n"
-"\n"
-"Taldea ez da ezabatuko fitxategi-sistematik."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ziur zaude helburu hau proiektutik kendu nahi duzula?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Helburua: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ziur zaude iturburu-fitxategi hau proiektutik kendu nahi duzula?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Source: %s\n"
-"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Iturburua: %s\n"
-"\n"
-"Iturburu-fitxategia ez da ezabatuko fitxategi-sistematik."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Huts egin du '%s' kentzean:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Huts egin du %s(r)en URI informazioa eskuratzean: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
-msgid "_Project"
-msgstr "_Proiektua"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietateak"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Freskatu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Freskatu proiektuak kudeatzeko zuhaitza"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "Gehitu _taldea..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Talde bat gehitzen dio proiektu bati"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "Gehitu _helburua..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Helburu bat gehitzen dio proiektu bati"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
-msgstr "Gehitu _iturburu-fitxategia..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Iturburu-fitxategi bat gehitzen dio proiektu bati"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Itxi pro_iektua"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close project"
-msgstr "Proiektua ixten du"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Taldearen/helburuaren/iturburuaren propietateak"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_Gehitu proiektuari"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add _Group"
-msgstr "Gehitu _taldea"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add _Target"
-msgstr "Gehitu _helburua"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "Gehitu _iturburu-fitxategia"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Kendu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Proiektutik kentzen du"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Proiektua kargatzea: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
-msgstr "Proiektu-ikuspegiak sortzea..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Huts egin du %s proiektua analizatzean (proiektua irekia dago, baina ez dago "
-"proiektu-ikuspegirik): %s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Errorea gertatu da proiektua ixtean: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "Proiektu-kudeatzailearen ekintzak"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Proiektu-kudeatzailearen laster-menuko ekintzak"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-#, fuzzy
-msgid "Initializing Project..."
-msgstr "_Instalatu proiektua"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
-#, fuzzy
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Proiektuaren izena:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Modulu-xehetasunak:</b>"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Erroreak:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Abisuak:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Berretsi informazio hau:\n"
-"\n"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Proiektu mota: "
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
-#, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Ezin izan da aurkitu proiektu-txantiloirik hemen: %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
-msgstr "\"%s\" eremua bete beharrekoa da. Sar ezazu."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"\"%s\" direktorioa ez dago hutsa. Huts egin dezake proiektua sortzean, ezin "
-"bada zenbait fitxategitan idatzi. Jarraitu nahi duzu?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%s\" fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
-msgid "Invalid entry"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
-msgid "Dubious entry"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing programs: %s."
-msgstr "Falta direnak: %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing packages: %s."
-msgstr "Pakete hau analizatzen: %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
-msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
-msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Missing components"
-msgstr "Tresna-izena falta da"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-msgstr "Ezin da proiektu-morroiaren erabiltzaile-interfazea eraiki"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Proiektu berria behar bezala sortu da."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Huts egin du proiektu berria sortzean."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
-#, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "%s saltatzen: dagoeneko badago fitxategi hori"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
-msgstr "%s sortzea... Huts egin du direktorioa sortzean"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
-msgstr "%s sortzea (AutoGen erabiliz)... %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
-msgstr "%s sortzea... %s"
-
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Exekutatzen: "
-
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
-#, fuzzy
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Proiektu-morroi berria"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
-msgid "Select directory"
-msgstr "Hautatu direktorioa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Hautatu _denak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:383
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Aukeratu direktorioa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:387
-msgid "Choose file"
-msgstr "Aukeratu fitxategia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:402
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Aukeratu ikonoa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A GNOME applet project"
-msgstr "Helburu bat gehitzen dio proiektu bati"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-#, fuzzy
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Talde bat gehitzen dio proiektu bati"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GNOME project"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
-msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-#, fuzzy
-msgid "A generic project"
-msgstr "Sortu proiektu-fitxategiak automatikoki"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
-#, fuzzy
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Talde bat gehitzen dio proiektu bati"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Gehitu C++ euskarria:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Gehitu gtk-doc sistema:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Gehitu nazioartekotzea:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Gehitu liburutegi partekatuak onartzea:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"Proiektuak C++ euskarria gehitzen du, C++ iturburu-fitxategiak konpila ahal "
-"izan daitezen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "Proiektuan liburutegi partekatuak konpilatu ahal izatea gehitzen du"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
-msgstr ""
-"Nazioartekotzea onartzea gehitzen du, proiektuak beste hizkuntzetara "
-"itzultzeko aukera izateko"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-#: ../src/about.c:237
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Anjuta plugina"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Applet Title:"
-msgstr "Pluginaren titulua:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
-msgid "Basic information"
-msgstr "Oinarrizko informazioa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley-ren Software Banaketa Lizentzia (BSD)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Komaz bereizita, plugin hau zer beste pluginen mende dagoen. Izan daiteke "
-"bai interfaze nagusiaren izena, bai pluginaren kokapena (library:class)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Konfiguratu kanpoko paketeak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Konfiguratu kanpoko paketeak:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr "Sortu glade interfaze-txantiloiaren fitxategia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "Sortu glade interfaze-fitxategia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Helburua:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr "Bistaratu pluginaren deskribapena"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Bistaratu pluginaren deskribapena"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Display title of the applet"
-msgstr "Bistaratu pluginaren titulua"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Bistaratu pluginaren titulua"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Django Project"
-msgstr "_Garbitu proiektua"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Django proiektu-informazioa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
-msgid "Email address:"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "GCJ-k jakin behar du zein klasek daukan main() funtzioa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
-msgid "GNOME Applet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
-msgid "GTK+"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "GTKmm"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Proiektuaren informazio orokorra"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ klase generikoa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Eman zure proiektuak behar duen pakete baten izena. Pakete horren zein "
-"bertsio behar den ere aipa dezakezu. Adibidez, 'libgnomeui-2.0' edo "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Ikono-fitxategia:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Pluginaren ikono-fitxategia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Inplementatu pluginen interfazeak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Pluginak inplementatutako interfazea"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfazea:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
-msgid "License"
-msgstr "Lizentzia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Klase nagusia:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
-msgid "Main class"
-msgstr "Klase nagusia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Proiektu osoa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Proiektua ixten du"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Behar den gutxieneko SDL bertsioa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Zaindu beharreko balioaren izena"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
-msgid "No license"
-msgstr "Lizentziarik ez"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Proiektua eraikitzeko sistemaren aukerak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Pluginaren klase-izena:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Pluginaren mendekotasunak:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Pluginaren deskribapena:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Pluginaren titulua:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Pluginaren klase-izena"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Pluginak menuak edo tresna-barrak ditu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Inplementatu behar diren pluginaren interfazeak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Proiektuaren izena:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Proiektuaren direktorioa, irteera-fitxategia eta abar."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Proiektu-direktorioa:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"Proiektuaren izenak ezin du zuriunerik izan, hori izango baita proiektua "
-"eraikitzeko helburu-izena (exekutagarria, liburutegia eta abar)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
-msgid "Project name:"
-msgstr "Proiektuaren izena:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Project options"
-msgstr "Proiektu-aukerak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Paketea behar du:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "SDL bertsio hau behar du:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "SDL_gfx liburutegia behar du"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "SDL_gfx behar du:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "SDL_image liburutegia behar du"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "SDL_image behar du:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "SDL_mixer liburutegia behar du"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "SDL_mixer behar du:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "SDL_net liburutegia behar du"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "SDL_net behar du:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "SDL_ttf liburutegia behar du"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "SDL_ttf behar du:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
-msgid "SDL"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
-msgid "Select code license"
-msgstr "Hautatu kode-lizentzia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "Zaindu beharreko Shell-aren balioak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Use libglade for the UI"
-msgstr "Erabili libglade erabiltzaile-interfazean"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "Beste pakete batzuetako liburutegiak gehitzeko erabili pkg-config"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
-msgstr "Erabili libglade-2.0 liburutegia glade interfaze-fitxategia abioan kargatzeko"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Balioaren izena:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Balioak zaintzeko"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Pluginak menuak ala tresna-barrak dituen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Trepetak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
-msgid "Xlib"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
-msgid "Xlib dock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
-"gtk-doc erabiltzen da GObeject-en oinarritutako klaseen API dokumentazioak "
-"konpilatzeko"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
-msgid "project name"
-msgstr "proiektuaren izena"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Aukeratu direktorioa"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Programaren parametroak"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Exekutatu terminalean"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Laneko direktorioa:"
-
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' programarik ez dago"
-
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "'%s' programa ez da fitxategi lokala."
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Kargatu arazteko helburua"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:711
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Programa exekutatzen ari da.\n"
-"Benetan gelditu nahi duzu araztailea?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:215
-msgid "_Run"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:223
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekutatu"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:225
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Hautatu programa"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Kill program"
-msgstr "Programa"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Programaren parametroak"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Run operations"
-msgstr "CVS eragiketak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "_Ekintza-adibidea"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "Ekintza-adibidea"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "Fitxategi-eragiketen adibidea"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "AdibidePlugina"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Osatze automatikoa</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "<b>Oinarrizko koska</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>Kode-tolestea</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Nabarmentze-estiloa</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Hainbat aukera</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Beste kolore batzuk</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Inprimatze-aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "Gehitu lerro-zenbakia, lerro kopuru honetan behin:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "Gehitu orrialde-goiburua"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atributuak:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "Osatu automatikoki XML/HTML ixte-etiketak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Osatze automatikoaren gaineratze-aukerak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "Oinarrizko koskatzea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "Argibidearen atzeko planoa:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Kurtsorearen kolorea:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Kurtsorearen keinu-maiztasuna (ms-tan)"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "Osatu automatikoki agerraldi bakarra dagoenean"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Tolestu kode-toleste guztiak fitxategiak irekitzean"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Koloreak eta letra-tipoak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Kolorea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "Toleste trinkoa"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Desgaitu sintaxia nabarmentzea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "Marraztu marra bat lerro tolestuen azpian"
-
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-msgid "Edge column"
-msgstr "Ertzeko zutabea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "Editorearen kurtsore-zabalera (pixeletan)"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "Gaitu HTML etiketak tolestea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "Gaitu koskatze automatikoa"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "Gaitu giltzak kontrolatzea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "Gaitu kodeak tolestea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "Gaitu iruzkinak tolestea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Gaitu lerroak ebakitzea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "Gaitu python iruzkinak tolestea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "Gaitu python komatxoen arteko kateak tolestea"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Iragazi ikurrak DOS moduan"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "Toleste-estiloa:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Letra-tipoa:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "Editorearen letra-tipoak eta koloreak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Aurreko planoko kolorea:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Koskatu ixte-giltzak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "Koskatu irekitze-giltzak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Kosken tamaina (zuriunetan):"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Etzana"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "Lerro-zenbakien marjinaren zabalera (pixeletan)"
-
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "Mantendu aurreko koska"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr "Marjinako tolestea ikusgai"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr "Marjinako lerro-zenbakia ikusgai"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr "Marjinako marka ikusgai"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modua:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokromoa"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
-"Plus/Minus\n"
-"Geziak\n"
-"Zirkularra\n"
-"Karratuak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "Atzera tekla sakatuta koska kentzen da"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "Tabuladorea sakatuta koska txertatzen da"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Inprimatzen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Hautatu editatzeko nabarmentze-estiloa:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "Hautapenaren atzeko planoa:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "Hautapenaren aurreko planoa:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Kendu amaierako zuriuneak fitxategia gordetzean"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tabulazioen tamaina (zuriunetan):"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "Azpimarratuta"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "Erabili lehenetsia"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Erabili tabuladoreak koskatzeko"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "Ikusi EOL karaktereak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "Ikusi koskatze-gidak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "Ikusi lerro-egokitzeak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "Ikusi zuriuneak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Ikusi koskatze-zuriuneak"
-
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "Egin laster-marken bilaketa jarraitua"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:658
+#: ../plugins/scintilla/print.c:659
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fitxategia: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:887
+#: ../plugins/scintilla/print.c:888
 msgid "Unable to get text buffer for printing"
 msgstr "Ezin izan da inprimatzeko testu-bufferra hartu"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
+#: ../plugins/scintilla/print.c:967
 msgid "No file to print!"
 msgstr "Ez dago inprimatzeko fitxategirik!"
 
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:258 ../plugins/scintilla/plugin.c:270
 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
 msgid "Scintilla Editor"
 msgstr "Scintilla editorea"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:412
+#, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
 "Do you want to reload it ?"
 msgstr ""
-"Diskoko '%s' fitxategia uneko bufferra\n"
-"baino berriagoa da.\n"
+"'%s' fitxategia aldatu egin da.\n"
 "Birkargatu nahi duzu?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:418
+#, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
 msgstr ""
-"Diskoko '%s' fitxategia uneko bufferra\n"
-"baino berriagoa da.\n"
-"Birkargatu nahi duzu?"
+"'%s' fitxategia aldatu egin da.\n"
+"Aldaketak galtzea eta berriro kargatzea nahi duzu?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:430
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
 "Do you confirm and close it ?"
 msgstr ""
+"'%s' fitxategia ezabatu egin da.\n"
+"Hura berresten eta ixten duzu?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:445
+#, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
 "Do you want to loose your changes and close it ?"
 msgstr ""
-"'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
-"Gordetzen ari zarenarekin ordeztu nahi duzu?"
+"'%s' fitxategia ezabatu egin da.\n"
+"Aldaketak galtzea eta berriro kargatzea nahi duzu?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1354
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1422
 msgid "Could not get file info"
 msgstr "Ezin izan da fitxategiaren informazioa eskuratu"
 
 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1366
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1434
 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
 msgstr "Fitxategi hori handiegia da. Ezin izan da memoria esleitu."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1375
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1443
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1386
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1454
 msgid "Error while reading from file"
 msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irakurtzean."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1432
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1500
 msgid ""
 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
@@ -8001,11 +244,11 @@ msgstr ""
 "dago onartua. Begiratu fitxategiaren kodetzea kodetze-zerrendan dagoen. Ez "
 "badago, gehitu hobespenetan."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1579
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1647
 msgid "Loading file..."
 msgstr "Fitxategia kargatzea..."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1588
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load file: %s\n"
@@ -8016,24 +259,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Xehetasunak: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1609
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1677
 msgid "File loaded successfully"
 msgstr "Fitxategia behar bezala kargatu da"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1627
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1695
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Fitxategia gordetzen..."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1636
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1704
 #, c-format
 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
 msgstr "Ezin izan da %s tarteko fitxategia gorde: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1652
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1720
 msgid "File saved successfully"
 msgstr "Fitxategia behar bezala gorde da"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2025
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2093
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
@@ -8047,1391 +290,34 @@ msgstr ""
 "izatea.\n"
 "Anjuta-k atzera egingo du ezarpenak (mugatuak) eraikitzeko"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Scratchbox aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Hautatu direktorioa"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Bilatu helburua"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "<b>Scratchbox aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exists"
+msgstr "'%s' programarik ez dago"
 
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:464 ../plugins/scratchbox/plugin.c:486
 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Scratchbox"
-msgstr "Erabili scratchbox"
-
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Ekintzak</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Fitxategi-iragazkia</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametroak</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Esparrua</b>"
-
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Bilatu aldagaia</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Backward"
-msgstr "Atzerantz"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Oinarrizko bilatzea eta ordeztea"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Aukeratu direktorioak:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Aukeratu fitxategiak:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "Hedatu adierazpen erregularren atzeko erreferentziak"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Forward"
-msgstr "Aurrera"
-
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:89
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Bufferra beteta"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Bat etortze maximoa"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Ezikusi egin fitxategi bitarrei"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Ezikusi egin direktorioei:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Ezikusi egin fitxategiei:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Ezikusi egin ezkutuko direktorioei"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Ezikusi egin ezkutuko fitxategiei"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Parekatu hitzen hasiera"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Parekatu lerro osoak"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Parekatu hitz osoak"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Gehienezko ekintzak"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
-msgid "Modify"
-msgstr "Aldatu"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
-msgid "New Name:"
-msgstr "Izen berria:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
-msgid "No Limit"
-msgstr "Mugarik ez"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Adierazpen erregularra"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Ordeztu honekin:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Bilatu ekintza:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Bilatu helbidea:"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Bilatu adierazpena"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Bilatu adierazpena:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
-msgid "Search In:"
-msgstr "Bilatu hemen:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Bilatu errekurtsiboki"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
-msgid "Search Target"
-msgstr "Bilatu helburua"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Ezarpena"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Bilatu..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "Bilatu editorean kate edo adierazpen erregular bat"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Errepikatu azken bilatze-agindua"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
-msgstr "Bilatu eta _ordeztu..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr "Bilatu kate edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu beste kate batekin"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
-msgstr "Bilatu _fitxategietan..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "Hainbat fitxategi edo direktoriotan bilatzen du kate bat"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Bilatzea..."
-
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Oinarrizko bilaketa"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:96
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Uneko bufferra"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Uneko hautapena"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Block"
-msgstr "Uneko blokea"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Function"
-msgstr "Uneko funtzioa"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "Irekitako buffer guztiak"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Project Files"
-msgstr "Proiektu-fitxategi guztiak"
-
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "Zehaztu fitxategi-ereduak"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:108
-msgid "Select next match"
-msgstr "Hautatu hurrengo agerraldia"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Egin bat datozen lerro guztien laster-markak"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Mark all matches"
-msgstr "Markatu agerraldi guztiak"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Zerrendatu agerraldiak bilaketa-panelean"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Ordeztu hurrengo agerraldia"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Ordeztu agerraldi guztiak"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Bilatu: "
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:500
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordeztu"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:629
-msgid "Search complete"
-msgstr "Bilaketa burutu da"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1020
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1700
-msgid "Replace All"
-msgstr "Ordeztu denak"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1059
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr ""
-"Ez da aurkitu \"%s\"(r)ekin bat datorrenik. Egin bilaketa jarraitua "
-"dokumentuan?"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1079
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Ez da aurkitu \"%s\"(r)ekin bat datorrenik."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1094
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Emaitza kopuru maximora iritsi da."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1107
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "agerraldi %d ordeztu da."
-msgstr[1] "%d agerraldi ordeztu dira."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1273
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
-msgstr "Ezin izan da eraiki 'Bilatu eta ordeztu'-ren erabiltzaile-interfazea"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Diskoko '%s' fitxategia uneko bufferra\n"
-"baino berriagoa da.\n"
-"Birkargatu nahi duzu?"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"Diskoko '%s' fitxategia uneko bufferra\n"
-"baino berriagoa da.\n"
-"Birkargatu nahi duzu?"
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s ireki"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
-msgstr ""
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde: %s."
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr "Ezin izan da %s tarteko fitxategia gorde: %s"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Fitxategi berria"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Orriak inprimatzeko prestatzea"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Koloreak:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Letra-tipoa:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "<b>Kosken eta formatu automatikoaren aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Ikuspegia</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create backup files"
-msgstr "HTML fitxategiak"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Nabarmendu uneko lerroa"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Nabarmendu parentesi pareak"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Nabarmendu sintaxia"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
-msgid "Print Linenumbers"
-msgstr "Inprimatu lerro-zenbakiak"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Inprimatu orri-oina"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Inprimatu orri-goiburua"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Eskuin-marjinaren posizioa (karakteretan)"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Erakutsi lerro-zenbakiak"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
-msgid "Show marks"
-msgstr "Erakutsi markak"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Erakutsi eskuin-marjina"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Erabili gaiaren letra-tipoa"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Ebaki lerro luzeak paperean sartzeko"
-
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Starter"
-msgstr "Hasita"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "_Garbitu proiektua"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Anjuta proiektuak"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Lerroak"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Anjuta-ren _etxeko orria"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta erabiltzailearen eskuliburua"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>URLaren adarra/etiketa:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>Amaierako berrikuspena:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Konparatzeko fitxategia edo direktorioa:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Kentzeko fitxategia/URLa:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Lehen bide-izena:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Bigarren bide-izena:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Hautatu leheneratzeko aldaketak:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Ituburuaren/Helburuaren bide-izenak:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>Hasierako Berrikuspena:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Subversion aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Laneko kopiaren bide-izena:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Gehitu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Kopiatu fitxategiak/karpetak"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Konparatu hautatutako berrikuspenak"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Konparatu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Konparatu aurrekoarekin"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ezikusi egin gurasoei"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Batu aldaketak laneko kopian"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Beste berrikuspen bat:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
-msgid "Realm:"
-msgstr "Domeinua:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
-msgid "Recurse"
-msgstr "Errekurtsiboa"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Gogoratu pasahitza"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Gogoratu erabaki hori"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Kendu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Biltegi-burua"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Biltegi-baimena"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Leheneratu aldaketak"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Gorde irekitako fitxategiak konparatu aurretik"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
-msgid "Source:"
-msgstr "Iturburua:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Subversion hobespenak"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Aldatu adarrera/etiketara"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
-msgid "Trust server"
-msgstr "Zerbitzari fidagarria"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Eguneratu fitxategia/direktorioa"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
-msgid "Use first path"
-msgstr "Erabili lehen bide-izena"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Ikusi egunkaria"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ikusi hautatutako berrikuspena"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Proiektu osoa"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Laneko kopia"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
-msgid "realm"
-msgstr "domeinua"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "Gehitu fitxategi/direktorio berria Subversion zuhaitzari"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Kendu fitxategi/direktorio bat Subversion zuhaitzetik"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Egikaritu zure aldaketak Subversion zuhaitzean"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
-msgstr "_Leheneratu..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Laneko kopiako aldaketak leheneratzen ditu."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
-msgstr "_Konpondu gatazkak..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "Konpondu laneko kopiaren gatazkak."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
-msgstr "_Eguneratu..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Sinkronizatu kopia lokala Subversion zuhaitzarekin"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
-msgstr "Kopiatu fitxategiak/karpetak..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Fitxategiak/karpetak biltegian kopiatzen ditu"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
-msgstr "Aldatu adarrera/etiketara..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Kopia lokala biltegiko adar edo etiketa batera aldatzen du"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
-msgstr "Batu..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Batu aldaketak laneko kopian"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "_Ikusi egunkaria..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Ikusi fitxategien historia"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Konparatu..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Konparatu zuhaitz lokala biltegiarekin"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiatu..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Konparatu..."
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Subversion eragiketak"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Subversion laster-menuko eragiketak"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Subversion egunkaria"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: egikaritzean gehituko zaio fitxategia."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: egikaritzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr "Subversion: biltegian aldaketak egikaritzen..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: kopiatzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Idatzi iturburuaren bide-izena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Idatzi helburuaren bide-izena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
-#, fuzzy
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "Laneko kopia"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
-msgstr "Subversion: konparazioa eskuratzen..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Diff"
-msgstr "_Konparatu"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Berrikuspena:"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Short Log"
-msgstr "_Erakutsi egunkaria"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
-msgstr "Subversion: egunkaria eskuratzen..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: fitxategia eskuratu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
-msgstr "Subversion: fitxategia eskuratzen..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: batzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Idatzi lehen bide-izena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Idatzi bigarren bide-izena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Idatzi laneko kopiaren bide-izena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Idatzi hasierako berrikuspena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Idatzi amaierako berrikuspena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: egikaritzean kenduko da fitxategia."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: konpontzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: leheneratzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: aldatzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Idatzi URLaren adarra/etiketa."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: konparatzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: eguneratzen amaitu da."
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Bertan behera utzi da autentifikazioa"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ostalari-izena: "
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Hatz-markak: "
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Baliozkoa data honetatik: "
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Baliozkoa data honetara: "
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "Jaulkitzailearen DN: "
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
-#, fuzzy
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "DER ziurtagiria: "
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Ezabatuta: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Gehituta: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Ebatzita: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Eguneratuta: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Kanpotik eguneratuta: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Aldatuta: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Batuta: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Gatazkatsua: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Falta direnak: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "Blokeatuta: %s"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Ikurrak"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
-msgid "API Tags"
-msgstr "API etiketak"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>API etiketa erabilgarriak:</b>"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Freskatu automatikoki analizatze-datuen bistaratzea"
+msgstr "Scratchbox"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Exekutagarria kargatzea: "
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminal-aukerak</b>"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "Erabili GNOME terminalaren profil hau:"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Erabili unean hautatutako profila GNOME terminalean"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:686
-#, fuzzy
-msgid "terminal operations"
-msgstr "Laguntza-eragiketak"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:704 ../plugins/terminal/terminal.c:862
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:915
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminala"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Ikurrak</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editatu script gisa"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Editatu komandoa script gisa Anjutan, itxitakoan"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
-msgid "Save all files"
-msgstr "Gorde fitxategi guztiak"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Lasterbidea:"
-
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Errore estandarra:"
-
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Sarrera estandarra:"
-
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Irteera estandarra:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Tresna-editorea"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
-msgid "Variable list"
-msgstr "Aldagai-zerrenda"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Laneko direktorioa:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
-msgid "_Variable..."
-msgstr "_Aldagaia..."
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Ziur zaude '%s' tresna ezabatu nahi duzula?"
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
-msgid "Tool"
-msgstr "Tresna"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:302
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "galdetu exekutatzean"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:307
-msgid "undefined"
-msgstr "definitu gabea"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:441
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr "Ezin izan da eraiki tresna-aldagaien erabiltzaile-interfazea"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
-msgid "Meaning"
-msgstr "Esanahia"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:532
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desgaituta"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:694
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Iturburu-izen bat eman behar duzu!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:702
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Komando-izen bat eman behar duzu!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:710
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Badago lehendik izen hori duen tresna bat"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:727
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"Laster-tekla hori dagoeneko erabiltzen du Anjuta-ren beste osagai batek. "
-"Hala ere horrela utzi nahi duzu?"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:815
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Ezin izan da scripta editatu"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:951
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Laster-tekla berria..."
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:976
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr "Ezin izan da eraiki tresna-editorearen erabiltzaile-interfazea"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s irekitzen"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
-msgid "error:"
-msgstr "errorea:"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
-msgid "(output)"
-msgstr "(irteera)"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
-msgid "(error)"
-msgstr "(errorea)"
-
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
-msgstr "Exekutatzen ari den komandoa: "
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "Amaitu da, baina huts egin du (%d egoera-kodea)\n"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:628
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Ezin izan da bufferra sortu, komandoa bertan behera utzi da"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:640
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Une honetan ez dago dokumentu irekirik, komandoa bertan behera utzi da"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:1018
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Ezin izan da ireki %s sarrera-fitxategia, komandoa bertan behera utzi da"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Tresna-izena falta da"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Espero ez zen elementua: \"%s\""
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Errorea gertatu da kanpoko tresnak kargatzean"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Ezin da %s idazteko ireki"
-
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Tresna-eragiketak"
-
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Komando-lerroaren parametroak"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Same as output"
-msgstr "Irteera estandarra:"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Hurrengo mezua"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-#, fuzzy
-msgid "New message pane"
-msgstr "Hurrengo mezua"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Ordeztu"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Irekitako buffer guztiak"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Gogoratu hautapen hori"
-
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Discard output"
-msgstr "Irteera estandarra:"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Uneko bufferra"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Uneko hautapena"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Katea"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "<b>Analizatu programa hau:</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "Hautatu tresna:"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "Hautatu Valgrind helburua"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:133
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:253
 msgid "Select debugging target"
 msgstr "Hautatu arazte-helburua"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:310 ../plugins/valgrind/plugin.c:431
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:667 ../plugins/valgrind/plugin.c:676
 msgid "Valgrind"
 msgstr "Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:338
 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
 msgstr "Ez da hautatu Valgrind-ekin arazteko helburu exekutagarririk. Hautatu bat."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:347
 msgid ""
 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
 "Please create one first."
@@ -9439,51 +325,70 @@ msgstr ""
 "Proiektu honentzat ez dago helburu exekutagarri erabilgarririk.\n"
 "Sortu bat, lehenik eta behin."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:359
 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
 msgstr "Aukeratu Valgrind egunkaria gordetzeko fitxategia"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
+"Gordetzen ari zarenarekin ordeztu nahi duzu?"
+
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:389
+msgid "_Replace"
+msgstr "Orde_ztu"
+
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:409
 msgid "Open Valgrind log file"
 msgstr "Ireki Valgrind egunkari-fitxategia"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:443
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Araztu"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:451
 msgid "_Valgrind"
 msgstr "_Valgrind"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:459
 msgid "_Select Tool and Run..."
 msgstr "_Hautatu tresna eta exekutatu..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:467
 msgid "_Kill Execution"
 msgstr "_Eten exekutatzea"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:475
 msgid "_Load Log"
 msgstr "_Kargatu egunkaria"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:483
 msgid "S_ave Log"
 msgstr "_Gorde egunkaria"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:491
 msgid "Edit Rules"
 msgstr "Editatu arauak"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:556
 msgid "Use Valgrind debug tool"
 msgstr "Erabili Valgrind arazteko tresna"
 
@@ -9603,6 +508,14 @@ msgstr "Valgrind ezabapena"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ebaki"
 
+#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiatu"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Itsatsi"
+
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
 msgid "Suppress"
 msgstr "Kendu"
@@ -9611,6 +524,10 @@ msgstr "Kendu"
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Editatu editore pertsonalizatuan"
 
+#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
 #. demangle = decode C++ name encoding
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
 msgid "Demangle C++ symbol names"
@@ -9656,80 +573,88 @@ msgstr "Ezabapenen fitxategia:"
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "Aukeratu Valgrind ezabapen-fitxategia..."
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:180
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:185
 msgid "Assume thread stacks are used privately"
 msgstr "Suposatu hari-pilak era pribatuan erabiltzen direla"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:194
 msgid "Show location of last word access on error:"
 msgstr "Erakutsi errorea gertatu denean atzitu den azken hitzaren posizioa:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:204
 msgid "Memcheck"
 msgstr "Memoria-egiaztapena"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:209
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Memoria-galerak"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:214
 msgid "Leak check:"
 msgstr "Galera-kontrola:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:225
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
 msgstr "Erakutsi bloke eskuragarriak galera-kontrolean"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:233
 msgid "Leak resolution:"
 msgstr "Galera-bereizmena:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:251
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Mantendu honaino: "
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:263
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
 msgstr "byte ilaran, free()-rekin askatu ondoren"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:270
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "Konpondu gcc 2.96ak sortutako akatsak"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:146
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:149
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Objektu partekatua"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:209
 msgid "Grow"
 msgstr "Handitu"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:213
 msgid "Shrink"
 msgstr "Txikitu"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:239
 msgid "Rule name:"
 msgstr "Arauaren izena:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:249
 msgid "Suppress messages of type:"
 msgstr "Ezabatu mota honetako mezuak:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:259
 msgid "Suppress when using:"
 msgstr "Ezabatu hau(ek) erabiltzean:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:272
 msgid "System call:"
 msgstr "Sistema-deia:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:283
 msgid "Call chain:"
 msgstr "Dei-katea:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:540
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:555
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
 msgstr "Errorea gertatu da '%s' ezabapenen fitxategian gordetzean: %s"
@@ -9738,6 +663,10 @@ msgstr "Errorea gertatu da '%s' ezabapenen fitxategian gordetzean: %s"
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
 msgstr "Ahaztu egin zaizu ezabapen-arauari izena jartzea."
 
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
@@ -9747,415 +676,6 @@ msgstr "Ezin dira ezabapen-arauak gorde: %s"
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Ez duzu ezarri ezabapenen fitxategi bat zure ezarpenetan."
 
-#: ../src/about.c:185
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
-
-#: ../src/anjuta.c:419
-msgid "Loaded Session..."
-msgstr "Kargatutako saioa..."
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Itxura</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Proiektuaren lehenespenak:</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Saioa</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Proiektu-direktorio lehenetsia:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Garatzailearen helbide elektronikoa:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Garatzailearen izena:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Ez kargatu abioan azken proiektua eta fitxategiak"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Ez kargatu abioan azken saioa"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Atrakatze-aldatzailearen estiloa:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Hautatu proiektuen direktorioa"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Testua\n"
-"Ikonoak\n"
-"Testua + Ikonoak\n"
-"Gnome tresna-barraren ezarpena\n"
-"Fitxak"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "Irte_n"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Irten Anjuta garapen-ingurune integratutik"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Hobespenak"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Zer nahiago duzu: kafea ala tea? Zuk zeuk aukeratu."
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Berrezarri atrakatze-konposizioa"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Trepeten atrakatze-konposizio lehenetsia berrezartzen du"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Pantaila osoa"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_Blokeatu atrakatze-konposizioa"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr "Uneko atrakatze-konposizioa blokeatzen du, trepetak mugi ez daitezen"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Tresna-barra"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburua"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Anjuta erabiltzailearen eskuliburua"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "Abiarazte bizkorraren _tutoriala"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjuta-ko abiarazte bizkorraren tutoriala"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Tutorial aurreratua"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Anjuta tutorial aurreratua"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Maiz egiten diren galderak"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Anjuta-ri buruz maiz egiten diren galderak"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "Anjuta-ren _etxeko orria"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Lineako dokumentazioa eta baliabideak"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Eman programazio-erroreen/adabakien/eskaeren berri"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Bidali Anjuta-ri buruzko errore-txosten, adabaki edo eginbide-eskaera bat"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Egin _galdera bat"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Bidali galdera bat, maiz egiten diren galderen atalera"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Anjuta-ri buruz"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Kanpoko _pluginei buruz"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr "Beste batzuek egindako Anjuta pluginei buruz"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:426
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
-msgid "View"
-msgstr "Ikuspegia"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:657
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Instalatutako pluginak"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:661
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:733
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Ez dago balio hori"
-
-#: ../src/main.c:62
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Zehaztu leiho nagusiaren tamaina eta posizioa"
-
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "ZABALERAxALTUERA+X+Y"
-
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
-msgstr "Ez bistaratu harrerako pantaila"
-
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr "Abiarazi instantzia berri bat, eta ez ireki fitxategia lehendik dagoen batean"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Ez ireki abioan azken saioa"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Ez ireki abioan azken proiektua eta fitxategiak"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
-msgstr "Itzali anjuta behar den bezala, baliabide guztiak askatuz (arazteko)"
-
-#: ../src/main.c:156
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Garapen-ingurune integratua"
-
-#: ../src/main.c:224
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Osatze automatikoa (soilik C/C++/Java)</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Argibideak</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Kosken parametroak</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Koskatze azkarra</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Gehitu '(' funtzio-dei bat automatikoki osatu ondoren"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Gehitu zuriunea funtzio-dei bat automatikoki osatu ondoren"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Osatze automatikoa"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Giltzen kosken tamaina (zuriunetan):"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Gaitu koskatze moldakorra"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Gaitu kodeak osatzea"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Gaitu kodeak osatzea"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Gaitu koskatze azkarra"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "Tabuladorea sakatuta koskatzea"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Erakutsi argibideak"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Koskatze azkarra"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Instrukzioen kosken tamaina (zuriunetan):"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1863
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "_Osatu automatikoki"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1864
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "Uneko hitza automatikoki osatzen du"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1870
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Koska automatikoa"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1871
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Automatikoki koskatzen du uneko lerroa edo hautapena koskatze-ezarpenetan "
-"oinarrituta"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Aldatu .h/.c"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1877
-msgid "Swap c header and source files"
-msgstr "Aldatu c goiburua eta iturburu-fitxategiak"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1920
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java laguntza"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2008
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2017
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
-
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "GtkSourceView editorea"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Gdb plugina."
-
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Git bertsio-kontrola"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API laguntza"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Anjuta-ren Devhelp plugina."
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Dokumentua kudeatzeko ahalmena ematen du."
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Anjuta-ko fitxategien morroiaren plugina"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Fitxategien morroia"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Zenbait fitxategi kargatzeko fitxategi-kargatzailea"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Subversion bezeroaren plugina, libsvn-en oinarritua"
-
 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
 msgstr "Klaseen herentzien grafikoak marrazteko tresna."
@@ -10164,46 +684,6 @@ msgstr "Klaseen herentzien grafikoak marrazteko tresna."
 msgid "Class Inheritance"
 msgstr "Klase-herentzia"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "Glade fitxategia"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Anjuta-ren Glade plugina."
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Glade interfaze diseinatzailea"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Ataza-kudeatzailea"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Anjuta-ren Todo plugina."
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr "Sartu aurrez definitutako makroak editorean"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Makro plugina"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Adabaki plugina"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Adabakiak aplikatzen dizkie fitxategiei eta direktorioei."
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Erabili kanpoko programa bat Anjuta-tik"
-
 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
 msgid "Sample Plugin"
 msgstr "Adibide plugina"
@@ -10212,72 +692,6 @@ msgstr "Adibide plugina"
 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
 msgstr "Anjuta-ren adibide plugina."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automake eraikitzea"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Oinarrizko tresna automatikoak eraikitzeko plugina."
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Anjuta-ren Terminal plugina."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Bertsioak kudeatzeko sistemaren plugina"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "CVS plugina"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "Inportatu Anjuta-ra lehendik dagoen tresna automatikoen proiektu bat"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Lehendik dauden iturburuetan oinarritutako proiektua"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Proiektuak inportatzeko morroia"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
-msgstr "GtkSourceview editorea"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
-msgstr "GtkSouceview-n oinarritutako editore lehenetsia"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr "Scintilla-n oinarritutako ordezko editorea"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "C++ eta Java onartzen dituen plugina"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr ""
-"C++ eta Java onartzen ditu pluginák kodea osatzeko, automatikoki koskatzeko "
-"eta abarretarako."
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Proiektu-morroia"
-
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
 msgid "Application performance profiler"
 msgstr "Aplikazioaren errendimenduaren analizatzailea"
@@ -10286,46 +700,9 @@ msgstr "Aplikazioaren errendimenduaren analizatzailea"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profila:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr "Bilatzeko osagaia"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Bilaketa"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Anjuta klaseak sortzeko plugina"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "C++/GObject klasea"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Klase sortzailea"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Proiektu-kudeatzailea"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Proiektuak kudeatzeko Anjuta-ren plugina."
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Ikurrak arakatzeko Anjuta-ren plugina."
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Kanpoko aplikazioen mezuak kudeatzen ditu"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Mezu-kudeatzailea"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
+msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+msgstr "Scintilla-n oinarritutako ordezko editorea"
 
 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
 msgid "Powerful debugging tool."
@@ -10335,44 +712,7 @@ msgstr "Arazteko tresna indartsua."
 msgid "Valgrind Plugin"
 msgstr "Valgrind plugina"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Zenbait fitxategi kargatzeko fitxategi-kargatzailea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Arazketa kudeatzeko plugina."
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Exekutatu programa"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Hizkuntzen kudeatzailea"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Makefile fitxategiak"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
+msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+msgstr "Aldatu eraikitzeko komandoak  scratchbox 1 edo 2 erabiltzeko"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]