[evolution-mapi] Added Estonian translation.



commit 875fdc5c6c3a07f6254a7a77989a7708bb99ffb5
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Mon Jul 27 10:13:34 2009 +0300

    Added Estonian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/et.po   |  206 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 207 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 03b9adb..cdfe8d0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ de
 el
 en_GB
 es
+et
 fi
 fr
 gl
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..9ae50db
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Evolution MAPI eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of Evolution MAPI.
+#
+# Copyright (C) 2009 The GNOME Project.
+# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
+#
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2002, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-mapi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 08:21+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s %s"
+msgstr "Sisesta %s %s parool"
+
+msgid ""
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication finished successfully."
+msgstr "Autentimine lõppes edukalt."
+
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Tõrge autentimisel."
+
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "_Domeeninimi:"
+
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autendi"
+
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Isiklikud kaustad"
+
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Asukoht:"
+
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Tõrge autentimisel"
+
+#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
+#, c-format
+msgid "Loading items in folder %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
+msgid "Error fetching changes from the server."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "See sõnum pole võrguvabas režiimis saadaval."
+
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetching items failed"
+msgstr "Tõrge kirjete hankimisel"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Sõnumit pole võimalik hankida: %s\n"
+"  %s"
+
+msgid "No such message"
+msgstr "Sellist sõnumit ei ole"
+
+msgid "Message fetching cancelled by user."
+msgstr "Sõnumi vastuvõtmine katkestati kasutaja poolt."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Sõnumit %s pole võimalik hankida: %s"
+
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Sõnumit pole võimalik hankida"
+
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Uute sõnumite kontrollimine"
+
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr "Valikud"
+
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr ""
+
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
+msgstr ""
+
+msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+msgid ""
+"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+msgstr ""
+
+msgid "Favorites"
+msgstr "Lemmikud"
+
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Kõik avalikud kaustad"
+
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Exchange MAPI server %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Sa ei sisestanud parooli."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgstr "Exchange MAPI-serverisse pole võimalik autentida."
+
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgstr "MAPI-kaustu pole võimalik võrguvabas režiimis luua."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgstr "Uut kausta `%s' pole võimalik luua"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgstr "MAPI-kausta `%s' nime pole võimalik muuta. Kausta pole olemas."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr ""
+
+#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
+msgid "Could not send message."
+msgstr "Sõnumit pole võimalik saata."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]