[gnome-builder] Added Norwegian bokmål translation.



commit 94a293b58570cd36eb2458bcc831043d3063ff99
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Aug 6 15:55:54 2015 +0200

    Added Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po | 3341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3341 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..4c7e145
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,3341 @@
+# Norwegian bokmål translation of gnome-builder.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001-2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjuta 3.15.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 15:55+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Language-Team: Norsk, bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:225 ../contrib/rg/rg-column.c:286
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:3 ../libide/doap/ide-doap.c:462
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:463 ../libide/doap/ide-doap-person.c:168
+#: ../libide/ide-project.c:400 ../libide/ide-project-file.c:269
+#: ../libide/ide-project-info.c:430 ../libide/ide-source-view-mode.c:250
+#: ../libide/ide-symbol-node.c:121 ../libide/ide-symbol-node.c:122
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:226
+msgid "The name of the action"
+msgstr "Navn på handling"
+
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:232
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:233
+msgid "State Machine"
+msgstr "Tilstandsmaskin"
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:940
+msgid "Tag close icon visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:941
+msgid "Whether the close button should be shown in tags."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1027
+#: ../src/greeter/gb-greeter-pill-box.c:116
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1028
+msgid "Text to show on the tag."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1031
+msgid "Tag has a close button"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tag has a close button."
+msgstr "Om tillegget har menyer eller verktøylinjer"
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1035
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1036
+msgid "Style of the tag."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/rg/rg-column.c:287
+msgid "The name of the column"
+msgstr "Navn på kolonnen"
+
+#: ../contrib/rg/rg-column.c:293 ../contrib/rg/rg-column.c:294
+msgid "Value Type"
+msgstr "Type verdi"
+
+#: ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:162 ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:163
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:514
+msgid "Timespan"
+msgstr "Tidsområde"
+
+#: ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:170 ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:171
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:506 ../contrib/rg/rg-table.c:507
+msgid "Max Samples"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/rg/rg-graph.c:368
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../contrib/rg/rg-graph.c:369
+msgid "The data table for the graph."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:250 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:251
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:258 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:259
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linjebredde"
+
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:266 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:267
+msgid "Stroke Color"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:273 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:274
+msgid "Stroke Color RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:515
+msgid "Timespan to visualize, in microseconds."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:522 ../contrib/rg/rg-table.c:523
+msgid "Value Max"
+msgstr "Maksimumsverdi"
+
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:530 ../contrib/rg/rg-table.c:531
+msgid "Value Min"
+msgstr "Minimumsverdi"
+
+#: ../contrib/search/trie.c:790
+#, c-format
+msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:180 ../contrib/xml/xml-reader.c:181
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koding"
+
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:187 ../contrib/xml/xml-reader.c:188
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:256
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-result.c:99
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Nytt prosjekt"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Open Project"
+msgstr "_Åpne prosjekt"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Brukervalg"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "Generate Support Log"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:7 ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:1
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Gjenles"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:8
+msgid "_Print…"
+msgstr "S_kriv ut…"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:9
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Full skjerm"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:10
+msgid "_New Document"
+msgstr "_Nytt dokument"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:11
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åpne"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:12
+msgid "Save _All"
+msgstr "Lagre _alle"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:13
+msgid "_Close All"
+msgstr "_Lukk alle"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:14
+msgid "Display Options"
+msgstr "Alternativer for visning"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:15 ../src/tree/gb-tree.c:974
+#: ../src/tree/gb-tree.c:975
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikoner"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:16 ../src/project-tree/gb-project-tree.c:157
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "Vis ignorerte filer"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:17
+msgid "Sort Directories First"
+msgstr "Sorter kataloger først"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:18
+msgid "_Collapse All Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:19
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:20 ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:3
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:21
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Tom fil"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:22
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Ny mappe"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:23
+msgid "Open _With"
+msgstr "Åpne _med"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:24
+msgid "Source Code Editor"
+msgstr "Kildekoderedigering"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:25
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:26
+msgid "_Open in Terminal"
+msgstr "_Åpne i terminal"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:27 ../data/ui/gb-rename-file-popover.ui.h:2
+msgid "_Rename"
+msgstr "End_re navn"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:28
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:29
+msgid "_Build"
+msgstr "_Bygg"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:30
+msgid "_Rebuild"
+msgstr "Bygg _på nytt"
+
+#: ../data/style-schemes/builder-dark.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Builder Dark"
+msgstr "Lag _arkiv"
+
+#: ../data/style-schemes/builder-dark.xml.h:2
+msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
+msgstr ""
+
+#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:3
+#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:1 ../src/main.c:95
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:153
+msgid "Builder"
+msgstr "Bygger"
+
+#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:2
+msgid "The default color scheme for Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
+msgid "OVR"
+msgstr "OVER"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:1
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:2
+msgid "Trim trailing whitespace when saving document"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:3
+msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:4
+msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:5
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:7
+msgid "Indentation"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:6
+msgid "_Tab width:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:7
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "Slå på smart innrykk"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Search highlight mode…"
+msgstr "Ut_hevingsmodus"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Om linjenummer skal vises"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display right margin"
+msgstr "Vis høyre marg"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:4
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Merk denne filen"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Automatisk innrykk"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:12
+msgid "Smart Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:8
+msgid "Spaces"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:9
+msgid "Tabs"
+msgstr "Faner"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:10
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:11
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:12
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:13
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:2 ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:3
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:3
+msgid ""
+"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
+"you like to reload the file?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Search Symbols"
+msgstr "Symboler"
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:1
+msgid "Select a Project"
+msgstr "Velg et prosjekt"
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:2
+msgid "Click an item to select"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:5 ../src/greeter/gb-greeter-window.c:560
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Nylige prosjekter"
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:6
+msgid "Other Projects"
+msgstr "Andre prosjekter"
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#: ../data/ui/gb-new-file-popover.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-rename-file-popover.ui.h:1
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:349
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: ../data/ui/gb-new-file-popover.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "_Opprett"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:353
+msgid "New Project"
+msgstr "Nytt prosjekt"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:3
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Fortsett"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:4
+msgid "From existing project on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "From remote source code repository"
+msgstr "Legg til et eksternt lager"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:7
+#: ../libide/ide-back-forward-item.c:140
+msgid "Location"
+msgstr "Plassering"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:8
+msgid "GNOME Version"
+msgstr "GNOME versjon"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:9 ../libide/ide-diagnostician.c:270
+#: ../libide/ide-diagnostician.c:271 ../libide/ide-file.c:486
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:974
+#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:179
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:10
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mønster"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:11
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:12
+msgid "user host:repository.git"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:13
+msgid "Enter the URL of your project's source code repository."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:14
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:395
+#: ../libide/ide-project-info.c:437
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:268
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:269
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:15
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:718
+#: ../libide/git/ide-git-vcs.c:388
+msgid "Repository"
+msgstr "Lager"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:2
+msgid "Font"
+msgstr "Skrift"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:3
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Utheving"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Display Document Changes"
+msgstr "Dokumenthåndterer"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:5
+msgid ""
+"Display whether a line has been added or modified next to the line number."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:6
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "Vis linjenummer"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:7
+msgid "Display the line numbers next to each line of the document."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "Merk denne filen"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:9
+msgid "Highlight the line containing the cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "Uthev tilhørende hakeparanteser"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:11
+msgid "Whether or not matching brackets should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:12
+msgid "Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:13
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:14
+msgid "Display an overview map next to the source code editor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:15
+msgid "Auto Hide Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:16
+msgid "Automatically hide the overview map during periods of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Placement"
+msgstr "Klasseelementer"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:18
+msgid "Restore Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:19
+msgid ""
+"Restore the insertion cursor to the last position when reopening a file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:20
+#: ../libide/ide-source-view.c:5265
+msgid "Scroll Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:21
+msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Git versjonskontroll"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Source Code Attribution"
+msgstr "Egenskaper for kildekode"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:4
+#: ../libide/doap/ide-doap-person.c:161
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Code Insight"
+msgstr "Kodesnutter"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:2
+msgid "Semantic Language Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:3
+msgid ""
+"Highlight additional syntax based upon information found in the document."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:4
+msgid "Auto Completion"
+msgstr "Automatisk fullføring"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Suggest Word Completion"
+msgstr "Automatisk fullføring"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
+msgid "Suggest Completions using Ctags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
+msgid "Use Ctags for completions in supported languages."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
+msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
+msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
+msgid "Suggest Completions using Jedi"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
+msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:6
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:2
+msgid "Key Binding Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:4
+msgid "The default keybindings for Builder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:5
+msgid "Emacs Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:6
+msgid "Emulates familiar keybindings from the Emacs text editor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:7
+msgid "Vim Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:8
+msgid "Emulates familiar keybindings from the Vim text editor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:9
+msgid "Keyboard Movement"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:10
+msgid "Smart Home End"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:11
+msgid "Home moves to first non-space character."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:13
+msgid ""
+"Backspace will remove extra spaces to keep you aligned with your indentation "
+"width."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-language.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:4
+msgid "Programming Languages"
+msgstr "Programmeringsspråk"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Nattmodus"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:3
+msgid "Use dark colors for the application chrome."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Display Grid Pattern"
+msgstr "Vis en Legg til-knapp"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:5
+msgid "Display a grid pattern under the source code."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Search Preferences…"
+msgstr "Brukervalg for CVS"
+
+#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:257
+msgid "Select Project"
+msgstr "Velg prosjekt"
+
+#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:1
+msgid "Split"
+msgstr "Del"
+
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:2
+msgid "Move"
+msgstr "Flytt"
+
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:4
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:309
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:441
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:5
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:6
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:2 ../libide/ide-context.c:680
+msgid "Project"
+msgstr "Prosjekt"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:303
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:377
+msgid "Config"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:304
+msgid "The configuration for the build."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:312
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:386
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:313
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:387
+msgid "The device to build for."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:172
+msgid "Failed to locate configure.ac"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:638
+msgid "Tarball Name"
+msgstr "Navn på arkiv"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:639
+msgid "The name of the project tarball."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:270
+msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:378
+#, fuzzy
+msgid "The overlay config for the compilation."
+msgstr "Modell for komboboksen"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:396
+msgid "The directory to perform the build within."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Require Autogen"
+msgstr "Krever pakke:"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:405
+msgid "If autogen.sh should be forced to execute."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Require Configure"
+msgstr "Fjern konfigurasjon"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:414
+msgid "If configure should be forced to execute."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:641
+msgid "Cannot execute build task more than once."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create build directory."
+msgstr "Oppretter %s ... Klarte ikke å lage katalog"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:735
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:774
+#, c-format
+msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:784
+msgid "autogen.sh is not executable."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:814
+#, c-format
+msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:388
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:121
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:122
+msgid "Root Directory"
+msgstr "Rotkatalog"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:389
+#, fuzzy
+msgid "The root directory to scan from."
+msgstr "Velg fil eller katalog som skal legges inn:"
+
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1004
+msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Makefile"
+msgstr "Byggefiler"
+
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1245
+msgid "The root makefile to be cached."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:420 ../libide/doap/ide-doap.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Bug Database"
+msgstr "Symboldatabase"
+
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:427 ../libide/doap/ide-doap.c:428
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:434 ../libide/doap/ide-doap.c:435
+#: ../libide/ide-project-info.c:423 ../libide/ide-source-snippet.c:981
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:321
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:441 ../libide/doap/ide-doap.c:442
+msgid "Download Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:448 ../libide/doap/ide-doap.c:449
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:455 ../libide/doap/ide-doap.c:456
+#: ../libide/ide-project-info.c:465 ../libide/ide-project-info.c:466
+msgid "Languages"
+msgstr "Språk"
+
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:469 ../libide/doap/ide-doap.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Shortdesc"
+msgstr "Snarvei"
+
+#: ../libide/doap/ide-doap-person.c:162
+msgid "The email of the person."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/doap/ide-doap-person.c:169
+msgid "The name of the person."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:153
+msgid "No file was provided."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:167
+msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository does not have a working directory."
+msgstr "Velg arbeidskatalog"
+
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
+#, c-format
+msgid "File is not under control of git working directory."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
+#, c-format
+msgid "The requested file does not exist within the git index."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:719
+msgid "The repository to use for calculating diffs."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/git/ide-git-remote-callbacks.c:212 ../libide/ide-progress.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Fraction"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: ../libide/git/ide-git-remote-callbacks.c:213
+msgid "A fraction containing the operation progress."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/git/ide-git-vcs.c:389
+#, fuzzy
+msgid "The git repository for the project."
+msgstr "Legg til et nytt mål i prosjektet"
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:76
+msgid "Attempt to load a GJS script with no filename."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:103
+msgid "Failed to create JavaScript context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:128
+msgid "Failed to set IdeContext in JavaScript runtime."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:202
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:254
+msgid "The filename for the script was not provided."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:213
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:265
+msgid "The script must be on a local filesystem."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:222
+#, c-format
+msgid "The script \"%s\" is not a JavaScript file."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:177
+#, c-format
+msgid "%s contained invalid ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse integer from \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke å hente informasjon om URI for %s: %s"
+
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:270
+msgid "language defaults missing version in [global] group."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:362
+msgid "Failed to initialize defaults."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-back-forward-item.c:141
+msgid "The location of the navigation item."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:426
+msgid "Can Go Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:427
+msgid "If there are more backward navigation items."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:433
+msgid "Can Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:434
+msgid "If there are more forward navigation items."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Current Item"
+msgstr "Aktiv buffer"
+
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:441
+#, fuzzy
+msgid "The current navigation item."
+msgstr "Velg aktiv konfigurasjon"
+
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:722
+msgid "File contained invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1112
+msgid "Busy"
+msgstr "Opptatt"
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1113
+msgid "If the buffer is performing background work."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Changed on Volume"
+msgstr "Endre verdi"
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1120
+msgid "If the file has changed on disk and the buffer is not in sync."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1126 ../libide/ide-object.c:203
+#: ../libide/ide-search-provider.c:71 ../libide/ide-search-provider.c:72
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:314
+#: ../src/search/gb-search-display.c:577 ../src/workbench/gb-workbench.c:708
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1127
+msgid "The IdeContext for the buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1135 ../libide/ide-file.c:470
+#: ../libide/ide-file-settings.c:290 ../libide/ide-project-file.c:248
+#: ../libide/ide-project-info.c:451 ../libide/ide-script.c:156
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:294
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:295
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:580
+#: ../plugins/ctags/ide-ctags-index.c:380
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:173
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:174
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:308
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:309
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1136
+msgid "The file represented by the buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Diagnostics"
+msgstr "Uthev syntaks"
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1143
+msgid "If diagnostic warnings and errors should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1149 ../src/documents/gb-document.c:204
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1150
+msgid "If the underlying file is read only."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1156 ../libide/ide-buffer.c:1157
+msgid "Style Scheme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1163 ../libide/ide-search-result.c:286
+#: ../src/documents/gb-document.c:196
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:282
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:314 ../src/views/gb-view.c:279
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1164
+msgid "The title of the buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1969
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer-change-monitor.c:106
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:851 ../libide/ide-source-snippet.c:946
+#: ../src/html/gb-html-document.c:314
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../libide/ide-buffer-change-monitor.c:107
+msgid "The IdeBuffer to be monitored."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:584
+msgid "File too large to be opened."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Auto Save"
+msgstr "Lagre automatisk"
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1210
+msgid "If the documents should auto save after a configured timeout."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Auto Save Timeout"
+msgstr "Automatisk lagring fullført"
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1217
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1225
+msgid "Focused Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "The currently focused buffer."
+msgstr "Aktiv buffer"
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1369
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsaved document %u"
+msgstr "Åpne dokumenter"
+
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1614
+msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-builder.c:50
+#, c-format
+msgid "%s does not implement build_async()"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-builder.c:56
+msgid "No implementation of build_async()"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-build-result.c:156
+msgid "Failed to open stderr stream."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-build-result.c:186
+msgid "Failed to open stdout stream."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-build-system.c:181 ../libide/ide-context.c:687
+msgid "Project File"
+msgstr "Prosjektfil"
+
+#: ../libide/ide-build-system.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The project file."
+msgstr "Søk i prosjektfiler"
+
+#: ../libide/ide-build-system.c:287
+#, c-format
+msgid "%s() is not supported on %s build system."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide.c:68
+#, c-format
+msgid "You must call %s() before using libide."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide.c:146
+msgid "Builder requires libgit2-glib with threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide.c:152
+msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:652 ../libide/ide-source-view.c:5172
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:747
+msgid "Back Forward List"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:653
+msgid "Back/forward navigation history for the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Manager"
+msgstr "Filhåndterer"
+
+#: ../libide/ide-context.c:660
+msgid "The buffer manager for the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Build System"
+msgstr "System:"
+
+#: ../libide/ide-context.c:667
+msgid "The build system used by the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Filhåndterer"
+
+#: ../libide/ide-context.c:674
+msgid "The device manager for the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:681
+#, fuzzy
+msgid "The project for the context."
+msgstr "Modell for komboboksen"
+
+#: ../libide/ide-context.c:688
+#, fuzzy
+msgid "The project file for the context."
+msgstr "Modell for komboboksen"
+
+#: ../libide/ide-context.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Root Build Directory"
+msgstr "Bygg-katalog:"
+
+#: ../libide/ide-context.c:697
+msgid "The root directory to perform builds within."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Script Manager"
+msgstr "Filhåndterer"
+
+#: ../libide/ide-context.c:704
+msgid "The script manager for the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Search Engine"
+msgstr "Søk i hjelp:"
+
+#: ../libide/ide-context.c:711
+msgid "The search engine for the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Snippets Manager"
+msgstr "Handlinger for tekstblokkhåndterer"
+
+#: ../libide/ide-context.c:718
+msgid "The snippets manager for the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Header-filer"
+
+#: ../libide/ide-context.c:725
+#, fuzzy
+msgid "The unsaved files in the context."
+msgstr "Fjern filer fra lageret"
+
+#: ../libide/ide-context.c:731
+#, fuzzy
+msgid "VCS"
+msgstr "CVS"
+
+#: ../libide/ide-context.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The VCS for the context."
+msgstr "Modell for komboboksen"
+
+#: ../libide/ide-context.c:1670
+msgid "An unload request is already pending"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:1785
+msgid "Context has already been restored."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-device.c:234 ../src/project-tree/gb-project-file.c:159
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis programversjon"
+
+#: ../libide/ide-device.c:235
+msgid "The display name of the device."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-device.c:241 ../libide/ide-project.c:393
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../libide/ide-device.c:242
+msgid "The device identifier."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-device.c:248
+#, fuzzy
+msgid "System Type"
+msgstr "System:"
+
+#: ../libide/ide-device.c:249
+msgid "The system type for which to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-device-manager.c:144
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" could not be found."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-device-manager.c:395 ../libide/ide-file-settings.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Settled"
+msgstr "Setter"
+
+#: ../libide/ide-device-manager.c:396
+msgid "If the device providers have settled."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:396 ../libide/ide-extension-adapter.c:397
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:276
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:277
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Extension"
+msgstr "URL for utvidelse"
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:404
+msgid "The extension object."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:410
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:283
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Interface Type"
+msgstr "Grensesnitt:"
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:411
+msgid "The GType of the extension interface."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:417
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:290
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:291
+msgid "Key"
+msgstr "Nøkkel"
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:418
+msgid "The external data key to match from plugin info."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:424
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:297
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:298
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:425
+msgid "The external data value to match from plugin info."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-file.c:471
+msgid "The path to the underlying file."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-file.c:479
+msgid "Is Temporary"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-file.c:480
+msgid "If the file represents a temporary file."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-file.c:487
+#, fuzzy
+msgid "The file language."
+msgstr "Filhåndterer"
+
+#: ../libide/ide-file.c:493 ../libide/ide-project-file.c:276
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: ../libide/ide-file.c:494
+#, fuzzy
+msgid "The path within the project."
+msgstr "Legg til et nytt mål i prosjektet"
+
+#: ../libide/ide-file.c:500
+msgid "Temporary ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-file.c:501
+msgid "A unique identifier for temporary files."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-file-settings.c:291
+msgid "The IdeFile the settings represent."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-file-settings.c:298
+msgid "If the file settings implementations have settled."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:852
+msgid "The buffer to highlight."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Highlighter"
+msgstr "Utheving"
+
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:859
+msgid "The highlighter to use for type information."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-object.c:204
+msgid "The context that owns the object."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-object.c:274 ../libide/ide-object.c:323
+msgid "No implementations of extension point."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-object.c:313
+msgid "No such extension point."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-progress.c:210
+msgid "Completed"
+msgstr "Fullført"
+
+#: ../libide/ide-progress.c:211
+msgid "If the progress has completed."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-progress.c:218
+#, fuzzy
+msgid "The fraction of the progress."
+msgstr "Setter kjøring av programmet på pause"
+
+#: ../libide/ide-progress.c:226
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+#: ../libide/ide-progress.c:227
+msgid "A short message for the progress."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project.c:394
+msgid "The unique project identifier."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project.c:401
+#, fuzzy
+msgid "The name of the project."
+msgstr "Legg til et nytt mål i prosjektet"
+
+#: ../libide/ide-project.c:407 ../src/tree/gb-tree.c:960
+msgid "Root"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../libide/ide-project.c:408
+#, fuzzy
+msgid "The root object for the project."
+msgstr "Legg til ny mappe i prosjektet"
+
+#: ../libide/ide-project.c:463
+msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project.c:593
+msgid "File must be within the project tree."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-file.c:249
+#, fuzzy
+msgid "A GFile to the underlying file."
+msgstr "Legg til filer i indeksen"
+
+#: ../libide/ide-project-file.c:255 ../src/project-tree/gb-project-file.c:180
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:181
+#, fuzzy
+msgid "File Info"
+msgstr "Informasjon om fil"
+
+#: ../libide/ide-project-file.c:256
+#, fuzzy
+msgid "The file information for the project file."
+msgstr "Kan ikke lese prosjektfil"
+
+#: ../libide/ide-project-file.c:262 ../libide/ide-project-file.c:263
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:315
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Is Directory"
+msgstr "Bygg-katalog:"
+
+#: ../libide/ide-project-file.c:270
+msgid "The short name of the file."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-file.c:277
+msgid "The path for the file within the project tree."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:424
+#, fuzzy
+msgid "The project description."
+msgstr "Alternativer for prosjekt"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:431
+#, fuzzy
+msgid "The project name."
+msgstr "Prosjektnavn"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:438
+#, fuzzy
+msgid "The project directory."
+msgstr "Katalog for prosjektet:"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:444
+msgid "DOAP"
+msgstr "DOAP"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:445
+msgid "A DOAP describing the project."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:452
+#, fuzzy
+msgid "The toplevel project file."
+msgstr "Kan ikke lese prosjektfil"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:458 ../libide/ide-project-info.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Is Recent"
+msgstr "Åpne sist b_rukte"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:472 ../libide/ide-project-info.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified At"
+msgstr "Endret"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:479
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:338
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:480
+msgid "The priority of the project information type."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-item.c:201 ../src/tree/gb-tree-node.c:630
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-item.c:202
+msgid "The parent project item, if not the root."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:378
+#, c-format
+msgid "%s() may only be executed once"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-script.c:157
+msgid "The file containing the script."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-script.c:205
+#, c-format
+msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-script-manager.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scripts Directory"
+msgstr "Velg katalog"
+
+#: ../libide/ide-script-manager.c:129
+msgid "The local path to the directory containing scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:279
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:422
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:280
+msgid "The Search Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:287
+#, fuzzy
+msgid "The title of the search result."
+msgstr "Skill mellom små/store bokstaver i søkeresultater."
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:295
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:296
+#, fuzzy
+msgid "The subtitle of the search result."
+msgstr "Skill mellom små/store bokstaver i søkeresultater."
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:304
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The score of the search result."
+msgstr "Skill mellom små/store bokstaver i søkeresultater."
+
+#: ../libide/ide-settings.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Project Settings"
+msgstr "Alternativer for prosjekt"
+
+#: ../libide/ide-settings.c:284
+msgid "If project settings should be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-settings.c:290 ../libide/ide-settings.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Relative Path"
+msgstr "Basissti"
+
+#: ../libide/ide-settings.c:297 ../libide/ide-settings.c:298
+msgid "Schema ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:345
+msgid "Chunk does not belong to snippet."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:947
+msgid "The GtkTextBuffer for the snippet."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Mark Begin"
+msgstr "_Markørmarg"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:954
+msgid "The beginning text mark."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:960
+msgid "Mark End"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:961
+msgid "The ending text mark."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:967
+msgid "Trigger"
+msgstr "Utløser"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:968
+msgid "The trigger for the snippet."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:975
+#, fuzzy
+msgid "The language for the snippet."
+msgstr "Velg språk du vil bruke for denne tekstblokken."
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:982
+#, fuzzy
+msgid "The description for the snippet."
+msgstr "XML-beskrivelse av brukergrensesnittet"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:988 ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Tab Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:989
+msgid "The current tab stop."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:315
+#, fuzzy
+msgid "The snippet context."
+msgstr "Innhold i tekstblokk"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Spec"
+msgstr "ParamSpec"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:322
+msgid "The specification to expand using the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:329
+msgid "The tab stop for the chunk."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:337 ../src/tree/gb-tree-node.c:654
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:338
+#, fuzzy
+msgid "The text for the chunk."
+msgstr "Modell for komboboksen"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Text Set"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:345
+msgid "If the text property has been manually set."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-item.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Snippet"
+msgstr "Tekstblokker"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-item.c:133
+#, fuzzy
+msgid "The snippet to insert."
+msgstr "Pixbuf som skal rendres."
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:167
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Source View"
+msgstr "Kildekodefil:"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:168
+msgid "The source view to insert snippet into."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:174
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
+msgid "Snippets"
+msgstr "Tekstblokker"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:175
+msgid "The snippets to complete with this provider."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
+msgstr "Ugyldig profil %s: %s"
+
+#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory: %s"
+msgstr "Klarte ikke å kjøre autogen: %s"
+
+#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å fjerne: «%s»:\n"
+"%s"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr "Sett inn"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4532
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4637
+msgid "Apply Fix-It"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4677
+#, fuzzy
+msgid "Goto Definition"
+msgstr "Gå til symboldefinisjon"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5173
+msgid "The back-forward list to track jumps."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5179
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5180
+msgid "The count for movements."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5188
+#, fuzzy
+msgid "File Settings"
+msgstr "Innstillinger for redigeringsvisning"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5189
+msgid "The file settings that have been loaded for the file."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5195
+#, fuzzy
+msgid "Font Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5196
+msgid "The Pango font description to use for rendering source."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Word Completion"
+msgstr "Slå på fullføring av kode"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5203
+msgid "If words from all buffers can be used to autocomplete."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5209 ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:620
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Font Name"
+msgstr "Prosjektnavn:"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5210
+#, fuzzy
+msgid "The Pango font name to use for rendering source."
+msgstr "Tilleggshåndterer som skal bruke for å finne tillegg"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5220 ../libide/ide-source-view.c:5221
+#, fuzzy
+msgid "Indenter"
+msgstr "Innrykk:"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5227 ../libide/ide-source-view.c:5228
+#, fuzzy
+msgid "Indent Style"
+msgstr "Innrykk:"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5235
+msgid "Insert Matching Brace"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5236
+msgid "Insert a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5244
+msgid "Mode Display Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5245
+msgid "The display name of the keybinding mode."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5251
+msgid "Overwrite Braces"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5252
+msgid "Overwrite a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5258
+msgid "Rubberband Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5259
+msgid "Auto scroll to next search result without moving insertion caret."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5266
+msgid "The number of lines between the insertion cursor and screen boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5274
+#, fuzzy
+msgid "Search Context"
+msgstr "Innhold i tekstblokk"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5275
+msgid "The search context for the view."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5281
+#, fuzzy
+msgid "Show Grid Lines"
+msgstr "Vis linjenummer"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5282
+msgid "If the background grid should be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5288
+#, fuzzy
+msgid "Show Line Changes"
+msgstr "Vis linjemarkører"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5289
+msgid "If line changes should be shown in the left gutter."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5303
+#, fuzzy
+msgid "Show Line Diagnostics"
+msgstr "Vis linjemarkører"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5304
+msgid "If line changes diagnostics should be shown in the left gutter."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5310
+#, fuzzy
+msgid "Show Search Bubbles"
+msgstr "Vis linjenummer"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5311
+msgid "If search bubbles should be rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5317
+msgid "Show Search Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5318
+msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5324
+#, fuzzy
+msgid "Snippet Completion"
+msgstr "Innhold i tekstblokk"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5325
+msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view-capture.c:241
+msgid "View"
+msgstr "Visning"
+
+#: ../libide/ide-source-view-capture.c:242
+#, fuzzy
+msgid "The source view."
+msgstr "Perl kildefiler"
+
+#: ../libide/ide-source-view-mode.c:251
+#, fuzzy
+msgid "The name of the mode."
+msgstr "Modell for komboboksen"
+
+#: ../libide/ide-symbol-node.c:128 ../libide/ide-symbol-node.c:129
+msgid "Kind"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-symbol-node.c:136 ../libide/ide-symbol-node.c:137
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagg"
+
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
+msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
+#, c-format
+msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:702
+#, c-format
+msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Konfigurasjon:"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:838
+#, fuzzy
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Bruk tabulator for innrykk"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "Ramme"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:849
+msgid "An optional frame-clock to synchronize with."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:864
+#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:265
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:865
+msgid "The animation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:880
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:284
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:881
+msgid "The target of the animation"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1046
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find property %s in %s"
+msgstr "Klarte ikke å finne en prosjektmal i %s"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1060
+#, c-format
+msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+msgstr "Klarte ikke å hente informasjon om URI for %s: %s"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:259
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:260
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:268
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:269
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:275
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:276
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "Høyre"
+
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:293
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:294
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:302
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:303
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:311
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:312
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:413
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Index"
+msgstr "Innrykk:"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:414
+msgid "The index in the result set."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:422
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:423
+msgid "The Clang result set."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-provider.c:215
+msgid "Clang"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Unknown failure"
+msgstr "Ukjent oppføring"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:270
+msgid "Clang crashed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Ugyldig oppføring"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:278
+#, fuzzy
+msgid "AST read error"
+msgstr "Standard feil:"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create translation unit: %s"
+msgstr "Klarte ikke å aktivere tillegg: %s."
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:399
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:301
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:302
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:581
+msgid "The file used to build the translation unit."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:588
+msgid "The highlight index for the translation unit."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:595
+msgid "The native translation unit pointer."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:600
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:601
+msgid "A sequence number for the translation unit."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:654
+msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command not found: %s"
+msgstr "Komponent ikke funnet: %s"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Use the entry below to execute a command"
+msgstr "Kan ikke kjøre kommando"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:677
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:678
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:354
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:243
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:244
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:330
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:331
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:125
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:126
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:162
+#: ../src/workbench/gb-workbench-addin.c:46
+msgid "Workbench"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Action Group"
+msgstr "Handling"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:188
+msgid "The GActionGroup containing the action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Action Name"
+msgstr "Handling"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:195
+msgid "The name of the action to execute."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametere:"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:202
+msgid "The parameters for the action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:319
+#: ../src/views/gb-view-stack.c:500 ../src/workbench/gb-workbench.c:686
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Active View"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:320
+msgid "The last focused GbView widget."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:339
+msgid "The priority of the command provider."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:355
+msgid "The target workbench."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:226
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Command Text"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:227
+msgid "The command text if any."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Is Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:235
+msgid "If the result is an error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Is Running"
+msgstr "Kjører …"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:243
+msgid "If the command is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:250
+msgid "Result Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:251
+msgid "The result text if any."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:184
+msgid "The command text to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:192
+msgid "The source view to modify."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number required"
+msgstr "Minimumsversjon som kreves av SDL"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:93
+#, c-format
+msgid "%s is invalid for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find language '%s'"
+msgstr "Kan ikke legge til pakker"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ukjente egenskaper"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:387
+#, c-format
+msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to locate working directory"
+msgstr "Velg arbeidskatalog"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:547
+#, c-format
+msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid search and replace request"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vim mode requires GtkSourceView"
+msgstr "Forvalgt redigering basert på GtkSourceView"
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not an editor command: %s"
+msgstr "Kan ikke kjøre kommando: «%s»"
+
+#: ../plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:281
+#: ../plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Format Strings"
+msgstr "Streng"
+
+#: ../plugins/ctags/ide-ctags-completion-provider.c:278
+#, fuzzy
+msgid "CTags"
+msgstr "Tagger"
+
+#: ../plugins/ctags/ide-ctags-index.c:381
+msgid "The file containing the ctags data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Documentation (%s)"
+msgstr "Man-dokumentasjon"
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:96
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Documentation"
+msgstr "Man-dokumentasjon"
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:257
+msgid "The uri to load."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-result.c:100
+msgid "The URI to the Devhelp document."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-view.c:251
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:613
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:754 ../src/editor/gb-editor-view.c:504
+#: ../src/html/gb-html-view.c:321 ../src/views/gb-view.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-view.c:252
+msgid "The document for the devhelp view."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Switch To"
+msgstr "Bytt"
+
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:336
+msgid "Code assistance requires a local file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:168
+#, fuzzy
+msgid "No language specified"
+msgstr "Ingen kjørbar fil oppgitt.\n"
+
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:95
+msgid "MinGW (64-bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:107
+msgid "MinGW (32-bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:187
+msgid "Current language does not support symbol resolvers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Symbol Tree"
+msgstr "Symboler lest"
+
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Terminal (%s)"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "Alternativer for terminal"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:308
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:309
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:440
+#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:169
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:614
+msgid "The document for the VTE terminal view."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:163
+#: ../src/workbench/gb-workbench-addin.c:47
+msgid "The workbench window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
+"an attachment on your bug report or support request."
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:156
+msgid "An IDE for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:161
+msgid "GNOME Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:163
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:166
+msgid "Learn more about GNOME Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:169
+msgid "Funded By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application.c:639
+msgid "Run Builder in standalone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application.c:645
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application.c:651
+msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Select Project File"
+msgstr "Velg type prosjekt"
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "Lager:"
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:390
+msgid "Autotools Project (configure.ac)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Any Directory"
+msgstr "Arbeidskatalog:"
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:523
+msgid "A valid Git URL is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:662
+msgid "Directory|Projects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:246
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:207
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Project Information"
+msgstr "Generell informasjon om prosjektet"
+
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The project information for the row."
+msgstr "Informasjon om Django-prosjekt"
+
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:214
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:215
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:310
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "_Velg"
+
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:221
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:222
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:317
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "<Velg en modul>"
+
+#: ../src/documents/gb-document.c:188 ../src/views/gb-view.c:272
+msgid "Modified"
+msgstr "Endret"
+
+#: ../src/documents/gb-document.c:189
+msgid "If the document has been modified from disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/documents/gb-document.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The title of the document."
+msgstr "Fjern denne visningen av dokumentet"
+
+#: ../src/documents/gb-document.c:205
+msgid "If the document is read only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:150
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:180
+#, c-format
+msgid "Line %u, Column %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Re_veal in Project Tree"
+msgstr "R_ydd opp i prosjekt"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:740 ../src/editor/gb-editor-frame.c:741
+msgid "Auto Hide Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:748
+msgid "The back forward list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:755 ../src/editor/gb-editor-view.c:505
+#, fuzzy
+msgid "The editor document."
+msgstr "Lukk andre dokumenter"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Show Map"
+msgstr "Vis faner"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:762
+msgid "If the overview map should be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:180
+msgid "The language to change the settings for."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Save Document"
+msgstr "Neste dokumenter"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Tittel for tillegg:"
+
+#: ../src/greeter/gb-greeter-pill-box.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The label for the pill box."
+msgstr "Modell for komboboksen"
+
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:325
+#, fuzzy
+msgid "The project information to render."
+msgstr "Pixbuf som skal rendres."
+
+#: ../src/greeter/gb-greeter-window.c:561
+msgid "The recent projects that have been mined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/gb-html-document.c:109
+#, fuzzy
+msgid "HTML Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../src/html/gb-html-document.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (Preview)"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../src/html/gb-html-document.c:315
+msgid "The buffer to monitor for changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/gb-html-view.c:322
+msgid "The document to view as HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "GTK+ (program)"
+
+#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:259
+msgid "The application to register keybindings for."
+msgstr ""
+
+#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:266
+msgid "The name of the keybindings mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:283
+msgid "The title for the preferences page."
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
+msgid "restore insert cursor mark"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:100
+msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:105
+#, fuzzy
+msgid "line numbers"
+msgstr "Linjenummer"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:110
+#, fuzzy
+msgid "line lines highlight current"
+msgstr "Merk denne filen"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:115
+msgid "bracket brackets highlight matching"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:120
+msgid "lines margin scrolloff scroll off"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:126
+msgid "font document editor monospace"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:131
+msgid "minimap mini map overview over view"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:128
+msgid "git author name surname attribution source code"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:134
+msgid "git author email mail address attribute source code"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:54
+#, fuzzy
+msgid "word words auto completion suggest found document"
+msgstr "Slå på automatisk fullføring for ord i dokument"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:59
+msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:64
+msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
+msgid "default builder keybindings"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:69
+msgid "emacs keybindings modal"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:74
+msgid "vim keybindings modal"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:80
+msgid "smart home end"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:85
+msgid "smart back backspace indent align"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-theme.c:114
+msgid "show grid lines"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-theme.c:119
+msgid "source style scheme source tango solarized builder syntax"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:315
+msgid "The title of the switch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:322
+#, fuzzy
+msgid "The description for the switch."
+msgstr "XML-beskrivelse av brukergrensesnittet"
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:328
+msgid "Is Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:329
+msgid "If a radio button should be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:335
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:336
+msgid "The GSettings for the setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:342
+msgid "Settings Schema Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:343
+msgid "The settings schema key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:349
+msgid "Settings Schema Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:350
+msgid "An action-target for the settings action."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:357
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Size Group"
+msgstr "Tekstblokkgruppe:"
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:358
+msgid "The sizing group for the control."
+msgstr ""
+
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:124
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#, fuzzy
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "Et verktøy med dette navnet eksisterer allerede!"
+
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:127
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:145
+#, fuzzy
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "Et verktøy med dette navnet eksisterer allerede!"
+
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:275
+#, fuzzy
+msgid "File Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:276
+msgid "The file type to create."
+msgstr ""
+
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Navn på _mappe:"
+
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:166
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:167 ../src/tree/gb-tree-node.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikonfil:"
+
+#: ../src/project-tree/gb-project-tree-builder.c:79
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/project-tree/gb-project-tree.c:158
+msgid "If files ignored by the VCS should be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Endre navn"
+
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:173
+msgid "File name must not contain subdirectories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:254
+msgid "Max Content Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:255
+msgid "The maximum height request that can be made."
+msgstr ""
+
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:263
+msgid "Max Content Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:264
+msgid "The maximum width request that can be made."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search/gb-search-display.c:234
+msgid "Cannot add provider more than once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search/gb-search-display.c:316
+msgid "The provider could not be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search/gb-search-display.c:578
+msgid "The active search context."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
+#, c-format
+msgid "%s more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:423
+#, fuzzy
+msgid "The search provider"
+msgstr "Slå av/på søkealternativer"
+
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:430
+msgid "The size group for the label."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search/gb-search-display-row.c:159
+#: ../src/search/gb-search-display-row.c:160
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:220 ../src/tree/gb-tree-node.c:642
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:221
+msgid "The GbTree the builder belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree.c:961
+msgid "The root object of the tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "_Velg"
+
+#: ../src/tree/gb-tree.c:968
+#, fuzzy
+msgid "The node selection."
+msgstr "Erstatt utvalg"
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:607
+msgid "The icon name to display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:618
+msgid "Item"
+msgstr "Oppføring"
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:619
+msgid "Optional object to associate with node."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:631
+msgid "The parent node."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:643
+msgid "The GbTree the node belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:655
+#, fuzzy
+msgid "The text of the node."
+msgstr "Tekst som skal rendres"
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:666
+msgid "Use Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:667
+msgid "If text should be translated as markup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:673
+msgid "Use Dim Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:674
+msgid "If text should be rendered with a dim label."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:64
+msgid "File path is NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:73 ../src/util/gb-file-manager.c:84
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:92
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:129
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:157
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-file-manager.c:181
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-glib.c:55
+msgid "Just now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-glib.c:57
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-glib.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vestlig"
+
+#: ../src/util/gb-glib.c:65
+msgid "About a year ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util/gb-glib.c:69
+#, c-format
+msgid "About %u years ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/views/gb-view.c:258
+msgid "Can Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/views/gb-view.c:259
+msgid "If the view can be split."
+msgstr ""
+
+#: ../src/views/gb-view.c:266
+msgid "The underlying document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/views/gb-view.c:273
+msgid "If the document has been modified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/views/gb-view.c:280
+msgid "The view title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/views/gb-view-stack.c:501
+msgid "The active view."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Open Document"
+msgstr "Åpne dokumenter"
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:170
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:151
+#, c-format
+msgid "%s - Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Building"
+msgstr "Bygg"
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:694
+#, fuzzy
+msgid "If the project is currently building."
+msgstr "Ingen fil eller prosjekt er åpnet."
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:709
+msgid "The IdeContext for the workbench."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Build Failure"
+msgstr "Kompiler modul"
+
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:987
+msgid "Project build system does not support building"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-slider.c:755 ../src/workspace/gb-workspace.c:1092
+#: ../src/workspace/gb-workspace-pane.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon:"
+
+#: ../src/workspace/gb-slider.c:756
+msgid "Which slider child is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Left Pane"
+msgstr "Venstre"
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1063
+msgid "The left workspace pane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Pane"
+msgstr "Høyre"
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1070
+msgid "The right workspace pane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Pane"
+msgstr "Bunn"
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1077
+msgid "The bottom workspace pane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Content Pane"
+msgstr "_Konteksthjelp"
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1084
+msgid "The content workspace pane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1093
+msgid "The position of the pane relative to its edge."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Reveal"
+msgstr "Forkast"
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1103
+msgid "If the pane should be revealed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace-pane.c:282
+msgid "The position of the pane."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:79 ../tools/ide-build.c:83
+#, c-format
+msgid "===============\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Build Failure: %s\n"
+msgstr "Bygg: %d: %s"
+
+#: ../tools/ide-build.c:81
+#, fuzzy
+msgid " Build ran for: %"
+msgstr "Bygg: %d: %s"
+
+#: ../tools/ide-build.c:88 ../tools/ide-build.c:92
+#, c-format
+msgid "=================\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Build Successful\n"
+msgstr "Fullført uten feil\n"
+
+#: ../tools/ide-build.c:90
+msgid "   Build ran for: %"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:198 ../tools/ide-build.c:204
+#, c-format
+msgid "========================\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           Project Name: %s\n"
+msgstr "Prosjektnavn:"
+
+#: ../tools/ide-build.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version Control System: %s\n"
+msgstr "Import fra versjonskontrollsystem"
+
+#: ../tools/ide-build.c:201
+#, c-format
+msgid "           Build System: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:202
+#, c-format
+msgid "    Build Date and Time: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:203
+#, c-format
+msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:286
+#, c-format
+msgid "Timed out while waiting for devices to settle.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:344
+#, c-format
+msgid "Waiting up to 60 seconds for devices to settle. Ctrl+C to exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:353
+msgid "The target device we are building for."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:354
+msgid "DEVICE_ID"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Clean and rebuild the project."
+msgstr "Rydd opp i hele prosjektet"
+
+#: ../tools/ide-build.c:359
+msgid "Increase parallelism in the build."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:360
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-build.c:371
+#, fuzzy
+msgid "- Build the project."
+msgstr "Kompiler hele prosjektet"
+
+#: ../tools/ide-list-build-flags.c:113
+msgid "- Get build flags for a project file"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-list-devices.c:107
+#, fuzzy
+msgid "- List devices found on the system."
+msgstr "Sjekk at «gdb» er installert på systemet.\n"
+
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to diagnose: %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å aktivere tillegg: %s."
+
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such file in project: %s\n"
+msgstr "Feil ved lukking av prosjekt: %s"
+
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:282
+msgid "- List diagnostics for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-list-files.c:125 ../tools/ide-list-file-settings.c:205
+msgid "- List files found in project."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-list-file-settings.c:180
+#, c-format
+msgid "No files provided to load settings for.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-mine-projects.c:78
+#, fuzzy
+msgid "- discover projects"
+msgstr "Fjern fra prosjekt"
+
+#: ../tools/ide-search.c:66
+#, c-format
+msgid "%s results\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/ide-search.c:118
+msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]