[f-spot/FSPOT_0_6_0_STABLE] Updated Oriya Translation



commit 6cd201fc964b15dadd6d88594486f70ef04d05ae
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Oct 28 19:11:19 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 1367 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 990 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 6616461..57a53a3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of f-spot.master.or.po to Oriya
 # Oriya translation of f-spot.
 # Copyright (C) 2009 f-spot's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the f-spot package.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: f-spot.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 21:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 19:08+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
@@ -27,60 +32,107 @@ msgstr "CD (_C)..."
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
 msgid "Transferring Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "�ବି��ଡ଼ି�� ପରିବହନ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
 #, csharp-format
 msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" �ବି��ଡ଼ି�� CD �� ପରିବହନ �ର���ି"
 
 #. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
-#: ../src/MainWindow.cs:637 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/MainWindow.cs:638 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
 #: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{1} ର {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:387
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
 msgid "Done Sending Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ�����ଡ଼ି�� ପଠାସରି�ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
 msgid "Transfer Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବହନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
 msgid "Error While Transferring"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବହନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
 msgid "Error Transferring"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବହନ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
 msgid "copying..."
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ଲ �ର���ି..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ପ�ର�ବର� ଯ��ନା �ରାହ��ଥିବା �ି�ି ବସ�ତ� ��ି</i></b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>ଲ��ିବା ପା�� ଫ�����ଡ଼ି�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr "ସ�ୱ���ବର�ତ�ତନ"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+msgid "Size"
+msgstr "��ାର"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "ରପ�ତାନ� �ରାହ��ଥିବା ��ନର ��ାର:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ�ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_B)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "��ବଳ �ହି ଫ�����ଡ଼ି�� CD ର� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_W)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
 msgid "F_acebook..."
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (_a)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
 msgid "Waiting for authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାଧି�ରଣ ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
 msgid ""
@@ -90,58 +142,72 @@ msgid ""
 "Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
 "\" below."
 msgstr ""
+"F-Spot ବର�ତ�ତମାନ �ପଣ���ର ବ�ରା��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବ ଯାହାଫଳର� �ପଣ ବା�ିଥିବା �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� ସ��ରି� "
+"�ରିପାରିବ�।\n"
+"\n"
+"ଥର� �ପଣ Facebook ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଦ�ଶିତ ହ��ସାରିବା ପର� �ହି ପ�ର����� ଫ�ରନ�ତ�, ନିମ�ନର� \"Ok\" �� "
+"��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
 msgid "Too many images to export"
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନି ପା�� �ନ�� ପ�ରତି�ବି ��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+#| "selection and try again."
 msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
 "selection and try again."
 msgstr ""
+"Facebook ପ�ରତି �ଲବମର� ��ବଳ {0} ଫ�����ରାଫ ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ��ନ�� "
+"ବଦଳାନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
 msgid "Uploading Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "�ବି ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
 msgid "Album must have a name"
-msgstr ""
+msgstr "�ଲବମର �ି�ି ���ି� ନାମ ଥିବା ��ିତ"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:327
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr ""
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ଲବମର ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� �ଥବା ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ଲବମ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
 msgid "Creating a new album failed"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ନ�ତନ �ଲବମ ନିର�ମାଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:342
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred creating a new album.\n"
 "\n"
 "{0}"
 msgstr ""
+"���ି� ନ�ତନ �ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ��ିଲା।\n"
+"\n"
+"{0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:364
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr ""
+msgstr "�ବି \"{0}\" �� ଧାରଣ �ର���ି ({2} ର {1})"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook ର� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
@@ -152,19 +218,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "ତ�ର��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:389
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
 msgid "Upload Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
 msgid ""
 "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
 "\n"
@@ -173,74 +239,141 @@ msgid ""
 "re-use it on future Facebook exports."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "ପ�ରମାଣିତ �ରଣ... "
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
 msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook ର� ଲ��ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
 msgid ""
 "There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
 "again."
 msgstr ""
+"Facebookର� ଲ��ନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ସମସ��ା ଦ��ାଦ��ଥିଲା।  �ପଣ���ର ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�� ଯା��� "
+"�ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
-#| msgid "Authorize"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
 msgid "Authorizing Session"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ପ�ରାଧି�ରଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
 msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr ""
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, �ାଳ� ସ��ନା �ାଢ଼���ି..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
 msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr ""
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, ବନ�ଧ� ତାଲି�ା �ାଢ଼���ି..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
 msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr ""
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, ବନ�ଧ� ବିବରଣ� �ାଢ଼���ି..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
 msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr ""
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, ଫ��� �ଲବମ �ାଢ଼���ି..."
 
 #. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} Facebook ର� ଲ� ହ��ସାରି�ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
 msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook ସ�ଯ�� ତ�ର��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
 "\n"
 "Facebook said: {0}"
 msgstr ""
+"Facebook ର� �ପଣ���ର ସ��ନା �ାଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ପରିଲ��ଷିତ ହ�ଲା।\n"
+"\n"
+"Facebook �ହ��ି: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
 msgid "You are not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ଲ��ନ ହ��ନାହାନ�ତି।"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "ଫ�����ଡ଼ି�� ସ�ୱ�� ନିଶ��ିତ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
+msgid "Caption"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
+msgid "Create a new album"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ �ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Facebook �� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
+msgid "In this photo"
+msgstr "�ହି ଫ���ର�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
+msgid "Login"
+msgstr "ଲ��ନ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "ଲ����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ଲ��ନ ହ��ନାହାନ�ତି"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
+msgid "Permissions:"
+msgstr "�ନ�ମତି��ଡ଼ି�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "ସ�ଯ���ତ ର�ହନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "���ି� ସ�ଥିତବାନ �ଲବମ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "�ପଣ �ି�?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
 msgid "_23hq..."
-msgstr ""
+msgstr "_23hq..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
 msgid "_Flickr..."
-msgstr ""
+msgstr "Flickr (_F)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
 msgid "_Zooomr..."
-msgstr ""
+msgstr "Zooomr (_Z)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
@@ -256,56 +389,56 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
 msgid "Complete Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
 #, csharp-format
 msgid "Logging into {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ର� ଲ��ନ ହ����ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
 msgid "Checking credentials..."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ଯା��� �ର���ି..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
 #, csharp-format
 msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}�� ସ�ୱା�ତ �ର���ି, �ପଣ {1} ସହିତ ସ�ଯ���ତ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "Sign in as a different user"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିନ�ନ �� �ାଳ� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ��� ପା�� �ନ�ମ�ଦିତ ମାସି� ସ�ର��ଷଣ {1}ର� {0} ବ��ବହାର �ରାହ���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
 msgid "Unable to log on"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
 #, csharp-format
 msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} ର �ତ�ତର {0} ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "�ବି \"{0}\" �� ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ର� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
 msgid "Unable to log on."
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
 #, csharp-format
@@ -313,6 +446,8 @@ msgid ""
 "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
 "authentication using {0} web browser interface."
 msgstr ""
+"F-Spot {0} ର� ଲ��ନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।  ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ପଣ {0} ୱ�ବ ବ�ରା��ର �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ�� "
+"ବ��ବହାର �ରି ବ�ଧି�ରଣ ପ�ରଦାନ �ରି�ନ�ତି।"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:8
@@ -324,9 +459,9 @@ msgstr "<b>�ାତା</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
 msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଫ�����ଡ଼ି�</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
@@ -339,7 +474,7 @@ msgstr "<b>ଶ�ଳ�</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
 msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଦ��ିବା �ନ�ମତି��ଡ଼ି�</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
@@ -351,7 +486,7 @@ msgstr "ରତ�ପାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
 msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "���ା� ସ�ତର ପଠାନ�ତ� (_h)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
 msgid ""
@@ -362,7 +497,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr ""
+msgstr "�ପର ସ�ତର ���ା���ଡ଼ି�� ���ରାହ�� �ରନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
 msgid "Private"
@@ -374,24 +509,15 @@ msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
 msgid "Strip _metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ���ରିପ �ଧିତଥ�� (_m)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
 msgid "Visible to Family"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବାର ପା�� ଦ�ଶ��ମାନ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
 msgid "Visible to Friends"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
-msgid "_Export"
-msgstr "ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_E)"
+msgstr "ବନ�ଧ�ମାନ��� ପା�� ଦ�ଶ��ମାନ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
@@ -406,11 +532,11 @@ msgstr "���ା���ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ରନ�
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
 #: ../src/f-spot.glade.h:109
 msgid "_Resize to: "
-msgstr ""
+msgstr "��ାର ବଦଳାନ�ତ� (_R): "
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
 msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ ��ରି�ା ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର� ଫ�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_V)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
@@ -423,28 +549,28 @@ msgstr "ପି��ସ�ଲ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
 msgid "F_older..."
-msgstr ""
+msgstr "ଫ�ଲଡର (_o)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
 msgid "Select Export Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ଫ�ଲଡର�� ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
 msgid "Building Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର�ର� \"{0}\" �ବି ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି:{2}{1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
 msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "ତ�ର��ି: ପରିବହନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି; ପରିତ��ା� �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
 msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "ତ�ର��ି: ଫା�ଲ ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ; ପରିତ��ା� �ର���ି"
 
 #. Note for translators: light as clear, opposite as dark
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
@@ -458,7 +584,7 @@ msgstr "�ାଢ"
 #. Abbreviation of previous
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
@@ -481,25 +607,26 @@ msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
 msgid "Gallery generated by"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର� �ହା ଦ�ୱାରା ନିର�ମିତ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
 msgid "Show Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
 msgid "Hide Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ଳ� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
 msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "���ା���ଡ଼ି�: "
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
 msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା:"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
 msgid "\n"
@@ -512,22 +639,15 @@ msgstr "<b>�ନ�ତବ�ଯ ସ�ଥଳ</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
 msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid "Autorotate"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ପଦ�ଧତି ପଠାନ�ତ�</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
 msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Original\" ବ��ବହାର �ରି �ାଲର� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_g)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
 msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr ""
+msgstr "��� ୱ�ବ �ାଲ�ର� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_w)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
 msgid "D_escription:"
@@ -535,23 +655,23 @@ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା (_e):"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
 msgid "Export _tags"
-msgstr ""
+msgstr "���ା���ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
 msgid "Export tag _icons"
-msgstr ""
+msgstr "���ା� �ିତ�ରସ���ତ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_i)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
 msgid "Folder Export"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ�ଲଡର ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
 msgid "G_allery Name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର� ନାମ (_a):"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
 msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନ� ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର� ଲ��ଷସ�ଥଳ ��ଲନ�ତ� (_d)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
 msgid "_Folder:"
@@ -559,11 +679,11 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର (_F):"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
 msgid "_Save the files only"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
 msgid "Web _Gallery..."
-msgstr ""
+msgstr "ୱ�ବ �ାଲ�ର� (_G)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
 msgid ""
@@ -577,24 +697,24 @@ msgstr "�ବ�ଧ URL"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
 msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର� URL ଭରଣ�ି ���ି� ବ�ଧ URL ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନଥା�"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
 msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର� ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବା ସମ�ର ତ�ର��ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
 #, csharp-format
 msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ନ �ରିବ ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ସମ�ର� ନିମ�ନଲି�ିତ ତ�ର��ି ��ିଥିଲା: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
 msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ନାମ ବିଶିଷ�� ���ି� �ାଲ�ର� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
 #, csharp-format
@@ -605,46 +725,48 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
 msgid "(TopLevel)"
-msgstr ""
+msgstr "(�ପର ସ�ତର)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
 msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr ""
+msgstr "�ବ�ଧ �ାଲ�ର� ନାମ"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
 msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
 msgstr ""
+"���ାଲ�ର� ନାମ �ବ�ଧ ���ଷର ଧାରଣ �ରିଥା�।\n"
+"��ବଳ ���ଷର, ସ����ା, - �ବ�_ ��ଡ଼ି� �ନ�ମ�ଦିତ"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
 #, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର�ର� \"{0}\" �ବି ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
 msgid "(No Gallery)"
-msgstr ""
+msgstr "(��ଣସି �ାଲ�ର� ନାହି�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
 msgid "(Not Connected)"
-msgstr ""
+msgstr "(ସ�ଯ���ତ ନାହି�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
 msgid "(No Albums)"
-msgstr ""
+msgstr "(��ଣସି �ଲବମ ନାହି�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
 msgid "No account selected"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି �ାତା ବ�ାହ��ନାହି�"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
@@ -656,35 +778,35 @@ msgstr "<b>�ଲବମ</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
 #: ../src/f-spot.glade.h:12
 msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ାଲ�ର�</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>�ାଲ�ର�ର� ସ�ଯ���ତ ହ�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି</span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
 msgid "Export _titles and comments"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� �ବ� �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
 msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ �ରିସାରିବା ପର� ବ�ରା��ରର� �ଲବମ�� ��ଲନ�ତ� (_a)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
 msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ାଲ�ର� ପା�� ଥିବା ସ�ର�ନା�ି ଠି� ��ି �ି ନାହି� ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
 msgid "U_RL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL (_R):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
 msgid "_Album Name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ଲବମ ନାମ (_A):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
@@ -701,16 +823,16 @@ msgstr "�ଲବମ�� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_E):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
 msgid "_Gallery Name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର� ନାମ (_G):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
 msgid "_Gallery:"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର� (_G):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
 msgid "_Parent Album:"
-msgstr ""
+msgstr "ମ���� �ଲବମ (_P):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
@@ -730,16 +852,16 @@ msgstr "�ାଳ� ନାମ (_U):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
 msgid "Error reading server response"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
 #. failed to find the response
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
 msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr ""
+msgstr "���ାଲ�ର� ବିଷ�ବସ�ତ� ବିନା ସର�ଭର �ତ�ତର ଦ���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
 msgid "Error while creating new album"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ �ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
 #, csharp-format
@@ -751,16 +873,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
 msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr ""
+msgstr "ପି�ାସା ୱ�ବ (_P)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
 msgid "Error while creating Album"
-msgstr ""
+msgstr "�ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
 #, csharp-format
 msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ରିବା ସମ�ର� ନିମ�ନଲି�ିତ ତ�ର��ିର ସମ�ମ��ିନ ହ��ଥିଲା: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
 #, csharp-format
@@ -770,13 +892,13 @@ msgstr "{0} ପଠାହ���ି"
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
 #, csharp-format
 msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ର ପା�ାପା�ି {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ର�ର� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
 #, csharp-format
@@ -789,6 +911,8 @@ msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
 "which would be passed with the current selection of {1} images"
 msgstr ""
+"ବ���ିତ �ଲବମର ସ�ମା {0} �ବି,\n"
+"ଯାହା�ି ପ�ର�ଳିତ ��ନ {1} �ବି ଦ�ୱାରା ପାସ ହ���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
 msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
@@ -817,7 +941,7 @@ msgstr "�ଲବମ ଶ�ର�ଷ� (_A):"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
 msgid "_Autorotate"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ୱ�� �ବର�ତ�ତନ (_A)"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
 msgid "_Captcha:"
@@ -838,40 +962,40 @@ msgstr "ହିସାବ �ାତା (_A):"
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ଧାରଣ �ର���ି \"{0}\""
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
 msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo ର� ଲ��ନ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
 msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ �ରିବା ପା�� URL ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
 msgid "_Tabblo..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo (_T)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
 msgid "Done sending photos"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ପଠା�ବା ସମାପ�ତ ହ�ଲା"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
 msgid "Upload complete"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
 msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo ର� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: "
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
 msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�����ିତ ଫା�ଲ (_e)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
 msgid "No selection available"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
 msgid ""
@@ -881,16 +1005,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
 msgid "Select export folder"
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନ� ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
 msgid "Exporting files"
-msgstr ""
+msgstr "ପା�ଲ��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
 #, csharp-format
 msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� \"{0}\" ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:92
@@ -899,7 +1023,7 @@ msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
 msgid "_File name:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
 msgid "_Location:"
@@ -916,21 +1040,147 @@ msgid ""
 "time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
+
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
 msgid "Processing images..."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ର���ି..."
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
 msgid "Stopped"
 msgstr "���ି�ି"
 
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr "ନ�ଲି ପା�� ହ��ାସ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot ���ାଲ�ର�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ର��ି ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନ ଥିବା ପରି ଲା����ିଲା����ି"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "ସବ���ଡ଼ି�� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} ଫ���"
+msgstr[1] "{0} ଫ�����ଡ଼ି�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#| msgid "Current date:"
+msgid "Current View"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦ�ଶ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "��ିତ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "��ବନ�ତ ୱ�ବ �ାଲ�ର�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ର��� ସ��ରି� �ବ� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "���ା���ଡ଼ି�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦର�ଶ�ମାନ���� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "URL �� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot ��ବନ�ତ ୱ�ବ ���ାଲ�ର�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "_Gallery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "�ାଲ�ର� URL:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+#| msgid "Caption"
+msgid "Options:"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡି�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+msgid "Selected Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Share:"
+msgstr "ଭା�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "View"
+msgid "Views:"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr " ���ାଲ�ର�: {0},  ଫ�����ଡ଼ି�: {1},  �ନ�ତିମ ��ଲା�ଣ��: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "�ାଲ�ର��ି ନିଷ���ରି� ��ି"
+
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
 msgid "Merge Db"
-msgstr ""
+msgstr "Db �� ମିଶ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
 msgid "Error opening the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ�� ��ଲିବାର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
 #, csharp-format
@@ -965,15 +1215,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ��� �ମଦାନ� ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
 msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ଫ�ଲଡରର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
 msgid "Database Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ:"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
 msgid "Everything"
@@ -981,22 +1231,22 @@ msgstr "ସବ��ି�ି"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
 msgid "Import:"
-msgstr ""
+msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
 msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ପ�ର��ତ ସ�ଥାନର� ର�ନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
 msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�� �� F-Spot ସ���ରହ�� ମିଶ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
 msgid "New Rolls Only"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
 msgid "Skip"
 msgstr "�ାଡି ଦି�ନ�ତ�"
 
@@ -1007,29 +1257,64 @@ msgid ""
 " Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "ସବ� �ିତ�ର"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Delay:"
+msgstr "ବିଳମ�ବ:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Display:"
+msgstr "ଦ��ାନ�ତ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "ଲା�ିଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "F-Spot �� ମ�ର ପରଦା ପ�ରତି�ବି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#| msgid "Planar Configuration"
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ବିନ�ଯାସ"
+
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଫ��� ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ��� ଫ�����ଡ଼ି�� ସ�ସ��ଠନ �ରନ�ତ�, �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� ସହଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
 msgid "Photo Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Import into F-Spot"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଭିତର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଫ��� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
 msgid "File not found"
@@ -1038,7 +1323,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
 #, c-format
 msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣା ପରିବର�ତ�ତନ ପ�ର�ାର %d"
 
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
 msgid "Operation failed"
@@ -1050,20 +1335,20 @@ msgstr "ପ�ଯା���"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
 msgid "Extension Installation"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ ସ�ଥାପନା"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
 msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ� �ବ� ପରବର�ତ�ତି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�</b>"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
 msgid "Install from:"
-msgstr ""
+msgstr "ର� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
 msgid "_Repositories..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ରହାଳ� (_R)..."
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
 msgid "Show all packages"
@@ -1071,27 +1356,28 @@ msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶ
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
 msgid "Show new versions only"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
 msgid "Show updates only"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
 msgid "_Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "ସବ���ଡ଼ି�� �ବ�ା �ରନ�ତ� (_U)"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
 msgid "Select _All"
 msgstr "ସବ��ି�ି ��ନ �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
 msgid "label124"
-msgstr ""
+msgstr "label124"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
 msgid "Overall Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "ମ���ମ��ି �ନ�ନତି:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
 msgid "Downloading extensions..."
@@ -1104,27 +1390,27 @@ msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
 msgid "The following extensions will be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପନ �ରାହ�ବ:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
 msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>�ନ�ଲ��ନ ପରି�ାଳ�</b></big>"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
 msgid "The following extensions are currently installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପିତ:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
 msgid "_Install Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_I)..."
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
 msgid "_Uninstall..."
-msgstr ""
+msgstr "ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_U)..."
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
 msgid "Enable"
@@ -1140,7 +1426,7 @@ msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
 msgid "Extension Repository Management"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ ସ���ରହାଳ� ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
 msgid "Add New Repository"
@@ -1148,21 +1434,21 @@ msgstr "ନ�ତନ ଭଣ��ାର ଯ���ରନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ପ���ି�ରଣ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା �ବସ�ଥାନ�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
 msgid "Register an on-line repository"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ନଲା�ନ ସ���ରହାଳ��� ପ���ି�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
 msgid "Url:"
-msgstr ""
+msgstr "Url:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
 msgid "Register a local repository"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ସ�ଥାନ�� ସ���ରହାଳ��� ପ���ି��ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
 msgid "Path:"
@@ -1186,19 +1472,19 @@ msgstr "ସ�ବତ�ତ�ବାଧ��ାର:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
 msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ ନିର�ଭ�ର�ମାନ�:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
 msgid "All registered repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ�ତ ପ���ି��ତ ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ �ହି ସ�ଥାପନ�� ବାତିଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
 msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ବିସ�ଥାପନ �ରାହ�ବ:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
 msgid ""
@@ -1281,11 +1567,6 @@ msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-msgid "Name"
-msgstr "ନାମ"
-
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
 msgid "Url"
 msgstr ""
@@ -1355,14 +1636,14 @@ msgid "Error transferring file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
+msgid "Download Complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
-msgid "Download Complete"
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr ""
@@ -1375,12 +1656,12 @@ msgstr "��ଯାମ�ରା"
 msgid "Port"
 msgstr "ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../src/Core.cs:200
+#: ../src/Core.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core.cs:201
+#: ../src/Core.cs:204
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -1388,11 +1669,11 @@ msgid ""
 "F-Spot preference dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core.cs:205
+#: ../src/Core.cs:208
 msgid "Search returned no results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core.cs:206
+#: ../src/Core.cs:209
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -1416,12 +1697,12 @@ msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 msgstr[1] "ପରିବର�ତ�ତିତ ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "{1} ର� ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "{1} ({0}) ର� ପରିବର�ତ�ତିତ"
@@ -1542,17 +1823,17 @@ msgstr ""
 msgid "Open _With"
 msgstr ""
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr ""
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
-#: ../src/SingleView.cs:453
+#: ../src/SingleView.cs:451 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ବାମ�� ��ରାନ�ତ� (_L)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/SingleView.cs:452 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ଡାହାଣ�� ��ରାନ�ତ� (_R)"
 
@@ -1560,15 +1841,15 @@ msgstr "ଡାହାଣ�� ��ରାନ�ତ� (_R)"
 msgid "Tools"
 msgstr "��ଲ��ଡି�"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr ""
 
@@ -1665,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:29
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:30
 msgid "C_ontrast:"
@@ -1739,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gallery"
 msgstr "��ଯାଲ�ରି"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:548
+#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
 #: ../src/MainWindow.cs:267
 msgid "Import"
 msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
@@ -1781,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr ""
 
@@ -1821,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
 
@@ -1868,19 +2149,19 @@ msgstr "�ିନି"
 msgid "Total original size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
 msgid "Zoom _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
 msgid "Zoom _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ବଡ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ସାନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1892,7 +2173,7 @@ msgstr "�����ବଳତା (_B):"
 msgid "_Create Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
@@ -1904,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Flickr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ପରଦା (_F)"
 
@@ -1912,7 +2193,7 @@ msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ପରଦା (_F)"
 msgid "_Gallery"
 msgstr "���ାଲ�ର� (_G)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
@@ -1936,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
 msgid "_Photo"
 msgstr "ଫ��� (_P)"
 
@@ -1948,7 +2229,7 @@ msgstr "ପରିପ���ତତା (_S):"
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "ସ�ଲା�ଡ ପ�ରଦର�ଶନ (_S)"
 
@@ -1956,7 +2237,7 @@ msgstr "ସ�ଲା�ଡ ପ�ରଦର�ଶନ (_S)"
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr ""
 
@@ -1972,7 +2253,7 @@ msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
 msgid "_URI:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
@@ -2017,7 +2298,7 @@ msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/SingleView.cs:101
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ସ�ଲା�ଡ଼ ଦ�ଶ��"
 
@@ -2029,34 +2310,6 @@ msgstr ""
 msgid "Slide transition:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GlTransition.cs:36
-msgid "Dissolve"
-msgstr "ମିଳ��ବା"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:104
-msgid "Flip"
-msgstr "��ାତଦି�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:147
-msgid "Cover"
-msgstr "�ବ�ତ"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:174
-msgid "Reveal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GlTransition.cs:201
-msgid "Wipe"
-msgstr "ପରିସ��ାର�ରିବା"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:259
-msgid "Split"
-msgstr "ସ�ପ�ଲି�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:370
-msgid "Push"
-msgstr "ଧ���ାଦି�"
-
 #: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
 msgid "More dates"
 msgstr ""
@@ -2065,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 msgid "More"
 msgstr "�ଧି�"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:514
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr ""
 
@@ -2093,7 +2346,7 @@ msgstr "�ନ�ତର��ାର���ଯ��ଷମଶ�ଳତା ବ
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "����ାତ ବିବରଣ�ପ���ି�ା"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:112
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:116
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr ""
 
@@ -2225,7 +2478,7 @@ msgstr "ବସ�ତ�ର ବ�ଦ�ଧି� ଶ�ଳ�"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "����ାତ IIM ତଥ�ଯ ସ����ର"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର�� ମନ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -2242,11 +2495,11 @@ msgstr "{1} ର {0} ଲ�ଡ �ରାହ���ି"
 msgid "Done Loading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:685
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:686
+#: ../src/ImportCommand.cs:685
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
@@ -2259,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import Tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:84
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "ବାମପ��� ��ରା�"
 
@@ -2267,7 +2520,7 @@ msgstr "ବାମପ��� ��ରା�"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:89
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "ଡାହାଣପ��� ��ରା�"
 
@@ -2287,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import new images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:285
+#: ../src/MainWindow.cs:285 ../src/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
@@ -2303,15 +2556,15 @@ msgstr ""
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:96
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସ���ରିନ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:98
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:103
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr ""
 
@@ -2323,193 +2576,193 @@ msgstr ""
 msgid "Next photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1486
+#: ../src/MainWindow.cs:1488
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "��ଣସି ��ଯ�ମ�ରା ���ି ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1487
+#: ../src/MainWindow.cs:1489
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1526
+#: ../src/MainWindow.cs:1528
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1527
+#: ../src/MainWindow.cs:1529
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr ""
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1813
+#: ../src/MainWindow.cs:1815
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1840
+#: ../src/MainWindow.cs:1842
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1842
+#: ../src/MainWindow.cs:1844
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2047
+#: ../src/MainWindow.cs:2049
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2049 ../src/SingleView.cs:495
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:493
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2052
+#: ../src/MainWindow.cs:2054
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2133
+#: ../src/MainWindow.cs:2135
 msgid "_Ok"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2134
+#: ../src/MainWindow.cs:2136
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2139
+#: ../src/MainWindow.cs:2141
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2143
+#: ../src/MainWindow.cs:2145
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2175
+#: ../src/MainWindow.cs:2177
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2179
+#: ../src/MainWindow.cs:2181
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2182
+#: ../src/MainWindow.cs:2184
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2218
+#: ../src/MainWindow.cs:2220
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2223
+#: ../src/MainWindow.cs:2225
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
 "again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2224
+#: ../src/MainWindow.cs:2226
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#: ../src/MainWindow.cs:2289
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2289
+#: ../src/MainWindow.cs:2291
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2294
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "ଫ���"
 msgstr[1] "ଫ���"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2296
+#: ../src/MainWindow.cs:2298
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2301
+#: ../src/MainWindow.cs:2303
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2315
+#: ../src/MainWindow.cs:2317
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2316
+#: ../src/MainWindow.cs:2318
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
 "\"{0}\" first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2748
+#: ../src/MainWindow.cs:2750
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2761
+#: ../src/MainWindow.cs:2763
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2772
+#: ../src/MainWindow.cs:2774
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2776
+#: ../src/MainWindow.cs:2778
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2817
+#: ../src/MainWindow.cs:2819
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2819
+#: ../src/MainWindow.cs:2821
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -2520,7 +2773,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2841
+#: ../src/MainWindow.cs:2843
 msgid "XCF version"
 msgstr ""
 
@@ -2694,26 +2947,26 @@ msgstr ""
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:562
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:564
 msgid "(No Edits)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:359
+#: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:154
+#: ../src/Preferences.cs:149
 msgid "Photos"
 msgstr "ଫ�����ଡ଼ି�"
 
@@ -2777,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିର�����ର� ମିଳ�ନାହି�"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:242
 #, csharp-format
@@ -2849,23 +3102,23 @@ msgstr "ବ�ଯାସାର�ଦ�ଧ:"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "ପ�ରଭାବସ�ମା:"
 
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/SingleView.cs:130
+#: ../src/SingleView.cs:128
 msgid "Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../src/SingleView.cs:356
+#: ../src/SingleView.cs:354
 msgid "Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:456
+#: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Set as Background"
 msgstr ""
 
@@ -2978,7 +3231,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "��ଣା��ଡି�"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:408
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ି�ି ନ�ହ��)"
 
@@ -2993,11 +3246,12 @@ msgstr ", "
 
 #: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " �ିମ�ବା "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "�ିମ�ବା"
 
@@ -3010,23 +3264,24 @@ msgstr ""
 msgid "Updating picture \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
 msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr ""
@@ -3063,10 +3318,6 @@ msgstr ""
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
-msgid "All Images"
-msgstr "ସବ� �ିତ�ର"
-
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
 msgid "Customized Range"
 msgstr ""
@@ -3119,7 +3370,6 @@ msgstr "�ସ��ାଳିତ ବ�ଯତି��ରମ�ା�� �ା
 
 #: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
 #: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
-#| msgid "(None)"
 msgid "None"
 msgstr "��ହି ନ�ହ��"
 
@@ -3150,10 +3400,384 @@ msgstr "ସ���"
 msgid "Ratio"
 msgstr "�ନ�ପାତ"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:53
 msgid "Retry"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ର��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
 
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+msgid "00:00:00"
+msgstr "୦୦:୦୦:୦୦"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+msgid "5"
+msgstr "à­«"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>�ାର�ଯ��</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>ସନ�ଦର�ଭ ଫ���</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+msgid "Adjust Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+msgid "Current date:"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ତାରି�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+msgid "Space all photos by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "difference:"
+msgstr "ଭିନ�ନତା:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ସମାପ�ତି ତାରି�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>�ବଧି ବା�ନ�ତ�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>�ରମ�ଭ ତାରି�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Set date range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "<small></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "���ା� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "Edit icon"
+msgstr "�ିତ�ର ସ���ତ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "_Icon:"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ (_I):"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>ବାହ�� ଫ���ର�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>ଫ���ର�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ିତ�ରସ���ତ��ଡ଼ି�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ପ�ରା�ଦର�ଶନ</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "Design icon from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "���ା� �ିତ�ରସ���ତ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "F-Spot ପସନ�ଦ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "F-Spot appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "���ି� ଫ�ଲଡ଼ର�� ମନ�ନିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+msgid "Separately from the image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>ସର�ବାଧି� ମାନ��ତା</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>ସର�ବନିମ�ନ ମାନ��ତା</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "Arrange _by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
+msgid "By _Date"
+msgstr "ତାରି� ସ�ଦ�ଧା (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "By _Rating"
+msgstr "ର��ି��� ଦ�ୱାରା (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "Copy Locat_ion"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_i)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "ନ�ତନ ���ା� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_T)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_N)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
+msgid "Fin_d"
+msgstr "���ନ�ତ� (_d)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା ବିନ��ାସ (_u)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+msgid "Select _None"
+msgstr "�ାହା�� ମନ�ନିତ �ରନ�ତ� ନାହି� (_N)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
+msgid "Side_bar"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି (_b)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
+msgid "T_ags"
+msgstr "��ଯା���ଡ଼ି� (_a)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "ବ�ଦ�ଧା����ଷ�ଠିନ� �ପାଦାନ��ଡ଼ି� (_e)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_l)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
+msgid "_Components"
+msgstr "�ପାଦାନ��ଡ଼ି� (_C):"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+msgid "_Dates"
+msgstr "ତାରି� (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgstr "ବ���ିତ ���ା��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
+msgid "_Export to"
+msgstr "�� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
+msgid "_Hidden"
+msgstr "ଲ����ା�ତ (_H)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
+msgid "_Import..."
+msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_I)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "_Large"
+msgstr "ବଡ (_L)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Loupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
+msgid "_Medium"
+msgstr "ମଧ�ଯମ (_M)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
+msgid "_Ratings"
+msgstr "ମାନ��ତା (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ର�ଲ�� ବା�ନ�ତ� (_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "ତ���ଷଣ (_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
+msgid "_Small"
+msgstr "��� (_S)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+msgid "_Tags"
+msgstr "��ଯା���ଡ଼ି� (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
+msgid "_Timeline"
+msgstr "ସମ� ସ�ମା (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+msgid "_Tools"
+msgstr "�ପ�ରଣ��ଡି� (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
+msgid "_Version"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ (_V)"
+
 #: ../src/Updater.cs:616
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr ""
@@ -3197,7 +3821,6 @@ msgid "Print cut marks"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos layout"
 msgstr "ଫ��� ବିନ��ାସ"
 
@@ -3223,12 +3846,10 @@ msgid "White borders"
 msgstr "ଧଳା ସ�ମାର��ା"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-#| msgid "Custom Rendered"
 msgid "Custom Text"
 msgstr "ପାଠ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos infos"
 msgstr "ଫ�����ଡ଼ି�ର ସ��ନା"
 
@@ -3288,7 +3909,6 @@ msgid "Find:"
 msgstr "���ନ�ତ�:"
 
 #: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
-#| msgid "Folder"
 msgid "Folders"
 msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର��ଡ଼ି�"
 
@@ -3304,10 +3924,6 @@ msgstr "ହିଷ�����ରାମ�"
 msgid "Date"
 msgstr "ତାରି�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
-msgid "Size"
-msgstr "��ାର"
-
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
 msgid "Exposure"
 msgstr "�ନାବ�ତ"
@@ -3324,33 +3940,34 @@ msgstr "ଫା�ଲ ��ାର"
 msgid "Rating"
 msgstr "ର��ି���"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(��ଣା)"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:389 ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:427
 msgid "(wrong format)"
 msgstr "(ଭ�ଲ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:417 ../src/Widgets/InfoBox.cs:440
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:450 ../src/Widgets/InfoBox.cs:459
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(��ଣା)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:560
 #, csharp-format
 msgid "(One Edit)"
 msgid_plural "({0} Edits)"
 msgstr[0] "(���ି� ସମ�ପାଦନ)"
 msgstr[1] "({0} ସମ�ପାଦନ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:574
 msgid "(File read error)"
 msgstr "(ଫା�ଲ ପଢ଼ିବା ତ�ର��ି)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0} ଫ�����ଡ଼ି�"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:639
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -3359,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "{0} �ପର� \n"
 "{1} �ବ� {2} ମଧ�ଯର�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:644
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -3368,35 +3985,35 @@ msgstr ""
 "{0} \n"
 "�ବ� {1} ମଧ�ଯର�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:671
 msgid "(At least one File not found)"
 msgstr "(�ତି�ମର� ���ି� ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
 msgid "Show Photo Name"
 msgstr "ଫ��� ନାମ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
 msgid "Show Date"
 msgstr "ତାରି� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
 msgid "Show Size"
 msgstr "��ାର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
 msgid "Show Exposure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:824
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:833
 msgid "Show Camera"
 msgstr "���ାମ�ରା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:842
 msgid "Show File Size"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ାର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -3434,10 +4051,6 @@ msgstr "��ଣସି ପ�ର��� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 msgid "Rating:"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯା���ନ �ରିବା :"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Location"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ"
-
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
 msgid "Country"
 msgstr "ଦ�ଶ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]