[gnome-packagekit] [l10n]Updated Turkish translation



commit 224890a126aea9b53e0fdb11e4ef8ebeaf6a190a
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Sat Dec 31 18:51:33 2011 +0200

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po | 2447 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1340 insertions(+), 1107 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0d6ac5b..a3a490c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # translation of packagekit-gnome.po to
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008 THE packagekit-gnome'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the packagekit-gnome package.
 #
 # Necmettin Begiter <necmettin begiter gmail com>, 2008.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2010.
-#
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagekit-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 17:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-18 17:45+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-30 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -26,8 +27,8 @@ msgstr "Sisteminizde yÃklà yazÄlÄmlarÄ ekleyin veya kaldÄrÄn"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
+#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3347
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "YazÄlÄm Ekle/KaldÄr"
 
@@ -63,15 +64,16 @@ msgstr "Bu yazÄlÄm ile yardÄm"
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:714
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246 ../src/gpk-dbus-task.c:1465
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2399 ../src/gpk-dbus-task.c:2521
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874 ../src/gpk-update-viewer.c:1721
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
+#: ../src/gpk-task.c:405
 msgid "Install"
 msgstr "Kur"
 
@@ -140,7 +142,8 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Sistemdeki paketlerin listesini yenile"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-task.c:410
 msgid "Remove"
 msgstr "KaldÄr"
 
@@ -192,8 +195,7 @@ msgstr "Ã_zgÃr"
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafik"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 msgid "_Help"
 msgstr "_YardÄm"
 
@@ -225,18 +227,6 @@ msgstr "_Kaynak"
 msgid "_System"
 msgstr "_Sistem"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "Arkauà Durumu"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Arkauà yazarÄ:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Arkauà ismi:"
-
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Paketi Kur"
@@ -253,9 +243,24 @@ msgstr "Lisans AnlaÅmasÄ Gerekli"
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "AnlaÅmayÄ _Kabul Et"
 
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "SeÃili yazÄlÄmÄ sisteme kur"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+msgid "Software Install"
+msgstr "YazÄlÄm Kur"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Katalog YÃkleyici"
 
@@ -263,15 +268,7 @@ msgstr "Katalog YÃkleyici"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "Sisteme bir yazÄlÄm kataloÄu yÃkle"
 
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "SeÃili yazÄlÄmÄ sisteme kur"
-
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
-msgid "Package Installer"
-msgstr "Paket YÃkleyicisi"
-
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:712
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:829
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "YazÄlÄm GÃnlÃk GÃrÃntÃleyici"
 
@@ -291,8 +288,8 @@ msgstr ""
 "ve kapat"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Updates"
-msgstr "YazÄlÄm GÃncellemeleri"
+msgid "Software Settings"
+msgstr "YazÄlÄm AyarlarÄ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid ""
@@ -315,7 +312,8 @@ msgstr "Mobil geniÅ bant kullanÄldÄÄÄnda gÃncellemeleri kontrol et"
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Åu anda mobil geniÅ bant kullanÄyor"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:934
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "YazÄlÄm GÃncelleme Tercihleri"
 
@@ -327,8 +325,12 @@ msgstr "GÃncelleme AyarlarÄ"
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_KendiliÄinden yÃkle:"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "Åimdi _Denetle"
+
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Hata ayÄklama ve geliÅtirme yazÄlÄm kaynaklarÄnÄ gÃster"
 
@@ -358,7 +360,8 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "Hedef paket listesi:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:322
 msgid "Details"
 msgstr "Detaylar"
 
@@ -382,8 +385,8 @@ msgstr "Yeni Servis Paketi Kaydet"
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Bir Paket Listesi DosyasÄ SeÃ"
 
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:747
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:817
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Servis Paketi OluÅturucu"
 
@@ -419,11 +422,7 @@ msgstr "Ämza kullanÄcÄsÄ tanÄtÄcÄsÄ:"
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "YazÄlÄm imzasÄ gerekiyor"
 
-#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
-msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr "PackageKit GÃncelleme UygulamasÄ"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid "Software Update"
 msgstr "YazÄlÄm GÃncelleme"
 
@@ -431,7 +430,15 @@ msgstr "YazÄlÄm GÃncelleme"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Sisteminizde yÃklà yazÄlÄmÄ gÃncelleyin"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "ÄÅletim Sistemi YÃkseltmesi"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr "ÄÅletim sistemini yeni bir sÃrÃme yÃkselt"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
@@ -439,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "YazÄlÄm gÃncellemeleri hatalarÄ dÃzeltir, gÃvenlik aÃÄklarÄnÄ ortadan "
 "kaldÄrÄr ve yeni Ãzellikler sunar."
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "_Install Update(s)"
-msgstr "_GÃncelleme(leri) YÃkle"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "GÃncellemeleri _Kur"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_GÃncelle"
 
@@ -455,8 +462,8 @@ msgstr "_AyrÄntÄlar"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:219
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
@@ -497,143 +504,78 @@ msgstr ""
 "YÃklemek istediÄiniz yazÄlÄm doÄru ÃalÄÅmak iÃin ek yazÄlÄmlara ihtiyaà "
 "duyuyor."
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/cc-update-panel.c:70
-msgid "Hourly"
-msgstr "Saatte bir"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/cc-update-panel.c:72
-msgid "Daily"
-msgstr "GÃnde bir"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/cc-update-panel.c:74
-msgid "Weekly"
-msgstr "Haftada bir"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/cc-update-panel.c:76
-msgid "Never"
-msgstr "HiÃbir zaman"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/cc-update-panel.c:79
-msgid "All updates"
-msgstr "TÃm gÃncellemeler"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/cc-update-panel.c:81
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Sadece gÃvenlik gÃncellemeleri"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/cc-update-panel.c:83
-msgid "Nothing"
-msgstr "HiÃbiri"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/cc-update-panel.c:518
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Durum deÄiÅtirme baÅarÄsÄz"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/cc-update-panel.c:592
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/cc-update-panel.c:601
-msgid "Software Source"
-msgstr "YazÄlÄm KaynaÄÄ"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/cc-update-panel.c:663
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "KaynaklarÄn listesi alÄnamadÄ"
-
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/cc-update-panel.c:770 ../src/gpk-backend-status.c:76
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Arkauà ayrÄntÄlarÄ alÄnamadÄÄÄndan ÃÄkÄlÄyor"
-
-#: ../src/cc-update-panel.c:804
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "YazÄlÄm kaynak listesi almak arkauà tarafÄndan desteklenmiyor"
-
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:555
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
 msgstr[0] "%i dosya %s tarafÄndan kuruldu"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:956 ../src/gpk-application.c:1079
+#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
 msgid "No packages"
 msgstr "Paket yok"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:894
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "BaÅka hiÃbir paket bu pakete ihtiyaà duymuyor"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:965
+#: ../src/gpk-application.c:901
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
 msgstr[0] "%i paket %s gerektirir"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:970
+#: ../src/gpk-application.c:906
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgstr[0] "AÅaÄÄda listelenen paketler dÃzgÃn ÃalÄÅmak iÃin %s gerektirir ."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1081
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Bu paket diÄer hiÃbir pakete baÄlÄ deÄil"
+#: ../src/gpk-application.c:1021
+msgid "This package does not depend on any others"
+msgstr "Bu paket, diÄer hiÃbir pakete baÄlÄ deÄil"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1088
+#: ../src/gpk-application.c:1028
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
 msgstr[0] "%i ek paket %s iÃin gereklidir"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1093
+#: ../src/gpk-application.c:1033
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgstr[0] "AÅaÄÄda listelenmiÅ paketler doÄru ÃalÄÅmak iÃin %s gereklidir."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1158
+#: ../src/gpk-application.c:1102
 msgid "Invalid"
 msgstr "GeÃersiz"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1363
+#: ../src/gpk-application.c:1309
 msgid "No results were found."
 msgstr "Sonuà bulunamadÄ."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1317
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Arama ÃubuÄunda bir paket ismi girerek deneyin."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1374
+#: ../src/gpk-application.c:1320
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "HiÃbir paket kurulmak veya kaldÄrÄlmak iÃin kuyrukta deÄil."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1325
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -642,165 +584,159 @@ msgstr ""
 "deneyin."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1328
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "FarklÄ bir arama terimi ile deneyin."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1661
+#: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "GeÃersiz arama metni"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1663
+#: ../src/gpk-application.c:1604
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Arama metninde geÃersiz karakterler var"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1701
+#: ../src/gpk-application.c:1645
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Arama tamamlanamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1703
+#: ../src/gpk-application.c:1647
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "ÄÅlem ÃalÄÅtÄrÄlmasÄ baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1851
+#: ../src/gpk-application.c:1786
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "DeÄiÅiklikler uygulanmadÄ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1852
+#: ../src/gpk-application.c:1787
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Gene de _Kapat"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1856
+#: ../src/gpk-application.c:1791
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "HenÃz uygulanmayan deÄiÅiklikler yaptÄnÄz."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1857
+#: ../src/gpk-application.c:1792
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Bu pencereyi kapattÄÄÄnÄzda bu deÄiÅiklikler kaybolacaktÄr."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2182 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Installed"
 msgstr "YÃklÃ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2198 ../src/gpk-application.c:2220
-#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Äsim"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2275
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2275
 msgid "Collection"
 msgstr "Toplama"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2371
+#: ../src/gpk-application.c:2283
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s Ziyaret Et"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2288
 msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2288
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ana sayfa"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2390
+#: ../src/gpk-application.c:2302
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2396
+#: ../src/gpk-application.c:2308
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2405
-msgid "Menu"
-msgstr "MenÃ"
-
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2423 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:2323
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2426
+#: ../src/gpk-application.c:2326
 msgid "Installed size"
 msgstr "YÃklà boyutu"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2429
+#: ../src/gpk-application.c:2329
 msgid "Download size"
 msgstr "Ändirme boyutu"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2438
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2483
 msgid "Selected packages"
 msgstr "SeÃili paketler"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2638
+#: ../src/gpk-application.c:2536
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Äsme gÃre aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2663
+#: ../src/gpk-application.c:2560
 msgid "Searching by description"
 msgstr "AÃÄklamasÄna gÃre aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2688
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Dosyaya gÃre aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2713
+#: ../src/gpk-application.c:2606
 msgid "Search by name"
 msgstr "Äsme gÃre ara"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2724
+#: ../src/gpk-application.c:2617
 msgid "Search by description"
 msgstr "AÃÄklamasÄna gÃre ara"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2735
+#: ../src/gpk-application.c:2628
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Sosya adÄna gÃre ara"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2776 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2669
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "GNU General Public License (Genel Kamu LisansÄ) SÃrÃm 2 ile lisanslanmÄÅtÄr"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2777 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2670
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -812,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "sizin seÃiminize gÃre ya da (her iki versiyonu 2) herhangi bir versiyona "
 "gÃre."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2781 ../src/gpk-check-update.c:207
+#: ../src/gpk-application.c:2674
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -823,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "GARANTÄSÄ YOKTUR; dolaylÄ bile olsa bir amaca UYGUNLUÄU garantisi yoktur. "
 "Daha fazla ayrÄntÄ iÃin GNU General Public License'a bakÄn."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2785 ../src/gpk-check-update.c:211
+#: ../src/gpk-application.c:2678
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -834,247 +770,117 @@ msgstr ""
 "BeÅinci Kat, Boston, MA 02110-1301, ABD adresine yazÄn."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:216
+#: ../src/gpk-application.c:2684
 msgid "translator-credits"
-msgstr "BarÄÅ ÃiÃek <baris teamforce name tr>"
+msgstr ""
+"BarÄÅ ÃiÃek <baris teamforce name tr>\n"
+"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
-#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2811 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-application.c:2704
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit Sitesi"
 
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2814
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2707
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME iÃin Paket YÃneticisi"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3260
+#: ../src/gpk-application.c:3134
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3283
+#: ../src/gpk-application.c:3158
 msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
-"Bir paket adÄ girin ve ardÄndan bul'a tÄklayÄn veya baÅlamak iÃin bir gruba "
-"tÄklayÄn."
+"Aramak iÃin bir kelime girin ve ardÄndan, bul'a tÄklayÄn ya da baÅlamak iÃin "
+"bir gruba tÄklayÄn."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3286
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr "Bir paket adÄ girin ve ardÄndan baÅlamak iÃin bul'a tÄklayÄn."
+#: ../src/gpk-application.c:3161
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgstr "BaÅlamak iÃin aranacak kelimeyi girin ve ardÄndan, bul'a tÄklayÄn"
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3510
+#: ../src/gpk-application.c:3387
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Ãzellikler alÄnamadÄÄÄ iÃin ÃÄkÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3629
+#: ../src/gpk-application.c:3506
 msgid "All packages"
 msgstr "TÃm paketler"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3631
+#: ../src/gpk-application.c:3508
 msgid "Show all packages"
 msgstr "TÃm paketleri gÃster"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3883
+#: ../src/gpk-application.c:3747
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "GeÃerli seÃimi temizle"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3772
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "DeÄiÅiklikler anÄnda uygulanmaz, bu dÃÄme tÃm deÄiÅiklikleri uygular"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3934
+#: ../src/gpk-application.c:3798
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "SeÃilen paketin ana sayfasÄnÄ ziyaret et"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4042
+#: ../src/gpk-application.c:3906
 msgid "Find packages"
 msgstr "Paket ara"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4050
+#: ../src/gpk-application.c:3914
 msgid "Cancel search"
 msgstr "AramayÄ iptal et"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-update-icon.c:79 ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3330
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Program sÃrÃmÃnà gÃster ve ÃÄk"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:103
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Package installer"
 msgstr "Paket yÃkleyici"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:258
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit Arkaucu DetaylarÄ GÃrÃntÃleyici"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:259
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#: ../src/gpk-check-update.c:279
-msgid "_About"
-msgstr "_HakkÄnda"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:370
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "BazÄ paketler atlandÄ:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:401
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Sistem gÃncellemesi tamamlandÄ"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:409
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Åimdi bilgisayarÄ yeniden baÅlatÄn"
-
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:416 ../src/gpk-check-update.c:1308
-#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:830
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Bu bir daha gÃsterme"
+#. TRANSLATORS: a 32 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:296
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bit"
 
-#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:478 ../src/gpk-dbus-task.c:388
-#: ../src/gpk-watch.c:607
-msgid "Show details"
-msgstr "DetaylarÄ gÃster"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:532 ../src/gpk-check-update.c:922
-#: ../src/gpk-check-update.c:944
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "GNOME PackageKit GÃncelleme Simgesi"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:534 ../src/gpk-update-viewer.c:519
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "GÃncelleme baÅarÄlÄ"
-
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
-msgid "Security update available"
-msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] "GÃvenlik gÃncellemesi mevcut"
-
-#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
-msgid "An important update is available for your computer:"
-msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "BilgisayarÄnÄz iÃin Ãnemli bir gÃncelleÅtirme mevcut:"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:683
-msgid "Install updates"
-msgstr "GÃncellemeleri yÃkle"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:764
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"KendiliÄinden gÃncelleÅtirmeler bilgisayar pil gÃcÃyle ÃalÄÅÄrken yÃklenmedi"
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "GÃncelleÅtirmeler yÃklenmedi"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "GÃncelleÅtirmeleri gene de yÃkle"
-
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:802
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "GÃncellemeler yÃkleniyor"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:804
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "GÃncellemeler bilgisayarÄnÄza otomatik olarak yÃkleniyor"
-
-#: ../src/gpk-check-update.c:810
-msgid "Cancel update"
-msgstr "GÃncellemeyi iptal et"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
-#, c-format
-msgid "There is %d update available"
-msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "Mevcut %d gÃncelleme var"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
-msgid "Update available"
-msgstr "GÃncelleme mevcut"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:946
-msgid "Update available (on battery)"
-msgstr "GÃncelleme mevcut (bataryada)"
-
-#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1295
-msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "DaÄÄtÄm gÃncellemeleri mevcut"
-
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1305 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
-msgid "More information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#. TRANSLATORS: a 64 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:303
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-bit"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:428
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Bu uygulama ayrÄcalÄklÄ bir kullanÄcÄ olarak ÃalÄÅÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:431
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s ayrÄcalÄklÄ bir kullanÄcÄ olarak ÃalÄÅÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:434
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Paket yÃnetimi uygulamalarÄ gÃvenlik duyarlÄdÄr."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:436
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1083,32 +889,32 @@ msgstr ""
 "nedeniyle kaÃÄnÄlmalÄdÄr."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:442
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Gene de _Devam Et"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:512 ../src/gpk-common.c:562
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Åimdi"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:522 ../src/gpk-common.c:572
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i saniye"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:585
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i dakika"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:538 ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1118,68 +924,67 @@ msgstr[0] "%i saat"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:592 ../src/gpk-common.c:612
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "dakika"
 
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:593
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "saniye"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:611
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "%i saat"
 
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:638
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ve %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:641
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ve %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:644
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s ve %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:648
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s ve %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "YazÄlÄm yÃkleme baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Kurulma iÃin hiÃbir uygulama seÃilmedi"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
 msgid "Error details"
 msgstr "Hata ayrÄntÄlarÄ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Paket YÃneticisi hata ayrÄntÄlarÄ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1187,723 +992,959 @@ msgstr ""
 "Bilinmeyen hata. LÃtfen detaylÄ rapora ve daÄÄtÄm bugtracker raporuna bakÄn."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Bu eylemi gerÃekleÅtirmek gerekli yetkilere sahip deÄilsiniz."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Packagekitd servisi baÅlatÄlamadÄ."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Sorgu geÃerli deÄil."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Dosya geÃerli deÄil."
 
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Show details"
+msgstr "DetaylarÄ gÃster"
+
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Paket yÃklenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:955
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Paketler yÃkleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Dosyalar yÃklenirken baÅarÄsÄz olundu"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Bu dosyalarÄ yÃklemek istiyor musunuz?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Yerel dosya yÃkle"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Paketler bulunamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Paketler herhangi bir yazÄlÄm kaynaÄÄnda bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
-msgid "Failed to install packages"
-msgstr "Paketler yÃklenemedi"
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
+msgid "More information"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
 
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "The package is already installed"
-msgstr "Paket zaten yÃklÃ"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "Paketler zaten kurulmuÅ"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "YapÄlacak bir Åey yok."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Aramadan yanlÄÅ yanÄt"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ek paket gerekli:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Simdi paket iÃin aramak ve yÃklemek istiyor musunuz?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
 msgstr[0] "%s paket yÃklemek istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Program paket yÃklemek istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Paketler aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Paket bulma baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Dosya hiÃbir paket iÃinde bulunamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s paketi zaten bu dosyayÄ saÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "AÅaÄÄdaki dosya gerekli:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Bu dosyayÄ Åimdi aramak ister misiniz?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
 msgstr[0] "%s dosya yÃklemek istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Bir program dosya yÃklemek istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Dosya aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "AÅaÄÄdaki eklenti gereklidir:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Bunu Åimdi aramak ister misiniz?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s bu dosya Åifresini ÃÃzmek iÃin ek bir eklenti gerektiriyor"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "%s bu dosyayÄ kodlamak iÃin ek bir eklenti gerektiriyor"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "%s bu iÅlem iÃin ek bir eklenti gerektiriyor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Bir program dosya Åifresini ÃÃzmek iÃin ek bir eklenti gerektiriyor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Bir program dosyayÄ kodlamak iÃin ek bir eklenti gerektiriyor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Bir program iÅlem iÃin ek bir eklenti gerektiriyor"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Eklenti iÃin arama baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Herhangi bir yapÄlandÄrÄlmÄÅ yazÄlÄm kaynaÄÄnda eklenti bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "AÅaÄÄdaki eklentileri kur"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Åimdi paketi yÃklemek istiyor musunuz?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Eklentiler aranÄyor"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Eklenti aranÄyor: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "SaÄladÄklarÄ iÃin arama baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "YazÄlÄm bulma baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Bu tÃrde bir dosya iÅleme iÃin yeni uygulama bulunamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Bu tÃr dosyalarÄ aÃmak iÃin ek program gereklidir:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Bu dosya tÃrÃnà aÃmak iÃin bir programÄ Åimdi aramak ister misiniz?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
 msgstr[0] "%s yeni mime tÃrà gerektirir"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Bir program yeni mime tÃrà gerektirir"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Dosya iÅleyicileri aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Dil etiketi ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Dil kodu eÅleÅmedi"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "YazÄtipi bulma baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Bu belge iÃin yeni yazÄ tipleri bulunamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Bu belgeyi doÄru gÃrÃntÃlemek iÃin ek yazÄ tipi gereklidir."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Uygun paket iÃin Åimdi aramak ister misiniz?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
 msgstr[0] "%s yazÄ tipi yÃklemek istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Bir program yazÄ tipi yÃklemek istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "YazÄ tipi aranÄyor"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
+#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "The following service is required:"
+msgid_plural "The following services are required:"
+msgstr[0] "AÅaÄÄdaki hizmetler gerekli:"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
+msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
+msgstr[0] "Plasma bu iÅlem iÃin ek bir hizmet gerektiriyor"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+msgid "Failed to search for Plasma service"
+msgstr "Plasma hizmeti iÃin arama baÅarÄsÄz oldu"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
+msgid "Could not find service in any configured software source"
+msgstr "Hizmet, hiÃbir yapÄlandÄrÄlmÄÅ yazÄlÄm kaynaÄÄnda bulunamadÄ"
+
+#. TRANSLATORS: search for Plasma services
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
+msgid "Searching for services"
+msgstr "Hizmetler aranÄyor"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#, c-format
+msgid "Searching for service: %s"
+msgstr "Hizmet aranÄyor: %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Katalog iÅletilemedi"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "HiÃbir paket yÃklemenize gerek yok"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Katalogdaki paketler yÃklensin mi?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "AÅaÄÄdaki paketler katalogdan kurulacak olarak iÅaretlenmiÅ:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Paket kaldÄrma baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "AÅaÄÄdaki sÃrÃcÃleri yÃkle"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Paketler kaldÄrÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Bu dosya iÃin paket bulma baÅarÄsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "AÅaÄÄdaki dosyalar kaldÄrÄlacak:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Åimdi dosyalarÄ kaldÄrmak istiyor musunuz?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
 msgstr[0] "%s dosya kaldÄrmak istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Bir program, dosya kaldÄrmak istiyor"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Katalog yÃklemek istiyor musunuz?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "KataloglarÄ yÃkle"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:118
-msgid "Applications"
-msgstr "Uygulamalar"
-
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1615
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:123
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:130
-msgid "Administration"
-msgstr "YÃnetim"
-
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:73
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
 msgid "many packages"
 msgstr "birÃok paket"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:242
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "Dosya yok"
 
+#. add a checkbutton for deps screen
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Bu bir daha gÃsterme"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "Sistem yÃkseltilemedi"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "YÃkseltme baÅarÄyla tamamlandÄ"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid ""
+"Your system now has the required software needed to complete the operating "
+"system upgrade."
+msgstr ""
+"Åimdi sisteminiz, iÅletim sistemi yÃkseltmesini tamamlamak iÃin gereken "
+"zorunlu yazÄlÄma sahip."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid ""
+"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"HazÄr olduÄunuzda, sisteminizi yeniden baÅlatabilir ve yÃkseltme sÃrecine "
+"devam edebilirsiniz."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr ""
+"Yeniden baÅlatmadan Ãnce, kaydedilmemiÅ iÅlerinizi kaydettiÄinizden emin "
+"olun."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Åimdi Yeniden BaÅlat"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr "DaÄÄtÄm yÃkseltmeleri alÄnamadÄ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "YÃkseltilebilecek ana sÃrÃm yok"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr "Sisteminizi yÃkseltin (%d / %d)"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
+msgid ""
+"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+"operating system to a newer release."
+msgstr ""
+"Bu yardÄmcÄ uygulama, Åu anda kurulu olan iÅletim sisteminizi daha yeni "
+"bir sÃrÃme yÃkseltmede size rehberlik edecek."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid ""
+"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
+"your internet connection and the options selected."
+msgstr ""
+"Bu sÃrecin tamamlanmasÄ, internet baÄlantÄnÄzÄn hÄzÄna ve belirlenen "
+"seÃeneklere "
+"baÄlÄ olarak birkaà saat sÃrebilir."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid ""
+"You will be able to continue using your system while this assistant "
+"downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr ""
+"YardÄmcÄ uygulama sisteminizin yÃkseltilmesi iÃin gereken paketleri "
+"indirirken, sisteminizi kullanmaya devam edebilirsiniz."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid ""
+"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
+"in order to complete the upgrade process."
+msgstr ""
+"Ändirme tamamlandÄÄÄnda, yÃkseltme iÅlemini tamamlamak iÃin sisteminizi "
+"yeniden baÅlatmanÄz istenecektir."
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "Sisteminizi yÃkseltin"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr "KullanÄlabilir iÅletim sistemi _ana sÃrÃmleri:"
+
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr "YÃkseltme listesi yÃkleniyor"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr "Arzu edilen iÅletim sistemi sÃrÃmÃnà seÃin"
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr "YÃkseltme aracÄ ÃÃ farklÄ kipte ÃalÄÅabilir:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
+msgid ""
+"The selected option will require the installer to download additional data."
+msgstr ""
+"Belirtilen seÃenek, kurulum uygulamasÄnÄn ek veri indirmesini gerektirecek."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
+msgid ""
+"Do not continue with this option if the network will not be available at "
+"upgrade time."
+msgstr ""
+"EÄer yÃkseltme sÃrecinde aÄ baÄlantÄsÄ kullanÄlabilir olmayacaksa, bu "
+"seÃenekle devam etmeyin."
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr "Arzu edilen indirme seÃeneklerini seÃin"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+msgid ""
+"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr "ÄÅletim sistemi yÃkseltme aracÄ Åimdi Åu eylemleri gerÃekleÅtirecek:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
+#| msgid "This application is running as a privileged user"
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr "AyrÄcalÄklÄ bir kullanÄcÄdan kimlik doÄrulama iste"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
+#| msgid "Downloading packages"
+msgid "Download installer images"
+msgstr "Kurulum kalÄplarÄnÄ indir"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
+msgid "Download packages"
+msgstr "Paketleri indir"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr "YÃkseltmeyi hazÄrla ve sÄna"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr "YÃkseltmeden sonra bilgisayarÄnÄzÄ yeniden baÅlatmanÄz gerekecek."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr "DeÄiÅiklikleri uygulamak iÃin 'Uygula'ya basÄn."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Onayla"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
+msgid "Applying changes"
+msgstr "DeÄiÅiklikler uygulanÄyor"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+msgstr "ÄÅletim sistemi yÃkseltmesi gerÃekleÅtirilemiyor"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr "ÄÅletim sisteminin yÃkseltilmesi desteklenmiyor."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr "ÄÅletim sistemi yÃkseltme bilgileri alÄnamÄyor."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr "Desteklenmeyen artalan sÃreci sÃrÃmÃ."
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr "DaÄÄtÄm YÃkseltme AracÄ"
+
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:275
+#: ../src/gpk-enum.c:277
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:281
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:285
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:289
 msgid "media"
 msgstr "ortam"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Bilinmeyen bir hata kodu ile baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Änternet baÄlantÄsÄ yok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:312
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Paket ÃnbelleÄi yok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:315
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Yetersiz hafÄza"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:318
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "ÄÅ parÃacÄÄÄ oluÅturulamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:321
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Bu arkauà tarafÄndan desteklenmiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:324
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Bir ià sistem hatasÄ oluÅtu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:327
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Bir gÃvenlik imzasÄ mevcut deÄil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:330
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paket yÃklà deÄil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:333
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paket bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Paket indirme baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Grup bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Grup listesi geÃersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "BaÄÄmlÄlÄklarÄn ÃÃzÃlmesi baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Arama filtresi geÃersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paket tanÄmlayÄcÄsÄ doÄru dÃzenlenmiÅ deÄil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "Transaction error"
 msgstr "AktarÄm hatasÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Dep adÄ bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Koruma altÄndaki bir sistem paketi kaldÄrÄlamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Eylem iptal edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Eylem zorla iptal edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "YapÄlandÄrma dosya okuma baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Eylem iptal edilemez"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kaynak paketleri yÃklenemiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Lisans anlaÅmasÄ baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Yerel dosya ve paketler arasÄnda ÃatÄÅma"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketler uyumlu deÄil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Bir yazÄlÄm kaynaÄÄna baÄlanÄrken problem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "BaÅlatÄlma baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "SonuÃlandÄrma baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Kilit alÄnamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "No packages to update"
 msgstr "GÃncellenecek paket yok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Depo yapÄlandÄrmasÄna yazÄlamÄyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Yerel yÃkleme baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "GeÃersiz gÃvenlik imzasÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Eksik gÃvenlik imzasÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Depo yapÄlandÄrmasÄ geÃersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "GeÃersiz paket dosyasÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paket kurulumu engellendi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paket bozuk"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "BÃtÃn paketler zaten yÃklÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Belirtilen dosya bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "BaÅka yansÄ mevcut deÄil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "HiÃbir daÄÄtÄm yÃkseltme verisi mevcut deÄil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paket bu sistem ile uyumsuz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Diskte hiÃbir boÅluk kalmadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:447 ../src/gpk-task.c:357
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Bir ortam deÄiÅtirme gerekli"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Yetkilendirme baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Update not found"
 msgstr "GÃncelleme bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "GÃvenilmeyen bir kaynaktan yÃklenemiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "GÃvenilmeyen kaynaktan gÃncellenemiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Dosya listesi alÄnamÄyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Paketi gereksinimleri alÄnamÄyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kaynak devre dÄÅÄ bÄrakÄlamÄyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "The download failed"
 msgstr "Ändirme baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Paket yapÄlandÄrmasÄ baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Paketi inÅasÄ baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Paket yÃklemesi baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Paket kaldÄrma baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "ÃalÄÅan sÃreÃlerden dolayÄ gÃncelleme baÅarÄsÄz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Paket veri tabanÄ deÄiÅtirildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Sanal saÄlama tÃrà desteklenmiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "YÃkleme kÃkà geÃersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+msgid "Cannot fetch install sources"
+msgstr "Kurulum kaynaklarÄ alÄnamÄyor"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Rescheduled due to priority"
+msgstr "ÃnceliÄe baÄlÄ olarak yeniden zamanlandÄ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Bilinmeyen bir hata koduyla baÅarÄsÄz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1911,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 "HiÃbir aÄ baÄlantÄsÄ yok.\n"
 "LÃtfen baÄlantÄ ayarlarÄnÄzÄ kontrol edip tekrar deneyin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1919,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "Paket listesinin yeniden inÅa edilmesi gerekmektedir.\n"
 "Bu arka uà tarafÄndan kendiliÄinden yapÄlmÄÅ olmalÄdÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1928,11 +1969,11 @@ msgstr ""
 "KullanÄcÄ taleplerini almaktan sorumlu olan hizmet iÃin bellek yetersiz. \n"
 "LÃtfen bilgisayarÄnÄzÄ yeniden baÅlatÄn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "KullanÄcÄ isteklerine hizmet iÃin bir iÅ parÃacÄÄÄ oluÅturulamadÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1942,7 +1983,7 @@ msgstr ""
 "LÃtfen daÄÄtÄm hata sistemine bir hata rapor edin ÃÃnkà bÃyle olmamasÄ "
 "gerekirdi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -1952,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 "LÃtfen daÄÄtÄm hata sistemine bir hata rapor edin ÃÃnkà bÃyle olmamasÄ "
 "gerekirdi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1960,24 +2001,24 @@ msgstr ""
 "YazÄlÄm kaynaÄÄ ile bir gÃven iliÅkisi kurulamadÄ.\n"
 "LÃtfen gÃvenlik ayarlarÄnÄzÄ kontrol edin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "KaldÄrÄlmaya veya gÃncelleÅtirilmeye ÃalÄÅÄlan paket zaten kurulu deÄil."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 "DeÄiÅtirilen paket sistemde veya hià bir yazÄlÄm kaynaÄÄnda bulunamadÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Kurulmaya ÃalÄÅÄlan paket zaten yÃklÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1985,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "Paket indirme baÅarÄsÄz oldu.\n"
 "LÃtfen aÄ baÄlantÄsÄnÄ kontrol edin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1993,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 "Grup tÃrà bulunamadÄ.\n"
 "LÃtfen grup listesini kontrol edip tekrar deneyin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2003,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "Bu normalde bir yazÄlÄm kaynaÄÄ hatasÄ olmasÄna raÄmen, ÃnbelleÄi tazelemek "
 "yardÄmcÄ olabilir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:570
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2011,11 +2052,11 @@ msgstr ""
 "ÄÅlemin tamamlanmasÄna olanak saÄlayan paket bulunamadÄ. \n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Arama filtresi doÄru oluÅmuÅ deÄil."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2023,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "Paket tanÄmlayÄcÄsÄ sunucuya gÃnderildiÄi zaman doÄru dÃzenlenmiÅ deÄil. \n"
 "Bu normalde bir ià hatayÄ gÃsterir ve rapor edilmelidir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2031,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 "Belirsiz bir iÅlem hatasÄ oluÅtu.\n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2039,15 +2080,15 @@ msgstr ""
 "Uzak yazÄlÄm kaynaÄÄ adÄ bulunamadÄ.\n"
 "YazÄlÄm KaynaklarÄ'nda bir ÃÄe etkinleÅtirmeniz gerekebilir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Korunan bir sistem paketi kaldÄrÄlmasÄna izin verilmiyor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Eylem baÅarÄyla iptal edildi ve hiÃbir paket deÄiÅtirilmedi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2055,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "Eylem baÅarÄyla iptal edildi ve hiÃbir paket deÄiÅtirilmedi.\n"
 "Arka uà temiz bir Åekilde ÃÄkamadÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2063,11 +2104,11 @@ msgstr ""
 "Yerli paket yapÄlandÄrma dosyasÄ aÃÄlamadÄ.\n"
 "LÃtfen yapÄlandÄrmanÄn geÃerli olduÄundan emin olun."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Eylem Åu anda iptal edilemiyor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2075,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "Kaynak paketleri normalde bu Åekilde yÃklenmez. \n"
 "YÃklemeye ÃalÄÅtÄÄÄnÄz dosyanÄn uzantÄsÄnÄ kontrol edin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2083,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "Lisans sÃzleÅmesi kabul edilmedi.\n"
 "Bu yazÄlÄmÄ kullanmak iÃin lisansÄ kabul etmek zorundasÄnÄz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2092,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "Bu genellikle farklÄ yazÄlÄm kaynaklarÄndan karÄÅan paketlerden "
 "kaynaklanmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2101,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "Bu genellikle farklÄ yazÄlÄm kaynaklarÄndan karÄÅan paketlerden "
 "kaynaklanmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2109,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 "Bir (muhtemelen geÃici) sorun bir yazÄlÄm kaynaÄÄna baÄlanÄrken oldu. \n"
 "LÃtfen daha fazla ayrÄntÄ iÃin ayrÄntÄlÄ hatayÄ kontrol edin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2117,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 "Paket arka ucu baÅlatÄlÄrken baÅarÄsÄz olundu.\n"
 "Bu diÄer paketleme araÃlarÄ aynÄ anda kullanÄlmaktaysa oluÅabilir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2125,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "Arka uà oluÅumu kapatÄlÄrken baÅarÄsÄz olundu.\n"
 "Bu hata normalde gÃz ardÄ edilebilir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2133,15 +2174,15 @@ msgstr ""
 "Paketleme arka ucu Ãzerinde Ãzel kilit alÄnamÄyor.\n"
 "LÃtfen aÃÄk olabilecek diÄer eski paketleme araÃlarÄnÄ kapatÄn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "SeÃilen paketlerin hiÃbiri gÃncellenemedi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:641
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Depo yapÄlandÄrmasÄ deÄiÅtirilemedi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2149,11 +2190,11 @@ msgstr ""
 "Yerel dosya yÃkleme baÅarÄsÄz oldu. \n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paket gÃvenlik imzasÄ doÄrulanamadÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2161,11 +2202,11 @@ msgstr ""
 "Paket gÃvenlik imzasÄ eksik ve bu pakete gÃvenilmiyor.\n"
 "Bu paket hazÄrlandÄÄÄ zaman imzalanmadÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Depo yapÄlandÄrmasÄ geÃersiz ve okunamadÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:658
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2173,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "YÃklemeye ÃalÄÅtÄÄÄnÄz paket geÃerli deÄil. \n"
 "Paket dosyasÄ bozuk olabilir, ya da uygun bir paket deÄil."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:654
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2181,17 +2222,17 @@ msgstr ""
 "Bu paketin yÃklenmesi paketleme sistemi yapÄlandÄrmasÄ tarafÄndan "
 "engellenmiÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ändirilen paket bozuk ve tekrar indirilebilmesi gerekmektedir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "YÃkleme iÃin seÃilen tÃm paketler zaten sistem Ãzerinde kurulu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2199,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "Belirtilen dosya sistemde bulunamadÄ.\n"
 "DosyanÄn hala mevcut olduÄunu ve silinmemiÅ olduÄunu kontrol edin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2208,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "bulunamadÄ\n"
 "Daha fazla denenebilecek yansÄ yok."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2218,12 +2259,12 @@ msgstr ""
 "tespit edilemedi.\n"
 "DaÄÄlÄmÄ yÃkseltmeleri listesi kullanÄlamaz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Kurulmaya ÃalÄÅÄlan paket bu sistem ile uyumsuz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:686
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2231,11 +2272,11 @@ msgstr ""
 "AygÄtta yetersiz boÅ alan.\n"
 "Bu iÅlemi gerÃekleÅtirmek iÃin sistem diski Ãzerinde biraz boÅluk aÃÄn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ek ortam iÅlemi tamamlamak iÃin gereklidir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2243,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 "DoÄru kimlik doÄrulamasÄ saÄlamak iÃin baÅarÄsÄz oldunuz.\n"
 "LÃtfen herhangi parolanÄzÄ veya hesap ayarlarÄnÄzÄ kontrol edin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2252,27 +2293,27 @@ msgstr ""
 "Belirtilen gÃncelleme bulunamadÄ.\n"
 "Bu zaten yÃklà olabilir ya da uzak sunucuda artÄk mevcut deÄil."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Paket gÃvenilmeyen bir kaynaktan yÃklenemedi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Paket gÃvenilmeyen bir kaynaktan gÃncellenemedi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Dosya listesi bu paket iÃin geÃerli deÄil."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:710
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Bu paketin ne gerektirdiÄi hakkÄnda bilgi elde edilemedi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:713
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Belirtilen yazÄlÄm kaynaÄÄ devre dÄÅÄ bÄrakÄlamadÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2280,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "Ändirme kendiliÄinden yapÄlamadÄ ve elle yapÄlmalÄdÄr.\n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2289,7 +2330,7 @@ msgstr ""
 "oldu.\n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2298,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "oldu.\n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2306,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "SeÃilen paketlerden birisinin doÄru bir Åekilde yÃklenmesi baÅarÄsÄz oldu.\n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2315,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "oldu.\n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2324,1064 +2365,1027 @@ msgstr ""
 "program ÃalÄÅÄyor. \n"
 "Daha fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda bulunmaktadÄr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:740
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Talebiniz iÅletilirken paket veritabanÄ deÄiÅtirilmiÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:743
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Bu sistemde sanal saÄlama tÃrà desteklenmiyor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:746
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "YÃkleme kÃkà geÃersiz. LÃtfen yÃnetici ile baÄlantÄya geÃin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:749
+msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+msgstr "YazÄlÄm kaynaklarÄ listesi indirilemedi."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid ""
+"The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
+"idle."
+msgstr "ÄÅlem iptal edildi ve sistem boÅtayken tekrar denenecek."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Yeniden baÅlatma gerekmiyor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Bu uygulamayÄ yeniden baÅlatmanÄz gerekecek."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Yeniden oturum aÃmanÄz gerekecek."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Yeniden baÅlatma gerekecek."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "GÃvenlik gÃncelleÅtirmesi nedeniyle ÃÄkÄÅ yapÄp giriÅ yapmanÄz gerekmektedir."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "GÃvenlik gÃncellemesinden dolayÄ yeniden baÅlatma gerekecek."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Yeniden baÅlatma gerekli deÄil."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Yeniden baÅlatma gerekli."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:808
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ÃÄkÄÅ yapÄp tekrar giriÅ yapmanÄz gerekiyor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "UygulamayÄ tekrar baÅlatmanÄz gerekiyor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "GÃvenli kalmak iÃin ÃÄkÄÅ yapÄp tekrar giriÅ yapmanÄz gerekiyor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "GÃvenli kalmak iÃin yeniden baÅlatma gerekiyor."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:835
 msgid "Stable"
 msgstr "KararlÄ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Unstable"
 msgstr "KararsÄz"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Testing"
 msgstr "SÄnanÄyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "YansÄ bozuk olabilir"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "BaÄlantÄ reddedildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametre geÃersizdi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ãnem geÃersizdi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Arka uà uyarÄsÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Servis uyarÄsÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Paket listesi ÃnbelleÄi tekrar inÅa ediliyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "GÃvenilmeyen bir paket kuruldu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Yeni bir paket mevcut"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Paket bulunamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "YapÄlandÄrma dosyalarÄ deÄiÅtirildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paket zaten kurulmuÅ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "KendiliÄinden temizleme gÃz ardÄ edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "YazÄlÄm kaynaÄÄ indirme baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Bu yazÄlÄm sadece geliÅtiriciler iÃin"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "DiÄer gÃncellemeler bekletildi"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Bilinmeyen durum"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Starting"
 msgstr "BaÅlatÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Kuyrukta bekliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Running"
 msgstr "ÃalÄÅÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Querying"
 msgstr "Sorguluyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Getting information"
 msgstr "Bilgi alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Paketler indiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "YazÄlÄm listesi gÃncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Installing updates"
 msgstr "GÃncellemeler kuruluyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Paketler temizleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Paketler atÄl bÄrakÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "BaÄÄmlÄlÄklar ÃÃzÃlÃyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ämzalar kontrol ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Geri alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Testing changes"
 msgstr "DeÄiÅiklikler sÄnanÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Committing changes"
 msgstr "DeÄiÅiklikler iÅleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Veri isteniyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:999
 msgid "Finished"
 msgstr "Bitti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Äptal ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Depo bilgileri indiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Paketlerin listesi indiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Dosya listeleri indiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "DeÄiÅikliklerin listeleri indiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Gruplar indiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "GÃncelleÅtirme bilgileri indiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Dosyalar yeniden paketleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ãnbellek yÃkleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Kurulu uygulamalar taranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Paket listeleri oluÅturuluyor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Paket yÃneticisi kilidi bekleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Kimlik doÄrulama bekleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "ÃalÄÅan uygulamalarÄn listesi gÃncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Åu an kullanÄlan uygulamalar kontrol ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Åu an kullanÄlan kÃtÃphaneler kontrol ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Copying files"
 msgstr "Dosyalar kopyalanÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
 msgstr[0] "%i basit gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
 msgstr[0] "%i gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
 msgstr[0] "%i Ãnemli gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1083
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
 msgstr[0] "%i gÃvenlik gÃncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
 msgstr[0] "%i hata giderme gÃncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
 msgstr[0] "%i yenilik gÃncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
 msgstr[0] "%i engellenmiÅ gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Basit gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Important update"
 msgstr "Ãnemli gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Security update"
 msgstr "GÃvenlik gÃncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Hata giderme gÃncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Yenilik gÃncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Blocked update"
 msgstr "KapatÄlmÄÅ gÃncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Available"
 msgstr "KullanÄlabilir"
 
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
+msgid "Trusted"
+msgstr "GÃvenilir"
+
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
+msgid "Untrusted"
+msgstr "GÃvenilmez"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ändiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
 msgid "Updating"
 msgstr "GÃncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Installing"
 msgstr "YÃkleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1199 ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Removing"
 msgstr "KaldÄrÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Temizleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "GeÃersiz kÄlÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Tekrar kuruluyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Preparing"
 msgstr "HazÄrlanÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Decompressing"
 msgstr "SÄkÄÅtÄrma aÃÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ändirildi"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Updated"
 msgstr "GÃncellendi"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Removed"
 msgstr "KaldÄrÄldÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Temizlendi"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1257 ../src/gpk-task.c:415
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "AtÄl"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Tekrar yÃklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Prepared"
 msgstr "HazÄrlandÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Decompressed"
 msgstr "SÄkÄÅtÄrma aÃÄldÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1287 ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Bilinmeyen rol tipi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "BaÄÄmlÄlÄklar alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "GÃncelleme detaylarÄ alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Getting details"
 msgstr "AyrÄntÄlar alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Gereksinimleri alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Getting updates"
 msgstr "GÃncellemeler alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching details"
 msgstr "Detaylar aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Gruplar aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Paket adlarÄnda aranÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Installing file"
 msgstr "Dosya yÃkleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Paket ÃnbelleÄi tazeleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Paket gÃncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Updating system"
 msgstr "Sistem gÃncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Canceling"
 msgstr "Äptal ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Depo listesi alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Depo aÃÄlÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Depo verisi ayarlanÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Resolving"
 msgstr "ÃÃzÃlÃyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Dosya listesi alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ne saÄlar alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ämza yÃkleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Paket listeleri alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA kabul ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "DaÄÄtÄm yÃkseltme hakkÄnda bilgi alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Kategoriler alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Eski iÅlemler alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Dosya yÃkleme simulasyonu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "YÃkleme simulasyonu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "KaldÄrma simulasyonu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "GÃncelleme simulasyonu"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
+msgid "Upgrading system"
+msgstr "Sistem yÃkseltiliyor"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "BaÄÄmlÄlÄklar alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Got update detail"
 msgstr "GÃncelleme detaylarÄ alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Got details"
 msgstr "Detaylar alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Got requires"
 msgstr "Gereksinimler alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Got updates"
 msgstr "GÃncellemeler alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Paket detaylarÄ iÃin arandÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Dosya arandÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Gruplar arandÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Paket adÄ arandÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Paketler kaldÄrÄldÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paketler yÃklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Yerel dosyalar yÃklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Paket ÃnbelleÄi tazelendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Paketler gÃncellendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistem gÃncellendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Canceled"
 msgstr "Äptal edildi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Geri alÄm tamamlandÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Depo listesi alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Depo etkinleÅtirildi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Depo verisini ayarla"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Resolved"
 msgstr "ÃÃzÃldÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Got file list"
 msgstr "Dosya listesi alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ne saÄladÄÄÄ alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ämza yÃklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Paket listeleri alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA kabul edildi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Paketler indirildi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "DaÄÄtÄm gÃncellemeleri alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategoriler alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Eski iÅlemler alÄndÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "DosyalarÄn kurulmasÄ denendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "YÃkleme denendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "KaldÄrma denendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "GÃncelleme denendi"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
+msgid "Upgraded system"
+msgstr "Sistem yÃkseltildi"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "Accessibility"
 msgstr "EriÅilebilirlik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "Accessories"
 msgstr "DonatÄlar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Education"
 msgstr "EÄitim"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Games"
 msgstr "Oyunlar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik programlarÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "Internet"
 msgstr "Änternet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "Office"
 msgstr "Ofis"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:435
 msgid "Other"
 msgstr "DiÄer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "Programming"
 msgstr "Programlama"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ãokluortam"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME masaÃstÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE masaÃstÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE masaÃstÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Other desktops"
 msgstr "DiÄer masaÃstleri"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Publishing"
 msgstr "YayÄncÄlÄk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Servers"
 msgstr "Sunucular"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontlar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Admin tools"
 msgstr "YÃnetim araÃlarÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Legacy"
 msgstr "Eski"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Localization"
 msgstr "YerelleÅtirme"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Virtualization"
 msgstr "SanallaÅtÄrma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Security"
 msgstr "GÃvenlik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Power management"
 msgstr "GÃÃ yÃnetimi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
 msgid "Communication"
 msgstr "ÄletiÅim"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
 msgid "Network"
 msgstr "AÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
 msgid "Maps"
 msgstr "Haritalar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
 msgid "Software sources"
 msgstr "YazÄlÄm kaynaklarÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
 msgid "Science"
 msgstr "Bilim"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgelendirme"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1729
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paket kolleksiyonlarÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1733
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ãretici"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1737
 msgid "Newest packages"
 msgstr "En yeni paketler"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1741
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Bilinmeyen grup"
 
-#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:272
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"DonanÄmÄn doÄru ÃalÄÅmasÄ iÃin bilgisayarÄ yeniden baÅlatmanÄz gerekecek."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
-#: ../src/gpk-firmware.c:337
-msgid "Additional software was installed"
-msgstr "Ek yazÄlÄm yÃklendi"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:284
-msgid "Restart now"
-msgstr "Åimdi yeniden baÅlat"
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:307
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"DonanÄmÄn doÄru ÃalÄÅmasÄ iÃin Ãnce kaldÄrmanÄz ve daha sonra tekrar "
-"takmanÄz gerekecek."
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:334
-msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr "DonanÄm kuruldu ve artÄk kullanÄma hazÄr."
-
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:606
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "Ek yazÄlÄm bu bilgisayardaki donanÄmÄn doÄru iÅlevi iÃin gereklidir."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:620
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Ek donanÄm yazÄlÄmÄ gerekli"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:625
-msgid "Install firmware"
-msgstr "DonanÄm yazÄlÄmÄ yÃkle"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:628
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "CihazlarÄ yoksay"
-
-#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
-#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
-msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "Bu donanÄmÄ desteklemek iÃin ek paketler yÃklenebilir"
-
-#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:187
-msgid "New hardware attached"
-msgstr "Yeni donanÄm eklendi"
-
-#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
-msgid "Install package"
-msgstr "Paket yÃkle"
-
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
@@ -3389,268 +3393,280 @@ msgstr "Simge"
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Bu tÃrde dosya aÃabilen uygulamalar"
 
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+msgid "Install package"
+msgstr "Paket yÃkle"
+
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:143 ../src/gpk-task.c:153 ../src/gpk-task.c:173
+#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "YazÄlÄm gÃvenilir bir saÄlayÄcÄ tarafÄndan imzalanmamÄÅ."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:145
+#: ../src/gpk-task.c:143
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "EÄer bunu yapmanÄn gÃvenli olduÄundan emin deÄilseniz, bu paketi "
 "gÃncellemeyin."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:147 ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "ZararlÄ yazÄlÄmlar bilgisayarÄnÄza zarar verebilir veya diÄer zararlara yol "
 "aÃabilir."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:149
+#: ../src/gpk-task.c:147
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "Bu paketi gÃncellemek istediÄinize <b>emin</b> misiniz?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:153
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "EÄer bunu yapmanÄn gÃvenli olduÄundan emin deÄilseniz, bu paketi kurmayÄn."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:159
+#: ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Bu paketi yÃklemek istediÄinize <b>emin</b> misiniz?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:354
+#: ../src/gpk-task.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "Ek ortam gereklidir. LÃtfen '%2$s' etiketli %1$s ortamÄnÄ takÄn."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:542
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam et"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:400
+#: ../src/gpk-task.c:404
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "AÅaÄÄdaki yazÄlÄmÄn da yÃklà olmasÄ gerekiyor"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:405
+#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "AÅaÄÄdaki yazÄlÄmÄn da kaldÄrÄlmasÄ gerekiyor"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "AÅaÄÄdaki yazÄlÄmÄn da gÃncellenmesi gerekiyor"
 
+#: ../src/gpk-task.c:420
+msgid "Update"
+msgstr "GÃncelle"
+
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:424
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "AÅaÄÄdaki yazÄlÄmÄn da yeniden yÃklenmesi gerekiyor"
 
+#: ../src/gpk-task.c:425
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Tekrar Kur"
+
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
+#: ../src/gpk-task.c:429
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "AÅaÄÄdaki yazÄlÄmÄn da ayrÄca eskitilmesi gerekiyor"
 
+#: ../src/gpk-task.c:430
+#| msgid "Downloaded"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Ändirge"
+
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:434
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "AÅaÄÄdaki yazÄlÄmÄn da iÅlenmesi gerekiyor"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:480
+#: ../src/gpk-task.c:495
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Ek onay gerekli"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:486
+#: ../src/gpk-task.c:501
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "Paket yÃklemek iÃin ek yazÄlÄm deÄiÅtirilmesi gerekiyor."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:506
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "Paket silmek iÃin ek yazÄlÄm deÄiÅtirilmesi gerekiyor."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: ../src/gpk-task.c:511
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "Paket gÃncellemek iÃin ek yazÄlÄm deÄiÅtirilmesi gerekiyor."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:516
+#| msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install these file, additional software also has to be modified."
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Dosya yÃklemek iÃin ek yazÄlÄm deÄiÅtirilmesi gerekiyor."
+"To install these files, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+"Bu dosyalarÄ kurmak iÃin, baÅka yazÄlÄmlarÄn da deÄiÅtirilmesi gerekiyor."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:521
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "Bu iÅlemin ilerlemesi iÃin ek yazÄlÄmlarÄn deÄiÅtirilmesi gerekiyor."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:592
+#: ../src/gpk-task.c:612
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Zorla YÃkle"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:596
+#: ../src/gpk-task.c:616
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Paket yÃklemeyi zorla"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Yeni uygulama ÃalÄÅtÄrÄlsÄn mÄ?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+#: ../src/gpk-helper-run.c:483
 msgid "_Run"
 msgstr "Ã_alÄÅtÄr"
 
-#. app-id
-#. xid
-#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:99
-msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "Äptal edilemeyen aktif bir aktarÄm var"
-
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "YÃklenecek katalog dosyalarÄ"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Katalog yÃkleyici"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Katalog yÃkleme baÅarÄsÄz oldu"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "YÃklemek iÃin bir dosya ismi belirtmelisiniz"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "Eylem tamamlanamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr "Ästek baÅarÄsÄz oldu. Daya fazla bilgi ayrÄntÄlÄ raporda mevcut."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
 msgid "Files to install"
 msgstr "YÃklenecek dosyalar"
 
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit Dosya YÃkleyici"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Yerel dosya yÃkleyici"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Bir dosya saÄlamak iÃin paket yÃklemek baÅarÄsÄz oldu"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "YÃklemek iÃin bir dosya belirtmelisiniz"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "YÃklenecek mime tÃrleri"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime TÃrà YÃkleyici"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime tÃrà yÃkleyici"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Bu dosya tÃrÃnà iÅleyecek program yÃklenirken baÅarÄsÄz olundu"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "YÃklemek iÃin bir MIME tÃrà belirtmeniz gerekir"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
 msgid "Packages to install"
 msgstr "YÃklemek iÃin paketler"
 
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Paket Äsmi YÃkleyici"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Äsimden paket yÃklenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "YÃklemek iÃin bir paket belirtmeniz gerekir"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
 msgid "Local files to install"
 msgstr "YÃklenecek yerel dosyalar"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Tek Dosya YÃkleyici"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "YÃklemek iÃin bir dosya ismi belirtmeniz gerekir"
 
@@ -3689,44 +3705,118 @@ msgstr "GÃncelleme Sistemi"
 msgid "Update Icon"
 msgstr "GÃncelleme Simgesi"
 
+#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:507
+msgid "Bash - Command Not Found"
+msgstr "Bash - Komut BulunamadÄ"
+
+#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-dameon
+#: ../src/gpk-log.c:510
+msgid "GNOME Session"
+msgstr "GNOME Oturumu"
+
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:693
+#: ../src/gpk-log.c:810
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Filtreyi bu deÄere ata"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:696
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Bunu kalÄcÄ yapmak iÃin ana pencere ata"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:720
+#: ../src/gpk-log.c:837
 msgid "Log viewer"
 msgstr "GÃnlÃk gÃrÃntÃleyici"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Kalan sÃre: %s"
 
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:62
+msgid "Hourly"
+msgstr "Saatte bir"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:64
+msgid "Daily"
+msgstr "GÃnde bir"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:66
+msgid "Weekly"
+msgstr "Haftada bir"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:68
+msgid "Never"
+msgstr "HiÃbir zaman"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:71
+msgid "All updates"
+msgstr "TÃm gÃncellemeler"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:73
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Sadece gÃvenlik gÃncellemeleri"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:75
+msgid "Nothing"
+msgstr "HiÃbiri"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Durum deÄiÅtirme baÅarÄsÄz"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-prefs.c:584
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-prefs.c:593
+msgid "Software Source"
+msgstr "YazÄlÄm KaynaÄÄ"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-prefs.c:655
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "KaynaklarÄn listesi alÄnamadÄ"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3090
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Arkauà ayrÄntÄlarÄ alÄnamadÄÄÄndan ÃÄkÄlÄyor"
+
+#: ../src/gpk-prefs.c:797
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "YazÄlÄm kaynak listesi almak arkauà tarafÄndan desteklenmiyor"
+
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:263
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "HiÃbir '%s' olarak isimlendirilmiÅ paket bulunamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:275
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "HiÃbir geÃerli paket ismi bulunamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:339
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Kurulan paketlerin dizisi alÄnamadÄ: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:358
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "Dosyaya kaydedilemedi: %s"
@@ -3734,95 +3824,81 @@ msgstr "Dosyaya kaydedilemedi: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:408 ../src/gpk-service-pack.c:533
-#: ../src/gpk-service-pack.c:555 ../src/gpk-service-pack.c:564
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
 msgid "Create error"
 msgstr "Hata oluÅtur"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:408
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Servis paketi oluÅturulamÄyor"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Sistem paket dizisi kopyalanamÄyor"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:555
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
 msgid "No package name selected"
 msgstr "HiÃbir paket ismi seÃilmedi"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:577
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "Sistem paket dizisi tazeleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Tazeleme hatasÄ"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "Paket dizisi tazelenemedi"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Hedef paket dizisi okunamÄyor"
 
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:732
+msgid "Package array files"
+msgstr "Paket dizisi dosyalarÄ"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:739
+msgid "Service pack files"
+msgstr "Servis paketi dosyalarÄ"
+
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../src/gpk-service-pack.c:799
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "SeÃeneÄi atayÄn, izin verilen deÄeler 'array' (dizi), "
 "'updates' (gÃncellemeler) ve 'package' (paket)"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:725
+#: ../src/gpk-service-pack.c:802
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Metin giriÅ kutusuna paket ismini ekle"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:728
+#: ../src/gpk-service-pack.c:805
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "Uzaktaki paket dizisi dosya ismini ata"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:731
+#: ../src/gpk-service-pack.c:808
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ ÃÄktÄ dizinini ata"
 
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:800
-msgid "Package array files"
-msgstr "Paket dizisi dosyalarÄ"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:807
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Servis paketi dosyalarÄ"
-
-#: ../src/gpk-update-icon.c:77
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Ufak bir aradan sonra ÃÄk"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97 ../src/gpk-update-icon.c:99
-msgid "Update Applet"
-msgstr "UygulamacÄÄÄ GÃncelle"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:112
-msgid "Update applet"
-msgstr "UygulamacÄÄÄ gÃncelle"
-
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:179
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "ÄsteÄin ilerlemesi baÅarÄsÄz oldu."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:207
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -3831,12 +3907,12 @@ msgstr ""
 "yeniden baÅlatÄlmasÄnÄ gerektiriyor."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209 ../src/gpk-update-viewer.c:215
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Bilgisayar Yeniden BaÅlatÄldÄ"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -3845,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "gerektiriyor."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:219
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -3854,12 +3930,12 @@ msgstr ""
 "yapmanÄzÄ gerektiriyor."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221 ../src/gpk-update-viewer.c:227
 msgid "Log Out"
 msgstr "ÃÄkÄÅ"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -3868,59 +3944,84 @@ msgstr ""
 "yapmanÄzÄ gerektiriyor."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:267
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Yeniden baÅlatÄlamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "BazÄ gÃncelleÅtirmeler yÃklenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Paketler gÃncellenemedi"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME PackageKit GÃncelleme GÃrÃntÃleyici"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
-msgid "Failed to update"
-msgstr "GÃncelleÅtirme baÅarÄsÄz"
-
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:504
 msgid "Updates installed"
 msgstr "GÃncellemeler yÃklendi"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "TÃm gÃncelleÅtirmeler baÅarÄyla kuruldu."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "SeÃilen gÃncelleÅtirmeler baÅarÄyla kuruldu."
 
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:714
+msgid "Trivial updates"
+msgstr "Ãnemsiz gÃncellemeler"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:718
+msgid "Important updates"
+msgstr "Ãnemli gÃncellemeler"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:722
+msgid "Security updates"
+msgstr "GÃvenlik gÃncellemeleri"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:726
+msgid "Bug fix updates"
+msgstr "Hata dÃzeltme gÃncellemeleri"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
+msgid "Enhancement updates"
+msgstr "GeliÅtirme gÃncellemeleri"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
+msgid "Blocked updates"
+msgstr "Engellenen gÃncellemeler"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
+msgid "Other updates"
+msgstr "DiÄer gÃncellemeler"
+
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1000
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "GÃncelleÅtirme listesi alÄnÄyor"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1241
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "GÃncelleme betiÄi ÃalÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1280
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -3932,78 +4033,73 @@ msgstr[0] ""
 "pahalÄ olabilir."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "GÃncelleme mevcut deÄil"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1429
 msgid "No updates are available"
 msgstr "GÃncelleme mevcut deÄil"
 
 #. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "AÄ baÄlantÄsÄ tespit edilemedi."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_GÃncelleme YÃkle"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1456
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "TÃm yazÄlÄm gÃncel durumda"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Åu an da bilgisayarÄnÄz iÃin yazÄlÄm gÃncellemeleri mevcut deÄil."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1484
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "%i gÃncelleme var"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
 msgstr[0] "%i gÃncelleme seÃildi"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i gÃncelleme seÃilmiÅ (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "Software"
-msgstr "YazÄlÄm"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Bu gÃncelleÅtirme hata ve diÄer kritik olmayan sorunlarÄ ÃÃzecek."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Bu gÃncelleÅtirme kritik problemleri ÃÃzebileceÄi iÃin Ãnemlidir."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4011,24 +4107,24 @@ msgstr ""
 "gereklidir."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Bu gÃncelleme engellenmiÅ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Bu uyarÄ %s tarihinde yapÄldÄ ve en son %s tarihinde gÃncellendi."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Bu uyarÄ %s tarihinde yapÄldÄ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4036,7 +4132,7 @@ msgstr[0] ""
 "Bu gÃncelleme iÃin daha fazla bilgi iÃin bu web sitelerini ziyaret edin:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4048,7 +4144,7 @@ msgstr[0] ""
 "bu web sitelerini ziyaret edin:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4058,7 +4154,7 @@ msgstr[0] ""
 "ziyaret edin:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4067,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 "yeniden baÅlatÄlacak."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4076,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "giriÅ yapmanÄz gerekecek."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4085,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "tasarlanmadÄÄÄ anlamÄna geliyor."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4094,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "problem ya da geriye dÃnÃÅle karÅÄlaÅÄrsanÄz hata bildiriminde bulunun."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4102,70 +4198,73 @@ msgstr ""
 "Bu gÃncelleme iÃin hiÃbir aÃÄklama mevcut olmadÄÄÄ iÃin geliÅtirici "
 "gÃnlÃkleri gÃsterilecek:"
 
-#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2080
 msgid "Loading..."
 msgstr "YÃkleniyor..."
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+msgid "No update details available."
+msgstr "GÃncelleme ayrÄntÄlarÄ mevcut deÄil."
+
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2233
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "GÃncelleme ayrÄntÄlarÄ alÄnamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2135
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Paket ayrÄntÄlarÄ alÄnamadÄ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2135 ../src/gpk-update-viewer.c:2233
 msgid "No results were returned."
 msgstr "HiÃbir sonuà dÃnmedi"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
 msgid "Select all"
 msgstr "Hepsini seÃ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2476
 msgid "Unselect all"
 msgstr "HiÃbirini seÃme"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2483
 msgid "Select security updates"
 msgstr "GÃvenlik gÃncellemelerini seÃ"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Bu gÃncellemeyi yok say"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2600
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "GÃncellemeler alÄnamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2753
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "GÃncellemeler kontrol ediliyor..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3023
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "DaÄÄtÄm yÃkseltmeleri listesi alÄnamadÄ"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Yeni daÄÄtÄm yÃkseltme sÃrÃmà '%s' mevcut"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3299
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4174,85 +4273,219 @@ msgstr ""
 "gerektiÄi iÃin bekletildi."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3364
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "YazÄlÄm GÃncelleme GÃrÃntÃleyicisi"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "ÄÅlem gerÃekleÅtikten sonra ÃÄkma"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "PackageKit iÃin oturum DBus servisi"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:112
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "Paket yÃneticisi hata ayrÄntÄlarÄ"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpk-debug.c:131
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "TÃm dosyalar iÃin hata ayÄklama bilgisi gÃster"
 
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:598
-msgid "Package Manager"
-msgstr "_Paket YÃneticisi"
+#: ../src/gpk-debug.c:189
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Hata AyÄklama SeÃenekleri"
 
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:701
-msgid "Log out"
-msgstr "ÃÄkÄÅ"
+#: ../src/gpk-debug.c:189
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Hata ayÄklama seÃeneklerini gÃster"
 
-#. TRANSLATORS: restart the computer
-#: ../src/gpk-watch.c:706
-msgid "Restart"
-msgstr "Yeniden baÅlat"
+#~ msgid "Backend Status"
+#~ msgstr "Arkauà Durumu"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:811
-msgid "Packages have been removed"
-msgstr "Paketler kaldÄrÄldÄ"
+#~ msgid "Backend author:"
+#~ msgstr "Arkauà yazarÄ:"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:814
-msgid "Packages have been installed"
-msgstr "Paketler yÃklenmiÅ"
+#~ msgid "Backend name:"
+#~ msgstr "Arkauà ismi:"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:817
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Sistem gÃncellendi"
+#~ msgid "Package Installer"
+#~ msgstr "Paket YÃkleyicisi"
 
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:824
-msgid "Task completed"
-msgstr "GÃrev tamamlandÄ"
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "YazÄlÄm GÃncellemeleri"
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "TÃm dosyalar iÃin hata ayÄklama bilgisi gÃster"
+#~ msgid "PackageKit Update Applet"
+#~ msgstr "PackageKit GÃncelleme UygulamasÄ"
 
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Bu Ãzel modÃllerde hata ayÄkla"
+#~ msgid "_Install Update(s)"
+#~ msgstr "_GÃncelleme(leri) YÃkle"
 
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Bu Ãzel iÅlemlerde hata ayÄkla"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "MenÃ"
 
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Hata ayÄklama verilerini dosyaya gÃnlÃkle"
+#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+#~ msgstr "PackageKit Arkaucu DetaylarÄ GÃrÃntÃleyici"
 
-#: ../src/egg-debug.c:450
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Hata AyÄklama SeÃenekleri"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../src/egg-debug.c:450
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Hata ayÄklama seÃeneklerini gÃster"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_HakkÄnda"
+
+#~ msgid "One package was skipped:"
+#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
+#~ msgstr[0] "BazÄ paketler atlandÄ:"
+
+#~ msgid "The system update has completed"
+#~ msgstr "Sistem gÃncellemesi tamamlandÄ"
+
+#~ msgid "Restart computer now"
+#~ msgstr "Åimdi bilgisayarÄ yeniden baÅlatÄn"
+
+#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+#~ msgstr "GNOME PackageKit GÃncelleme Simgesi"
+
+#~ msgid "Security update available"
+#~ msgid_plural "Security updates available"
+#~ msgstr[0] "GÃvenlik gÃncellemesi mevcut"
+
+#~ msgid "An important update is available for your computer:"
+#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+#~ msgstr[0] "BilgisayarÄnÄz iÃin Ãnemli bir gÃncelleÅtirme mevcut:"
+
+#~ msgid "Install updates"
+#~ msgstr "GÃncellemeleri yÃkle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+#~ "battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "KendiliÄinden gÃncelleÅtirmeler bilgisayar pil gÃcÃyle ÃalÄÅÄrken "
+#~ "yÃklenmedi"
+
+#~ msgid "Updates not installed"
+#~ msgstr "GÃncelleÅtirmeler yÃklenmedi"
+
+#~ msgid "Install the updates anyway"
+#~ msgstr "GÃncelleÅtirmeleri gene de yÃkle"
+
+#~ msgid "Updates are being installed"
+#~ msgstr "GÃncellemeler yÃkleniyor"
+
+#~ msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+#~ msgstr "GÃncellemeler bilgisayarÄnÄza otomatik olarak yÃkleniyor"
+
+#~ msgid "Cancel update"
+#~ msgstr "GÃncellemeyi iptal et"
+
+#~ msgid "There is %d update available"
+#~ msgid_plural "There are %d updates available"
+#~ msgstr[0] "Mevcut %d gÃncelleme var"
+
+#~ msgid "Update available"
+#~ msgstr "GÃncelleme mevcut"
+
+#~ msgid "Update available (on battery)"
+#~ msgstr "GÃncelleme mevcut (bataryada)"
+
+#~ msgid "Failed to install packages"
+#~ msgstr "Paketler yÃklenemedi"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Uygulamalar"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tercihler"
+
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "YÃnetim"
+
+#~ msgid "Additional software was installed"
+#~ msgstr "Ek yazÄlÄm yÃklendi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
+#~ "work correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "DonanÄmÄn doÄru ÃalÄÅmasÄ iÃin Ãnce kaldÄrmanÄz ve daha sonra tekrar "
+#~ "takmanÄz gerekecek."
+
+#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+#~ msgstr "DonanÄm kuruldu ve artÄk kullanÄma hazÄr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
+#~ "function correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ek yazÄlÄm bu bilgisayardaki donanÄmÄn doÄru iÅlevi iÃin gereklidir."
+
+#~ msgid "Additional firmware required"
+#~ msgstr "Ek donanÄm yazÄlÄmÄ gerekli"
+
+#~ msgid "Install firmware"
+#~ msgstr "DonanÄm yazÄlÄmÄ yÃkle"
+
+#~ msgid "Ignore devices"
+#~ msgstr "CihazlarÄ yoksay"
+
+#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+#~ msgstr "Bu donanÄmÄ desteklemek iÃin ek paketler yÃklenebilir"
+
+#~ msgid "New hardware attached"
+#~ msgstr "Yeni donanÄm eklendi"
+
+#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#~ msgstr "Äptal edilemeyen aktif bir aktarÄm var"
+
+#~ msgid "Exit after a small delay"
+#~ msgstr "Ufak bir aradan sonra ÃÄk"
+
+#~ msgid "Update Applet"
+#~ msgstr "UygulamacÄÄÄ GÃncelle"
+
+#~ msgid "Update applet"
+#~ msgstr "UygulamacÄÄÄ gÃncelle"
+
+#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+#~ msgstr "GNOME PackageKit GÃncelleme GÃrÃntÃleyici"
+
+#~ msgid "Failed to update"
+#~ msgstr "GÃncelleÅtirme baÅarÄsÄz"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "YazÄlÄm"
+
+#~ msgid "Package manager error details"
+#~ msgstr "Paket yÃneticisi hata ayrÄntÄlarÄ"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "_Paket YÃneticisi"
+
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "ÃÄkÄÅ"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Yeniden baÅlat"
+
+#~ msgid "Packages have been removed"
+#~ msgstr "Paketler kaldÄrÄldÄ"
+
+#~ msgid "Packages have been installed"
+#~ msgstr "Paketler yÃklenmiÅ"
+
+#~ msgid "System has been updated"
+#~ msgstr "Sistem gÃncellendi"
+
+#~ msgid "Task completed"
+#~ msgstr "GÃrev tamamlandÄ"
+
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Bu Ãzel modÃllerde hata ayÄkla"
+
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "Bu Ãzel iÅlemlerde hata ayÄkla"
+
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Hata ayÄklama verilerini dosyaya gÃnlÃkle"
 
 #~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 #~ msgstr "UygulamalarÄn kodek yÃkleyiciyi ÃalÄÅtÄrmalarÄna izin ver"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]