[gtksourceview/gnome-2-30] updated asturian translation



commit 7b6cb9ed42a2686c2c8093f2e95c3c5d0cb22bd1
Author: Xandru Armesto <xandru softastur org>
Date:   Sat Oct 8 08:59:56 2011 +0200

    updated asturian translation

 po/ast.po |  376 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 236 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 3d0e8ac..e3972b5 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # Asturian translation for gtksourceview.
 # Copyright (C) 2010 gtksourceview's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:38+0100\n"
-"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores softastur org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou";
+"rceview&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-02 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 08:56+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Poedit-Language: asturian\n"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "TamaÃu del lote propuestu"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
 msgid "Number of proposals added in one batch"
-msgstr "NÃmberu de propuestes amestaes nÃn lote (batch)"
+msgstr "NÃmberu de propuestes amestaes nun lote (batch)"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
 msgid "Scan Batch Size"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Analizar el tamaÃu del lote (batch)"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
 msgid "Number of lines scanned in one batch"
-msgstr "NÃmberu de llinies analizaes nÃn lote (batch)"
+msgstr "NÃmberu de llinies analizaes nun lote (batch)"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
 msgid "Minimum Word Size"
@@ -79,178 +81,188 @@ msgstr "PrioridÃ"
 msgid "Provider priority"
 msgstr "Prioridà del fornidor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
 msgid "Highlight Syntax"
 msgstr "Resaltar sintaxis"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
 msgstr "Indica si se resalta la sintaxis nel bÃfer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "Resaltar corchetes que coincidan"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
 msgid "Whether to highlight matching brackets"
 msgstr "Indica si resalten los corchetes que coinciden"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:412
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "Nivel mÃximu de desfacer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
 msgstr "NÃmberu de niveles de desfacer pal bÃfer"
 
 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
 #. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
 msgid "Language"
 msgstr "Llingua"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
 msgstr "L'oxetu de llinguax del que se saquen los patrones de resaltÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
 msgid "Can undo"
-msgstr "Puede desfacese"
+msgstr "Pue desfacese"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:271
 msgid "Whether Undo operation is possible"
 msgstr "Indica si la operaciÃn de desfacer ta disponible"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
 msgid "Can redo"
 msgstr "Puede refacese"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
 msgid "Whether Redo operation is possible"
 msgstr "Indica si la operaciÃn de refacer ta disponible"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
 msgid "Style scheme"
 msgstr "Estilu"
 
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:301
+msgid "Undo manager"
+msgstr "Xestor de desfacer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
+msgid "The buffer undo manager"
+msgstr "El bÃfer de xestiÃn de desfacer"
+
 #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
 msgid "All"
 msgstr "Too"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
 msgid "No extra information available"
 msgstr "Nun esiste informaciÃn adicional"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2235
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:173
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2236
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
 msgstr "La GtkSourceView vinculada col completÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
 msgid "Remember Info Visibility"
 msgstr "Remembrar la informaciÃn de visibilidÃ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2252
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
 msgid "Remember the last info window visibility state"
 msgstr "Remembrar el caberu estÃu de visibilidà d'informaciÃn de la ventana"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2265
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
 msgid "Select on Show"
 msgstr "Seleicionar al amosar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
 msgid "Select first proposal when completion is shown"
 msgstr "Esbillar la primer propuesta al amosar el completÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2280
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
 msgid "Show Headers"
 msgstr "Amosar cabeceres"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2281
-msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-msgstr "Amosar les cabeceres del fornidor cuando esistan propuestes de mÃltiples fornidores"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgstr ""
+"Amosar les cabeceres del fornidor cuando esistan propuestes de mÃltiples "
+"fornidores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Amosar Iconos"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2296
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
-msgstr "Amosar el fornidor y los iconos propuestos nel ventanu emerxente de completÃu"
+msgstr ""
+"Amosar el fornidor y los iconos propuestos nel ventanu emerxente de "
+"completÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2309
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2310
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
 msgid "Number of proposal accelerators to show"
 msgstr "NÃmberu d'aceleradores propuestos qu'amosar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2326
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
 msgid "Auto Complete Delay"
 msgstr "Allanciu d'autocompletÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2327
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
 msgstr "Allanciu del ventanu emerxente de completÃu pal completÃu interactivu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2342
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
 msgid "Provider Page Size"
 msgstr "TamaÃu de pÃxina del fornidor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
 msgid "Provider scrolling page size"
 msgstr "TamaÃu de pÃxina de desplazamientu del fornidor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2358
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
 msgid "Proposal Page Size"
 msgstr "TamaÃu de pÃxina de la propuesta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2359
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
 msgid "Proposal scrolling page size"
 msgstr "TamaÃu de pÃxina de desplazamientu de la propuesta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2696
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornidor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:160
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:318
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
 msgid "Completion"
 msgstr "CompletÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
 msgid "The completion object to which the context belongs"
 msgstr "L'oxetu de completÃu al que pertenez el contestu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:174
-msgid "The GtkSourceView"
-msgstr "El GtkSourceView"
-
 #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:187
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
 msgid "Iterator"
 msgstr "Iterador"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:188
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
 msgstr "El GtkTextIter nel que s'invocÃ'l completÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
 msgid "Activation"
 msgstr "ActivaciÃn"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:201
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
 msgid "The type of activation"
 msgstr "La triba d'activaciÃn"
 
@@ -339,7 +351,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Info to be shown for this item"
 msgstr "InformaciÃn qu'amosar pa esti elementu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2981
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "l'usu de \\C nun se sofita nes definiciones del llinguax"
 
@@ -347,48 +359,58 @@ msgstr "l'usu de \\C nun se sofita nes definiciones del llinguax"
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3605
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
+"process will be slower than usual.\n"
 "The error was: %s"
 msgstr ""
-"Nun se puede crear una espresiÃn regular pa toles transiciones, el procesu de resaltÃu de sintaxis sedrà mÃs lentu de lo normal.\n"
+"Nun se puede crear una espresiÃn regular pa toles transiciones, el procesu "
+"de resaltÃu de sintaxis sedrà mÃs lentu de lo normal.\n"
 "El fallu fue: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
-msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
-msgstr "El resaltÃu d'una llinia llevà abondu tiempu, desactivarÃse'l resaltÃu de sintaxis"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4940
+msgid ""
+"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
+"disabled"
+msgstr ""
+"El resaltÃu d'una llinia llevà abondu tiempu, desactivarÃse'l resaltÃu de "
+"sintaxis"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
 msgstr "el contestu Â%s nun puede contener un comandu \\%%{    start} command"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6327
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6416
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
 msgstr "id de contestu duplicÃuÂ%sÂ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6531
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6591
 #, c-format
-msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
-msgstr "el saltu d'estilu usÃse con comodÃn de contestu de referencia nel llinguax Â%s referencia Â%sÂ"
+msgid ""
+"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"el saltu d'estilu usÃse con comodÃn de contestu de referencia nel llinguax Â"
+"%s referencia Â%sÂ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6605
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
 msgstr "referencia de contestu invÃlida Â%sÂ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6624
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6634
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
 msgstr "contestu desconocÃu Â%sÂ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6734
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Falta la definiciÃn de llinguax principal (id = Â%sÂ.)"
@@ -467,8 +489,12 @@ msgid "Language specification directories"
 msgstr "Direutorios d'especificaciones de llinguaxes"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
-msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
-msgstr "Llista de direutorios nos que s'alluguen los ficheros d'especificaciÃn de llinguaxes (.lang)."
+msgid ""
+"List of directories where the language specification files (.lang) are "
+"located"
+msgstr ""
+"Llista de direutorios nos que s'alluguen los ficheros d'especificaciÃn de "
+"llinguaxes (.lang)."
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
 msgid "Language ids"
@@ -478,23 +504,23 @@ msgstr "ID del llinguax"
 msgid "List of the ids of the available languages"
 msgstr "Llista de los identificadores de los llinguaxes disponibles"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
 #, c-format
 msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
 msgstr "Id Â%s desconocÃu na espresiÃn regular Â%sÂ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
 #, c-format
 msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
 msgstr "na espresiÃn regular Â%sÂ: les retroreferencies nun se soporten"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
 msgid "category"
-msgstr "Estaya"
+msgstr "categorÃa"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
 msgid "The mark category"
-msgstr "La marca de la estaya"
+msgstr "La marca de la categorÃa"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
 msgid "Source Buffer"
@@ -505,12 +531,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
 msgstr "L'oxetu GtkSourceBuffer pa imprentar"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:356
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Anchor de la tabulaciÃn"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:357
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
 msgstr "Anchor d'un carÃuter de tabulaciÃn espresÃu n'espacios"
 
@@ -519,8 +545,11 @@ msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mou d'axuste"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
-msgstr "Indica si nun hai d'axustar a les llinies enxamÃs, nos llÃmites de les pallabres o nos llÃmites de los carauteres."
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+msgstr ""
+"Indica si nun hai d'axustar a les llinies enxamÃs, nos llÃmites de les "
+"pallabres o nos llÃmites de los carauteres."
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
@@ -532,7 +561,8 @@ msgstr "Imprentar nÃmberos de llinia"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr "Intervalu de los nÃmberos de llinia imprentaos (0 indica ensin nÃmberos)"
+msgstr ""
+"Intervalu de los nÃmberos de llinia imprentaos (0 indica ensin nÃmberos)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
 msgid "Print Header"
@@ -572,7 +602,8 @@ msgstr "Nome de la fonte de la testera"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Nome de la fonte pa usar pa la testera de la pÃxina (ex. ÂMonospace 10Â)"
+msgstr ""
+"Nome de la fonte pa usar pa la testera de la pÃxina (ex. ÂMonospace 10Â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
 msgid "Footer Font Name"
@@ -587,8 +618,12 @@ msgid "Number of pages"
 msgstr "NÃmberu de pÃxines"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
-msgid "The number of pages in the document (-1 means the document has not been completely paginated)."
-msgstr "El nÃmberu de pÃxines nel documentu (-1 indica que'l documentu nun se paxinà ensembre)."
+msgid ""
+"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
+"completely paginated)."
+msgstr ""
+"El nÃmberu de pÃxines nel documentu (-1 indica que'l documentu nun se paxinà "
+"ensembre)."
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
 msgid "Line background"
@@ -614,25 +649,21 @@ msgstr "Primer planu"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Color fondu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrina"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
 msgid "Underline"
 msgstr "SolliÃÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "TachÃu"
 
@@ -718,7 +749,8 @@ msgstr "Ruta de gueta del estilu"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
 msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-msgstr "Llista de direutorios y ficheros nos que s'afayen los ficheros d'estilos"
+msgstr ""
+"Llista de direutorios y ficheros nos que s'afayen los ficheros d'estilos"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
 msgid "Scheme ids"
@@ -728,95 +760,109 @@ msgstr "Identificadores d'esquema"
 msgid "List of the ids of the available style schemes"
 msgstr "Llista de los identificadores de los estilos disponibles"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:404
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:405
+msgid "The text buffer to add undo support on"
+msgstr "El bÃfer de testu p'amestar sofitu pa desfacer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
 msgid "The completion object associated with the view"
 msgstr "L'oxetu de completÃu asociÃu cola vista"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Amosar nÃmberos de llinia"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Indica si s'amosarÃn los nÃmberos de les llinies."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
 msgid "Show Line Marks"
 msgstr "Amosar marcadores de llinies"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
 msgstr "Indica si van amosase los bÃfer de pÃxeles de marcadores de llinies"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
 msgid "Indent Width"
 msgstr "Anchor del sangrÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
 msgstr "NÃmberu d'espacios a usar pa cada pasu de sangrÃu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "SangrÃu automÃticu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
 msgid "Whether to enable auto indentation"
 msgstr "Indica si s'activa el sangrÃu automÃticu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:389
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
 msgstr "Inxertar espacios n'arrÃu de tabuladores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Indica si s'inxertarÃn espacios n'arrÃu de tabuladores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:402
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
 msgid "Show Right Margin"
 msgstr "Amosar marxe drechu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
 msgid "Whether to display the right margin"
 msgstr "Indica si s'amosarà el marxe drechu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "PosiciÃn del marxe drechu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:416
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
 msgid "Position of the right margin"
 msgstr "PosiciÃn del marxe drechu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Aniciu/fin intelixente"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
-msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line"
-msgstr "Les tecles ÂAniciu y ÂFin allugarÃn el cursor nel primer/caberu carÃuter no blanco de la llinia enantes de dir al aniciu/fin de la llinia"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
+msgid ""
+"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
+"before going to the start/end of the line"
+msgstr ""
+"Les tecles ÂAniciu y ÂFin allugarÃn el cursor nel primer/caberu carÃuter "
+"no blanco de la llinia enantes de dir al aniciu/fin de la llinia"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Resaltar llinia autual"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
 msgid "Whether to highlight the current line"
 msgstr "Indica si se resalta la llinia actual"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:451
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
 msgid "Indent on tab"
 msgstr "Sangrar al calcar tabulador"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:452
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-msgstr "Indica si se tien de sangrar el testu escoyÃu cuando se calca la tecla tabulador"
+msgstr ""
+"Indica si se tien de sangrar el testu escoyÃu cuando se calca la tecla "
+"tabulador"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:466
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Dibuxar espacios"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:467
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
 msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
 msgstr "Afitar si se tienen de visualizar los espacios y cÃmo"
 
@@ -824,7 +870,8 @@ msgstr "Afitar si se tienen de visualizar los espacios y cÃmo"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
-"  IÃigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur";
+"  IÃigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n";
+"  Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino";
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
 msgid "Ada"
@@ -838,6 +885,7 @@ msgstr "NÃmberu base arbitrariu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
@@ -848,6 +896,7 @@ msgstr "NÃmberu base arbitrariu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
@@ -862,6 +911,7 @@ msgstr "Valor booleanu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
@@ -889,6 +939,7 @@ msgstr "Valor booleanu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
@@ -913,6 +964,7 @@ msgstr "Comentariu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
@@ -921,7 +973,7 @@ msgstr "Comentariu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
@@ -932,6 +984,7 @@ msgstr "Comentariu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
@@ -944,6 +997,7 @@ msgstr "Triba de datu"
 #. A decimal number: 1234
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
@@ -952,6 +1006,7 @@ msgstr "Triba de datu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
@@ -962,6 +1017,7 @@ msgstr "NÃmberu decimal"
 #. map to nothing
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
@@ -969,6 +1025,7 @@ msgstr "NÃmberu decimal"
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
@@ -983,6 +1040,7 @@ msgstr "CarÃuter d'escape"
 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
@@ -998,7 +1056,7 @@ msgstr "CarÃuter d'escape"
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
@@ -1011,6 +1069,7 @@ msgstr "CarÃuter d'escape"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
@@ -1035,10 +1094,11 @@ msgstr "Pallabra contraseÃa"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
@@ -1059,6 +1119,7 @@ msgstr "NÃmberu real"
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
@@ -1068,7 +1129,7 @@ msgstr "NÃmberu real"
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
@@ -1077,6 +1138,7 @@ msgstr "NÃmberu real"
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
@@ -1091,7 +1153,9 @@ msgstr "Fontes"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
 msgid "Storage Class"
 msgstr "Clas de almacenamientu"
 
@@ -1122,6 +1186,7 @@ msgstr "Clas de almacenamientu"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
@@ -1150,6 +1215,7 @@ msgstr "Oxetu ASP"
 #. A function name (also: methods for classes)
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
@@ -1297,6 +1363,7 @@ msgstr "Espaciu de nomes"
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
 msgid "Null Value"
@@ -1309,7 +1376,6 @@ msgid "Regular Expression"
 msgstr "EspresiÃn regular"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
 msgid "Special Variable"
@@ -1368,6 +1434,7 @@ msgstr "Definiciones comunes"
 
 #. Any erroneous construct
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
@@ -1378,6 +1445,7 @@ msgstr "Definiciones comunes"
 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
@@ -1389,10 +1457,12 @@ msgstr "Fallu"
 
 #. A floating point constant: 2.3e10
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
@@ -1401,22 +1471,27 @@ msgid "Floating point number"
 msgstr "NÃmberu en coma flotante"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
 msgid "Hexadecimal number"
 msgstr "NÃmberu hexadecimal"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
 msgid "Included File"
 msgstr "Ficheru incluyÃu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
 msgid "Octal number"
 msgstr "NÃmberu octal"
@@ -1425,6 +1500,24 @@ msgstr "NÃmberu octal"
 msgid "printf Conversion"
 msgstr "ConversiÃn printf"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
+msgid "Bindings"
+msgstr "CombinaciÃn de tecles"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
+msgid "Builtin"
+msgstr "IntegrÃu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
+msgid "CG Shader Language"
+msgstr "Llinguaxe de solombres CG"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
+msgid "Swizzle operator"
+msgstr "Operador de reorganizaciÃn (ÂswizzleÂ)"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
 msgid "Classic"
 msgstr "ClÃsicu"
@@ -1438,6 +1531,7 @@ msgid "Builtin Command"
 msgstr "Comandu integrÃu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
 msgid "Builtin Variable"
 msgstr "Variable integrada"
 
@@ -1816,11 +1910,6 @@ msgstr "Atom"
 msgid "Base-N Integer"
 msgstr "Base-N Integer"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
-msgid "Builtin"
-msgstr "IntegrÃu"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
@@ -1936,11 +2025,11 @@ msgstr "GAP"
 msgid "Builtin Constant"
 msgstr "Constante integrada"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
 msgid "OpenGL Shading Language"
 msgstr "Llinguax de solombres de OpenGL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
 msgid "Reserved Keywords"
 msgstr "Pallabres clave reservaes"
 
@@ -2110,15 +2199,18 @@ msgid ".ini"
 msgstr ".ini"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
 msgid "Declaration"
 msgstr "DeclaraciÃn"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
 msgid "External"
 msgstr "Esternu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
 msgid "Future Reserved Keywords"
 msgstr "Futura pallabra clave reservada"
 
@@ -2127,6 +2219,7 @@ msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
 msgid "Scope Declaration"
 msgstr "Ãmbitu de la declaraciÃn"
 
@@ -2333,6 +2426,10 @@ msgstr "Tipu d'operadores"
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
+msgid "OOC"
+msgstr "OOC"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
 msgid "Pascal"
 msgstr "Pascal"
@@ -2721,4 +2818,3 @@ msgstr "regla"
 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
 msgid "token-type"
 msgstr "tipu de token"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]