[gnome-photos] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 42a77963fb498bd93a37e39e3a12b6be7426aeca
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Mar 4 20:11:51 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/zh_TW.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 222 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8939a64..9ba7ea7 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-28 20:23+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:11+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
 "is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -27,11 +27,11 @@ msgid ""
 "Accounts."
 msgstr "簡單的應用程式,讓你可以在 GNOME 中存取、管理與分享你的相片。它希望能成為以檔案管理程式處理相片的優雅替代計劃。透過 GNOME 網上帳號提供無縫的雲端整合。"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
 msgid "It lets you:"
 msgstr "它讓你可以:"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
 "li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgid ""
 "featured editor for more advanced changes</li>"
 msgstr "<li>檢視最近使用的本地與網上相片</li> <li>存取你的 Flickr 內容</li> <li>傳送相片到遠端的 DLNA 播放器</li> <li>設定為背景圖片</li> 
<li>列印相片</li> <li>選擇喜好相片</li> <li>允許開啟全功能的編輯器進行更多進階更改</li>"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
 msgid "Photos"
 msgstr "相片"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, organize and share photos"
 msgstr "存取、管理、分享相片"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photos;Pictures;"
 msgstr "Photos;Pictures;相片;照片;"
 
@@ -161,114 +161,135 @@ msgstr "關於"
 msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:303
+#: ../src/photos-base-item.c:310
 msgid "Album"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:727
-#, fuzzy
+#: ../src/photos-base-item.c:760
 msgid "Screenshots"
-msgstr "螢幕快照"
+msgstr "螢幕擷圖"
 
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA 繪製裝置"
 
-#: ../src/photos-embed.c:504
-#, fuzzy
+#: ../src/photos-embed.c:652
 msgid "Recent"
 msgstr "最近"
 
-#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
+#: ../src/photos-embed.c:655 ../src/photos-search-type-manager.c:110
 msgid "Albums"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
+#: ../src/photos-embed.c:658 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "喜好"
 
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+msgid "Name your first album"
+msgstr "為你的第一本相簿命名"
+
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
-msgid "System Settings"
-msgstr "系統設定"
-
-#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
-#. * string due to markup, and should be translated only in the context
-#. * of this sentence.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#| msgid "Image Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定值"
+
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "你可以在 %s 中加入你的網上帳號"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No Albums Found"
+msgstr "找不到相簿"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No Favorites Found"
+msgstr "找不到喜好"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "找不到相片"
 
-#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+msgid "Untitled Photo"
+msgstr "無標題相片"
+
+#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "你的相片已被索引"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "部分相片在這個程序中可能無法使用"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
 msgid "Load More"
 msgstr "載入更多"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86
 msgid "Loading…"
 msgstr "載入…"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
 msgid "Local"
 msgstr "本地端"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "點擊項目來選取它們"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "已選擇 %d 個"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:158
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:282
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:298
 msgid "Select Items"
 msgstr "選擇項目"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:412 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "以 %s 開啟"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:571
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:331
+#: ../src/photos-main-window.c:446
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "存取、管理與分享你在 GNOME 中的相片"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:341
+#: ../src/photos-main-window.c:458
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
@@ -287,7 +308,7 @@ msgid "Organize"
 msgstr "整理"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
 #: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
@@ -309,13 +330,13 @@ msgstr "設為背景"
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "自喜好移除"
 
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "加入喜好中"
 
@@ -475,10 +496,41 @@ msgstr "開啟,使用閃光燈"
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:103 ../src/photos-source-manager.c:130
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#| msgctxt "Document Title"
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+msgid "Match"
+msgstr "符合"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:153
+#| msgctxt "Document Type"
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
 #: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "全部選取"
@@ -499,9 +551,17 @@ msgstr "刪除"
 msgid "Add to Album"
 msgstr "加入至相簿"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
+#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "來源"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "無法擷取相片清單"
 
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "系統設定"
+
 #~ msgid "About Photos"
 #~ msgstr "關於 Photos"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8d65dca..f77bfae 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 21:42+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:43+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
 "is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
 "簡單的應用程式,讓您可以在 GNOME 中存取、管理與分享您的相片。它希望能成為以檔"
 "案管理程式處理相片的優雅替代方案。透過 GNOME 線上帳號提供無縫的雲端整合。"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
 msgid "It lets you:"
 msgstr "它讓您可以:"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
 "li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
 "相片到遠端的 DLNA 播放器</li> <li>設定為背景圖片</li> <li>列印相片</li> <li>"
 "選擇喜好相片</li> <li>允許開啟全功能的編輯器進行更多進階變更</li>"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
 msgid "Photos"
 msgstr "相片"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, organize and share photos"
 msgstr "存取、管理、分享相片"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photos;Pictures;"
 msgstr "Photos;Pictures;相片;照片;"
 
@@ -166,114 +166,135 @@ msgstr "關於"
 msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:303
+#: ../src/photos-base-item.c:310
 msgid "Album"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:727
-#, fuzzy
+#: ../src/photos-base-item.c:760
 msgid "Screenshots"
-msgstr "螢幕快照"
+msgstr "螢幕擷圖"
 
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA 繪製裝置"
 
-#: ../src/photos-embed.c:504
-#, fuzzy
+#: ../src/photos-embed.c:652
 msgid "Recent"
 msgstr "最近"
 
-#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
+#: ../src/photos-embed.c:655 ../src/photos-search-type-manager.c:110
 msgid "Albums"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
+#: ../src/photos-embed.c:658 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "喜好"
 
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+msgid "Name your first album"
+msgstr "為您的第一本相簿命名"
+
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
-msgid "System Settings"
-msgstr "系統設定"
-
-#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
-#. * string due to markup, and should be translated only in the context
-#. * of this sentence.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#| msgid "Image Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定值"
+
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "您可以在 %s 中加入您的線上帳號"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No Albums Found"
+msgstr "找不到相簿"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No Favorites Found"
+msgstr "找不到喜好"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "找不到相片"
 
-#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+msgid "Untitled Photo"
+msgstr "無標題相片"
+
+#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "您的相片已被索引"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "部分相片在這個程序中可能無法使用"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
 msgid "Load More"
 msgstr "載入更多"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86
 msgid "Loading…"
 msgstr "載入…"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
 msgid "Local"
 msgstr "本地端"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "點擊項目來選取它們"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "已選擇 %d 個"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:158
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:282
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:298
 msgid "Select Items"
 msgstr "選擇項目"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:412 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "以 %s 開啟"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:571
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:331
+#: ../src/photos-main-window.c:446
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "存取、管理與分享您在 GNOME 中的相片"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:341
+#: ../src/photos-main-window.c:458
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
@@ -292,7 +313,7 @@ msgid "Organize"
 msgstr "整理"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
 #: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
@@ -314,13 +335,13 @@ msgstr "設為背景"
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "自喜好移除"
 
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "加入喜好中"
 
@@ -480,10 +501,41 @@ msgstr "開啟,使用閃光燈"
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:103 ../src/photos-source-manager.c:130
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#| msgctxt "Document Title"
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+msgid "Match"
+msgstr "符合"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:153
+#| msgctxt "Document Type"
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
 #: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "全部選取"
@@ -504,9 +556,17 @@ msgstr "刪除"
 msgid "Add to Album"
 msgstr "加入至相簿"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
+#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "來源"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "無法擷取相片清單"
 
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "系統設定"
+
 #~ msgid "About Photos"
 #~ msgstr "關於 Photos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]