[gnote] Added Bengali India Translaion;Entry added to LINGUAS



commit 1dab719e0d00b77e2194fc1347f13ec19ad4ff74
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Wed May 13 18:01:24 2009 +0530

    Added Bengali India Translaion;Entry added to LINGUAS
---
 po/bn_IN.po | 1361 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1361 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..bce012f
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,1361 @@
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# Bengali India translation for tomboy
+# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-12 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 17:59+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "�ন�ষ���ি�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Gnote Applet Factory"
+msgstr "Gnote ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "ন�� ত�রি �রার সহ� সরল �পা�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
+msgid "_About"
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
+#: ../src/tray.cpp:505
+msgid "_Help"
+msgstr "সাহায�য (_H)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
+#: ../src/tray.cpp:500
+msgid "_Preferences"
+msgstr "প�ন�দ (_P)"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Note-taker"
+msgstr "ন��-��রহণ ব�যবস�থা"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL সার��িফি��� ��রহণ �র�ন"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:2
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন��-ফ�স"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "WikiWord �����বল �রা হব�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "��র�বাল �ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "বানান পর���ষণ ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "প�রারম�ভি� ন�� ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr ""
+"ThatLookLikeThis'র �ন�র�প শব�দ �����বল �রার �ন�য �� বি�ল�প স��রি� �র�ন। �িহ�নিত শব�দ�র "
+"�পর ��লি� �রা হল� � নাম ���ি ন�� ত�রি �রা হব�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "লি��� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:21
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr "HTML Export সর�বশ�ষ ডির����রি"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:22
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "HTML Export'� লি��� �রা ন��"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr ""
+"enable_custom_font মান true(সত�য) হল� �� স�থান� নির�বা�িত ফন�� ন�� প�রদর�শন� ব�যবহ�ত "
+"হব�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+"স��রি� �রা হল�, Gnote প�রস�থান�াল� ��লা �বস�থা� থা�া সব ন����লি প�নরাম�ভ�র সম� "
+"��লা হব�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত সঠি� "
+"বানান��লি মা�স�র ডান-বা�ন� প�রদর�শিত ম�ন�ত� দ��ান� হব�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, /apps/gnote/global_keybindings'� নির�ধারিত desktop-"
+"global �ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব� যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন থ��� Gnote-র "
+"��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম প�র��� �রা যাব�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, ন�� প�রদর�শন�র �ন�য custom_font_face'� নির�ধারিত ফন�� ব�যবহ�ত "
+"হব�। �ন�যথা ড�স���প�র ডিফল�� ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Gnote starts."
+msgstr ""
+"Sticky Note Importer প�লা�-�ন প�র�ব� ��ন� স���ালিত না হ��ার ����িত দ��। �� �ারণ� "
+"Gnote পরবর�ত�বার �রম�ভ হল� ��ি স�ব����রি�র�প� �ালান� হব�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
+"menu."
+msgstr "Gnote ন���র ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যা মান।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "List of pinned notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন�র তথ�য প�রদর�শন"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ডা�ল� ��ল�ন"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "প�রারম�ভি� স�থান ��ল�ন"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "স��রি� �রার �ন�য মান TRUE ধার�য �র�ন"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "��যাপ�ল�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "প�রারম�ভি� ন��"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� প�রথম �ালনা"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
+"strftime(3)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"নত�ন ন�� নির�মাণ � প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল �ি-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
+"বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"\"প�রারম�ভি� স�থান\" শ�র�ষ� ন�� প�রদর�শন�র ��ল�বাল �ি-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
+"বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"ন�� �ন�সন�ধান�র ডা�ল� প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল �ি-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস "
+"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � "
+"��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
+"বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"সাম�প�রতি� পরিবর�তন�র ডা�ল� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল �ি-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
+"বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Gnote ��যাপ�ল���র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল �ি-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
+"বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "\"note://\" URL'র �ন�য হ�যান�ডলার"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "Export To HTML প�লা�-�ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রির মধ�য� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr "Export to HTML প�লা�-�ন�র 'Export linked notes' ���ব��স�র সর�বশ�ষ নির�ধারিত মান।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "সম� নির�দ�শ �রত� ব�যবহ�ত বিন�যাস"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Gnote note menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:160
+msgid "_File"
+msgstr "ফা�ল (_F)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:164
+msgid "_New"
+msgstr "নত�ন (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:165 ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "Create a new note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
+msgid "_Open..."
+msgstr "��ল�ন...(_O)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "নির�বা�িত ন�� ��ল�ন"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:176
+msgid "_Delete"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:176
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "নির�বা�িত ন�� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/notewindow.cpp:370
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:182
+msgid "Close this window"
+msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:517
+msgid "_Quit"
+msgstr "প�রস�থান (_Q)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:187
+msgid "Quit Gnote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:190
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote স���রান�ত প�ন�দ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:202
+msgid "_Contents"
+msgstr "স��িপত�র (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:202
+msgid "Gnote Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:207
+msgid "About Gnote"
+msgstr "Gnote পরি�িতি"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "��র�-���ন"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:221 ../src/notewindow.cpp:322
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� ��ল�ন"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন (_y)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr "ন�� স�স��তি �রম�ভ �র�ন"
+
+#: ../src/gnote.cpp:235
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "নত�ন ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:279
+msgid "and Tomboy original authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:288
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"�����র ��র�প�র প��ষ থ��� �ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org>\n"
+"ব�শম�পা�ন ��ষ <b ghose gnu org in>, ২০০৬।\n"
+"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com>"
+
+#: ../src/gnote.cpp:296
+msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৯ হি�বার�� ফি����ারি"
+
+#: ../src/gnote.cpp:297
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "ন�� ল��ার ���ি সহ� ড�স���প ��যাপ�লি��শন।"
+
+#: ../src/gnote.cpp:308
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:348
+msgid "A note taking application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:356
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:361
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:366
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:371
+msgid "Print version information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:404
+msgid "Version %1%"
+msgstr "স�স��রণ %1%"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+msgid "Editing"
+msgstr "সম�পাদনা"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "হ�-�ি"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+msgid "Add-ins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "�া�প �রার সম� বানান পর���ষা �রা হব� (_S)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr ""
+"ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত সঠি� বানান��লি �ন����স� "
+"ম�ন�ত� প�রদর�শিত হব�।"
+
+#. WikiWords...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr "WikiWords �����বল �রা হব� (_W)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr ""
+"<b>ThatLookLikeThis</b>'র �ন�র�প শব�দ �����বল �রার �ন�য �� বি�ল�প স��রি� �র�ন। �িহ�নিত "
+"শব�দ�র �পর ��লি� �রা হল� � নাম ���ি ন�� ত�রি �রা হব�।"
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#. Custom font...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:101
+msgid "New Note Template"
+msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল��"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল�� ��ল�ন"
+
+#. Hotkeys...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr "হ�-�ি'র �ন�য �প���ষা �রা হব� (_H)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:317
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+msgstr ""
+"হ�-�ি ব�শিষ���য�র মাধ�যম� ��ন� স�নির�দিষ�� �ি দ�বারা য� ��ন� স�থান থ��� ন�� ব�যবহার "
+"�রা সম�ভব হব�। হ�-�ি'র �দাহরণ: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:337
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "ন�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� (_m)"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:353
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr "\"প�রারম�ভি� স�থান\" ��ল�ন (_S)"
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:368
+msgid "Create _new note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_n)"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "\"স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_A)\" ��ল�ন"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:409
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "পরিস�বা: (_v)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:466
+msgid "Not configurable"
+msgstr "�নফি�ার �রার য���য ন�"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "�ন�নত �নফি�...(_A)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:533
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
+#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:564
+msgid "_Enable"
+msgstr "স��রি� �র�ন (_E)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:570
+msgid "_Disable"
+msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_D)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:699
+msgid "Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:713
+msgid "%1% Preferences"
+msgstr "%1% প�ন�দ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:854
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "ন��� ব�যবহ�ত ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:949
+msgid "Version:"
+msgstr "স�স��রণ:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:954
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:960
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notemanager.cpp:213
+msgid ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
+"saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notemanager.cpp:232
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../src/notemanager.cpp:247 ../src/notemanager.cpp:321
+msgid "Start Here"
+msgstr "প�রারম�ভি� স�থান"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:252
+msgid "Using Links in Gnote"
+msgstr "Gnote-র মধ�য� লি���র ব�যবহার"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:411
+msgid "New Note %1%"
+msgstr "নত�ন ন�� %1%"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../src/notemanager.cpp:488 ../src/notemanager.cpp:578
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "নত�ন ন���র বিবরণ �� স�থান� লি��ন।"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:72
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:330
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "নত�ন ন���র সাথ� লি��� �র�ন (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:338
+msgid "Te_xt"
+msgstr "����স� (_x)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:347
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান (_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:362
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "সব ন�� বন�ধ �র�ন (_e)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:397
+msgid "Search"
+msgstr "�ন�সন�ধান"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:401
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (Ctrl-Shift-F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:411
+msgid "Link"
+msgstr "লি���"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:417
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "নির�বা�িত ����স� নত�ন ন���র সাথ� লি��� �র�ন (Ctrl-L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:426
+msgid "_Text"
+msgstr "����স� (_T)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:432
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "����স��র ব�শিষ���য নির�ধারণ"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:436
+msgid "T_ools"
+msgstr "সর���াম (_o)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:441
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "বর�তমান� ন��� সর���াম প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:451
+msgid "Delete this note"
+msgstr "�� ন�� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:460
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:502
+msgid "_Find..."
+msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510 ../src/notewindow.cpp:630
+msgid "Find _Next"
+msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:520
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �র�ন (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:588
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "ন�� ত�রি �রত� বিফল"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:631
+msgid "_Previous"
+msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:644
+msgid "_Find:"
+msgstr "�ন�সন�ধান :(_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>ত�র�া (_I)</i>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
+msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgstr "<s>মধ�য� র��া���িত (_S)</s>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
+msgid "_Highlight"
+msgstr "�����বলিত (_H)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
+msgid "_Normal"
+msgstr "স�বাভাবি� (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "বিশাল (_g)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
+msgid "_Large"
+msgstr "ব� (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
+msgid "S_mall"
+msgstr "��� (_m)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+msgid "Bullets"
+msgstr "ব�ল���িহ�ন"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1169
+msgid "Font Size"
+msgstr "ফন���র মাপ"
+
+#. %1% is the number of note.
+#: ../src/note.cpp:67
+msgid "Really delete this note?"
+msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
+msgstr[0] "�িহ�নিত ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr[1] "�িহ�নিত %1% ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../src/note.cpp:79
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "ন�� ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../src/note.cpp:115
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "ন���র তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/note.cpp:116
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
+"Error details can be found in ~/.gnote.log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_a)"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
+msgid "_Search:"
+msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:275
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+msgid "Notebooks"
+msgstr "ন��ব�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:348
+msgid "Note"
+msgstr "ন��"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:369
+msgid "Last Changed"
+msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:513
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:567
+msgid "%1% match"
+msgid_plural "%1% matches"
+msgstr[0] "%1%-�ি মিল"
+msgstr[1] "%1%-�ি মিল"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:581
+msgid "Total: %1% note"
+msgid_plural "Total: %1% notes"
+msgstr[0] "সর�বম��: %1%-�ি ন��"
+msgstr[1] "সর�বম��: %1%-�ি ন��"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:595
+msgid "Matches: %1% note"
+msgid_plural "Matches: %1% notes"
+msgstr[0] "মিল: %1%-�ি ন��"
+msgstr[1] "মিল: %1%-�ি ন��"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:735
+msgid "Notes"
+msgstr "ন��"
+
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Gnote Notes"
+msgstr "Gnote ন��"
+
+#: ../src/tray.cpp:169
+msgid " (new)"
+msgstr " (নত�ন)"
+
+#: ../src/tray.cpp:510
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "Gnote পরি�িতি (_A)"
+
+#: ../src/utils.cpp:133
+msgid ""
+"The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.cpp:141
+msgid "Help not found"
+msgstr "সহা�� তথ�য পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/utils.cpp:181
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "�বস�থান প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/utils.cpp:195
+msgid "Today, %1%"
+msgstr "��, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:196
+msgid "Today"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/utils.cpp:201
+msgid "Yesterday, %1%"
+msgstr "�ত�াল, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ত�াল"
+
+#: ../src/utils.cpp:209
+msgid "%1% day ago, %2%"
+msgid_plural "%1% days ago, %2%"
+msgstr[0] "%1% দিন প�র�ব�, %2%"
+msgstr[1] "%1% দিন প�র�ব�, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:213
+msgid "%1% day ago"
+msgid_plural "%1% days ago"
+msgstr[0] "%1% দিন প�র�ব�"
+msgstr[1] "%1% দিন প�র�ব�"
+
+#: ../src/utils.cpp:220
+msgid "Tomorrow, %1%"
+msgstr "��াম� �াল, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:221
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.cpp:228
+msgid "In %1% day, %2%"
+msgid_plural "In %1% days, %2%"
+msgstr[0] "%1% দিন পর�, %2%"
+msgstr[1] "%1% দিন পর�, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:232
+msgid "In %1% day"
+msgid_plural "In %1% days"
+msgstr[0] "%1% দিন পর�"
+msgstr[1] "%1% দিন পর�"
+
+#: ../src/utils.cpp:243
+msgid "No Date"
+msgstr "তারি� �ন�পস�থিত"
+
+#: ../src/watchers.cpp:208
+msgid "(Untitled %1%)"
+msgstr "(শির�নামবিহ�ন %1%)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:243
+msgid ""
+"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+"<b>%1%</b> শির�নামসহ ���ি ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����। ��ি�� যা��ার প�র�ব� �ন���রহ "
+"�র� ���ি প�থ� নাম নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../src/watchers.cpp:257
+msgid "Note title taken"
+msgstr "ন���র শির�নাম ��রহণ �রা হ����"
+
+#: ../src/watchers.cpp:579
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "লি��� দ�বারা �িহ�নিত ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:585
+msgid "_Open Link"
+msgstr "লি��� �র�ন (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "নত�ন ন��ব� ত�রি �র�ন"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr "নির�মাণ �রার �ন�য �িহ�নিত ন��ব���র নাম ধার�য �র�ন।"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "ন��ব���র নাম: (_o)"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+msgid "Name already taken"
+msgstr "নাম প�র�ব প�র��� �রা হ����"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+msgid "C_reate"
+msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "%1%".
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+msgid "%1% Notebook Template"
+msgstr "%1% ন��ব���র ��মপ�ল��"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+msgid "All Notes"
+msgstr "স�ল ন��"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "ফা�ল না �রা ন��"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+msgid "Note_books"
+msgstr "ন��ব� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "ন��ব��� নত�ন ন�� লি��ন"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "নত�ন ন��ব�...(_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+msgid "_New Note"
+msgstr "নত�ন ন�� (_N)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "�� ন��ব��� ���ি নত�ন ন�� লি��ন"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "ন���র ��মপ�ল�� ��ল�ন (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr "�� ন��ব���র ��মপ�ল�� ন�� ��ল�ন"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "�� ন��ব� ম��� ফ�ল�ন (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "নির�বা�িত ন��ব� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr "�িহ�নিত ন��ব� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+msgid "New \"%1%\" Note"
+msgstr "নত�ন \"%1%\" ন��"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+msgid "No notebook"
+msgstr "��ন� ন��ব� ন��"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+msgid "Notebook"
+msgstr "ন��ব�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "নত�ন ন��ব�...(_N)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:50
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:54
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+msgid "Host Name"
+msgstr "হ�স���র নাম"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+msgid "Icon"
+msgstr "���ন"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:203
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "���ি ���ন নির�বা�ন �র�ন..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:218
+msgid "_Host name:"
+msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:246
+msgid "No host name specified"
+msgstr "হ�স���র নাম �ল�লি�িত হ�নি"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:247
+msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "�িহ�নিত ���ন�র সাথ� ব�যবহারয���য Bugzilla হ�স���র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:266
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "���ন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:267
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr "���ন ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:339
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "�িহ�নিত ���ন নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:340
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "���ন ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+msgid "_Fixed Width"
+msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ (_F)"
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+msgid "Adds fixed-width font style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+msgid "Printing Support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+msgid "Allows you to print a note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+msgid "Print"
+msgstr "প�রিন�� �র�ন"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
+msgid "Error printing note"
+msgstr "ন���র তথ�য প�রিন�� �রত� সমস�যা"
+
+#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+msgid "Page %1% of %2%"
+msgstr "প�ষ�ঠা %1%, সর�বম�� %2%"
+
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত বিন�যাস �থবা নি��র প�ন�দ �ন�যা�� ���ি বিন�যাস নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "নির�বা�িত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_S)"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "স�বনির�ধারিত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_U)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]