[gnome-music/gnome-3-12] Added German help translation



commit 396dafacbf2ad5be798364284fa781a5c57bf080
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Mon Apr 21 20:04:21 2014 +0200

    Added German help translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/de/de.po    |  458 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 459 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 4246ab5..e8e9ce0 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -19,4 +19,4 @@ HELP_FILES = \
 HELP_MEDIA = \
         figures/gnome-music-3.12.png
 
-HELP_LINGUAS = cs el es fr hu pt_BR
+HELP_LINGUAS = cs de el es fr hu pt_BR
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
new file mode 100644
index 0000000..755f662
--- /dev/null
+++ b/help/de/de.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+# German translation for gnome-music.
+# Copyright (C) 2014 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2014.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-music gnome-3-12\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-21 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2014\n"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11
+#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11
+#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11
+#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11
+#: C/playlist-shuffle.page:11 C/search.page:11
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13
+#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13
+#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13
+#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13
+#: C/playlist-shuffle.page:13 C/search.page:13
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23
+msgid ""
+"A simple and elegant replacement for using files to show the music directory."
+msgstr ""
+"Ein einfacher und eleganter Ersatz, um Dateien im Musikordner anzuzeigen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:22
+msgid "Introduction to Music"
+msgstr "Einführung in Musik"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link"
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:18
+msgid "<_:media-1/> Music"
+msgstr "<_:media-1/> Musik"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:25
+msgid "Create playlist"
+msgstr "Eine Wiedergabeliste anlegen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Play a song"
+msgstr "Einen Titel wiedergeben"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:31
+msgid "Remove songs and playlist"
+msgstr "Titel und Wiedergabelisten entfernen"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/play-music.page:18
+msgid "Play your favorite songs."
+msgstr "Ihre Lieblingsmusik wiedergeben."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/play-music.page:22
+msgid "Play music"
+msgstr "Musik wiedergeben"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/play-music.page:24
+msgid ""
+"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply "
+"clicking on the song of your choice from any view."
+msgstr ""
+"Sie können Ihre Lieblingsmusik durch Erstellen einer Wiedergabeliste oder "
+"einfach durch Klicken Ihres ausgewählten Titels aus jeder beliebigen Ansicht "
+"abspielen."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27
+#: C/playlist-remove-songs.page:27
+msgid "While in <em>Playlists</em>:"
+msgstr "Während Sie sich in <em>Wiedergabelisten</em> befinden:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play-music.page:30
+msgid "Select a playlist."
+msgstr "Wählen Sie eine Wiedergabeliste."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32
+msgid "Click on the gear button on the right hand side."
+msgstr "Klicken Sie auf das Zahnradsymbol auf der rechten Seite."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play-music.page:36
+msgid "Click on <gui>Play</gui>."
+msgstr "Klicken Sie auf <gui>Wiedergabe</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-create-albums.page:18
+msgid "Add songs to playlists using albums."
+msgstr "Titel mit Hilfe von Alben zur Wiedergabeliste hinzufügen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-create-albums.page:21
+msgid "Create a playlist using albums"
+msgstr "Eine Wiedergabeliste anhand von Alben anlegen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-albums.page:23
+msgid ""
+"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button"
+"\">Albums</gui> button."
+msgstr ""
+"Schauen Sie sich alle Ihre Alben an, indem Sie auf den Knopf <gui style="
+"\"button\">Alben</gui> klicken."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-albums.page:27
+msgid "To add all the songs in an album:"
+msgstr "So fügen Sie alle Titel eines Albums hinzu:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29
+#: C/playlist-create-artists.page:30
+msgid "Click on the check button in the top-right of the window."
+msgstr "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf oben rechts im Fenster."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:32
+msgid "Select albums."
+msgstr "Wählen Sie die Alben."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60
+#: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Knopf <gui style=\"button\">Zur Wiedergabeliste "
+"hinzufügen</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63
+#: C/playlist-create-artists.page:40
+msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <gui>Neue Wiedergabeliste</gui> und geben Sie einen Namen "
+"für diese ein."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67
+#: C/playlist-create-songs.page:42
+msgid "Click on <gui style=\"button\">Select</gui>."
+msgstr "Klicken Sie auf <gui style=\"button\">Wählen</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-albums.page:46
+msgid "You can also create a playlist from specific songs."
+msgstr "Sie können auch eine Wiedergabeliste aus individuellen Titeln anlegen."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-albums.page:49
+msgid "To add selected songs from an album:"
+msgstr "So fügen Sie ausgewählte Titel eines Albums hinzu:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:51
+msgid "Click on an album."
+msgstr "Klicken Sie auf ein Album."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:54
+msgid "Click on the check button."
+msgstr "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:57
+msgid "Select songs."
+msgstr "Wählen Sie Titel."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47
+#: C/playlist-create-artists.page:49
+msgid ""
+"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
+"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Um alle Titel auszuwählen, klicken Sie auf <guiseq><gui>Klicken Sie auf die "
+"Elemente, um sie zu wählen</gui><gui>Alle auswählen</gui></guiseq> in der "
+"Werkzeugleiste oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>A</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51
+#: C/playlist-create-artists.page:53
+msgid ""
+"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
+"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Um die Auswahl zu leeren, klicken Sie <guiseq><gui>Klicken Sie auf die "
+"Elemente, um sie zu wählen</gui><gui>Keine auswählen</gui></guiseq> in der "
+"Werkzeugleiste."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-create-songs.page:18
+msgid "Create playlist by selecting your favorite songs."
+msgstr ""
+"Erstellen Sie eine Wiedergabeliste durch Auswählen Ihrer Lieblingstitel."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-create-songs.page:21
+msgid "Create playlists using songs"
+msgstr "Erstellen Sie Wiedergabelisten mit Hilfe von Titel"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-songs.page:23
+msgid ""
+"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</"
+"gui> button."
+msgstr ""
+"Schauen Sie sich alle Ihre Titel an, indem Sie auf den Knopf <gui style="
+"\"button\">Titel</gui> klicken."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-songs.page:27
+msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:"
+msgstr ""
+"So erstellen Sie eine neue Wiedergabeliste in der <em>Titel</em>-Ansicht:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-songs.page:32
+msgid "Select all the songs you want to add to the playlist."
+msgstr ""
+"Wählen Sie alle Titel, die Sie zu der Wiedergabeliste hinzufügen möchten."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-songs.page:38
+msgid ""
+"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your "
+"playlist."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <gui style=\"button\">Neue Wiedergabeliste</gui> und geben "
+"Sie einen Namen für Ihre Wiedergabeliste ein."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-create-artists.page:18
+msgid "Create playlist by selecting your favorite artists."
+msgstr ""
+"Erstellen Sie eine Wiedergabeliste durch Auswählen Ihrer Lieblingskünstler."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-create-artists.page:22
+msgid "Create playlists using artists"
+msgstr "Erstellen Sie Wiedergabelisten mit Hilfe von Künstler"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-artists.page:24
+msgid ""
+"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui syle="
+"\"button\">Artists</gui> button."
+msgstr ""
+"Sie können alle Künstler und ihre Titel durch Klicken auf den <gui syle="
+"\"button\">Künstler</gui>-Knopf ansehen."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-artists.page:28
+msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:"
+msgstr ""
+"So erstellen Sie eine neue Wiedergabeliste in der <em>Künstler</em>-Ansicht:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-artists.page:33
+msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist."
+msgstr ""
+"Wählen Sie alle Künstler, deren Titel Sie zur Wiedergabeliste hinzufügen "
+"möchten."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-artists.page:44
+msgid "Click on <gui>Select</gui>."
+msgstr "Klicken Sie auf <gui>Wählen</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-delete.page:18
+msgid "Remove an unwanted playlist."
+msgstr "Eine unerwünschte Wiedergabeliste löschen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-delete.page:22
+msgid "Delete a playlist"
+msgstr "Eine Wiedergabeliste löschen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-delete.page:24
+msgid "You can remove an old and unwanted playlist."
+msgstr "Sie können eine alte und unerwünschte Wiedergabeliste entfernen."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-delete.page:29
+msgid "Select the playlist which you want to delete."
+msgstr "Wählen Sie die Wiedergabeliste, die Sie löschen möchten."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-delete.page:35
+msgid "Click on <gui>Delete</gui>."
+msgstr "Klicken Sie auf <gui>Löschen</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-remove-songs.page:18
+msgid "Delete songs from the playlist."
+msgstr "Titel aus der Wiedergabeliste löschen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-remove-songs.page:22
+msgid "Remove songs"
+msgstr "Titel entfernen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:24
+msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist."
+msgstr ""
+"Sie können alle unerwünschten Titel von einer Wiedergabeliste entfernen."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:29
+msgid "Select the playlist from which you want to remove songs."
+msgstr "Wählen Sie die Wiedergabeliste aus der Sie Titel entfernen möchten."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:32
+msgid "Click on the check button on the toolbar."
+msgstr "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf auf der Werkzeugleiste."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:35
+msgid "Select all the songs which you want to remove."
+msgstr "Wählen Sie alle Titel, die Sie entfernen möchten."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:38
+msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <gui style=\"button\">Aus der Wiedergabeliste entfernen</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-repeat.page:18
+msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song."
+msgstr ""
+"Wiederholte Wiedergabe aller Titel in der Wiedergabeliste oder des aktuellen "
+"Titels."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-repeat.page:22
+msgid "How do I play songs on repeat?"
+msgstr "Wie kann ein Titel wiederholt abgespielt werden?"
+
+#. (itstool) path: list/title
+#: C/playlist-repeat.page:25
+msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:"
+msgstr "Klicken Sie auf den Knopf auf der rechten Seite in der Aufgabenleiste:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-repeat.page:27
+msgid "Select <gui>Repeat Song</gui> to repeat a single song."
+msgstr ""
+"Wählen Sie <gui>Titel wiederholen</gui>, um einen einzelnen Titel wiederholt "
+"abzuspielen."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-repeat.page:30
+msgid "Select <gui>Repeat All</gui> to repeat all the song in the playlist."
+msgstr ""
+"Wählen Sie <gui>Alles wiederholen</gui>, um alle Titel in der "
+"Wiedergabeliste wiederholt abzuspielen."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-shuffle.page:18
+msgid "Shuffle songs in the playlist."
+msgstr "Titel in der Wiedergabeliste mischen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-shuffle.page:22
+msgid "How do I shuffle my songs?"
+msgstr "Wie mische ich meine Titel?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-shuffle.page:24
+msgid ""
+"In the taskbar, click on the button on right hand side and select "
+"<gui>Shuffle</gui>."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Knopf auf der rechten Seite in der Aufgabenleiste und "
+"wählen Sie <gui>Mischen</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/search.page:18
+msgid "Search through your music collection."
+msgstr "Durchsuchen Ihrer Musiksammlung."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/search.page:22
+msgid "Find music"
+msgstr "Musik suchen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:24
+msgid ""
+"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you "
+"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start "
+"searching."
+msgstr ""
+"Sie können Ihre Alben, Künstler, Titel und Wiedergabelisten durchsuchen. "
+"Wählen Sie zuerst was Sie durchsuchen möchten und klicken Sie anschließend "
+"den <gui>Suchen</gui>-Knopf und beginnen Sie mit Ihrer Suche."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]