[gtranslator] Updated Telugu Translation



commit bf1d40ceffdd02e683aafca1d64b8ddcb4b35104
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Mon Feb 6 00:45:42 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  262 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e9e5cc0..b03706f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Telugu translation for gtranslator.
-# Copyright (C) 2011 e-telugu Localisation Team
+# Copyright (C) 2011-12 e-telugu Localisation Team
 # This file is distributed under the same license as the gtranslator package.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
 #
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-29 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-01 01:17+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 00:44+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Gtranslator PO Editor"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Auto save files"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Auto save interval"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Check spelling"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Create backup before saving"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Use profile values for header"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:229
 msgid "Open file for alternate language"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààà àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:254
 msgid "File closed"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314
 msgctxt "alternate lang"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààà (_A)"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82
 msgid "Show the Alternate Language panel"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààà  ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà
 
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524
 msgid "Available strategies"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534
 msgid "Dictionary sources"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Word database"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117
 msgid "_Next Tag"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà (_N)"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:118
 msgid "Insert the next tag of the message"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:120
 msgid "_Insert Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà (_I)"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert Params or Tags"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:359
 #: ../src/gtr-actions-search.c:191
 msgid "Phrase not found"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:383
 msgid "You have to provide a phrase to search"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505
 msgid "Look for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà:"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Own Code"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Search Code"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The language code in which you want the results"
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "ààààààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
 msgid "Source View Settings"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
 msgid "Use external editor"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
 #, c-format
@@ -624,15 +624,15 @@ msgstr "ààààà:"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Show the message in the source code."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà àààààààà ààààààà."
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Source Code View"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
 msgid "Source Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
 msgid "Source code"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The Editor to Launch"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The command to launch the editor you want to use"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use the System Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Whether use the system editor to show the source code"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-actions-help.c:107
 msgid "About Gtranslator"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààâààààà ààààààà"
 
 #.
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
 #.
 #: ../src/gtr-actions-help.c:112
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
+msgstr "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
 
 #: ../src/gtr-actions-help.c:115
 msgid "Gtranslator Web Site"
-msgstr "ààààààààààààààà àààà àààà"
+msgstr "ààààààààààâààààà àààà àààà"
 
 #: ../src/gtr-actions-search.c:170
 #, c-format
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. Extracted comments
 #: ../src/gtr-context.c:285
 msgid "Extracted comments:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà:"
 
 #. Context
 #: ../src/gtr-context.c:289
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
 "Plural form: %s\n"
 "Database path: %s"
 msgstr ""
-"Profile name: %s\n"
+"àààààààà àààà: %s\n"
 "àààààààààà àààà: %s\n"
 "àààààààààà ààààààà: %s\n"
 "ààà àààà: %s\n"
@@ -796,19 +796,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317
 msgid "Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389
 msgid "<b>Profile name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àààààààà àààà:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408
 msgid "<b>Translator name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àààààààààà àààà:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427
 msgid "<b>Translator email:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àààààààààà ààààààà:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646
 msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
 msgid "Close _without Saving"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62
 msgid "Gettext translation"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext ààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71
 msgid "Gettext translation template"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext àààààààà ààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76
 msgid "All files"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
 msgid "Char_set:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà (_s):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
 msgid "Comment"
@@ -909,19 +909,19 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3
 msgid "Enc_oding:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà (_O):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4
 msgid "Language gro_up email:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà ààààààà (_u):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
 msgid "Po file _revision date:"
-msgstr ""
+msgstr "Po àààà àààààààà àààà (_r):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
 msgid "Pot _file creation date:"
-msgstr ""
+msgstr "Pot àààà àààààààààà àààà (_f):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
 msgid "Project"
@@ -929,23 +929,23 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8
 msgid "Project Id _version:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà (_v):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9
 msgid "Report message _bugs to:"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààà àààààà ààààààààààà:"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10
 msgid "Translator and Language"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11
 msgid "Translator's _email:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà (_e):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12
 msgid "Translator's _name:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà (_n):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13
 msgid "Use my options to complete the following entries:"
@@ -966,23 +966,23 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà
 
 #: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
 msgid "Character _set"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà (_s)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
 msgid "Language _code:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà (_c):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
 msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâààà àààààààààà (_c):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
 msgid "_Plural forms:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà (_P):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
 msgid "_Team email:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà (_T):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417
 msgid ""
@@ -999,10 +999,12 @@ msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
 "profile?</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">àààà ààààààààà à àààààààààà àààààààààààààààààààààà?</"
+"span>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
@@ -1011,11 +1013,11 @@ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Add to Database"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Autosave"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Check _spelling"
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Contents"
@@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Editor"
@@ -1043,11 +1045,11 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Editor _font:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà (_f):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "General"
@@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Select the directory which contains PO files:"
@@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Text Display"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824
 msgid "Translation Memory"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Use _custom font"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_c)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Use only files with this name:"
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Autosave files every"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà (_A)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "_Delete compiled GMO files"
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr "àààààààà (_m)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81
 msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààâààààà àààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1
 msgid "Language Settings"
@@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr "àààààààààààààà (_R)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
 msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_z)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2
 msgid "Match _entire word only"
@@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
 msgid "Replace _with: "
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà (_w): "
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6
 msgid "Search _backwards"
@@ -1176,19 +1178,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7
 msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà (_M)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8
 msgid "_Original text"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà (_O)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9
 msgid "_Search for: "
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà (_S): "
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10
 msgid "_Translated text"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààà (_T)"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11
 msgid "_Wrap around"
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-application.c:306
 msgid "Gtranslator"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààâààààà"
 
 #: ../src/gtr-message-table.c:266
 msgid "Status"
@@ -1208,21 +1210,21 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../src/gtr-message-table.c:301
 msgid "Original Text"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../src/gtr-message-table.c:320
 msgid "Translated Text"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gtr-po.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' àààààà ààààààààà ààààààààà: %s"
 
 #: ../src/gtr-po.c:433
 #, c-format
 msgid "The file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/gtr-po.c:448
 #, c-format
@@ -1254,40 +1256,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247
 msgid "INS"
-msgstr ""
+msgstr "INS"
 
 #: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243
 msgid "OVR"
-msgstr ""
+msgstr "OVR"
 
 #: ../src/gtr-tab.c:329
 msgid "There is an error in the message:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àà àààà àààààà:"
 
 #: ../src/gtr-tab.c:637
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà %d"
 
 #: ../src/gtr-tab.c:730
 msgid "Message Table"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../src/gtr-tab.c:740
 msgid "<b>Original Text:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àààà àààààà:</b>"
 
 #: ../src/gtr-tab.c:798
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àààààààààààà àààààà (_d):</b>"
 
 #: ../src/gtr-tab.c:814
 msgid "Translation Fields"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-tab.c:834
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: Path to the document opened
 #: ../src/gtr-tab.c:1401
@@ -1296,7 +1298,7 @@ msgstr "ààà:"
 
 #: ../src/gtr-tab-label.c:278
 msgid "Close document"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -1308,11 +1310,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "â_%sâ ààààààà"
 
 #: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà ààààà (_M)"
 
 #: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
@@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà ààààà àààààààà (_R)"
 
 #: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
@@ -1328,11 +1330,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà (_D)"
 
 #: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
@@ -1345,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
 msgid "_Use this translation"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà àààààà (_U)"
 
 #: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
 msgid "_Remove"
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/gtr-utils.c:313
 msgid "Please check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/gtr-utils.c:374
 #, c-format
@@ -1386,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtr-view.c:84
 #, c-format
 msgid "gtkspell error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààà: %s\n"
 
 #: ../src/gtr-view.c:86
 #, c-format
@@ -1438,11 +1440,11 @@ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà
 #. Edit menu
 #: ../src/gtr-window.c:137
 msgid "T_oolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà (_o)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:140
 msgid "Edit gtranslator preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààâààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188
 msgid "_Header..."
@@ -1455,7 +1457,7 @@ msgstr "ààààààààà (_C)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:157
 msgid "Save the current file"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:160
 msgid "Save the current file with another name"
@@ -1463,11 +1465,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:166
 msgid "Close the current file"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:171
 msgid "Undo last operation"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:174
 msgid "Redo last undone operation"
@@ -1475,11 +1477,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:177
 msgid "Cut the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:180
 msgid "Copy the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:183
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
@@ -1487,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:186
 msgid "Clear the selected translation"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:190
 msgid "Copy _Message to Translation"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà (_M)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:192
 msgid "Copy original message contents to the translation field"
@@ -1507,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:197
 msgid "_Translation Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà (_T)"
 
 #. View menu
 #: ../src/gtr-window.c:202
@@ -1516,12 +1518,12 @@ msgstr "ààààààà (_C)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:203
 msgid "Show the Context panel"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #. Go menu
 #: ../src/gtr-window.c:207
 msgid "_Previous Message"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:208
 msgid "Move back one message"
@@ -1529,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:210
 msgid "_Next Message"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà (_N)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:211
 msgid "Move forward one message"
@@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:213
 msgid "_Go to Message..."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà...(_G)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:214
 msgid "Jumps to a specific message"
@@ -1545,23 +1547,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:216
 msgid "_First Message"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà (_F)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:217
 msgid "Go to the first message"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:219
 msgid "_Last Message"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà (_L)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:220
 msgid "Go to the last message"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:222
 msgid "Next Fuz_zy"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà (_z)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:223
 msgid "Go to the next fuzzy message"
@@ -1569,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:225
 msgid "Previous Fuzz_y"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà (_y)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:226
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
@@ -1577,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:228
 msgid "Next _Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà (_U)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:229
 msgid "Go to the next untranslated message"
@@ -1585,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:232
 msgid "Previ_ous Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà (_o)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:233
 msgid "Go to the previous untranslated message"
@@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtr-window.c:248
 msgid "Search for text"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:251
 msgid "Search for and replace text"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #. Documents menu
 #: ../src/gtr-window.c:255
@@ -1634,15 +1636,15 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àà
 
 #: ../src/gtr-window.c:261
 msgid "_Previous Document"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:263
 msgid "Activate previous document"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:265
 msgid "_Next Document"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà (_N)"
 
 #: ../src/gtr-window.c:267
 msgid "Activate next document"
@@ -1674,8 +1676,8 @@ msgstr "àààààà: %d"
 #, c-format
 msgid "%d translated"
 msgid_plural "%d translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d àààààààààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:456
 #, c-format
@@ -1688,8 +1690,8 @@ msgstr[1] "%d àààààààà"
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
 msgid_plural "%d untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d àààààààààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
 #: ../src/gtr-window.c:512
@@ -1701,13 +1703,13 @@ msgstr "'%s' àààààààààààààà"
 #: ../src/gtr-window.c:685
 #, c-format
 msgid "*%s - gtranslator"
-msgstr ""
+msgstr "*%s - ààààààààààâààààà"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
 #: ../src/gtr-window.c:688
 #, c-format
 msgid "%s - gtranslator"
-msgstr ""
+msgstr "%s - ààààààààààâààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:694
 msgid "gtranslator"
@@ -1715,11 +1717,11 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:1067
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:1193
 msgid "No profile"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../src/gtr-window.c:1222
 msgid "Profile for the active document"
@@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:102
 msgid "- Edit PO files"
-msgstr ""
+msgstr "- PO ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:106
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]