[bug-buddy] Update Russian translation by Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>



commit 6f0f21faa0d0fe7b8a220e97dbb4414dc8bb7aa4
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Wed Feb 24 11:03:44 2010 +0200

    Update Russian translation by Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>

 po/ru.po |  143 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a66edc4..3a24029 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Russian translation of bug-buddy
-# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
 #
 # Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2001.
 # Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2003.
@@ -8,20 +9,21 @@
 # Alexander Sigachov <alexander sigachov gmail com>, 2006.
 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2007.
 # Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
-#
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-buddy trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 00:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 20:36+0300\n"
-"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
@@ -110,8 +112,8 @@ msgstr ""
 "невозможна."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?боÑ?ка инÑ?оÑ?маÑ?ии о Ñ?аÑ?алÑ?нÑ?Ñ? оÑ?ибкаÑ? пÑ?огÑ?амм."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?боÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?ии пÑ?и некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
 msgid "Real name of user reporting the bug."
@@ -119,14 +121,14 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?ег
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
 msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? загÑ?Ñ?жаемÑ?й модÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?боÑ?ки инÑ?оÑ?маÑ?ии о "
-"Ñ?аÑ?алÑ?ной оÑ?ибке."
+"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? загÑ?Ñ?жаемÑ?й модÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?боÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?ии пÑ?и "
+"некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ?Ñ?."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
-msgstr "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Bug Buddy"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "Package containing the program"
@@ -175,16 +177,16 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? \"%s\"\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:461
 msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?авке оÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?оÑ? оÑ?Ñ?еÑ? и оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? его позднее?"
+"Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?авке оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?оизоÑ?ла Ñ?еÑ?еваÑ? оÑ?ибка. ХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и "
+"оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? его позднее?"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:464
 msgid ""
 "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в акÑ?ивноÑ?Ñ?и и коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?е Ñ?оединениÑ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в акÑ?ивноÑ?Ñ?и и коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?е Ñ?оединениÑ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
 msgid "_Close"
@@ -213,12 +215,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ð?о вÑ?емÑ? подаÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а об оÑ?ибке Bug Buddy Ñ?Ñ?олкнÑ?лоÑ?Ñ? Ñ? пÑ?облемой на "
-"Ñ?еÑ?веÑ?е GNOME Bugzilla. Ð?еÑ?али пÑ?иведенÑ? ниже.\n"
+"Ñ?еÑ?веÑ?е GNOME Bugzilla. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и пÑ?иведенÑ? ниже.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:612
@@ -306,24 +308,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?веÑ? пÑ?оÑ?окола xml-rpc. СледÑ?Ñ?Ñ?ие даннÑ?е:\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?веÑ? пÑ?оÑ?окола XML-RPC. СодеÑ?жимое оÑ?веÑ?а:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ð?озникла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка. СкоÑ?ее вÑ?его Ñ?Ñ?о пÑ?облема в пÑ?иложении "
-"Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? на Ñ?айÑ? bugzilla."
-"gnome.org\n"
+"Ð?озникла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка. СкоÑ?ее вÑ?его Ñ?Ñ?о пÑ?облема в Bug Buddy. "
+"Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? на Ñ?айÑ? bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:804
@@ -337,7 +338,7 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?озданиÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а возникла оÑ?ибка\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
+msgid "Sendingâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1026
@@ -451,14 +452,14 @@ msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение %s некоÑ?Ñ?екÑ?но завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?Ñ?иложение %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но.\n"
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ибке бÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?обÑ?ана.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?иложение, в коÑ?оÑ?ом пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка, неизвеÑ?Ñ?но bug-buddy, поÑ?Ñ?омÑ? не "
+"Ð?Ñ?иложение, в коÑ?оÑ?ом пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка, неизвеÑ?Ñ?но Bug Buddy, поÑ?Ñ?омÑ? не "
 "Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?лаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? оÑ?Ñ?леживаниÑ? пÑ?облем GNOME "
 "Bugzilla. СоÑ?Ñ?аниÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл и оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е его в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, где "
 "данное пÑ?иложение оÑ?Ñ?леживаеÑ? Ñ?вои оÑ?ибки."
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?огÑ?амма Bug Buddy пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлена."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
 msgstr "СбоÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о Ñ?иÑ?Ñ?еме..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1964
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? один из аÑ?гÑ?менÑ?ов: --pid, --include или --minidump.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? клÑ?Ñ?ом --unlink-tempfile нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? клÑ?Ñ? --include.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков, позволÑ?Ñ?Ñ?ий иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?ибкÑ?."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
 msgstr "СбоÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о некоÑ?Ñ?екÑ?ном завеÑ?Ñ?ении..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2039
@@ -546,31 +547,32 @@ msgstr "Bug Buddy не можеÑ? поÑ?лаÑ?Ñ? пожелание по пÑ?и
 #: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
-"СпаÑ?ибо за помоÑ?Ñ? в оÑ?Ñ?леживании пÑ?облем наÑ?иÑ? пÑ?иложений.\n"
-"Ð?аполниÑ?е ваÑ?и пожеланиÑ? и замеÑ?аниÑ? по пÑ?иложениÑ? %s.\n"
+"СпаÑ?ибо, Ñ?Ñ?о помогаеÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?и пÑ?иложениÑ?.\n"
+"Ð?апиÑ?иÑ?е ваÑ?и пожеланиÑ? и замеÑ?аниÑ? по пÑ?иложениÑ? %s.\n"
 "\n"
 "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?о позволиÑ? "
-"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии."
+"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам, пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и, Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? "
+"дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2101
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение или опиÑ?ание пÑ?облемÑ?:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? HTTP имееÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -578,18 +580,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr ""
 "СÑ?едÑ?Ñ?во оÑ?Ñ?леживаниÑ? пÑ?облем GNOME Bugzilla не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иложением."
 
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Ð?е задан пÑ?одÑ?кÑ? или компоненÑ?"
 
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение XML-RPC."
@@ -599,8 +601,8 @@ msgid "gdb has already exited"
 msgstr "Ð?Ñ?ладÑ?ик gdb Ñ?же завеÑ?Ñ?ил Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении... аваÑ?ийное завеÑ?Ñ?ение"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении... аваÑ?ийное завеÑ?Ñ?ение."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:259
 #, c-format
@@ -629,44 +631,3 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и запÑ?Ñ?ке оÑ?ладÑ?ика gdb пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка:\n"
 "\n"
 "%s"
-
-#~ msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? найÑ?и иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Name of contact"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?ное лиÑ?о"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "Ð?Ð?Я"
-
-#~ msgid "Email address of contact"
-#~ msgstr "Эл. адÑ?еÑ? конÑ?акÑ?ного лиÑ?а"
-
-#~ msgid "EMAIL"
-#~ msgstr "Эл. поÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Version of the package"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?а"
-
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "Ð?Ð?РСÐ?Я"
-
-#~ msgid "Core file from program"
-#~ msgstr "Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?а core пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "PID of the program to kill after the report"
-#~ msgstr "PID пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жно Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "KILL"
-#~ msgstr "KILL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
-#~ "Maybe no Network Connection available.\n"
-#~ "Do you want to store this report until a Network Connection is available?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Ð?озникла оÑ?ибка Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?</span>\n"
-#~ "Ð?озможно, Ñ?еÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна.\n"
-#~ "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? далÑ?нейÑ?ей его оÑ?пÑ?авки, когда Ñ?еÑ?Ñ? "
-#~ "бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]