[gnome-software] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 22 Jun 2014 05:32:45 +0000 (UTC)
commit 3906f6c0c23ddd04ffa6d94cdd85f9f8a7d36abc
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sun Jun 22 05:32:39 2014 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 1112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 662 insertions(+), 450 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 34460a3..9a8a5af 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:02+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 13:31+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "加入到應用程式資料夾中"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:582
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
@@ -68,21 +68,16 @@ msgstr "退出(_Q)"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:259 ../src/gs-shell.c:161
msgid "Software"
msgstr "軟體"
@@ -90,6 +85,12 @@ msgstr "軟體"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "在這臺電腦上加入、移除,或更新軟體"
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+msgstr ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;更新;升級;來"
+"源;套件庫;軟體庫;偏好設定;安裝;商店;"
+
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Software Install"
msgstr "軟體安裝"
@@ -107,7 +108,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "全不選"
#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "返回"
@@ -132,12 +134,12 @@ msgstr "重新啟動並安裝(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:178
msgid "_Install"
msgstr "安裝(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:216
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
@@ -149,353 +151,159 @@ msgstr "選取"
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查軟體更新"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "概覽頁"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "特色"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "精選"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "類別"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "找不到應用程式資料"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "已安裝頁"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "加入到資料夾中(_A)…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "移動到資料夾中(_M)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "從資料夾中移除(_R)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "搜尋頁"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "找不到應用程式"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "更新頁"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "軟體處於最新狀態"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸費用"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "無論如何都檢查(_C)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "上線以檢查更新"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "網路設定值(_N)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "細節頁"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "內含軟體來源"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr "此應用程式內含可提供更新,並存取其他軟體的軟體來源。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "未含軟體來源"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr "此應用程式不含軟體來源。它不會被新版本更新。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr "此軟體已經由您的散布版提供,不應替換。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "已識明軟體來源"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr "加入此軟體來源可讓您存取更多軟體與升級。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "請務必只使用您信任的軟體來源。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "網站(_W)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "歷史(_H)"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "啟動(_L)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "細節"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "類別"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "來源"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "授權"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "開發者"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "軟體來源"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "找不到來源。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "軟體來源讓您存取更多軟體。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr "移除來源也會移除您先前從該來源安裝過的任何軟體。"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "沒有從此來源安裝的軟體"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "從此來源安裝的軟體"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "來源細節"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "上次檢查"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "加入時間"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "網站"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "2014年1月30日"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "移除來源"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
msgid "Folder Name"
msgstr "資料夾名稱"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:257
msgid "About Software"
msgstr "關於「軟體」"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:262
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "管理系統中軟體的絕佳方式。"
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-14."
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:523
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "請輸入 GApplication 服務模式"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:526
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"初始啟動模式:可以是「updates」(更新)、「updated」(已更新)、「installed」(已"
"安裝) 或「overview」(概覽)"
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:526
msgid "MODE"
msgstr "模式"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:528
msgid "Search for applications"
msgstr "搜尋用程式"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:528
msgid "SEARCH"
msgstr "搜尋"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:530 ../src/gs-application.c:532
msgid "Show application details"
msgstr "顯示應用程式細節"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:530 ../src/gs-application.c:532
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "設定指定的除錯等級"
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "顯示該服務的評測資訊"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "更新"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:190
msgid "Visit website"
msgstr "造訪網站"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:197
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
+#: ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-shell-details.c:161
msgid "Pending"
msgstr "擱置中"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:207
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1039
+#: ../src/gs-shell-installed.c:183 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-row.c:227 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
msgid "Installing"
msgstr "安裝中"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-row.c:236 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
msgid "Removing"
msgstr "移除中"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+msgid "Updates"
+msgstr "更新"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:172
msgid "Other"
msgstr "其他"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#| msgid "Removed"
+msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "已移除"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#| msgid "Installed"
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "已安裝"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr "不明"
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
@@ -503,91 +311,91 @@ msgid "History"
msgstr "歷史"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "無法更新"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "上個更新尚未完成。"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "需要有網路存取但卻無法使用。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "有項更新的簽署方式不正確。"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
msgstr "無法完成更新。"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "更新已取消。"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr "已請求離線更新,但沒有軟體包需要更新。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "裝置剩餘空間不足。"
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "無法正確安裝更新。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "離線更新以不如預期的方式失敗。"
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "軟體包管理程式的詳細錯誤資訊如下:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:713
msgid "OS Updates"
msgstr "作業系統更新"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr "包括所有使用者都能受益的效能、穩定性、安全性改善。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1310
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "沒有可用的 %s 格式附加編解碼器。"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -597,207 +405,393 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:130
msgid "Screenshot not found"
msgstr "找不到螢幕擷圖"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "找不到螢幕擷圖的大小"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:252
msgid "Could not create cache"
msgstr "無法建立快取"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:269
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "螢幕擷圖無效"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:275
msgid "Screenshot not available"
msgstr "螢幕擷圖無法使用"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:328
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕擷圖"
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "移除中…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "未安裝軟體"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "已安裝 %i 個附加元件"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式、%i 個附加元件"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "擱置中(_P)"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:189
msgid "_Installing"
msgstr "安裝中(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:223
msgid "_Removing"
msgstr "移除中(_R)"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "超複雜!"
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#| msgid "Calculating…"
+msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "計算中…"
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#| msgid "Never"
+msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "永不"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#| msgid "None"
+msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "無"
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:168
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "您確定要移除 %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:180
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s 將被移除,將來若您想使用時則須再次安裝。"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "細節頁"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "內含軟體來源"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr "此應用程式內含可提供更新,並存取其他軟體的軟體來源。"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "未含軟體來源"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr "此應用程式不含軟體來源。它不會被新版本更新。"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr "此軟體已經由您的散布版提供,不應替換。"
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "已識明軟體來源"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr "加入此軟體來源可讓您存取更多軟體與升級。"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "請務必只使用您信任的軟體來源。"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#| msgid "Find new applications"
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "唯網際網路應用程式"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr "此類應用程式僅可在有網際網路連線時可以使用。"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "網站(_W)"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "歷史(_H)"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "啟動(_L)"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "細節"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "類別"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "來源"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Licence"
+msgstr "授權"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "開發者"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:484
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "System Applications"
+msgstr "系統應用程式"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:494 ../src/gs-update-list.c:87
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "附加元件"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-installed.c:590
msgid "Click on items to select them"
msgstr "點按項目可以選取"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "已安裝頁"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "加入到資料夾中(_A)…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "移動到資料夾中(_M)"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "從資料夾中移除(_R)"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "概覽頁"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "特色"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "精選"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "找不到應用程式資料"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "搜尋頁"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "找不到應用程式"
+
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "昨日 %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "昨日%p %l:%M"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "兩天前"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#| msgid "Three Stars"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "三天前"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#| msgid "Four Stars"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "四天前"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#| msgid "Five Stars"
+msgid "Five days ago"
+msgstr "五天前"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "六天前"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "一週前"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "兩週前"
+
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%e日"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:235
msgid "Setting up updates…"
msgstr "設置更新中…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(這可能會花上一段時間)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "尋找新的更新中…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:249
msgid "Checking for updates…"
msgstr "正檢查是否有更新…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:364
#, c-format
-#| msgid "Last Checked"
msgid "Last checked: %s"
msgstr "上次檢查:%s"
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "最近軟體更新"
-
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:731
msgid "No Network"
msgstr "沒有網路"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:735
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "需要存取網際網路以檢查更新。"
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:739
msgid "Network Settings"
msgstr "網路設定值"
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:759
msgid "Charges may apply"
msgstr "可能需要費用"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:763
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -805,55 +799,171 @@ msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:767
msgid "Check Anyway"
msgstr "無論如何都檢查"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "更新頁"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "軟體處於最新狀態"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸費用"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "無論如何都檢查(_C)"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "上線以檢查更新"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "網路設定值(_N)"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "未安裝軟體"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "已安裝 %i 個附加元件"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式、%i 個附加元件"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "移除來源"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "移除中…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "軟體來源"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "找不到來源。"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "軟體來源讓您存取更多軟體。"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr "移除來源也會移除您先前從該來源安裝過的任何軟體。"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "沒有從此來源安裝的軟體"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "從此來源安裝的軟體"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "來源細節"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "上次檢查"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "加入時間"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "網站"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#| msgid "Installed page"
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "已安裝的更新"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "已安裝於 %s"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Software Updates Available"
msgstr "有軟體更新可用"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "已備妥重要的作業系統與應用程式更新可供安裝"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
msgid "Not Now"
msgstr "現在不是時候"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "軟體更新已安裝"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "重要的作業系統更新已安裝。"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "軟體更新失敗"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "重要的作業系統更新安裝失敗。"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:164
msgid "Review"
msgstr "檢閱"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
msgid "Show Details"
msgstr "顯示細節"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "OK"
msgstr "確定"
@@ -906,7 +1016,7 @@ msgstr "%s 安裝失敗。"
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "%s 移除失敗。"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:152
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "找不到 AppStream 資料"
@@ -922,32 +1032,6 @@ msgstr "網路程式"
msgid "Proprietary"
msgstr "專有授權"
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "編解碼器"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "字型"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "輸入來源"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "語言包"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "未提供更新的詳細資訊"
-
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1014,52 +1098,72 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "開發工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "建置"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "除錯器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "GUI 設計工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "效能評測"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "專案管理"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
-msgstr "修訂控制"
+msgstr "修訂版控制"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "翻譯"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "網頁開發"
@@ -1349,82 +1453,114 @@ msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "撥接"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "消息來源"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "檔案傳輸"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "自製無線電"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即時通訊"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "IRC 客戶端"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
-msgstr "監控"
+msgstr "顯示器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "新聞"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
-msgstr "存取遠端"
+msgstr "遠端存取"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "電話學"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "視訊會議"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "網頁瀏覽器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "網頁開發"
@@ -1709,52 +1845,72 @@ msgid "Utilities"
msgstr "公用程式"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
-msgstr "無障礙輔助"
+msgstr "無障礙環境"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "檔案封存"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "計算機"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "時鐘"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "檔案工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "地圖"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
-msgstr "心靈"
+msgstr "靈性"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "電話工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
@@ -1794,25 +1950,84 @@ msgid "TV"
msgstr "電視"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "編解碼器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "輸入來源"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "語言包"
+#~ msgid "January 30, 2014"
+#~ msgstr "2014年1月30日"
+
+#~ msgid "_Pending"
+#~ msgstr "擱置中(_P)"
+
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "超複雜!"
+
+#~ msgid "Recent Software Updates"
+#~ msgstr "最近軟體更新"
+
+#~ msgid "No update details were provided"
+#~ msgstr "未提供更新的詳細資訊"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "資料庫"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "自製無線電"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "網頁開發"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "檔案工具"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "地圖"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "心靈"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "字型"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "編解碼器"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "輸入來源"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "語言包"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完成"
@@ -1864,9 +2079,6 @@ msgstr "語言包"
#~ msgid "Install available updates"
#~ msgstr "安裝可用的更新"
-#~ msgid "Find new applications"
-#~ msgstr "尋找新的應用程式"
-
#~ msgid "Find an application to handle a specific type of file"
#~ msgstr "尋找應用程式以處理特定類型的檔案"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]