[gnote] Updated Oriya Translation



commit 9e6edbeb9e6557ef8bb17b87cc4febcf7f362103
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Feb 17 20:41:14 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 272 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 4f9a18b..599dfe2 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 16:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 15:15+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
@@ -27,7 +30,6 @@ msgid "Accessories"
 msgstr "ସହା�� ବସ�ତ�"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tray.cpp:50
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
@@ -174,8 +176,8 @@ msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
 "reopened at startup."
 msgstr ""
-"ଯଦି ସ��ରି� ��ି, Gnote ବିଦା��� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ରମ�ଭ ସମ�ର� ପ�ଣି ��ଲାଯା�ଥା� "
-"ତ�ବ� ସମସ�ତ �ିପ�ପଣ� ��ଲାହ��ଥା�।"
+"ଯଦି ସ��ରି� ��ି, Gnote ବିଦା��� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ରମ�ଭ ସମ�ର� ପ�ଣି ��ଲାଯା�ଥା� ତ�ବ� ସମସ�ତ "
+"�ିପ�ପଣ� ��ଲାହ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
@@ -195,9 +197,9 @@ msgid ""
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"ଯଦି true, ତ�ବ� �ପଯ��� Gnote �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଯ���ଣସି ପ�ର���ର� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ପା�� "
-"�ନ�ମତି ଦ��, /apps/gnote/global_keybindings ର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା "
-"ଡ�ସ���ପ-ସାମ��ରି� �ି ବନ�ଧନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରାଯିବ।"
+"ଯଦି true, ତ�ବ� �ପଯ��� Gnote �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଯ���ଣସି ପ�ର���ର� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��, /"
+"apps/gnote/global_keybindings ର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା ଡ�ସ���ପ-ସାମ��ରି� �ି ବନ�ଧନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� "
+"�ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:28
 msgid ""
@@ -211,9 +213,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
 "menu."
-msgstr ""
-"Gnote �ିପ�ପଣ� ତାଲି�ାର� ସର�ବନିମ�ନ ସ����� �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ଣନ ସ����ାର� "
-"ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�।"
+msgstr "Gnote �ିପ�ପଣ� ତାଲି�ାର� ସର�ବନିମ�ନ ସ����� �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ଣନ ସ����ାର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:30
 msgid ""
@@ -223,6 +223,10 @@ msgid ""
 "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 "conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
+"�ଣନସ����ା ମ�ଲ�� ସ��ା�ଥା� ଯ�, ଯ�ତ�ବ�ଳ� ଦ�ୱନ�ଦ ଦ��ାଦ��ଥା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ����� ପ�ାରିବା ପରିବର�ତ�ତ� ଯଦି "
+"ସ�ଠାର� ସର�ବଦା ���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ��ରଣ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ଣସି ପସନ�ଦ ଥା�। ସ�ହି ମ�ଲ�� �ଭ��ନ�ତରିଣ �ଣନା ସହିତ ମିଶିଥା�। "
+"0 ସ��ା�ଥା� ଯ� ଦ�ୱନ�ଦ ସମ�ର� �ାଳ� ପ�ାରିବା ପା�� ������ ହ��ଥା�, ଯାହାଫଳର� ସ�ମାନ� ପ�ରତ���� ଦ�ୱନ�ଦମ� ପରିସ�ଥିତି�� "
+"ପରିସ�ଥିତି �ନ�ଯା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:31
 msgid "List of pinned notes"
@@ -256,9 +260,7 @@ msgstr "SSH ସର�ଭରର� Gnote ସମ�ାଳ�ନ ଡିର���
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
-msgstr ""
-"ଫା�ଲତନ�ତ�ର ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ �ଡ�ନ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରିବା ସମ�ର�, "
-"ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭର�� ପଥ।"
+msgstr "ଫା�ଲତନ�ତ�ର ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ �ଡ�ନ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରିବା ସମ�ର�, ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭର�� ପଥ।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:39
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
@@ -320,9 +322,7 @@ msgstr "ସମ�ାଳନ ସ�ଥାନ�� ସର�ଭର ପଥ"
 msgid ""
 "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
 "strftime(3)."
-msgstr ""
-"�ା�ମଷ��ାମ�ପର� ବ��ବହାର ପା�� ବ��ବହ�ତ ତାରି� ଶ�ଳ�। �ହା strftime(3) ର ଶ�ଳ��� "
-"�ନ�ସରଣ �ରିଥା�।"
+msgstr "�ା�ମଷ��ାମ�ପର� ବ��ବହାର ପା�� ବ��ବହ�ତ ତାରି� ଶ�ଳ�। �ହା strftime(3) ର ଶ�ଳ��� �ନ�ସରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:54
 msgid ""
@@ -393,12 +393,11 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"Gnote �ପଲ��ର ତାଲି�ା�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� �ା�ତି� �ି ବନ�ଧନ। ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� �ହି ପରି "
-"ଦ��ାଯା� \"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। ବିଶ�ଳ�ଷ��ି "
-"ପ�ରା�ତ� �ଦାରମନା �ବ� ��� ���ଷର �ିମ�ବା ବଡ଼ ���ଷର��ଡ଼ି�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�, �ବ� "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\" ପରି ସ����ତା��ଷର��ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ନ�ମତି ଦ��ଥା�। "
-"ଯଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ବିଶ�ଷ ବା����ଣ�ଡର� \"disabled\" ସ�� �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର�ଯ��ର� "
-"��ଣସି �ି ବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି�।"
+"Gnote �ପଲ��ର ତାଲି�ା�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� �ା�ତି� �ି ବନ�ଧନ। ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� �ହି ପରି ଦ��ାଯା� "
+"\"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ପ�ରା�ତ� "
+"�ଦାରମନା �ବ� ��� ���ଷର �ିମ�ବା ବଡ଼ ���ଷର��ଡ଼ି�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\" ପରି ସ����ତା��ଷର��ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ନ�ମତି ଦ��ଥା�। ଯଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ବିଶ�ଷ "
+"ବା����ଣ�ଡର� \"disabled\" ସ�� �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର�ଯ��ର� ��ଣସି �ି ବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:59
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
@@ -423,9 +422,10 @@ msgid ""
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
-"HTML �� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� ପ�ଲ��ନର� ଥିବା 'Include all other linked notes' ���ବା��ସ ପା�� �ନ�ତିମ ବିନ��ାସ। "
-"�ହି ବିନ��ାସ�ି 'HTML Export Linked Notes' ବିନ��ାସର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା� �ବ� �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସମସ�ତ "
-"�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� HTML �� ରପ�ତାନ� �ରିବା ସମ�ର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ� (ପ�ନରାବର�ତ�ତ� ଭାବର� ମିଳିଥିଲା)।"
+"HTML �� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� ପ�ଲ��ନର� ଥିବା 'Include all other linked notes' ���ବା��ସ ପା�� "
+"�ନ�ତିମ ବିନ��ାସ। �ହି ବିନ��ାସ�ି 'HTML Export Linked Notes' ବିନ��ାସର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା� �ବ� "
+"�ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସମସ�ତ �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� HTML �� ରପ�ତାନ� �ରିବା ସମ�ର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା ��ିତ �ି "
+"ନ�ହ� (ପ�ନରାବର�ତ�ତ� ଭାବର� ମିଳିଥିଲା)।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:63
 msgid ""
@@ -433,6 +433,8 @@ msgid ""
 "which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
+"�ିପ�ପଣ�ର �ିପ�ପଣ� URI ଯାହା�ି \"Start Here\" �ିପ�ପଣ��� ଧାରଣ �ରିଥା�, ଯାହା�ି ସର�ବଦା Gnote �ିପ�ପଣ� ତଳ� "
+"ର�ାହ��ଥା� �ବ� ହ� �ି ଦ�ୱାରା ମଧ�ଯ �ଭି�ମ�� ହ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:64
 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
@@ -443,8 +445,8 @@ msgid ""
 "Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
-"���ି� sync ସହଭା��� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� FUSE ବ��ବହାର �ର�ଥିବା ସମ�ର� Gnote ���ି� �ତ�ତର "
-"ପା�� �ପ���ଷା �ର�ଥିବା ସମ� ସମ� (ମିଲି ସ��ଣ�ଡର�)।"
+"���ି� sync ସହଭା��� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� FUSE ବ��ବହାର �ର�ଥିବା ସମ�ର� Gnote ���ି� �ତ�ତର ପା�� "
+"�ପ���ଷା �ର�ଥିବା ସମ� ସମ� (ମିଲି ସ��ଣ�ଡର�)।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:66
 msgid "Timestamp format"
@@ -458,13 +460,15 @@ msgstr "Gnote ସମ�ାଳ�ନ ଡିର�����ର��� ଧା
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବିନ��ାସିତ �ିପ�ପଣ� ସମ�ାଳନ ସର�ଭିସ �ଡ଼�ନ ପା�� �ନନ�� ପରି�ା��।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr ""
+"Gnote ��ଲା�ଣ�� ପା�� �ନନ�� ପରି�ା��, ���ି� ସମ�ାଳନ ସର�ଭର ସହିତ ଯ��ାଯ�� "
+"�ରିବା ସମ�ର� ବ��ବାହର ହ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -481,6 +485,8 @@ msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Gnote note menu."
 msgstr ""
+"�ିପ�ପଣ� URIs ର �ାଲିସ�ଥାନ ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ତାଲି�ା ଯାହା�ି ସର�ବଦା Gnote �ିପ�ପଣ� ତାଲି�ାର� "
+"ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
 msgid "Name"
@@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "Gnote ର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:87
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Gnote ପସନ�ଦ"
 
@@ -578,111 +584,116 @@ msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ର
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:282
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:334
+#: ../src/gnote.cpp:329
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "�ବ� �ମବ�ର ପ�ର��ତ ଲ���ମାନ����।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:338
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:346
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 
-#: ../src/gnote.cpp:353
+#: ../src/gnote.cpp:349
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "�� ସରଳ �ବ� �ପ��� �ରିବାର� ସହ� ଡ�ସ���ପ �ିପ�ପଣ�-ନ�ବା ପ�ରଯ��"
 
-#: ../src/gnote.cpp:364
+#: ../src/gnote.cpp:360
 msgid "Homepage"
 msgstr "ମ���ଯ ପ�ଷ�ଠା"
 
-#: ../src/gnote.cpp:417
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "Gnote �� GNOME ଫଳ� �ପଲ�� ପରି �ଲାନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡିର�����ର�ର ପଥ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "path"
 msgstr "ପଥ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:419
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପାଠ��ର� ସମସ�ତ �ିପ�ପଣ��� ସନ�ଧାନ �ରିବା ୱିଣ�ଡ��� ��ଲନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:432 ../src/gnote.cpp:437 ../src/gnote.cpp:438
 msgid "text"
 msgstr "ପାଠ�ଯ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:420
+#: ../src/gnote.cpp:433
 msgid "Print version information."
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ ସ��ନା ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "���ି� ବ��ଳ�ପି� ଶ�ର�ଷ� ସହିତ, ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ��� ନିର�ମାଣ �ରି ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "ସ�ଥିତବାନ �ିପ�ପଣ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥିବା ଶ�ର�ଷ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
 msgid "title/url"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:424
+#: ../src/gnote.cpp:437
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "'�ଠାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�' �ିପ�ପଣ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:438
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "��ଲାଯା�ଥିବା �ିପ�ପଣ�ର� ପାଠ���� ସନ�ଧାନ �ରି ବିଶ�ଷଦର�ଶିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
 msgid "A note taking application"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଲ���ଥିବା ���ି� ପ�ର���"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ�ର� Gnote ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:626
+#: ../src/gnote.cpp:639
 msgid "Version %1%"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:105
 msgid "Editing"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ର���ି"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:112
 msgid "Add-ins"
 msgstr "�ଡ-�ନ��ଡି�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_ �ା�ପ �ରିବା ବ�ଳ� ହି� ବନାନ �ା��� �ର"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -691,11 +702,11 @@ msgstr ""
 "ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:232
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "ବି�ି ଶବ�ଦ��ଡି��_�ାଢର���ର� ଦ��ା�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -704,37 +715,39 @@ msgstr ""
 "��ଲି� �ରିବା ଦ�ବାରା ���ି� �ିପ�ପଣ� ସ�ହି ନାମର� ସ�ଷ��ି ହ�ବ ୤"
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "ସ�ୱ��-ବିନ�ଦ� ସା����ତି� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_b)"
 
 #. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:253
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "ବ�ଯବସ�ଥାପିତ ଫଣ��_�ପ����ର"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:107
 msgid "New Note Template"
 msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ନମ�ନା"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:274
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
+"ପାଠ���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା�� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ଢ଼ା���ା�� ବ��ବାହର �ରନ�ତ� ଯାହା�ି ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� "
+"ନିର�ମାଣ ସମ�ର� ବ��ବାହର ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ନମ�ନା ��ଲନ�ତ�"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:340
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି� ପା��_ଶ�ଣ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:347
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -745,77 +758,77 @@ msgstr ""
 "<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡି�ର ମ�ନ� _ଦ��ା�"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "��ଲ \"_�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:398
 msgid "Create _new note"
 msgstr "ନ�� _ �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି�ର"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:413
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "��ଲ \"ସବ� �ିପ�ପଣ�_ତଦନ�ତ�ର\""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:439
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "ସର�ଭିସ (_v):"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:496
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ବିନ��ାସଯ���� ନ�ହ�"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:516
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "�ନ�ନତ (_A)..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ଡ-�ନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:594
 msgid "_Enable"
 msgstr "ସ��ରି� (_E)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:600
 msgid "_Disable"
 msgstr "ନିଷ���ରି� (_D)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:731
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "�ାର���ଯ�ାର� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:745
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "%1% ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:886
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଫଣ���� ବା�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:981
 msgid "Version:"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:986
 msgid "Author:"
 msgstr "ଲ���:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:992
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ସ�ବତ�ତ�ବାଧ��ାର:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:237
+#: ../src/notemanager.cpp:250
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -841,18 +854,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<bold>Gnoteର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����!</bold>\n"
 "\n"
-"�ପଣ���ର ବ�ଦ�ଧି �ବ� �ିନ�ତାଧାରା��ଡ଼ି�� ସ�ସ��ଠିତ �ରିବା ପା�� �ହି \"Start Here\" �ିପ�ପଣ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।\n"
+"�ପଣ���ର ବ�ଦ�ଧି �ବ� �ିନ�ତାଧାରା��ଡ଼ି�� ସ�ସ��ଠିତ �ରିବା ପା�� �ହି \"Start Here\" �ିପ�ପଣ��� ବ��ବହାର "
+"�ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
-"�ପଣ���ର GNOME ପ���ି�ାର� ଥିବା Gnote ତାଲି�ାର� \"Create New Note\" ��  ବା�ି�ରି �ପଣ���ର ବ�ଦ�ଧି�� "
-"�ାର�ଯ��ରତ �ରିବା ପା�� �ପଣ ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ�। �ପଣ���ର �ିପ�ପଣ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ଯିବ।\n"
+"�ପଣ���ର GNOME ପ���ି�ାର� ଥିବା Gnote ତାଲି�ାର� \"Create New Note\" ��  ବା�ି�ରି �ପଣ���ର "
+"ବ�ଦ�ଧି�� �ାର�ଯ��ରତ �ରିବା ପା�� �ପଣ ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ�। �ପଣ���ର �ିପ�ପଣ� ସ�ୱ���ାଳିତ "
+"ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ଯିବ।\n"
 "\n"
 "ତାପର� �ପଣ ନିର�ମାଣ �ରିଥିବା ସମ�ପ���ତ �ିପ�ପଣ� �ବ� ବ�ଦ�ଧି�� ମିଶା� �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସ�ସ��ଠିତ �ରନ�ତ�!\n"
 "\n"
-"�ମ�ମାନ� <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
-"internal> ନାମ� ���ି� �ିପ�ପଣ� ନିର�ମାଣ �ରି���। ଦ��ନ�ତ� �ମ�ମାନ� ପ�ରତ����ଥର �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� �ିପରି <link:internal>Using Links in "
-"Gnote</link:internal> ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ର��ା���ିତ ହ���ି?  �ିପ�ପଣ��� ��ଲିବା ପା�� ସ�ଯ��ି�� �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।</note-content>"
+"�ମ�ମାନ� <link:internal>Using Links in Gnote</link:internal> ନାମ� ���ି� �ିପ�ପଣ� "
+"ନିର�ମାଣ �ରି���। ଦ��ନ�ତ� �ମ�ମାନ� ପ�ରତ����ଥର �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� �ିପରି <link:internal>Using "
+"Links in Gnote</link:internal> ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ର��ା���ିତ ହ���ି?  �ିପ�ପଣ��� ��ଲିବା "
+"ପା�� ସ�ଯ��ି�� �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।</note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:269
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -867,23 +883,35 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>Gnote ର� ସ�ଯ��ି����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି\n"
+"\n"
+"ପ�ର�ଳିତ �ିପ�ପଣ�ର� ଥିବା ପାଠ���� �ଲ��ିତ �ରି �ବ� ସାଧନପ�ି �ପର� ଥିବା <bold>ସ�ଯ��</bold> "
+"ବ�ନ�� ��ଲି� �ରି Gnote ର� ଥିବା �ିପ�ପଣ��� ��ତ�ର ସ�ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ।  �ହା �ରିବା ଫଳର� ���ି� "
+"ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ନିର�ମାଣ ହ��ଥା� �ବ� ପ�ର�ଳିତ �ିପ�ପଣ�ର� ଥିବା �ିପ�ପଣ�ର ଶ�ର�ଷ��� ମଧ�ଯ ର��ା���ିତ "
+"�ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"���ି� �ିପ�ପଣ�ର ଶ�ର�ଷ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ଫଳର� �ହା �ନ�� �ିପ�ପଣ�ର� ଥିବା ସ�ଯ����ଡ଼ି�ର �ପସ�ଥିତି�� "
+"�ଦ��ତନ �ରିଥା�।  �ହା �ିପ�ପଣ�ର ନାମପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ସମ�ର� ସ�ଯ���� ଭ��ନ ହ�ବାର� ବାରଣ �ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"�ବ� ମଧ�ଯ, ଯଦି �ପଣ ପ�ର�ଳିତ �ିପ�ପଣ�ର� �ନ�� �� �ିପ�ପଣ�ର ନାମ�� ଲ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ହା "
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ପଣ��� ପା�� ସ�ଯ���ତ ହ��ଯିବ।</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
 msgid "Start Here"
 msgstr "�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:276
+#: ../src/notemanager.cpp:289
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Gnoteର� ସ�ଯ��ି����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:444
+#: ../src/notemanager.cpp:494
 msgid "New Note %1%"
 msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "�ପଣ���ର ନ�� �ିପ�ପଣ���ଡି�� �ଠାର� ବର�ଣ�ଣନା �ରନ�ତ� ୤"
 
@@ -975,51 +1003,51 @@ msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
 msgid "_Find:"
 msgstr "���ନ�ତ�: (_F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1078
+#: ../src/notewindow.cpp:1080
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>�ାଢ଼ (_B)</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1079
+#: ../src/notewindow.cpp:1081
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>��ର�ା (_I)</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1080
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>ର��ା���ିତ (_S)</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_�ାଢର���ର�ଦ��ା�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
 msgid "_Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ (_N)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "ବହ�ତ_ ବଡ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
 msgid "_Large"
 msgstr "_ବଡ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
 msgid "S_mall"
 msgstr "��_�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
 msgid "Bullets"
 msgstr "��ଳି��ଡି�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର�� �ମ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1169
 msgid "Font Size"
 msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର"
 
@@ -1044,58 +1072,65 @@ msgid ""
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
 "Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି। ଦ�ା�ରି ଯା��� �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ��� "
+"ପା�ର� ଯଥ�ଷ�� ଡିସ�� ସ�ଥାନ ��ି �ି ନାହି�, �ବ� �ପଣ��� ପା�ର� ~/.gnote ପା�� �ପଯ���ତ �ଧି�ାର ��ି �ି ନାହି�।"
+"ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି� ~/.gnote.log ର� ମିଳିପାରିବ।"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:82
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ�ର"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:87
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� (_a)"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:105
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
 msgid "_Search:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S):"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:269
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
 msgid "Notebooks"
 msgstr "�ିପା�ାତା"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:341
+#: ../src/recentchanges.cpp:345
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:362
+#: ../src/recentchanges.cpp:366
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ଶ�ଷ ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:506
+#: ../src/recentchanges.cpp:510
 msgid "Matches"
 msgstr "ମ�ଳ��ଡି�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:560
+#: ../src/recentchanges.cpp:564
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% ମ�ଳ�"
 msgstr[1] "%1% ମ�ଳ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:574
+#: ../src/recentchanges.cpp:578
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "ସମ�ଦା�: %1% �ିପ�ପଣ�"
 msgstr[1] "ସମ�ଦା�: %1% �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:590
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "ମ�ଳ���ଡ଼ି�: %1% �ିପ�ପଣ�"
 msgstr[1] "ମ�ଳ���ଡ଼ି�: %1% �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:732
+#: ../src/recentchanges.cpp:736
 msgid "Notes"
 msgstr "�ିପପ�ଣ���ଡି�"
 
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Take notes"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ନି�ନ�ତ�"
+
 #: ../src/tray.cpp:161
 msgid " (new)"
 msgstr "(ନ��)"
@@ -1104,96 +1139,100 @@ msgstr "(ନ��)"
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "Gnote ବିଷ�ର� (_A)"
 
-#: ../src/utils.cpp:129
+#: ../src/utils.cpp:130
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
+"\"Gnote Manual\" ମିଳିଲା ନାହି�।  ଦ�ା�ରି ଯା����ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସ�ଥାପନ ��ରି�ା "
+"ସଫଳତାର ସହିତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି।"
 
-#: ../src/utils.cpp:137
+#: ../src/utils.cpp:138
 msgid "Help not found"
 msgstr "ସାହା��ଯ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/utils.cpp:177
+#: ../src/utils.cpp:178
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ��ଲିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:192
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "��ି, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:192
+#: ../src/utils.cpp:193
 msgid "Today"
 msgstr "��ି"
 
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:198
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "�ତ�ାଲି, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:198
+#: ../src/utils.cpp:199
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ତ�ାଲି"
 
-#: ../src/utils.cpp:205
+#: ../src/utils.cpp:206
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବର�, %2%"
 msgstr[1] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବର�, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:210
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 msgstr[1] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:218
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
 
-#: ../src/utils.cpp:224
+#: ../src/utils.cpp:225
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "%1% ଦିନର�, %2%"
 msgstr[1] "%1% ଦିନର�, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:229
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "%1% ଦିନର�"
 msgstr[1] "%1% ଦିନର�"
 
-#: ../src/utils.cpp:239
+#: ../src/utils.cpp:240
 msgid "No Date"
 msgstr "ତାରି� ନାହି�"
 
-#: ../src/watchers.cpp:207
+#: ../src/watchers.cpp:208
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(ଶ�ର�ଷ�ହ�ନ %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:242
+#: ../src/watchers.cpp:243
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr ""
+"ଶ�ର�ଷ� <b>%1%</b> ସହିତ ���ି� �ିପ�ପଣ� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ଦ�ା�ରି �ହି "
+"�ିପ�ପଣ� ପା�� �ନ���� ନାମ ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/watchers.cpp:256
+#: ../src/watchers.cpp:257
 msgid "Note title taken"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ� ର�ା�ଲା"
 
-#: ../src/watchers.cpp:574
+#: ../src/watchers.cpp:576
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ସ�ଯ�� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:580
+#: ../src/watchers.cpp:582
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
 msgid "Create a new notebook"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -1232,53 +1271,55 @@ msgstr "ସମସ�ତ �ିପ�ପଣ� ��ଡି�"
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "ପ�ରଣ ହ��ନଥିବା �ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
 msgid "Note_books"
 msgstr "�ିପା�ାତା (_b)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
 msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "�ିପା�ାତାର� ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "ନ�ତନ �ିପା�ାତା (_b)..."
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
 msgid "_New Note"
 msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� (_N)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
 msgid "Create a new note in this notebook"
 msgstr "�ହି �ିପା�ାତାର� ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
 msgid "_Open Template Note"
 msgstr "ନମ�ନା �ିପ�ପଣ� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
 msgid "Open this notebook's template note"
 msgstr "�ହି �ିପା�ାତାର ନମ�ନା �ିପ�ପଣ��� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
 msgid "Delete Note_book"
 msgstr "�ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_b)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
 msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "ବ���ିତ �ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି �ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"�ହି �ିପ�ପଣ� ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସ�ଶ�ଳିଷ�� �ିପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�, �ିନ�ତ� ସ���ଡ଼ି� ବର�ତ�ତମାନ "
+"�ହି �ିପ�ପଣ� ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସ�ଶ�ଳିଷ�� ନାହି�।  �ହି �ାର�ଯ���� �ାଡ଼ିହ�ବ ନାହି�।"
 
 #: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
 msgid "New \"%1%\" Note"
@@ -1306,12 +1347,12 @@ msgstr "ପ��� ସ�ଯ��"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
 msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ଦ���ଥିବା ���� �ିପ�ପଣ� ସହିତ ସ�ଯ�� ହ���ି।"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
 msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
 msgid "What links here?"
@@ -1321,70 +1362,75 @@ msgstr "�ଠାର� �ଣ ଲି��� ହ���ି ?"
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ି�ି ନାହି�)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Bugzilla ସ�ଯ��ି����ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
 "it."
 msgstr ""
+"ବ�ରା��ରର� ସିଧାସଳ� �ପଣ��� Gnote �ିପ�ପଣ� ମଧ�ଯ�� ���ି� Bugzilla URL �ାଣିବା ପା�� �ପଣ���� "
+"�ନ�ମତି ଦ��ଥା�।  ତ�ର��ି ��ରମ ସ����ା�ି�� ��� ତ�ର��ି �ିତ�ରସ���ତ ସହିତ ���ି� ସ�ଯ�� ଭାବର� "
+"�ହା ପା�ର� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere �ବ� Tomboy ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
+"�ପଣ ��ବଳ ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ିପ�ପଣ� ମଧ�ଯ�� �ାଣି�ରି ଯ���ଣସି bugzilla �� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�।  ଯଦି �ପଣ "
+"�ି�ି ହ�ଷ�� ପା�� ���ି� ବିଶ�ଷ �ିତ�ରସ���ତ �ାହାନ�ତି, ତ�ବ� ସ�ମାନ���� �ଠାର� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
 msgid "Host Name"
 msgstr "�ଧାର ନାମ"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
 msgid "Icon"
 msgstr "���ନ"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "���ି� ���ନ ମନ�ନ�ତ �ର ..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
 msgid "_Host name:"
 msgstr "�ଧାର ନାମ (_H):"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
 msgid "Host name invalid"
 msgstr "�ଧାର ନାମ �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
 msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr ""
-"�ହି �ିତ�ରସ���ତ ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ବ�ଧ Bugzilla �ଧାର "
-"ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।"
+"�ହି �ିତ�ରସ���ତ ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ବ�ଧ Bugzilla �ଧାର ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା "
+"��ିତ।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "���ନ�� ସ��ଯ�ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "�ିତ�ର ସ���ତ ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି ���ନ�� ହ�ା�ବା�� �ାହା�ନ�ତି ?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "�ଦି �ପଣ �� ���ନ�� ହ��� ଦି�ନ�ତି, �ହା ସ�ଥାଯ� ଭାବର� ନଷ�� ହ���ିବ ୤ "
 
@@ -1448,7 +1494,7 @@ msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ତାରି� � ସମ��� ଦ
 #. Label
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଶ�ଳ��� ବା�ନ�ତ� �ଥବା �ପଣ���ର ନି�ର�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
 msgid "Use _Selected Format"
@@ -1458,6 +1504,55 @@ msgstr "ବ���ିତ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ବ��ବହ
 msgid "_Use Custom Format"
 msgstr "����ାମ�ତାବ� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:32
+#| msgid "New Note Template"
+msgid "Today: Template"
+msgstr "��ି: ନମ�ନା"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:34
+#| msgid "Today"
+msgid "Today: "
+msgstr "��ି: "
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:160
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:161
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Appointments"
+msgstr "ନି����ତି"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:167
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "��ିର �ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
+msgstr "ସହ�ର� ଦ�ନନ�ଦିନ �ିନ�ତାଧାରା�� ଲିପିବଦ�ଧ �ରିବା ପା�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ���ି� \"Today\" �ିପ�ପଣ� ନିର�ମାଣ �ରିଥା�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
+msgstr "ଦ�ବର�ଶ� ର� �ବ� Tomboy ପ�ର�ଳ�ପ"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#| msgid "_Open Template Note"
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "��ି ��ଲନ�ତ�: ନମ�ନା (_O)"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr ""
+"ନ�ତନ ��ି �ିପ�ପଣ�ର� ଥିବା ପାଠ���� ����ାମ�ତାବ� �ରିବା ପା�� <span weight=\"bold\">��ି: ନମ�ନା</span> "
+"�ିପ�ପଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।"
+
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� ସହା�ତା"
@@ -1481,11 +1576,11 @@ msgstr "%1% ପ�ଷ�ଠା %2%ର"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
 msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
 msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
-msgstr ""
+msgstr "ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� �ପଲ��ର� �ପଣ���ର �ିପ�ପଣ��� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
 msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -1498,7 +1593,7 @@ msgstr "��ଣସି ସାମ�ି� ���ା ମିଳିଲା ନ
 #. %1% is a the file name
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି �ପଯ���ତ ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� ଫା�ଲ \"%1%\" ର� ମିଳିନଥିଲା।"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
 msgid "Sticky Notes import completed"
@@ -1523,11 +1618,11 @@ msgstr "Tomboy �ମଦାନ� �ାର�"
 
 #: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
 msgid "Import your notes from Tomboy."
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy ର� �ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
 msgid "Hubert Figuiere"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere"
 
 #: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
 msgid "_Underline"
@@ -1544,5 +1639,5 @@ msgstr "ପାଠ���� ର��ା���ିତ �ରିବା ପା
 
 #: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
 msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuière �ବ� Tomboy ପ�ର�ଳ�ପ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]