[gnome-shell-extensions] Updated Norwegian bokmål tran slation from Åka Sikrom.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Updated Norwegian bokmål tran slation from Åka Sikrom.
- Date: Tue, 3 Jun 2014 17:58:41 +0000 (UTC)
commit 98bddd8a780cf5a0d3df5c0f4c570aa9c7a14cf3
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jun 3 19:58:26 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom.
po/nb.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ddb838c..5f516c9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
+"Last-Translator: Åka Sikrom <a4 hush com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
-"Language: \n"
+"Language: Norwegian bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -44,16 +45,27 @@ msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjører."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "Plassering av knapper på tittellinjen"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
+"GNOME Shell."
+msgstr "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når GNOME Shell kjører."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
+"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr ""
+msgstr "Vent med å endre fokus i mus-modus til pekeren holdes i ro"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
@@ -67,11 +79,11 @@ msgstr "Kun programikon"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatyr og programikon"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Vis vinduer som"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Vis kun vinduer i aktivt arbeidsområde"
@@ -99,37 +111,37 @@ msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeidsområde"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
-msgid "Add rule"
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+msgid "Add Rule"
msgstr "Legg til regel"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Lag en ny regel for treff"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
-#, c-format
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Utløsing av stasjon «%s» feilet:"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
msgid "Removable devices"
msgstr "Avtagbare enheter"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
@@ -146,19 +158,23 @@ msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
+"Hvis denne ikke er tom, inneholder den tekst som vises når brukeren klikker "
+"på panelet."
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
-
-#: ../extensions/example/prefs.js:36
-msgid "Message:"
-msgstr "Melding:"
+"Example har som hensikt å vise hvordan du kan bygge godt fungerende "
+"utvidelser til Gnome-skallet, og byr dermed på lite funksjonalitet i seg "
+"selv.\n"
+"Hvis du likevel har lyst, kan du tilpasse velkomstmeldingen."
#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
@@ -170,10 +186,14 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
+"Prøv å bruke mer skjermplass for å plassere miniatyrvinduer ved å tilpasse "
+"dem til skjermens høyde- og breddeforhold, og slå dem sammen ytterligere for "
+"å redusere avgrensingsboksen. Denne innstillinga gjelder bare med naturlig "
+"plassering-strategien."
#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
-msgstr ""
+msgstr "Plasser vindutekster i toppen"
#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -181,27 +201,31 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
+"Hvis verdien av denne er «true» (sann), plasseres vindutekster i toppen av "
+"gjeldende miniatyr og overstyrer skallets standard bunnplassering. Hvis du "
+"endrer denne innstillinga, må du starte skallet på nytt for at den skal tre "
+"i kraft."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
-#, c-format
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
+#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network"
msgstr "Bla gjennom nettverk"
@@ -221,52 +245,52 @@ msgstr "Navn på tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:92
+#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:102
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize"
msgstr "Gjenopprett"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:103
+#: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:109
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjenopprett"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:270
+#: ../extensions/window-list/extension.js:300
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimer alle"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:278
+#: ../extensions/window-list/extension.js:308
msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjenopprett alle"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:286
+#: ../extensions/window-list/extension.js:316
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimer alle"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:295
+#: ../extensions/window-list/extension.js:325
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjenopprett alle"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:304
+#: ../extensions/window-list/extension.js:334
msgid "Close all"
msgstr "Lukk alle"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:591
+#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:743
+#: ../extensions/window-list/extension.js:798
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"
@@ -279,6 +303,8 @@ msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
+"Avgjør når vinduer fra samme program skal grupperes i vindulista. Mulige "
+"verdier er «never» (aldri), «auto» og «always» (alltid)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
@@ -297,14 +323,14 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "Alltid grupper vinduer"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
-msgid "Workspace names:"
-msgstr "Navn på arbeidsområder:"
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Navn på arbeidsområder"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
-#, c-format
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]