[gconf] Updated Lithuanian translation.



commit 69640a28bb8f1889abbb701b1a398eb89d7e3746
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Tue Feb 23 23:42:07 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |  262 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4115e62..a833438 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,89 +1,89 @@
 # translation of lt.po to Lithuanian
 # Lithuanian translation of gconf
 # Copyright (C) 2003-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003.
 # Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2008.
+# Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 23:41+0200\n"
-"Last-Translator: Vytautas RÄ?kus <v rekus gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 23:10+0300\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq akl lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr "IÅ¡ â??%sâ?? nepavyko gauti konfigÅ«racijos failo kelio"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "Sukurtas Evolution/LDAP Å¡altinis naudojant konfigÅ«racijos failÄ? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "Nepavyko apdoroti XML failo â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "KonfigÅ«racijos failas â??%sâ?? tuÅ¡Ä?ias"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Å akninis â??%sâ?? elementas turi bÅ«ti <evoldap>, o ne <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "â??%sâ?? nenurodytas <template>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "â??%sâ?? esanÄ?iame <template> nÄ?ra nurodyta â??filterâ?? atributo"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "â??%sâ?? nenurodytas LDAP serveris arba pagrindinis DN"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr ""
 "Susisiekima su LDAP serveriu: serveris â??%sâ??, prievadas â??%dâ??, pagrindinis DN "
 "â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Nepavyko susisiekti su LDAP serveriu: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "IeÅ¡koma įrašų naudojant filtrÄ?: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "LDAP serverio užklausos metu įvyko klaida: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "Naudojant filtrÄ? gautÄ? %d įrašų: %s"
@@ -209,151 +209,146 @@ msgstr "Nepavyko įkelti failo â??%sâ??: %s"
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "EilutÄ?je %d simbolis %d: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2188
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atributas â??%sâ?? pakartotas du kartus tame paÄ?iamiame <%s> elemente"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
+#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Atributas â??%sâ?? Å¡iame kontekste yra netinkamas elementui <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "Nesuprantama â??%sâ?? reikÅ¡mÄ? (tikÄ?tasi sveikojo skaiÄ?iaus)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "Sveikasis skaiÄ?ius â??%sâ?? yra per didelis arba per mažas"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "Nesuprantama â??%sâ?? reikÅ¡mÄ? (tikÄ?tasi loginÄ?s reikÅ¡mÄ?s)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "Nesuprantama â??%sâ?? reikÅ¡mÄ? (tikÄ?tasi realaus skaiÄ?iaus)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2397
+#: ../backends/markup-tree.c:2386
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Nežinoma vertÄ? â??%sâ?? atributui â??%sâ?? elemente <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457
-#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489
-#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609
-#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789
-#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997
+#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
+#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
+#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
+#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
+#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Elemente <%2$s> trÅ«ksta â??%1$sâ?? atributo"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2431
+#: ../backends/markup-tree.c:2420
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Netinkamas ltype â??%sâ?? esantis <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2511
+#: ../backends/markup-tree.c:2500
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Netinkamas pirmo elemento tipas â??%sâ?? esantis <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2525
+#: ../backends/markup-tree.c:2514
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Netinkamas cdr_type â??%sâ?? esantis <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2561
+#: ../backends/markup-tree.c:2550
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Invalid list_type â??%sâ?? esantis <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2928
+#: ../backends/markup-tree.c:2917
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Du <default> elementai po <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2943
+#: ../backends/markup-tree.c:2932
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Du <longdesc> elementai po <local_shema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2950
+#: ../backends/markup-tree.c:2939
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Elementas <%s> po <%s> neleidžiamas"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
-#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
+#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
+#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "<%s> pateiktas, bet esamas elementas nÄ?ra %s tipo"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3058
+#: ../backends/markup-tree.c:3047
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Du <car> elementai tai paÄ?iai porai"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3072
+#: ../backends/markup-tree.c:3061
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Du <cdr> elementai tai paÄ?iai porai"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3126
+#: ../backends/markup-tree.c:3115
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> turi netinkamÄ? tipÄ? %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3157
+#: ../backends/markup-tree.c:3146
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "<%s> pateiktas, bet tÄ?vinis <entry> neturi jokios reikÅ¡mÄ?s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
-#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
+#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
+#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas esamo elemento viduje"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3292
+#: ../backends/markup-tree.c:3281
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "Šakninis meniu failo elementas turi būti <gconf>, o ne <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
-#: ../backends/markup-tree.c:3339
+#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
+#: ../backends/markup-tree.c:3328
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas <%s> elemento viduje"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3483
+#: ../backends/markup-tree.c:3472
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Tekstas <%s> elemento viduje yra neleidžiamas"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366
-#: ../backends/markup-tree.c:4385
+#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
+#: ../backends/markup-tree.c:4373
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3630
+#: ../backends/markup-tree.c:3618
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Klaida skaitant â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4460
+#: ../backends/markup-tree.c:4448
 #, c-format
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti failo %s į diskÄ?: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4479
+#: ../backends/markup-tree.c:4467
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Klaida raÅ¡ant failÄ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4508
+#: ../backends/markup-tree.c:4496
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko perkelti laikinojo failo â??%sâ?? į galutinÄ? vietÄ? â??%sâ??: %s"
@@ -626,17 +621,17 @@ msgstr "Nepavyko aptikti posistemÄ?s modulio skirto â??%sâ??"
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡jungti posistemÄ?s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
+#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "GConf klaida: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:913
+#: ../gconf/gconf-client.c:932
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "GConf perspÄ?jimas: įvyko klaida peržiÅ«rint sekų poras tarp â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1198
+#: ../gconf/gconf-client.c:1236
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "TikÄ?tasi â??%sâ??, taÄ?iau sulaukta â??%sâ?? raktui %s"
@@ -968,8 +963,8 @@ msgstr "Nepavyko gauti prisijungimo prie sesijos: %s"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:2468
 #, c-format
-msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti pranešimo gconf tarnybai: %s"
+msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti pranešimo GConf tarnybai: %s"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:2479
 #, c-format
@@ -987,47 +982,47 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Nepavyko paversti IOR â??%sâ?? į objekto apraÅ¡ymÄ?"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į failÄ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Sistema nerezervavo failo â??%sâ??, taÄ?iau tai turÄ?jo bÅ«ti padaryta"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko susieti â??%sâ?? su â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti rezervavimo failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡valyti failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti rezervavimo aplanko â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Serverio ping'o klaida: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "failus, atsiradusius dÄ?l sistemos gedimo. Daugiau informacijos galima rasti "
 "adresu http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Smulkmenos - %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
 msgid "none"
 msgstr "joks"
 
@@ -1265,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 "turÄ?tų bÅ«ti detalesnÄ? informacija apie gconfd sutiktas problemas. "
 "Kiekviename namų aplanke gali būti tik vienas gconfd procesas ir jis turi "
 "kontroliuoti blokavimo failÄ?, esantį tarp ~/.gconfd bei kitus blokavimo "
-"failus nepriklausomų saugyklų saugojimo vietose (pvz. tarp ~/.gconf)"
+"failus nepriklausomų saugyklų saugojimo vietose (pvz., tarp ~/.gconf)"
 
 #: ../gconf/gconf-sources.c:1610
 #, c-format
@@ -1335,86 +1330,86 @@ msgstr "Raktas yra NULL"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "Serverui nepavyko atpažinti adreso â??%sâ??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Negalima pridÄ?ti perspÄ?jimų į vietinį nustatymų Å¡altinį"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "Nepavyko įtraukti kliento į serverio sÄ?raÅ¡Ä?, CORBA klaida: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2641
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Turi prasidÄ?ti įkypuoju brÅ«kÅ¡niu (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2663
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Negalima Å¡alia turÄ?ti dviejų įkypųjų brÅ«kÅ¡nių (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2665
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Negalima įvesti tašto (.) tuoj po įkypojo brūkšnio (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "â??\\%oâ?? nÄ?ra ASCII simbolis, todÄ?l neleistinas raktų varduose"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "â??%câ?? simbolis yra netinkamas raktų arba aplankų varduose"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2709
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Raktas ar aplankas negali baigtis įkypuoju brūkšniu (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti konfigūracijos serverio: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "TikÄ?tasi slankaus kablelio skaiÄ?iaus, sulaukta %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "TikÄ?tasi sveikojo skaiÄ?iaus, sulaukta %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "TikÄ?tasi simbolių sekos, sulaukta %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "TikÄ?tasi loginÄ?s reikÅ¡mÄ?s, sulaukta %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "TikÄ?tasi schemos, sulaukta %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA klaida: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:306
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Sulaukta išsijungimo prašymo"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:338
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1422,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "gconfd užprogramuotas su testavimo funkcijomis; pabandykite paleisti gconf."
 "path iš pradinių šaltinių aplanko"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1434,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1443,12 +1438,12 @@ msgstr ""
 "Å altinio kelyje nÄ?ra konfigÅ«racijos Å¡altinių, konfigÅ«racija nebus iÅ¡saugota; "
 "redaguokite %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Klaida įkeliant kai kuriuos konfigūracijos šaltinius: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:391
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1456,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atpažinti jokių pradinių nustatymų adresų, negalima perskaityti "
 "arba išsaugoti nustatymų"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:408
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1464,32 +1459,32 @@ msgstr ""
 "Nerasti keiÄ?iami nustatymų Å¡altiniai, gali nepavykti iÅ¡saugoti dalies "
 "nustatymų pakeitimų"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:573
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie sesijos magistralÄ?s: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:595
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr ""
 "Nepavyko gauti tarnybos magistralÄ?s pavadinimo, nutraukiamas darbas: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie sisteminÄ?s magistralÄ?s: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:812
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "paleidžiama (versija %s), pid %u vartotojas â??%sâ??"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:860
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr "Nepavyko gauti objekto aprašymo skirto ConfigServer"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1498,34 +1493,34 @@ msgstr ""
 "Nepavyko įraÅ¡yti duomenų į konvejerio failo apraÅ¡Ä? %d, todÄ?l klientinÄ? "
 "programa gali pakibti: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:935
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
 msgstr "Ä®vyko klaida atlaisvinant užrakinimo failÄ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:943
 msgid "Exiting"
 msgstr "Atsijungiama"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:961
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
 msgstr "gautas SIGHUP, perkraunamos visos duomenų bazÄ?s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:978
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 msgstr "GConf serveris nenaudojamas, išsijungiama."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1304
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
 msgstr "Ä®vyko klaida gaunant naujÄ? â??%sâ?? reikÅ¡mÄ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1448
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
 msgstr "GrÄ?žinama iÅ¡imtis: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1554
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1534,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti gconfd žurnalo; nepavyks atstatyti besiklausanÄ?ių proceso "
 "išjungus gconfd (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1542,37 +1537,37 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užverti gconfd žurnalo; duomenys gali būti neteisingai išsaugoti (%"
 "s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1651
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nepavyko raÅ¡ymui atverti iÅ¡saugotos bÅ«senos failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1665
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgstr "Nepavyko raÅ¡yti į iÅ¡saugotÄ? bÅ«senos failÄ? â??%sâ?? fd: %d: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1674
 #, c-format
 msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti iÅ¡saugotosios bÅ«senos failo â??%sâ?? į diskÄ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1681
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko užverti naujos iÅ¡saugotos bÅ«senos failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1695
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko patraukti į Å¡alį senos iÅ¡saugotos bÅ«senos failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1705
 #, c-format
 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
 msgstr "Nepavyko perkelti naujos iÅ¡saugotos bÅ«senos failo į vietÄ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1580,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atstatyti originalios išsaugotos būsenos failo, kuri buvo perkelta "
 "į â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1588,17 +1583,17 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atstatyti nesiklausanÄ?ios programos adresu â??%sâ??, nepavyko atpažinti "
 "duomenų bazÄ?s adreso"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
 msgstr "Ä®vyko klaida skaitant iÅ¡saugotos bÅ«senos failÄ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2279
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti iÅ¡saugotos bÅ«senos failo â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1607,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užregistruoti besiklausanÄ?ios programos gconfd žurnale: jos "
 "nepavyks įtraukti iÅ¡ naujo, jei gconfd nutrauks darbÄ? arba atsijungs (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1617,29 +1612,29 @@ msgstr ""
 "programa gali bÅ«ti klaidingai paleista, jei gconfd nutrauks darbÄ? arba "
 "atsijungs (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kliento IOR: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2441
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti išsaugotos būsenos failo: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti kliento įtraukimo į iÅ¡saugotos bÅ«senos failÄ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
 "Nepavyko nuleisti kliento įtraukimo registravimo į iÅ¡saugotos bÅ«senos failÄ?: "
 "%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2561
 msgid ""
 "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr ""
@@ -1903,7 +1898,7 @@ msgstr "Išvesti versijos numerį"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:523
 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-msgstr "[FAILAS...]|[RAKTAS...]|[APLANKAS...]"
+msgstr "[FAILASâ?¦]|[RAKTASâ?¦]|[APLANKASâ?¦]"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:585
 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
@@ -2678,6 +2673,9 @@ msgstr ""
 "Bandoma nulaužti jÅ«sų programÄ? nustatant netinkamas raktų reikÅ¡mes aplanke:\n"
 "  %s\n"
 
+#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "Atributas â??%sâ?? pakartotas du kartus tame paÄ?iamiame <%s> elemente"
+
 #~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
 #~ msgstr "Nepavyko atverti IOR failo â??%sâ??, gconfd nerastas: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]