[epiphany] Updated Arabic translation



commit bd5e1f6d7972c0de2daa783e856760df3da18b95
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Feb 19 17:02:21 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |   77 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f41f672..f19f88c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-19 17:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:22+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -502,23 +502,23 @@ msgstr "%"
 msgid "Remaining"
 msgstr "Ù?تبÙ?Ù?"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:404 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../embed/ephy-embed.c:406 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
 #: ../src/window-commands.c:343
 msgid "Save"
 msgstr "احÙ?ظ"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:662
+#: ../embed/ephy-embed.c:664
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:678
+#: ../embed/ephy-embed.c:680
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù? خطرÙ?Ø?"
 
 #. translators: First %s is the file type description, second %s is the
 #. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:682
+#: ../embed/ephy-embed.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -531,13 +531,13 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?خطر Ù?تح â??%sâ?? Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ?Ù? Ù?ستÙ?داتÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?تطÙ?Ù? عÙ?Ù? خصÙ?Ù?اتÙ?. Ù?تحÙ? "
 "Ù?باشرة عÙ?ر Ø¢Ù?Ù?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظÙ? عÙ?ضا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:690
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
 msgid "Open this file?"
 msgstr "Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
 
 #. translators: First %s is the file type description, second %s is the
 #. * file name, third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:694
+#: ../embed/ephy-embed.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -548,13 +548,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح â??%sâ?? ب â??%sâ?? Ø£Ù? Ø­Ù?ظÙ?."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:699
+#: ../embed/ephy-embed.c:701
 msgid "Download this file?"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
 
 #. translators: First %s is the file type description, second %s is the
 #. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:703
+#: ../embed/ephy-embed.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?Ù?تح â??%sâ??. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظÙ?."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:894
+#: ../embed/ephy-embed.c:923
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Ù?احÙ?ص اÙ?Ù?Ù?ب"
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Ù?احÙ?ص اÙ?Ù?Ù?ب"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? إبÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?. Ù?Ø´Ù?ت اÙ?بدء."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
@@ -924,15 +924,15 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3453
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
 msgid "Blank page"
 msgstr "صÙ?حة Ù?ارغة"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:765
+#: ../embed/ephy-web-view.c:784
 msgid "Not now"
 msgstr "Ù?Ù?س اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:770
+#: ../embed/ephy-web-view.c:789
 msgid "Store password"
 msgstr "خزÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 
@@ -940,42 +940,42 @@ msgstr "خزÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:781
+#: ../embed/ephy-web-view.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>أترÙ?د تخزÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© سر <b>%s</b> Ù?Ù? <b>%s</b>Ø?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
 msgid "Deny"
 msgstr "ارÙ?ض"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
 msgid "Allow"
 msgstr "اسÙ?Ø­"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "ترÙ?د اÙ?صÙ?حة Ù?Ù? <b>%s</b> Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ?Ù?."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2074
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
 msgid "None specified"
 msgstr "غÙ?ر Ù?حدÙ?د"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2083 ../embed/ephy-web-view.c:2095
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "عطÙ? أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2085
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2086
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -987,15 +987,15 @@ msgstr ""
 "><br/><em>%s</em>.<br/><br/> إذا استÙ?رت Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ربÙ?ا عÙ?Ù?Ù? Ù?راجعة اتصاÙ? "
 "اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø£Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع <strong>%s</strong> Ù?عÙ?Ù? جÙ?دا."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2089
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
 msgid "Try again"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2097
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr "Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع تسبب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ار إبÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?إغÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2098
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -1006,29 +1006,29 @@ msgstr ""
 "أعدت تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة. إذا حدث Ù?ذا Ù?أبÙ?غ Ù?Ø·Ù?رÙ? <strong>%s</strong> عÙ? Ù?Ø°Ù? "
 "اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2101
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?تحÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ù?ذا"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2399
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2694
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2696
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?â?¦"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3657
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ات %s"
@@ -1103,36 +1103,36 @@ msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:947
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "اعرض â??_%sâ??"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?حدد عÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "احذÙ? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ا_حذÙ? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1420
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "احذÙ? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "Ù?اصÙ?"
 
@@ -3021,4 +3021,3 @@ msgstr ""
 #: ../src/window-commands.c:1222
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]