[california] Update Catalan translation



commit ce1278e2b6886919d99695a09610d3efa2f0e7a6
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Wed Dec 10 17:37:05 2014 -0500

    Update Catalan translation

 po/ca.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b4f0baa..9eac5c0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: california\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-29 16:57-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-10 17:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: ca <tradgnome softcatala net>\n"
@@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "Opcions desconegudes: %s\n"
 #. A span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
 #. date formatting: "<Start Date> to <End Date>"
 #: ../src/calendar/calendar-date-span.vala:95
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:165
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:184
 #: ../src/view/week/week-controller.vala:192
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s a %s"
 
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:360
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:384
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
@@ -378,22 +378,22 @@ msgid "fifth Sunday"
 msgstr "cinquè diumenge"
 
 #. A span of time followed by the timezone, i.e. "3:30pm to 4:30pm EST"
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:168
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s to %s %s"
 msgstr "%s a %s %s"
 
 #. A span of time with each timezone's indicated, i.e.
 #. "12:30AM EDT to 2:30PM EST"
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:173
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:192
 #, c-format
 msgid "%s %s to %s %s"
-msgstr "%s %s fins a %s %s"
+msgstr "%s %s fins les %s %s"
 
 #. Single-day timed event, print "<full date>, <full start time> to <full end time>",
 #. including year if not current year
 #. Date and time, i.e. "September 13, 4:30pm"
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:181
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:200
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm
 #. 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:190
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:209
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
 #. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm PST
 #. 13 January 2013, 6:30am PST
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:202
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:221
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s %s\n"
@@ -429,14 +429,14 @@ msgstr ""
 
 #. Prints full time and date strings on a single line with timezone, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm PST to 13 January 2013, 6:30am PST
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:214
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:233
 #, c-format
 msgid "%s, %s %s to %s, %s %s"
 msgstr "%s, %s %s fins a %s, %s %s"
 
 #. Prints full time and date strings on a single line, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm to 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:225
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:244
 #, c-format
 msgid "%s, %s to %s, %s"
 msgstr "%s, %s fins a %s, %s"
@@ -1130,23 +1130,23 @@ msgid_plural "Select calendar to import events into:"
 msgstr[0] "Seleccioneu el calendari on s'importarà la cita:"
 msgstr[1] "Seleccioneu el calendari on s'importaran les cites:"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:97
+#: ../src/host/host-main-window.vala:98
 msgid "_Today"
 msgstr "A_vui"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:164
+#: ../src/host/host-main-window.vala:167
 msgid "Jump to today's date (Ctrl+T)"
 msgstr "Vés a la data actual (Ctrl+T)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:182
+#: ../src/host/host-main-window.vala:185
 msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
-msgstr "Afegeix una cita ràpidament (Ctrl+N)"
+msgstr "Afegeix ràpidament una cita (Ctrl+N)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:188
+#: ../src/host/host-main-window.vala:191
 msgid "Calendars (Ctrl+L)"
 msgstr "Calendaris (Ctrl+L)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:503
+#: ../src/host/host-main-window.vala:506
 #, c-format
 msgid "Unable to edit event: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear la cita: %s"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "_Aquesta cita"
 
 #: ../src/host/host-show-event.vala:91
 msgid "This & _Future Events"
-msgstr "_Aquesta i totes les cites futures"
+msgstr "_Aquesta i les cites futures"
 
 #: ../src/host/host-show-event.vala:98
 msgid "Edit event"
@@ -1285,6 +1285,23 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir el calendari: %s"
 #. *
 #. * @inheritDoc
 #.
+#: ../src/view/agenda/agenda-controller.vala:33
+msgid "Agenda"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../src/view/agenda/agenda-event-row.vala:109
+msgid "All day"
+msgstr "Tot el dia"
+
+#. %s is a date, i.e. "Showing events until December 5, 2014"
+#: ../src/view/agenda/agenda-load-more-row.vala:38
+#, c-format
+msgid "Showing events until %s"
+msgstr "S'estan mostran les cites fins %s"
+
+#. *
+#. * @inheritDoc
+#.
 #: ../src/view/month/month-controller.vala:51
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
@@ -1440,8 +1457,8 @@ msgstr "Cita sense títol"
 msgid "Summary"
 msgstr "Resum"
 
-#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:3
 # N.T.: Hora de la cita
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:3
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -1584,7 +1601,7 @@ msgstr "Següent (Alt dreta)"
 
 #: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:1
 msgid "_Quick Add Event"
-msgstr "_Afegeix una cita ràpidament"
+msgstr "_Afegeix ràpidament una cita"
 
 #: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/host-show-event.ui.h:1
 msgid "When"
@@ -1651,6 +1668,19 @@ msgstr "_Suprimeix"
 msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir aquest calendari?"
 
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:1
+msgid "Event has guests"
+msgstr "La cita té convidats"
+
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:2
+msgid "Event is recurring"
+msgstr "La cita és recurrent"
+
+#. As in, "Load more events"
+#: ../src/rc/view-agenda-load-more-row.ui.h:2
+msgid "Load _More"
+msgstr "Carrega'n _més"
+
 #: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ampl_ia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]