[anjuta] Updated Spanish translation



commit b18c771f9f2716a5b0ad73aea0819502857de0ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed May 29 11:43:52 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  525 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 762b201..8263324 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-27 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Objeto Pixbuf"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
 msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "El pixbuf a renderizar."
+msgstr "El pixbuf que renderizar."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
 #, c-format
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Column %i"
 msgstr "Columna %i"
 
 #. Column label
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
 msgid "Column 1"
 msgstr "Columna 1"
 
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Tailandés"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:258
 msgid "Help text"
 msgstr "Texto de ayuda"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:259
 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
 msgstr "Texto para mostrar al usuario qué introducir en la entrada"
 
@@ -290,23 +290,23 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Path that dropped files should be relative to"
 msgstr "Ruta a la que los archivos soltados deberían ser relativos"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:107
 msgid "Drop a file or enter a path here"
 msgstr "Arrastre un archivo o introduzca una ruta aquí"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:280
 msgid "Select Files"
 msgstr "Seleccionar archivos"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:550
 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
 msgstr "Ruta a la que todos los archivos en la lista deberían ser relativos"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:557
 msgid "Show Add button"
 msgstr "Mostrar el botón «Añadir»"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:558
 msgid "Display an Add button"
 msgstr "Mostrar un botón «Añadir»"
 
@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "Olvidar el complemento seleccionado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Seleccionar un complemento"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Seleccionar un complemento para activar"
 
@@ -571,31 +571,31 @@ msgstr ""
 "Hay un elemento con cambios sin guardar. ¿Quiere guardar los cambios antes "
 "de cerrar?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
 msgid "<Invalid>"
 msgstr "<no válida>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Modelo de ComboBox"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "El modelo para la caja combinada"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1395
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1416
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1429
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Distinguir mayúsculas"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1437
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Combinación de teclas"
 
@@ -651,7 +651,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1253 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1304
 #, c-format
-#| msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s): %s\n"
 
@@ -717,7 +716,6 @@ msgstr "No se puede encontrar el pixmap de la aplicación: %s"
 
 #: ../libanjuta/resources.c:277
 #, c-format
-#| msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\": %s"
 
@@ -810,7 +808,7 @@ msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
@@ -1492,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "No se puede compilar «%s»: No se definió una regla de compilación para este "
 "tipo de archivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1056
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
@@ -1532,19 +1530,19 @@ msgstr "No hay archivo o proyecto abierto."
 
 #. Only local program are supported
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#: ../plugins/run-program/execute.c:73
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "El programa «%s» no es un archivo local"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#: ../plugins/run-program/execute.c:79
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "El programa «%s» no existe"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#: ../plugins/run-program/execute.c:83
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "El programa «%s» no tiene permiso de ejecución"
@@ -2150,7 +2148,7 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
 #: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
 #: ../plugins/class-gen/window.c:826
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentos"
 
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Elegir un archivo o carpeta que efectuar:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Whole project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
@@ -2305,12 +2303,12 @@ msgstr "Mensaje de registro:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisión:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "No actuar recursivamente"
 
@@ -2325,7 +2323,7 @@ msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: actualizar archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Elegir el archivo o carpeta que actualizar:"
 
@@ -2342,7 +2340,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
 
@@ -2390,7 +2388,7 @@ msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el registro:"
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -2423,12 +2421,12 @@ msgid "Module Details:"
 msgstr "Detalles del módulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
@@ -2458,19 +2456,19 @@ msgstr "No se puede eliminar el archivo"
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "¿Seguro que quiere pasar un un mensaje vacío de registro?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabricante"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
 msgid "Release"
 msgstr "Publicación"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "¿Seguro que no quiere un mensaje de registro?"
 
@@ -2490,8 +2488,8 @@ msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
 msgstr "Hay un comando CVS en ejecución; espere hasta que termine."
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
@@ -2598,18 +2596,18 @@ msgstr "_Importar árbol"
 msgid "Import a new source tree to CVS"
 msgstr "Importa un árbol de fuentes nuevo al CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
 msgid "CVS operations"
 msgstr "Operaciones CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
 msgid "Debugger"
 msgstr "Depurador"
 
@@ -2705,7 +2703,7 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicación:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
@@ -2727,8 +2725,8 @@ msgid "Shared libraries"
 msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Señales del núcleo"
 
@@ -2964,7 +2962,7 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -2986,8 +2984,8 @@ msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
 msgid "_Go to address"
 msgstr "_Ir a la dirección"
 
@@ -2995,7 +2993,7 @@ msgstr "_Ir a la dirección"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Desensamblado"
 
@@ -3023,202 +3021,202 @@ msgstr ""
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Registro del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
 msgid "Started"
 msgstr "Iniciado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
 msgid "Loaded"
 msgstr "Cargado"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "Pa_usar el programa"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Pausa la ejecución del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
 msgid "Running…"
 msgstr "Ejecutándose…"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Ejecutar/_Continuar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Continuar la ejecución del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Descargado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "El depurador salió con el error %d:%s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "El programa ha recibido la señal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Iniciar depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_Depurar programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
 msgid "_Debug Process…"
 msgstr "_Depurar proceso…"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecución"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
 msgid "Debug _Remote Target…"
 msgstr "Depurar objetivo _remoto…"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Conectar con un objetivo de depuración remoto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Detener el depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Despídase del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
 msgid "Add source paths…"
 msgstr "Añadir rutas de fuentes…"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Añadir rutas de fuentes adicionales"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
 msgid "Debugger Command…"
 msgstr "Comando del depurador…"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Comando personalizado de depuración"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Mostrar señales del núcleo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
 msgid "_Continue/Suspend"
 msgstr "_Continuar/suspender"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
 msgstr "Continuar o suspender la ejecución del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
 msgid "Step _In"
 msgstr "Avan_zar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Avanzar un paso en la función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "A_vanzar sobre"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Avanzar hasta llamada a función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Avanzar al fina_l"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "_Ejecutar hasta cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
 msgid "_Run from Cursor"
 msgstr "_Ejecutar desde cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
 msgid "Run from the cursor"
 msgstr "Ejecutar desde el cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Operaciones de depuración"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
 #, c-format
 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
 msgstr ""
@@ -3229,7 +3227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
 msgid "Registers"
 msgstr "Registros"
 
@@ -3293,70 +3291,70 @@ msgstr "Señales del núcleo"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Operaciones con señales"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Mostrar números de línea"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Si se deben mostrar los números de línea"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Mostrar los marcadores de línea"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de línea pixbuf"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
 msgid "Set current frame"
 msgstr "Establecer el marco actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
 msgid "View Source"
 msgstr "Ver fuente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
 msgid "Get Stack trace"
 msgstr "Obtener la traza de la pila"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
 msgid "Active"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
 msgid "Thread"
 msgstr "Hilo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
 #. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
 msgid "Stack"
 msgstr "Pila"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Operaciones con la pila de marcos"
 
@@ -3386,22 +3384,22 @@ msgstr "No se pudo ejecutar «%s». El error devuelto fue: «%s»."
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
 #, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
 msgid ""
 "The program is already running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4579,9 +4577,10 @@ msgstr "No se encontró el archivo"
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1444
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Abrir con</b>"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1444 ../plugins/project-import/plugin.c:291
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir con"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
@@ -5023,7 +5022,7 @@ msgstr "Obtener ramas remotas después de crearlas"
 msgid "Mailbox files to apply:"
 msgstr "Archivos de buzón de correo que aplicar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:822
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:864
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
@@ -5040,7 +5039,7 @@ msgid "Append signed-off-by line"
 msgstr "Añadir la línea «firmado por»"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Mensaje de registro:"
 
@@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:77
 #: ../plugins/git/git-pane.c:82 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/git/plugin.c:730
+#: ../plugins/git/plugin.c:766
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5110,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 "registro"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Ver el registro para el/la archivo/carpeta:"
 
@@ -5146,7 +5145,7 @@ msgid "page 2"
 msgstr "página 2"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
 msgid "Changes:"
 msgstr "Cambios:"
 
@@ -5427,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "Para empujar en una remota diferente, seleccione una de la lista superior de "
 "remotas."
 
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:165
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
@@ -5439,7 +5438,7 @@ msgstr "No se seleccionó ningún archivo en conflicto."
 msgid "Please enter a commit."
 msgstr "Introduzca un commit."
 
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163 ../plugins/git/plugin.c:529
 msgid "Revert"
 msgstr "Revertir"
 
@@ -5544,7 +5543,7 @@ msgstr "Resolver conflictos"
 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
 msgstr "Marcar como resuelto el conflicto entre archivos"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:840
+#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:882
 msgid "Stash"
 msgstr "Guardar («stash»)"
 
@@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "Eliminar todos los cambios guardados («stash») en este repositorio"
 msgid "Revision tools"
 msgstr "Herramientas de revisión"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:393
+#: ../plugins/git/plugin.c:393 ../plugins/git/plugin.c:513
 msgid "Show commit diff"
 msgstr "Mostrar el diff del commit"
 
@@ -5681,7 +5680,7 @@ msgstr "Mostrar el diff del commit"
 msgid "Show a diff of the selected revision"
 msgstr "Mostrar un diff de la revisión seleccionada"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
+#: ../plugins/git/plugin.c:401 ../plugins/git/plugin.c:521
 msgid "Cherry pick"
 msgstr "Aplicar los cambios"
 
@@ -5745,27 +5744,37 @@ msgstr ""
 "Parar la aplicación de la serie de parches y devolver el repositorio a su "
 "estado anterior"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:593 ../plugins/git/plugin.c:666
+#: ../plugins/git/plugin.c:537
+#| msgid "Reset"
+msgid "Reset..."
+msgstr "Restablecer…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:629 ../plugins/git/plugin.c:702
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:749
+#: ../plugins/git/plugin.c:785
 msgid "Status popup menu"
 msgstr "Menú emergente de estado"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:810
+#: ../plugins/git/plugin.c:790
+#| msgid "Status popup menu"
+msgid "Log popup menu"
+msgstr "Menú emergente de registro"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:852
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:816
+#: ../plugins/git/plugin.c:858
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:827
+#: ../plugins/git/plugin.c:869
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:834
+#: ../plugins/git/plugin.c:876
 msgid "Remotes"
 msgstr "Remotas"
 
@@ -6171,7 +6180,7 @@ msgstr "Asistente de Python"
 
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -6433,7 +6442,7 @@ msgid "Patching complete"
 msgstr "Aplicación del parche completado"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Dry run"
 msgstr "Ejecución en seco"
 
@@ -6497,11 +6506,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please select a project backend to open %s."
 msgstr "Seleccione un «backend» de proyecto para abrir %s."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con"
-
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:306
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6557,7 +6561,7 @@ msgstr "Ubicación:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
@@ -8211,7 +8215,7 @@ msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Elija una carpeta de trabajo"
 
 #. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#: ../plugins/run-program/execute.c:110
 #, c-format
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "La carpeta del programa «%s» no es local"
@@ -8713,7 +8717,7 @@ msgstr "Iniciado"
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "Página de bienvenida con las acciones más comunes."
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+#: ../plugins/starter/plugin.c:283
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
@@ -8772,176 +8776,176 @@ msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Quitar archivo/carpeta"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Efectuar cambios"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Archivo/URL que quitar:"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar el mensaje anterior"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccione archivos para subir:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Retrieving status…"
+msgstr "Obteniendo el estado…"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar archivos/carpetas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
+msgid "Source:"
+msgstr "Origen:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorización del repositorio"
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Rutas de origen/destino:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recordar contraseña"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Copia de trabajo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "realm"
-msgstr "reino"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Repositorio"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Realm:"
-msgstr "Reino:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Otra revisión:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Trust server"
-msgstr "Confiar en el servidor"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recordar esta decisión"
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Revertir cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Retrieving status…"
-msgstr "Obteniendo el estado…"
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver el registro"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Efectuar cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Proyecto completo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar el mensaje anterior"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Diff con la anterior"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccione archivos para subir:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver el registro"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver la revisión seleccionada"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Proyecto completo"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "First Path:"
+msgstr "Primera ruta:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Use first path"
+msgstr "Usar la primera ruta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diff con la anterior"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Segunda ruta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver la revisión seleccionada"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Revisión de inicio:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar archivos/carpetas"
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Revisión final:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Source:"
-msgstr "Origen:"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar ancestros"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Rutas de origen/destino:"
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Quitar archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Copia de trabajo"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Archivo/URL que quitar:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Repositorio"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Otra revisión:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Retrieving status……"
+msgstr "Obteniendo el estado…"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Revertir cambios"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "First Path:"
-msgstr "Primera ruta:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Use first path"
-msgstr "Usar la primera ruta"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Segunda ruta:"
+msgid "Trust server"
+msgstr "Confiar en el servidor"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Revisión de inicio:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Reino:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "End Revision:"
-msgstr "Revisión final:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Recordar esta decisión"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestros"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Autorización del repositorio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Recordar contraseña"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "Retrieving status……"
-msgstr "Obteniendo el estado…"
+msgid "realm"
+msgstr "reino"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -10063,6 +10067,9 @@ msgstr "Sólo iconos"
 msgid "Text only"
 msgstr "Sólo texto"
 
+#~ msgid "<b>Open With</b>"
+#~ msgstr "<b>Abrir con</b>"
+
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "etiqueta"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]