[gnome-shell-extensions] Updated Lithuanian translation



commit 0a1f7e725c5b950890857e395b0af8e6b107f02c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Feb 27 23:10:03 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5c673af..28bfab5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,20 +2,24 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Algimantas Margevičius <margevicius algimantas gmail com>, 2011.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
 #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -31,7 +35,6 @@ msgid "GNOME Shell Classic"
 msgstr "Klasikinis GNOME Shell"
 
 #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Thumbnail and application icon"
 msgid "Window management and application launching"
 msgstr "Langų valdymas ir programų paleidimas"
 
@@ -84,13 +87,30 @@ msgstr "Įjungti hibernavimą"
 msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
 msgstr "Valdyti hibernavimo meniu punkto matomumą"
 
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
+msgid "Activities Overview"
+msgstr "Veiklų apžvalga"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
+msgid "Favorites"
+msgstr "Mėgiamiausi"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
+#| msgid "Application"
+msgid "Applications"
+msgstr "Programos"
+
 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Application and workspace list"
 msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
-msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the 
workspace number"
-msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir 
darbalaukio numeris"
+msgid ""
+"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+"followed by a colon and the workspace number"
+msgstr ""
+"Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), "
+"po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
 msgid "Application"
@@ -135,17 +155,22 @@ msgid "Alternative greeting text."
 msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
 
 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
-msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
-msgstr "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
+msgid ""
+"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
 
 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
 #. translated
 #: ../extensions/example/prefs.js:30
 msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little 
functionality on its own.\n"
+"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
+"as such it has little functionality on its own.\n"
 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
 msgstr ""
-"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo plėtinius ir tokius, kurie turi mažai 
savo funkcionalumo.\n"
+"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo "
+"plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
 "Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
 
 #: ../extensions/example/prefs.js:36
@@ -157,33 +182,33 @@ msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
 
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and 
consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement 
strategy."
-msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių 
santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ 
talpinimo strategijai."
+msgid ""
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
+"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
+"This setting applies only with the natural placement strategy."
+msgstr ""
+"Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant "
+"prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties "
+"langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
 
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Place window captions on top"
 msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
 
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
-msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing 
it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
-msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo 
apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
+msgid ""
+"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
+"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
+"restarting the shell to have any effect."
+msgstr ""
+"Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, "
+"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės "
+"paleisti apvalkalą iš naujo."
 
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:57
 msgid "Places"
 msgstr "Vietos"
 
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
-msgid "Devices"
-msgstr "Įrenginiai"
-
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Žymelės"
-
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
@@ -194,11 +219,12 @@ msgid "Home"
 msgstr "Namų aplankas"
 
 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
-msgid "File System"
-msgstr "Failų sistema"
+msgid "Computer"
+msgstr "Kompiuteris"
 
 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
-msgid "Browse network"
+#| msgid "Browse network"
+msgid "Browse Network"
 msgstr "Naršyti tinklą"
 
 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -217,6 +243,30 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
 
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Kada grupuoti langus"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Nusprendžia, kada grupuoti tos pačios programos langus langų sąraše. Galimos "
+"vertės yra „never“ ir „always“."
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Langų grupavimas"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+msgid "Never group windows"
+msgstr "Niekada negrupuoti langų"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+msgid "Always group windows"
+msgstr "Visada grupuoti langus"
+
 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
 msgid "Workspace Indicator"
 msgstr "Darbalaukio indikatorius"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]