[gnome-control-center] Updated Slovenian translation



commit ede7cf2a1d02b96c489924625c70a718dee6a02a
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Jun 23 22:47:44 2014 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fc262fc..250bc33 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-23 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -71,43 +71,43 @@ msgid "Span"
 msgstr "Razmakni"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
 msgid "Select Background"
 msgstr "Izbor ozadja"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:310
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:307
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "Ozadja namizja"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:319
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:316
 msgid "Pictures"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:327
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
 #. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:375
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:372
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "Ni najdenih slik"
 
 #. translators: "Home" is used in place of the Pictures
 #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
 #. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:390
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
 msgid "Home"
 msgstr "Domača mapa"
 
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:405
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:402
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:433
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:223 ../panels/color/cc-color-panel.c:960
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1536
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1994
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:465
 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:484
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:434
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:431
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
 msgid "Select"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:485
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "Authenticate"
 msgstr "Overi"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
@@ -5027,21 +5027,21 @@ msgstr "Premakni navzdol"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:313
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Omogočeno"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:315
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Onemogočeno"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:481
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:906
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
@@ -5114,31 +5114,7 @@ msgstr "Oddaljena prijava"
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje."
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
-msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju."
-
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-msgid "Share Media On This Network"
-msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "Mape v souporabi"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-msgid "column"
-msgstr "stolpec"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Dodaj mapo"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "Odstrani mapo"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5147,15 +5123,15 @@ msgstr ""
 "Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na "
 "trenutnem omrežju z uporabo: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
 msgid "Share Public Folder On This Network"
 msgstr "Javno mapo pokaži v omrežju "
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
 msgid "Require Password"
 msgstr "Zahtevaj geslo"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5164,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 "Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5173,30 +5149,38 @@ msgstr ""
 "Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
 "<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
 msgid "Allow Remote Control"
 msgstr "Dovoli daljinski upravljalnik"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
 msgid "Show Password"
 msgstr "Pokaži geslo"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
 msgid "Access Options"
 msgstr "Možnosti dostopa"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
 msgid "New connections must ask for access"
 msgstr "Nove povezave morajo zahtevati dovoljenje za dostop"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
 msgid "Require a password"
 msgstr "Zahtevano geslo"
 
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+msgid "Share music, photos and videos over the network."
+msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvok"
@@ -7068,6 +7052,18 @@ msgstr "Sistem"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Možnosti;Nastavitve;"
 
+#~ msgid "Share Media On This Network"
+#~ msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju"
+
+#~ msgid "Shared Folders"
+#~ msgstr "Mape v souporabi"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "stolpec"
+
+#~ msgid "Remove Folder"
+#~ msgstr "Odstrani mapo"
+
 #~ msgid "_Done"
 #~ msgstr "_Končano"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]