[gnome-packagekit] Updated Russian translation



commit b2c8c061b9df7d8fe8abe7dbe94f841df2b901cc
Author: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>
Date:   Sun Sep 22 20:44:09 2013 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  371 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5c8cea5..bf37ff8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 12:21+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:27+0600\n"
+"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -241,9 +241,9 @@ msgstr ""
 "Принудительно включать эти параметры при открытии интерфейса пользователя из "
 "запроса шины сеансов D-Bus."
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "Software"
-msgstr "Программное обеспечение"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Packages"
+msgstr "Пакеты"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -253,8 +253,11 @@ msgstr "Установка и удаление программ, установ
 msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
 msgstr "Обновления;Источники;Репозитории;Параметры;Установка;Хранилище;"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "Программное обеспечение"
+
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#| msgid "Applying changes"
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить изменения"
 
@@ -275,7 +278,6 @@ msgid "Cancel search"
 msgstr "Отменить поиск"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Licence"
 msgid "License"
 msgstr "Лицензия"
 
@@ -368,10 +370,10 @@ msgstr "_Принять соглашение"
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:63 ../src/gpk-dbus-service.c:150
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
 msgid "Software Install"
 msgstr "Установка программ"
 
@@ -381,8 +383,8 @@ msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Установить в систему выбранные программы"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:65
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:67
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Установка каталогов"
 
@@ -391,7 +393,7 @@ msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "Установить каталог программ в систему"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Журнал управления программами"
 
@@ -634,12 +636,12 @@ msgstr ""
 "дополнительные программы."
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:356
+#: ../src/gpk-application.c:359
 msgid "Pending"
 msgstr "Ожидание"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:602
+#: ../src/gpk-application.c:605
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -648,22 +650,22 @@ msgstr[1] "%i файла установлены %s"
 msgstr[2] "%i файлов установлены %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:907 ../src/gpk-application.c:1034
 msgid "No software"
 msgstr "Нет приложений"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:909
 msgid "No other software requires this."
 msgstr "Ни один пакет не зависит от этого пакета."
 
-#: ../src/gpk-application.c:912
+#: ../src/gpk-application.c:915
 #, c-format
 msgid "Software requires %s"
 msgstr "Приложению требуется %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:918
 #, c-format
 msgid "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -672,17 +674,17 @@ msgstr[1] "Для нормальной работы пакетов, перечи
 msgstr[2] "Для нормальной работы пакетов, перечисленных ниже, требуется %s."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1030
+#: ../src/gpk-application.c:1036
 msgid "This software does not depend on any other"
 msgstr "Этот пакет не зависит от других пакетов"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1042
 #, c-format
 msgid "Additional software is required for %s"
 msgstr "Для %s требуется дополнительное программное обеспечение"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
 msgstr ""
@@ -690,29 +692,28 @@ msgstr ""
 "обеспечение."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1115
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неверно"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1279
 msgid "No results were found."
 msgstr "Результатов не найдено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1287
 msgid "Try entering a name in the search bar."
 msgstr "Попробуйте ввести имя пакета в строке поиска."
 
 #  summary text heading
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1281
-#| msgid "There is no softare queued to be installed or removed."
+#: ../src/gpk-application.c:1290
 msgid "There is no software queued to be installed or removed."
 msgstr "Очередь установки и удаления программ пуста."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1286
+#: ../src/gpk-application.c:1295
 msgid ""
 "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -721,114 +722,114 @@ msgstr ""
 "текстом поиска."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1289
+#: ../src/gpk-application.c:1298
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Попробуйте ещё раз с другим критерием поиска."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1553
+#: ../src/gpk-application.c:1562
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Неверный текст поиска"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1555
+#: ../src/gpk-application.c:1564
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Текст поиска содержит неверные символы"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1605
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Поиск не может быть завершён"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1607
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Сбой выполнения транзакции"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1727
+#: ../src/gpk-application.c:1736
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Изменения не применены"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1728
+#: ../src/gpk-application.c:1737
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "_Всё равно закрыть"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1732
+#: ../src/gpk-application.c:1741
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Произведённые изменения ещё не были применены."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1733
+#: ../src/gpk-application.c:1742
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Изменения будут утрачены, если закрыть это окно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "Установлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
+#: ../src/gpk-application.c:2050 ../src/gpk-application.c:2072
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2229
+#: ../src/gpk-application.c:2238
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2241
 msgid "Installed size"
 msgstr "Объём на диске"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2235
+#: ../src/gpk-application.c:2244
 msgid "Download size"
 msgstr "Объём загрузки"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2448
+#: ../src/gpk-application.c:2432
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Поиск по имени"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2472
+#: ../src/gpk-application.c:2456
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Поиск по описанию"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2496
+#: ../src/gpk-application.c:2480
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Поиск по файлу"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2518
+#: ../src/gpk-application.c:2502
 msgid "Search by name"
 msgstr "Поиск по имени"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2529
+#: ../src/gpk-application.c:2513
 msgid "Search by description"
 msgstr "Поиск по описанию"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2540
+#: ../src/gpk-application.c:2524
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Поиск по имени файла"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2586
+#: ../src/gpk-application.c:2569
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Лицензируется на условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2587
+#: ../src/gpk-application.c:2570
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2,\n"
 "либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2574
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Для получения дополнительных сведений обратитесь к Универсальной\n"
 "общественной лицензии GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2578
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -866,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2601
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Алексей Осипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -874,54 +875,54 @@ msgstr ""
 "Леонид Кантер <leon asplinux ru>\n"
 "Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2605
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Веб-сайт PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2608
 msgid "Software management for GNOME"
 msgstr "Менеджер пакетов для среды GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2818
+#: ../src/gpk-application.c:2801
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr "Введите искомое слово или нажмите на категорию."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2804
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Чтобы выполнить поиск, введите искомое слово."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3060
+#: ../src/gpk-application.c:3043
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3086
 msgid "All packages"
 msgstr "Все пакеты"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3105
+#: ../src/gpk-application.c:3088
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Показать все пакеты"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3519 ../src/gpk-update-viewer.c:3434
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Показать версию программы и выйти"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3533 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "Установка программ"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3566
+#: ../src/gpk-application.c:3549
 msgid "Package installer"
 msgstr "Установка пакетов"
 
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Не удалось получить информацию об обно
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:781 ../src/gpk-distro-upgrade.c:784
 msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "Инструмент обновления дистрибутива"
 
@@ -3732,42 +3733,42 @@ msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Список устанавливаемых каталогов"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:75
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Установка каталогов"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:80
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Не удалось установить каталог"
 
 #. TRANSLATORS: no file name was supplied
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82 ../src/gpk-install-provide-file.c:82
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Для установки необходимо указать имя файла"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
 msgid "Files to install"
 msgstr "Список устанавливаемых файлов"
 
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Установка файлов"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Установка локальных файлов"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:80
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Не удалось установить пакет, предоставляющий файл"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Необходимо указать файл для установки"
 
@@ -3777,22 +3778,22 @@ msgid "Mime types to install"
 msgstr "Список типов mime для установки"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Установка типов mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:74
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Установка типов mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Не удалось установить программу для обработки этого типа файлов"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:82
 msgid "You need to specify a mime type to install"
 msgstr "Для установки необходимо указать тип MIME"
 
@@ -3801,17 +3802,17 @@ msgid "Packages to install"
 msgstr "Устанавливаемые пакеты"
 
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:73
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Установка пакета по имени"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
 msgid "Failed to install software by name"
 msgstr "Не удалось установить пакет по имени"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:81
 msgid "You need to specify the name of the software to install"
 msgstr "Для установки необходимо указать имя пакета"
 
@@ -3822,8 +3823,8 @@ msgstr "Устанавливаемые локальные файлы"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is 
provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:74
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Установка одного файла"
 
@@ -3884,13 +3885,12 @@ msgstr "Установить родительское окно, чтобы сд
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:835
+#: ../src/gpk-log.c:834
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Просмотр журналов"
 
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
 #, c-format
-#| msgid "Remaining time : %s"
 msgid "Remaining time: %s"
 msgstr "Осталось: %s"
 
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Не удалось получить список источников программ"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3190
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения о модуле"
 
@@ -4168,18 +4168,18 @@ msgid "Other updates"
 msgstr "Другие обновления"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Получение списка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Не удалось запустить сценарий обновления"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4197,22 +4197,22 @@ msgstr[2] ""
 "достаточно дорого."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1390
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Нет доступных обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Обновлений нет"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Подключение к сети не обнаружено"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Установить обновление"
@@ -4220,16 +4220,16 @@ msgstr[1] "_Установить обновления"
 msgstr[2] "_Установить обновления"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Всё программное обеспечение обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Для компьютера нет доступных обновлений."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr[1] "Доступно %i обновления"
 msgstr[2] "Доступно %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr[1] "Выбрано %i обновления"
 msgstr[2] "Выбрано %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4256,27 +4256,27 @@ msgstr[1] "Выбрано %i обновления (%s)"
 msgstr[2] "Выбрано %i обновлений (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr "Данное обновление добавляет новые свойства и возможности."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Это обновление исправит ошибки и другие некритические проблемы."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Это обновление важное, поскольку исправляет критические проблемы."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4284,24 +4284,24 @@ msgstr ""
 "пакета."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Это обновление заблокировано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Это уведомление было выпущено %s и последний раз обновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Дата выпуска уведомления: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2068
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr[2] ""
 "сайты:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051 ../src/gpk-update-viewer.c:2076
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr[2] ""
 "веб-сайты:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2058 ../src/gpk-update-viewer.c:2084
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr[2] ""
 "посетите веб-сайты:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 "окончании обновления."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 "неё снова."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 "для широкого использования."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2108
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "Сообщите о любых проблемах или ухудшениях, которые были замечены."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2117
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4393,73 +4393,73 @@ msgstr ""
 "Поскольку информация об этом пакете недоступна, будут показаны журналы "
 "разработчиков:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 msgid "Loading…"
 msgstr "Загрузка…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2174
 msgid "No update details available."
 msgstr "Подробности об обновлении отсутствуют."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206 ../src/gpk-update-viewer.c:2304
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Не удалось получить сведения об обновлении"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Не удалось получить сведения о пакете"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226 ../src/gpk-update-viewer.c:2324
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Нет возвращённых результатов."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2559
 msgid "Select all"
 msgstr "Выбрать все"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Отменить выбор"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Выбрать обновления безопасности"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Игнорировать это обновление"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2691
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Не удалось получить обновления"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2844
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Проверка обновлений…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3123
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Не удалось получить список обновлений дистрибутива"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3153
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Доступно обновление дистрибутива, версия «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3403
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4467,12 +4467,12 @@ msgstr ""
 "Другие обновления временно недоступны, так как необходимо соблюсти "
 "очередность"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3448
 msgid "Update Software"
 msgstr "Обновление программ"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3465
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Просмотр обновлений программ"
 
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Просмотр обновлений программ"
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Не выходить после обработки запроса"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "Сеансовая служба D-Bus для PackageKit"
 
@@ -4504,106 +4504,3 @@ msgstr "Показать параметры отладки"
 #~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
 #~ msgstr ""
 #~ "Сбой запроса. Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-
-#  summary information texts
-#~ msgid "No packages"
-#~ msgstr "Нет пакетов"
-
-#  summary information texts
-#~ msgid "%i package requires %s"
-#~ msgid_plural "%i packages require %s"
-#~ msgstr[0] "%i пакет требует %s"
-#~ msgstr[1] "%i пакета требуют %s"
-#~ msgstr[2] "%i пакетов требуют %s"
-
-#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgstr[0] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
-#~ msgstr[1] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
-#~ msgstr[2] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
-
-#~ msgid "Package Manager error details"
-#~ msgstr "Описание ошибки менеджера пакетов"
-
-#~ msgid "Failed to install package"
-#~ msgstr "Не удалось установить пакет"
-
-#~ msgid "Could not find packages"
-#~ msgstr "Не удалось найти пакеты"
-
-#~ msgid "%s wants to install a package"
-#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "%s хочет установить пакет"
-#~ msgstr[1] "%s хочет установить пакеты"
-#~ msgstr[2] "%s хочет установить пакеты"
-
-#~ msgid "A program wants to install a package"
-#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "Программа хочет установить пакет"
-#~ msgstr[1] "Программа хочет установить пакеты"
-#~ msgstr[2] "Программа хочет установить пакеты"
-
-#~ msgid "Failed to find package for this file"
-#~ msgstr "Не удалось найти пакет для этого файла"
-
-#~ msgid "Failed to install package from name"
-#~ msgstr "Не удалось установить пакет по имени"
-
-#~ msgid "You need to specify a package to install"
-#~ msgstr "Необходимо указать пакет для установки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-#~ msgstr "Введите слово и нажмите кнопку поиска, или нажмите на группу."
-
-#~ msgid "_Automatically download:"
-#~ msgstr "_Автоматическая загрузка:"
-
-#~ msgid "Unsupported daemon version."
-#~ msgstr "Неподдерживаемая версия службы."
-
-#~ msgid "Updating system"
-#~ msgstr "Обновление системы"
-
-#~ msgid "Updated system"
-#~ msgstr "Система обновлена"
-
-#~ msgid "An untrusted package was installed"
-#~ msgstr "Был установлен неподписанный пакет"
-
-#~ msgid "Rolling back"
-#~ msgstr "Откат"
-
-#~ msgid "Simulating the install of files"
-#~ msgstr "Симуляция установки файлов"
-
-#~ msgid "Simulating the install"
-#~ msgstr "Симуляция установки"
-
-#~ msgid "Simulating the remove"
-#~ msgstr "Симуляция удаления"
-
-#~ msgid "Simulating the update"
-#~ msgstr "Симуляция обновления"
-
-#~ msgid "Simulating the system repair"
-#~ msgstr "Симуляция исправления системы"
-
-#~ msgid "Rolled back"
-#~ msgstr "Выполнен откат"
-
-#~ msgid "Simulated the install of files"
-#~ msgstr "Выполнена симуляция установки файлов"
-
-#~ msgid "Simulated the install"
-#~ msgstr "Выполнена симуляция установки"
-
-#~ msgid "Simulated the remove"
-#~ msgstr "Выполнена симуляция удаления"
-
-#~ msgid "Simulated the update"
-#~ msgstr "Выполнена симуляция обновления"
-
-#~ msgid "Simulated the system repair"
-#~ msgstr "Выполнена симуляция исправления системы"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]