[cheese/gnome-2-32] Revert "Updated Indonesian translation" which supposed for master branch



commit b92d1b2b85df262b7e7e2e99cc1eee0abca8d65a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Jan 8 08:37:39 2011 +0700

    Revert "Updated Indonesian translation" which supposed
    for master branch
    
    This reverts commit b297b1f0fa2a73ae418d0825d48dcd5719cbd083.

 po/id.po |  758 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 438 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f39f313..a326c8c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of cheese master to Indonesian
+# Indonesian translation of Cheese
 # Copyright (C) 2010 THE Cheese'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Cheese package.
 #
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:15+0700\n"
+"Project-Id-Version: cheese master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-30 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 22:24+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,296 +21,288 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:104
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Situs Web Cheese"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese Pojok Webkam"
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Ambil foto dan video dengan webkam Anda, dengan efek grafis yang menarik"
+msgstr ""
+"Ambil foto dan video dengan webkam Anda, dengan efek grafis yang menarik"
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:4
+#. Translators: please note, that the effect names are
+#. standarized and should not be translated
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
+"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
+"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
 msgstr ""
-"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
-"\n"
-"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
-"\n"
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama program ini. Jika tidak, lihatlah http://www.gnu.org/licenses/\n";
+"Daftar efek yang diterapkan saat awal. Nilai yang mungkin adalah: \"mauve\", "
+"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" dan \"warp\""
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:10
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Atur tingkat kecerahan gambar yang datang dari kamera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Burst"
-msgstr "Rentetan"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Atur tingkat kontras gambar yang datang dari kamera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Layar Penuh"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Atur tingkat hue gambar yang datang dari kamera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Help _Contents"
-msgstr "_Isi Bantuan"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Atur tingkat saturasi gambar yang datang dari kamera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Buang Semua ke Tempat Sampah"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Indikator string perangkat kamera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Buang ke _Tempat Sampah"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Menentukan lokasi foto disimpan, bila kosong \"XDG_PHOTO/Webcam\" akan "
+"dipakai."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-msgid "Next Effects"
-msgstr "Efek Selanjutnya"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Menentukan lokasi foto disimpan, bila kosong \"XDG_VIDEO/Webcam\" akan "
+"dipakai."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-msgid "Previous Effects"
-msgstr "Efek Sebelumnya"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid "Height resolution"
+msgstr "Resolusi tinggi"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
-#| msgid "_Record a Video"
-msgid "Record a video"
-msgstr "Rekam video"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"Bila ditata ke benar, Cheese akan mulai pada moda lebar dengan koleksi citra "
+"ditempatkan pada sisi kanan. Berguna bagi layar kecil."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
-msgid "Save _As"
-msgstr "Simp_an Sebagai"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"Bila ditata ke benar, maka Cheese akan memiliki fitur yang memungkinkan Anda "
+"untuk menghapus suatu berkas seketika, tanpa terlebih dahulu memindahkannya "
+"ke tong sampah. Fitur ini bisa berbahaya, maka berhati-hatilah."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "A_mbil Banyak Foto"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "Milidetik antar foto pada moda rentetan."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Ambil foto"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "Banyaknya foto dalam mode rentetan."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
-#| msgid "Take _Multiple Photos"
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "Ambil banyak foto"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Photo Path"
+msgstr "Lokasi Foto"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "Kecerahan foto"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_Cheese"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Kontras gambar"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Corak gambar"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Saturasi gambar"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Efek"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
+msgid "Selected Effects"
+msgstr "Efek yang Dipilih"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
+msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgstr "Tata ke True untuk menampilkan hitung mundur saat mengambil foto"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Tata ke True untuk memakai lampu kilat saat mengambil foto"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Foto"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgstr "Perangkat yang mengacu ke kamera (mis. /dev/video0)"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "Resolusi tinggi citra yang ditangkap dari kamera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr ""
+"Lama waktu dalam mili detik, untuk jeda antara mengambil tiap foto dalam "
+"suatu urutan rentetan foto."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "_Rekam Video"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Cacah foto yang diambil dalam suatu rentetan tunggal."
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:24
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "Ambil Fo_to"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "Resolusi lebar dari citra yang ditangkap dari kamera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Menggunakan hitung mundur"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
-msgid "_Wide Mode"
-msgstr "Mode _Lebar"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Gunakan lampu kilat"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-#| msgid "_Effects"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efek"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Video Path"
+msgstr "Lokasi Video"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-#| msgid "_Leave Fullscreen"
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tinggalkan moda layar penuh"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Apakah mengaktifkan penghapusan langsung"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Next"
-msgstr "Berikutnya"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Apakah mulai pada moda lebar"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Burst mode"
-msgid "Photo burst mode"
-msgstr "Mode rentetan foto"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
+msgid "Width resolution"
+msgstr "Resolusi lebar"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#| msgid "_Photo"
-msgid "Photo mode"
-msgstr "Mode foto"
+#: ../data/cheese.ui.h:1
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "Pindah ke Mode Rentetan"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-#| msgid "Previous Effects"
-msgid "Previous"
-msgstr "Sebelumnya"
+#: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Photo Mode"
+msgstr "Pindah ke Mode Foto"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-#| msgid "_Wide Mode"
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mode video"
+#: ../data/cheese.ui.h:3
+msgid "Switch to Video Mode"
+msgstr "Pindah ke Mode Video"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese.ui.h:4
+msgid "Switch to the Effects Selector"
+msgstr "Pindah ke Selektor Efek"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Efek"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:6
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Tinggalkan Moda _Layar Penuh"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>Tombol</b>"
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "Ambil Fo_to"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kecerahan"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Mode rentetan"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontras"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Jeda antar foto (detik)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
-msgid "Fire _Flash"
-msgstr "Nyalakan Lampu _Kilat"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Image properties"
 msgstr "Properti gambar"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Jumlah foto:"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Height resolution"
-msgid "Photo resolution"
-msgstr "Resolusi foto"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusi"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturasi"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-#| msgid "Width resolution"
-msgid "Video resolution"
-msgstr "Resolusi video"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webkam"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-#| msgid "Use a countdown"
-msgid "_Countdown"
-msgstr "_Hitung mundur"
-
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese Pojok Webkam"
-
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110
-#: ../src/cheese-window.vala:671
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Suara tombol"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:257
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Ambil foto"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "Ambil fo_to"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:272
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_Buang foto"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Kapabilitas perangkat tak didukung"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Gagal menginisialisasi perangkat %s untuk penetapan kapabilitas"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Perangkat tak dikenal"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inisiasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1139
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Tidak menemukan perangkat"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1177
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Satu atau lebih elemen GStreamer yang diperlukan hilang:"
 
@@ -319,169 +312,294 @@ msgstr "Satu atau lebih elemen GStreamer yang diperlukan hilang:"
 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
 #. * Please leave the additional whitespace after the number
 #.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
 #: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
 #, c-format
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+#: ../src/cheese-commands-file.c:31
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Lewati"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:32
+msgid "S_kip All"
+msgstr "L_ewati Semua"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:33
+msgid "Delete _All"
+msgstr "H_apus Semua"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal meluncurkan program untuk menampilkan:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:78
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan Berkas"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan %s"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:139
+msgid "Error while deleting"
+msgstr "Galat sewaktu menghapus"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:140
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
+msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dihapus. Detail: %s"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:167
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "Yakin akan menghapus permanen %'d objek yang dipilih?"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:174
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%s\"?"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:177
+#, c-format
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Apabila Anda menghapus sebuah objek, maka akan dihapus permanen."
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:198
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Galat Tak Dikenal"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:228
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "Berkas tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah, hapus permanen?"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:229
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
+msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah. Detail: %s"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:301
+#, c-format
+msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
+msgstr "Pindahkan semua foto dan video ke tempat sampah?"
+
+#: ../src/cheese-commands-file.c:309
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "Buang ke Te_mpat Sampah"
+
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
+msgid "Unable to open help file for Cheese"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan bagi Cheese"
+
+#: ../src/cheese-commands-help.c:96
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+
+#: ../src/cheese-commands-help.c:99
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/"
+"atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana "
+"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, "
+"atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
+
+#: ../src/cheese-commands-help.c:103
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
+"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
+"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
+
+#: ../src/cheese-commands-help.c:107
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
+"dengan program ini. Apabila tidak, lihatlah <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/cheese-commands-help.c:124
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Situs Web Cheese"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 msgid "No Effect"
 msgstr "Tanpa Efek"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
-#| msgid "Whether to start in wide mode"
-msgid "Start in wide mode"
-msgstr "Mulai pada moda lebar"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
+msgid "Mauve"
+msgstr "Mauve"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
-msgid "Device to use as a camera"
-msgstr "Perangkat yang akan dipakai sebagai kamera"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr "Noir/Blanc"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
-msgid "DEVICE"
-msgstr "PERANGKAT"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:40
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Menampilkan informasi versi dan keluar"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "Balik Vertikal"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:41
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Mulai dalam mode layar penuh"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "Balik Horisontal"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:68
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- Mengambil foto dan video dengan webkam Anda"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
+msgid "Shagadelic"
+msgstr "Shagadelic"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:79
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
+msgid "Vertigo"
+msgstr "Vertigo"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:762
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "Berhenti Me_rekam"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
+msgid "Edge"
+msgstr "Tepi"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
+#| msgid "Device"
+msgid "Dice"
+msgstr "Dadu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:786
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "Berhen_ti Ambil Gambar"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:918
-msgid "No effects found"
-msgstr "Tidak menemukan efek"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolusi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
-#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Daftar efek yang diterapkan saat awal. Nilai yang mungkin adalah: \"mauve"
-#~ "\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
-#~ "\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" dan "
-#~ "\"warp\""
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
+msgid "Warp"
+msgstr "Warp"
 
-#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "Atur tingkat kecerahan gambar yang datang dari kamera"
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
+msgid "No camera found!"
+msgstr "Tidak menemukan kamera!"
 
-#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "Atur tingkat kontras gambar yang datang dari kamera"
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "Silakan melihat bantuan untuk informasi lebih lanjut."
+
+#: ../src/cheese-ui.h:32
+msgid "_Cheese"
+msgstr "_Cheese"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:34
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
 
-#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "Atur tingkat hue gambar yang datang dari kamera"
+#: ../src/cheese-ui.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
 
-#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "Atur tingkat saturasi gambar yang datang dari kamera"
+#: ../src/cheese-ui.h:38
+#| msgid "Help _Contents"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi Bantuan"
 
-#~ msgid "Camera device string indicator"
-#~ msgstr "Indikator string perangkat kamera"
+#: ../src/cheese-ui.h:38
+msgid "Help on this Application"
+msgstr "Bantuan pada Aplikasi ini"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan lokasi foto disimpan, bila kosong \"XDG_PHOTO/Webcam\" akan "
-#~ "dipakai."
+#: ../src/cheese-ui.h:48
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Foto"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan lokasi foto disimpan, bila kosong \"XDG_VIDEO/Webcam\" akan "
-#~ "dipakai."
+#: ../src/cheese-ui.h:49
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila ditata ke benar, Cheese akan mulai pada moda lebar dengan koleksi "
-#~ "citra ditempatkan pada sisi kanan. Berguna bagi layar kecil."
+#: ../src/cheese-ui.h:50
+#| msgid "Burst"
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Rentetan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
-#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-#~ "feature can be dangerous, so use caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila ditata ke benar, maka Cheese akan memiliki fitur yang memungkinkan "
-#~ "Anda untuk menghapus suatu berkas seketika, tanpa terlebih dahulu "
-#~ "memindahkannya ke tong sampah. Fitur ini bisa berbahaya, maka berhati-"
-#~ "hatilah."
+#: ../src/cheese-ui.h:54
+#| msgid "Use a countdown"
+msgid "Countdown"
+msgstr "Hitung mundur"
 
-#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-#~ msgstr "Milidetik antar foto pada moda rentetan."
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Kilat"
 
-#~ msgid "Number of photos in burst mode."
-#~ msgstr "Banyaknya foto dalam mode rentetan."
+#: ../src/cheese-ui.h:68
+#| msgid "_Wide Mode"
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "Mode _lebar"
 
-#~ msgid "Photo Path"
-#~ msgstr "Lokasi Foto"
+#: ../src/cheese-ui.h:75
+#| msgid "Stop _Recording"
+msgid "_Recording"
+msgstr "Me_rekam"
 
-#~ msgid "Picture brightness"
-#~ msgstr "Kecerahan foto"
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
+#| msgid "Take _Multiple Photos"
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "A_mbil Banyak Foto"
 
-#~ msgid "Picture contrast"
-#~ msgstr "Kontras gambar"
+#: ../src/cheese-ui.h:82
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
 
-#~ msgid "Picture hue"
-#~ msgstr "Corak gambar"
+#: ../src/cheese-ui.h:84
+#| msgid "Save _As"
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "Simp_an Sebagaiâ?¦"
 
-#~ msgid "Picture saturation"
-#~ msgstr "Saturasi gambar"
+#: ../src/cheese-ui.h:86
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Buang ke _Tempat Sampah"
 
-#~ msgid "Selected Effects"
-#~ msgstr "Efek yang Dipilih"
+#: ../src/cheese-ui.h:88
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
-#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-#~ msgstr "Tata ke benar untuk menampilkan hitung mundur saat mengambil foto"
+#: ../src/cheese-ui.h:93
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "Buang Semua ke Tempat Sampah"
 
-#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
-#~ msgstr "Perangkat yang mengacu ke kamera (mis. /dev/video0)"
+#: ../src/cheese-window.c:60
+msgid "_Start Recording"
+msgstr "Mulai _Merekam"
 
-#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "Resolusi tinggi citra yang ditangkap dari kamera"
+#: ../src/cheese-window.c:61
+#| msgid "Stop _Recording"
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "Berhenti Me_rekam"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
-#~ "in a burst sequence of photos."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lama waktu dalam mili detik, untuk jeda antara mengambil tiap foto dalam "
-#~ "suatu urutan rentetan foto."
+#: ../src/cheese.c:97
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Mode riuh"
 
-#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
-#~ msgstr "Cacah foto yang diambil dalam suatu rentetan tunggal."
-
-#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "Resolusi lebar dari citra yang ditangkap dari kamera"
-
-#~ msgid "Video Path"
-#~ msgstr "Lokasi Video"
+#: ../src/cheese.c:99
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "Mengaktifkan mode lebar"
 
-#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
-#~ msgstr "Apakah mengaktifkan penghapusan langsung"
+#: ../src/cheese.c:101
+#| msgid "Output version information and exit"
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "menampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#~ msgid "Enable wide mode"
-#~ msgstr "Mengaktifkan mode lebar"
+#: ../src/cheese.c:120
+#| msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"- Ambil foto dan video dengan webkam Anda, dengan efek grafis yang menarik"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]