[gnome-contacts] Updated slovak translation



commit c8f65224bd0d6deda311d26c0f8981b64071ff56
Author: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n cavo sk>
Date:   Mon Sep 16 22:59:56 2013 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  134 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9f43aef..8a2ff63 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-21 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n cavo sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -52,13 +52,11 @@ msgstr "U_končiť"
 # PM: účty služieb
 # button
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked Accounts"
 msgid "Online Accounts"
-msgstr "Prepojené účty"
+msgstr "Účty služieb"
 
 # builtin_address_book
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Miestny adresár kontaktov"
 
@@ -117,19 +115,20 @@ msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený"
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrať"
 
+# MǙ: kontakt
 #: ../src/contacts-app.vala:259
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Select"
+#, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "Vybrať"
-msgstr[1] "Vybrať"
-msgstr[2] "Vybrať"
+msgstr[0] "%d vybratých"
+msgstr[1] "%d vybratý"
+msgstr[2] "%d vybraté"
 
 # label
-#: ../src/contacts-app.vala:284
-msgid "Editing"
-msgstr "Upravuje sa"
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Upravuje sa %s"
 
 # notification label
 #: ../src/contacts-app.vala:403
@@ -211,162 +210,162 @@ msgstr "Výber obrázka"
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
 msgid "January"
 msgstr "január"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
 msgid "February"
 msgstr "február"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
 msgid "March"
 msgstr "marec"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
 msgid "April"
 msgstr "apríl"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
 msgid "May"
 msgstr "máj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
 msgid "June"
 msgstr "jún"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
 msgid "July"
 msgstr "júl"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
 msgid "October"
 msgstr "október"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
 # label pred url
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
 msgid "Website"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Nickname"
 msgstr "Prezývka"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narodeniny"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MenuButton
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
 msgid "New Detail"
 msgstr "Nový detail"
 
 # menu item
 #. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
 msgid "Personal email"
 msgstr "Osobný email"
 
 # menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
 msgid "Work email"
 msgstr "Email do práce"
 
 # menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
 msgid "Mobile phone"
 msgstr "Mobil"
 
 # menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
 msgid "Home phone"
 msgstr "Telefón domov"
 
 # menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
 msgid "Work phone"
 msgstr "Telefón do práce"
 
 # button
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125
 msgid "Link"
 msgstr "Prepojiť"
 
 # menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
 msgid "Home address"
 msgstr "Adresa domov"
 
 # menu item
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
 msgid "Work address"
 msgstr "Adresa do práce"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 # button
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Prepojené účty"
 
 # button
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrániť kontakt"
 
 # MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt
 # label
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
 #, c-format
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Vybrať kontakt"
@@ -577,7 +576,7 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "Môžete ručne prepojiť kontakty zo zoznamu kontaktov"
 
 # button
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
 msgid "Remove"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -613,39 +612,39 @@ msgid "Contact Name"
 msgstr "Názov kontaktu"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 # MenuButton
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Pridať detail"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "Musíte určiť názov kontaktu"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n"
 
@@ -655,7 +654,6 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Nastavenia kontaktov"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:69
-#| msgid "Please select your primary Contacts account"
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "Vyberte, prosím, svoj hlavný účet kontaktov"
 
@@ -757,6 +755,7 @@ msgid "TTY"
 msgstr "Ďalekopis"
 
 # PM:slovák by asi bovedal že vyhľadávanie nenašlo žiadne výsledky a nejak mi tu nepasuje search nemá tu byť 
no mathed results found
+# MČ: problém je s tým, že tento label sa, podľa kódu, vykreslí, keď sa zmenia hodnoty filtra 
(filter_values), neviem čo to presne má znamenať.
 #: ../src/contacts-view.vala:193
 #, fuzzy
 msgid "No results matched search"
@@ -772,7 +771,6 @@ msgstr "Iné kontakty"
 
 # menu item
 #: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
-#| msgid "All contacts"
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Všetky kontakty"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]