[eog-plugins] Added Catalan (Valencian) translation



commit 1e0d280f6b8b4bb93c331f9626a75c4323661aeb
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sat Oct 30 07:53:40 2010 +0100

    Added Catalan (Valencian) translation

 po/LINGUAS        |    1 +
 po/ca valencia po |  263 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 264 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9d7e29a..9f045bd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ be latin
 bg
 bn_IN
 ca
+ca valencia
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
new file mode 100644
index 0000000..4084059
--- /dev/null
+++ b/po/ca valencia po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# Catalan translation of eog-plugins.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the eog-plugins package.
+# Gil Forcada  <gilforcada guifi net>, 2007.
+# Marc Dabad <marcdabad yahoo ca>, 2010. 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-";
+"plugins&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-07 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Marc Dabad <marcdabad yahoo ca>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:136
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr "(Unicode no vàlid)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (lens)"
+msgstr "%.1fmm (lent)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:223
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (35mm film)"
+msgstr "%.1fmm (film de 35mm)"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>General</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "<b>Histogram</b>"
+msgstr "<b>Histograma</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
+msgid "Display RGB histogram"
+msgstr "Visualitza l'histograma RGB"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+msgid "Display camera settings in statusbar"
+msgstr "Visualitza els paràmetres de la càmera a la barra d'estat"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "Visualitza l'histograma per canal"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Displays camera settings and histogram"
+msgstr "Visualitza els paràmetres de la càmera i l'histograma"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Exif display"
+msgstr "Visualitza l'EXIF"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
+msgid "<b>Aperture:</b>"
+msgstr "<b>Obertura:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Descripció:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "<b>Expo. Time:</b>"
+msgstr "<b>Temps d'exposició:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
+msgid "<b>Expo. bias:</b>"
+msgstr "<b>Correcció d'exposició:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
+msgid "<b>ISO speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocitat de l'ISO:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "<b>Metering:</b>"
+msgstr "<b>Mesura:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
+msgid "<b>Zoom:</b>"
+msgstr "<b>Ampliació:</b>"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:85
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ajusta a l'amplada"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:87
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zoom to fit image width"
+msgstr "Amplia per ajustar-se a l'amplada de la imatge"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:321
+msgid "Jump to current image's location"
+msgstr "Salta a la ubicació de la imatge actual"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:333
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Amplia"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:341
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:355
+#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Display the geolocation of the image on a map"
+msgstr "Visualitza la posició de la imatge en el mapa"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:124
+msgid "Upload to PicasaWeb"
+msgstr "Puja al PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
+#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
+msgstr "Puja les imatges al PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:320
+msgid "Uploading..."
+msgstr "S'està pujant..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:366
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Pujat"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:370
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancel·lat"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
+msgid "Failed"
+msgstr "Ha fallat"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:520
+#, c-format
+msgid "Login failed. %s"
+msgstr "No s'ha pogut entrar. %s"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:524
+msgid "Logged in successully."
+msgstr "S'ha entrat correctament."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:525
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:546
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. TODO: want to handle passwords more securely
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:552
+msgid "Logging in..."
+msgstr "S'està entrant..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:580
+msgid "Please log in to continue upload."
+msgstr "Entreu per continuar pujant."
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "Usuari del Picassa Web"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Cancel·la-ho tot"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "Cancel·la la selecció"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Uploads:"
+msgstr "Pujades:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "PicasaWeb Uploader"
+msgstr "Gestor de pujades al PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:57
+msgid "Upload to Flickr"
+msgstr "Puja al Flickr"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:59
+#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to Flickr"
+msgstr "Puja les fotos al Flickr"
+
+#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Flickr Uploader"
+msgstr "Gestor de pujades al Flickr"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "Consola de Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Python console for Eye of GNOME"
+msgstr "Consola de Python per a l'Eye of GNOME"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:60
+msgid "Send by Mail"
+msgstr "Envia per correu electrònic"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:62
+msgid "Send the selected images by mail"
+msgstr "Envia les imatges seleccionades per correu electrònic"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Send By Mail"
+msgstr "Envia per correu electrònic"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sends an image attached to a new mail"
+msgstr "Envia un correu electrònic nou amb una imatge adjuntada"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "Mescla les imatges en el mode de presentació amb diapositives"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Slideshow Shuffle"
+msgstr "Presentació amb diapositives mesclades"
+
+#~ msgid "Reload Image"
+#~ msgstr "Torna a carregar la imatge"
+
+#~ msgid "Reload current image"
+#~ msgstr "Torna a carregar la imatge actual"
+
+#~ msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+#~ msgstr "Activa el mode a pantalla completa amb un doble clic"
+
+#~ msgid "Fullscreen with double-click"
+#~ msgstr "Pantalla completa amb doble clic"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]