[network-manager-openvpn] Updated Spanish translation



commit fb10f3d104a920345ef1a83ddea5389bead68f56
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Mar 1 00:22:25 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1950af7..1a8647b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 08:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Elija su clave privadaâ?¦"
 msgid "Choose an OpenVPN static key..."
 msgstr "Elija una clave estática OpenVPN�"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:950
-#: ../properties/auth-helpers.c:1133
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:973
+#: ../properties/auth-helpers.c:1217
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
 msgstr "Claves estáticas OpenVPN (*.key)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:872 ../properties/auth-helpers.c:942
+#: ../properties/auth-helpers.c:895 ../properties/auth-helpers.c:965
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:952
+#: ../properties/auth-helpers.c:975
 msgid "MD-5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:954
+#: ../properties/auth-helpers.c:977
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
@@ -233,66 +233,79 @@ msgid "Remote IP Address:"
 msgstr "Dirección IP remota:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
+msgstr "Restringir el tamaño del segmento máximo del túnel TCP (MSS)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Mostrar contraseñas"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
 msgid "Static Key:"
 msgstr "Clave estática:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
 msgid "Subject Match:"
 msgstr "Coincidencia de asunto:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "Autenticación TLS"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
 msgid "Use L_ZO data compression"
 msgstr "Usar compresión L_ZO"
 
 # include/scanner/scanner_usb.ycp:47
 # include/scanner/scanner_usb.ycp:47
 # include/scanner/scanner_usb.ycp:47
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
 msgid "Use a TA_P device"
 msgstr "Usar dispositivo TA_P"
 
 # include/printconf/dialogs.ycp:150
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
 msgid "Use a _TCP connection"
 msgstr "Usar conexión _TCP"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
 msgid "Use additional TLS authentication"
 msgstr "Usar autenticación TLS adicional"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+#| msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+msgstr "Usar tamaño de _fragmentación UDP personalizado:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
 msgid "Use custom _renegotiation interval:"
 msgstr "Usar intervalo de _renegociación personalizado:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
+msgstr "Usar unidad máxima de transmisión (MTU) del _túnel personalizada:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
 msgid "Use custom gateway p_ort:"
 msgstr "Usar un p_uerto de pasarela personalizado:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
 msgid "User Certificate:"
 msgstr "Certificado de usuario:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Pasarela:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]