[smuxi] L10N: Updated Finnish translation from Transifex



commit e94740289da0bac0598f8defb233ef771927a207
Author: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>
Date:   Sun Jun 28 17:16:23 2015 +0200

    L10N: Updated Finnish translation from Transifex

 po-Engine-Campfire/fi.po        |   12 +-
 po-Engine-IRC/fi.po             |  160 +++++++++---------
 po-Engine-JabbR/fi.po           |   29 ++--
 po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS |    1 +
 po-Engine-MessageBuffer/fi.po   |  121 ++++++++++++++
 po-Engine-Twitter/fi.po         |  115 ++++++++------
 po-Engine-XMPP/fi.po            |  165 +++++++++++--------
 po-Engine/fi.po                 |  130 +++++++++-------
 po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po     |    8 +-
 po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po |    2 +-
 po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po    |   18 ++-
 po-Frontend-GNOME/fi.po         |  339 ++++++++++++++++++++++-----------------
 po-Frontend/fi.po               |   36 ++--
 po-Server/fi.po                 |   62 ++++----
 14 files changed, 722 insertions(+), 476 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-Campfire/fi.po b/po-Engine-Campfire/fi.po
index 8eca4f3..d16bcf7 100644
--- a/po-Engine-Campfire/fi.po
+++ b/po-Engine-Campfire/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "'{0}' ({1} B) {2}"
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:367
 #, csharp-format
 msgid "Failed to post message: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin lähetys epäonnistui: {0}"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:383
 #, csharp-format
@@ -86,4 +86,4 @@ msgstr "on suorittanut tuntemattoman toiminnon"
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:492
 #, csharp-format
 msgid "Error reading from stream: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe luettaessa virrasta: {0}"
diff --git a/po-Engine-IRC/fi.po b/po-Engine-IRC/fi.po
index 5e39c6a..b1d3512 100644
--- a/po-Engine-IRC/fi.po
+++ b/po-Engine-IRC/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
@@ -18,263 +18,265 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "{0} invites you to {1}"
 msgstr "{0} kutsuu sinut kanavalle {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:279
 msgid "Accept invite (join room)"
 msgstr "Hyväksy kutsu (liity kanavalle)"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1770
 msgid "away"
 msgstr "poissa"
 
 #. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:313
 #, csharp-format
 msgid "lag: {0} seconds"
 msgstr "viive {0} sekuntia"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319
 msgid "not connected"
 msgstr "ei yhteydessä"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
 msgstr "Käytetään välityspalvelinta: {0}:{1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0} port {1}..."
 msgstr "Yhdistetään palvelimeen {0} porttiin {1}..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
 #, csharp-format
 msgid "Connection to {0} established"
 msgstr "Yhteys palvelimeen {0} muodostettu"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:409
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449
 msgid "Connection failed!"
 msgstr "Yhteydenmuodostus epäonnistui!"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
 msgid "Connection failed! Reason: "
 msgstr "Yhteydenmuodostus epäonnistui! Syy:"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:466
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Katkaistaan..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
 #, csharp-format
 msgid "Disconnecting from {0}..."
 msgstr "Katkaistaan yhteyttä palvelimeen {0}..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:478
 #, csharp-format
 msgid "Disconnected from {0}"
 msgstr "Yhteys palvelimeen {0} katkaistu"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:484
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Yhteys katkaistu"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:493
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ei yhdistetty"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:527
 msgid "Reconnecting..."
 msgstr "Yhdistetään uudelleen..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}..."
 msgstr "Yhdistetään uudelleen palvelimeen {0}..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:554
 msgid "Reconnect Error"
 msgstr "Virhe uudelleenyhdistämisessä"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:948
 #, csharp-format
 msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
 msgstr "Nukutaan {0} millisekuntia"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1033
 msgid "IrcProtocolManager Commands"
 msgstr "IrcProtocolManager -komennot"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1115
 #, csharp-format
 msgid "Invalid port: {0}"
 msgstr "Epäkelpo portti: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
+#. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a
+#. short period and thus Smuxi throttles/queues them
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1210
 #, csharp-format
 msgid "Queuing joins: {0}"
 msgstr "Liittymisiä jonossa: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1231
 #, csharp-format
 msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
 msgstr "Kanava {0} on jo auki. Kirjoita /window {0} siirtyäksesi sinne."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1265
 #, csharp-format
 msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
 msgstr "Aktiivisia liittymisiä: {0} - Liittymisiä jonossa: {1}"
 
 #. TRANSLATORS: final message will look like this:
 #. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1289
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1319
 #, csharp-format
 msgid "Joining: {0}"
 msgstr "Liitytään: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1291
 msgid "Remaining"
 msgstr "Jäljellä"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1296
 #, csharp-format
 msgid "active joins: {0}"
 msgstr "aktiivisia liittymisiä: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1305
 #, csharp-format
 msgid "queued joins: {0}"
 msgstr "liittymisiä jonossa: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1751
 msgid "IRC Op"
 msgstr "IRC-operaattori"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1753
 msgid "Owner"
 msgstr "Omistaja"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755
 msgid "ChanAdmin"
 msgstr "KanavaHallinnoija"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1757
 msgid "Op"
 msgstr "Operaattori"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1759
 msgid "Halfop"
 msgstr "PuoliOperaattori"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1761
 msgid "Voice"
 msgstr "Ääni"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1824
 #, csharp-format
 msgid "Topic for {0}: {1}"
 msgstr "Aihe kanavalle {0}: {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1826
 #, csharp-format
 msgid "No topic set for {0}"
 msgstr "Ei aihetta kanavalle {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1991
 msgid "ban"
 msgstr "Porttikielto"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002
 msgid "No bans in channel"
 msgstr "Ei porttikieltoja kanavalla"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2039
 msgid "ban exception"
 msgstr "Porttikieltopoikkeus"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2050
 msgid "No ban exceptions in channel"
 msgstr "Ei porttikieltopoikkeuksia kanavalla"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2087
 msgid "invite exception"
 msgstr "kutsupoikkeus"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2098
 msgid "No invite exceptions in channel"
 msgstr "Ei kutsupoikkeuksia kanavalla"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2212
 #, csharp-format
 msgid "Your user mode is {0}"
 msgstr "Käyttäjätilasi on {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2238
 #, csharp-format
 msgid "{0} is already on {1}"
 msgstr "{0} on jo kanavalla {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2246
 #, csharp-format
 msgid "Inviting {0} to {1}"
 msgstr "Kutsutaan {0} kanavalle {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2269
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2320
 #, csharp-format
 msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
 msgstr "Yhteensä {0} käyttäjää [{1} operaattoria, {2} äänellistä, {3} normaalia]"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2458
 msgid "Connection error! Reason: "
 msgstr "Yhteysvirhe! Syy:"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
 msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä komennolle {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2479
 msgid "Not connected to server"
 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimelle"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2688
 #, csharp-format
 msgid "{0}: No such nick/channel"
 msgstr "{0}: Ei tällaista käyttäjää/kanavaa"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2807
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
 msgstr "Korotettiin lähetysviivettä {0}ms jotta vältytään ylivuotokatkaisulta jatkossa."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2822
 #, csharp-format
 msgid "Nick {0} is already in use"
 msgstr "Käyttäjätunnus {0} on jo käytössä"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2838
 msgid "Cannot join to channel:"
 msgstr "Ei voi liittyä kanavalle:"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2840
 msgid "You are banned"
 msgstr "Sinulla on porttikielto"
 
@@ -282,88 +284,88 @@ msgstr "Sinulla on porttikielto"
 #. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
 #. example:
 #. meebey [meebey example com] requested CTCP VERSION from meebey:
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
 msgstr "{0} [{1}] teki CTCP {2} -pyynnön {3}: {4}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2950
 #, csharp-format
 msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
 msgstr "CTCP PING -vastaus käyttäjältä {0}: {1} sekuntia"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959
 #, csharp-format
 msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
 msgstr "CTCP {0} -vastaus käyttäjältä {1}: {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3207
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
 msgstr "{0} [{1}] liittyi kanavalle {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3349
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has left {2}"
 msgstr "{0} [{1}] on poistunut kanavalta {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3374
 #, csharp-format
 msgid "You were kicked from {0} by {1}"
 msgstr "{1} potkaisi sinut kanavalta {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3382
 #, csharp-format
 msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
 msgstr "{0} poistettiin kanavalta {1} käyttäjän {2} toimesta"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3432
 #, csharp-format
 msgid "You're now known as {0}"
 msgstr "Sinut tunnetaan nyt nimellä {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3435
 #, csharp-format
 msgid "{0} is now known as {1}"
 msgstr "{0} on nyt nimeltään {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3469
 #, csharp-format
 msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
 msgstr "{0} muutti kanavan {1} aiheeksi: {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3629
 #, csharp-format
 msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
 msgstr "Tilan vaihto [{0}] käyttäjälle {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3660
 #, csharp-format
 msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
 msgstr "tila/{0} [{1}] asettajana {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3696
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has quit"
 msgstr "{0} [{1}] lopetti"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3786
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
 "seconds..."
 msgstr "Yhteys palvelimeen {0} portti {1} on epäonnistunut (yritys {2}), yritetään uudelleen {3} sekunnin 
kuluttua..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3836
 #, csharp-format
 msgid "{0} is away: {1}"
 msgstr "{0} on poissa: {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3846
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr "Poissaolomerkintä poistettu"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3856
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr "Poissaolomerkintä päällä"
diff --git a/po-Engine-JabbR/fi.po b/po-Engine-JabbR/fi.po
index 5b4fbd6..b23b4ac 100644
--- a/po-Engine-JabbR/fi.po
+++ b/po-Engine-JabbR/fi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,38 +20,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:103
 msgid "JabbR Commands"
-msgstr ""
+msgstr "JabbR-komennot"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "Joining room failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui. Syy: {0}"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:162
 #, csharp-format
 msgid "Sending message failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin lähetys epäonnistui. Syy: {0}"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Connection failed! Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys epäonnistui! Syy: {0}"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:243
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään kohteeseen {0}..."
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:340
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:354
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään uudelleen kohteeseen {0}..."
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:433
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:447
 msgid "not connected"
-msgstr ""
+msgstr "ei yhteydessä"
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:577
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:607
 #, csharp-format
 msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelutiedon haku epäonnistui. Syy: {0}"
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
index eacb696..5491423 100644
--- a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 cs
 da
 de
+fi
 fr
 lt
 pl
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/fi.po b/po-Engine-MessageBuffer/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..c1c280e
--- /dev/null
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/fi.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 05:02+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Kytke debug-ulostulo"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:55
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:131
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:195
+msgid "Show this help"
+msgstr "Näytä tämä avustustieto"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:57
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer [options] action action-options"
+msgstr "Käyttö: smuxi-message-buffer [valinnat] toiminnat toiminto-vaihtoehdot"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:59
+msgid "Actions:"
+msgstr "Toiminnot:"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:63
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:142
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:207
+msgid "Options:"
+msgstr "Vaihtoehdot:"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "Unknown action: '{0}'"
+msgstr "Tuntematon toiminto: '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:97
+#, csharp-format
+msgid "Command line error: {0}"
+msgstr "Komentorivin virhe: {0}"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:109
+msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Tietokannan muoto (käytettävät valinnat: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:124
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Unknown {0} option: '{1}'"
+msgstr "Tuntematon {0} valinta: '{1}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_path"
+msgstr "Käyttö: smuxi-message-buffer {0} [toimintavaihtoehdot] tietokanta_polku"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:140
+msgid "Database path"
+msgstr "Tietokannan polku"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:151
+msgid "db_path is required"
+msgstr "tietokanta_polku vaaditaan"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:165
+msgid "Source format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Lähteen muoto (kelvolliset arvot: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:173
+msgid "Destination format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Kohdemuoto (kelvolliset arvot: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:199
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] source_db destination_db"
+msgstr "Käyttö: smuxi-message-buffer {0} [toimintavaihtoehdot] lähde_tietokanta kohde_tietokanta"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:204
+msgid "Source file path"
+msgstr "Lähdetiedoston polku"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:205
+msgid "Destination file path or -/empty for stdout"
+msgstr "Kohdetiedoston polku tai -/empty käyttääksesi stdout:ia"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:216
+msgid "source_db and destination_db are required"
+msgstr "lähde_tietokanta ja kohde_tietokanta vaaditaan"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:232
+msgid "sourceFile must not be empty."
+msgstr "Lähdetiedosto ei saa olla tyhjä."
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Destination database {0} must be empty!"
+msgstr "Kohdetietokannan {0} pitää olla tyhjä!"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:298
+#, csharp-format
+msgid "Unknown file format: '{0}'"
+msgstr "Tuntematon tiedostomuoto: '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:320
+#, csharp-format
+msgid "Unsupported buffer type: '{0}'"
+msgstr "Puskurityyppiä ei tueta: '{0}'"
diff --git a/po-Engine-Twitter/fi.po b/po-Engine-Twitter/fi.po
index 3cf98d4..f9156a7 100644
--- a/po-Engine-Twitter/fi.po
+++ b/po-Engine-Twitter/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,168 +18,183 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:125
 msgid "Home Timeline"
 msgstr "Koti-aikajana"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135
-msgid "Replies"
-msgstr "Vastaukset"
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:136
+msgid "Replies & Mentions"
+msgstr "Vastaukset & Maininnat"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:147
 msgid "Direct Messages"
 msgstr "Suoraviestit"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
 msgstr "Käytetään välityspalvelinta: {0}:{1}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:217
 msgid "Connecting to Twitter..."
 msgstr "Yhdistetään Twitteriin..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:259
 msgid "Twitter authorization required."
 msgstr "Twitter-tunnistetiedot vaaditaan."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:266
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect "
 "to your Twitter account: {0}"
 msgstr "Avaa seuraava URL ja valitse \"Allow\" salliaksesi Smuxin yhdistäminen Twitter-tiliisi: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:282
 msgid ""
 "Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will "
 "provide a PIN."
 msgstr "Kun olet sallinut Smuxin pääsyn Twitter-tiliisi, Twitter antaa sinulle PIN-koodin."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:289
 msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER"
 msgstr "Kirjoita: /pin PIN_JONKA_SAIT_TWITTERILTÄ"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:359
 msgid "Connection failed!"
 msgstr "Yhteydenmuodostus epäonnistui!"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:302
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:363
 #, csharp-format
 msgid "Connection failed! Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistäminen epäonnistui! Syy: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:317
 msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..."
 msgstr "Noudetaan käyttäjätietoja Twitteristä, odota ole hyvä..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:324
 msgid "Finished fetching user details."
 msgstr "Käyttäjätietojen haku valmis."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:330
 msgid "Successfully connected to Twitter."
 msgstr "Yhdistäminen Twitteriin onnistui."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:348
 msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: "
 msgstr "Käyttäjätietojen haku Twitteristä epäonnistui. Syy:"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:381
 msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..."
 msgstr "Noudetaan ystäviä Twitteristä, odota ole hyvä..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:390
 msgid "Finished fetching friends."
 msgstr "Ystävien haku valmis."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:394
 msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: "
 msgstr "Ystävien haku Twitteristä epäonnistui. Syy:"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:738
 msgid "Twitter Commands"
 msgstr "Twitter-komennot"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:787
 msgid "No pending authorization request!"
 msgstr "Ei voimassaolevaa auktorisointipyyntöä!"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:808
 #, csharp-format
 msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}"
 msgstr "Auktorisointi Twitterin kanssa epäonnistui: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:816
 msgid "Twitter did not accept your PIN.  Did you enter it correctly?"
 msgstr "Twitter ei hyväksynyt PIN-koodiasi. Syötitkö sen oikein?"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:824
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" "
 "account."
 msgstr "Yritä uudelleen sulkemalla tämä välilehti ja uudelleenyhdistämällä Twitter \"{0}\"-tiliin."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:865
 msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth."
 msgstr "Muutettiin Twitter-autentikointi perustilasta OAuth-tilaan."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:879
 #, csharp-format
 msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi"
 msgstr "Twitter-tili \"{0}\" autorisoitu onnistuneesti Smuxiin"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:902
 #, csharp-format
 msgid "Could not update status - Reason: {0}"
 msgstr "Tilaa ei voitu päivittää - Syy: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:913
 msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message"
 msgstr "Viestiä ei voida lähettää - kohdetta ei ole määritelty. Käytä: /msg $nick viesti"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:930
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1025
 #, csharp-format
 msgid "Could not send message - Reason: {0}"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää - Syy: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:950
 msgid "Other timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Muut aikajanat"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1008
 msgid "Could not send message - the specified user does not exist."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää - määriteltyä käyttäjää ei ole."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1122
 #, csharp-format
 msgid "Search {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245
+#, csharp-format
+msgid "Successfully deleted tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} poistettu onnistuneesti."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277
+#, csharp-format
+msgid "Successfully favorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} merkitty suosikiksi onnistuneesti."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309
+#, csharp-format
+msgid "Successfully unfavorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} poistettu suosikeista."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: "
 "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe noudettaessa ystävien aikajanaa Twitteristä. Syy: {0}."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1483
 #, csharp-format
 msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe noudettaessa vastauksia Twitteristä. Syy: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1589
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe noudettaessa suoraviestejä Twitteristä. Syy: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1972
 msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded"
 msgstr "Twitter ei palauttanut oikeanlaista vastausta, palvelussa voi olla ruuhkaa"
diff --git a/po-Engine-XMPP/fi.po b/po-Engine-XMPP/fi.po
index 4d8a5ec..4cb4785 100644
--- a/po-Engine-XMPP/fi.po
+++ b/po-Engine-XMPP/fi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,157 +18,163 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
 msgid "The Server has shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin on sammunut"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:215
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
 msgid ""
 "Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Toinen asiakasohjelma on kirjautunut samalla tunnisteella, yhteytesi on katkaistu"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:233
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
 msgid ""
 "Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui, käyttäjänimeä ei ole tai salasana on väärin"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:237
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
 msgid ""
 "if you want to create an account with the specified user and password, type "
 "/register now"
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat luoda tilin annetuilla käyttäjänimellä ja salasanalla kirjoita /register now"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:359
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
+msgid ""
+"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
+"connecting to facebook with xmpp"
+msgstr "Tässä moottorissa on natiivi Facebook-tuki, jota tulisi käyttää XMPP-toiminnon sijaan"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
 msgid "not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei yhdistetty"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:818
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
 #, csharp-format
 msgid "Could not find contact {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystietoa {0} ei löytynyt"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:824
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
 #, csharp-format
 msgid "Contact {0} has {1} known resources"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystiedolla {0} on {1} tunnettua resurssia"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:828
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
 #, csharp-format
 msgid "{0} is not a known resource"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ei ole tunnettu resurssi"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
 #, csharp-format
 msgid "Contact's Jid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystiedon JID: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:840
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
 msgid "You have a mutual subscription with this contact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:843
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
 msgid ""
 "You have no subscription with this contact and this contact is not "
 "subscribed to you"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:846
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
 msgid ""
 "You are subscribed to this contact, but the contact is not subcribed to you"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:849
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
 msgid ""
 "You are not subscribed to this contact, but the contact is subcribed to you"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:945
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
 #, csharp-format
 msgid "Invalid Contact command: {0}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:956
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
 #, csharp-format
 msgid "{0} Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:981
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
 #, csharp-format
 msgid "Advanced {0} Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1016
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
 #, csharp-format
 msgid "Invalid port: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1051
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
 #, csharp-format
 msgid "Priority for Available is: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1054
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
 #, csharp-format
 msgid "Priority for Away is: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1062
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Invalid Priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is extended away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1653
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1657
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wants to chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1664
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is offline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1670
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
 "to subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
 msgstr ""
 
 #. you can now see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1682
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1689
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
@@ -175,118 +182,142 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. you cannot (anymore?) see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
 msgstr ""
 
 #. you might still be able to see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1701
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1705
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
 #, csharp-format
 msgid "received a malformed error message: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1712
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1}'s server could not be found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1715
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1722
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1744
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1758
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
 #, csharp-format
 msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1735
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
 #, csharp-format
 msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1785
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
 #, csharp-format
 msgid "{0} days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1791
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
 #, csharp-format
 msgid "{0} hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1795
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
 #, csharp-format
 msgid "{0} minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1798
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
 #, csharp-format
 msgid "{0} seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1810
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
 #, csharp-format
 msgid " since {0} ({1})"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1888
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
 #, csharp-format
 msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
 msgstr ""
 
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
+#, csharp-format
+msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
+#, csharp-format
+msgid "Muc service is not available for \"{0}\""
+msgstr ""
+
 #: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
 #, csharp-format
+msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
+#, csharp-format
 msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1906
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
 #, csharp-format
-msgid "Error in Groupchat {0}: {1}"
+msgid ""
+"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
+"window: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2277
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
 #, csharp-format
 msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2283
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
 #, csharp-format
 msgid "You have been invited to {1} by {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2304
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
 msgid "Accept invite (join room)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2471
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2485
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2515
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
 #, csharp-format
 msgid "Error: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2527
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
 msgid "Authenticated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2574
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
 msgstr ""
diff --git a/po-Engine/fi.po b/po-Engine/fi.po
index 6b2ae20..9f334da 100644
--- a/po-Engine/fi.po
+++ b/po-Engine/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,175 +22,195 @@ msgstr ""
 msgid "No network connections"
 msgstr "Ei verkkoyhteyttä"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Optimizing: {0}..."
 msgstr "Optimoidaan: {0}..."
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
 #, csharp-format
 msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
 msgstr "Optimointi epäonnistui: {0}. Syy: {1}"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
 msgid ""
 "Your chat history is no longer available because of an error but will be "
 "preserved from now on."
 msgstr "Viestihistoriasi ei ole saatavilla virheen vuoksi mutta se tallennetaan tästä eteenpäin."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
 #, csharp-format
 msgid "{0} is typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} kirjoittaa..."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
 #, csharp-format
 msgid "{0} has stopped typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} lopetti kirjoittamisen..."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
 #, csharp-format
 msgid "{0} is away"
-msgstr ""
+msgstr "{0} on poissa"
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
 #, csharp-format
 msgid "{0} is offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} on offline-tilassa"
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
 #, csharp-format
 msgid "{0} is online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} on linjoilla"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "ei yhteydessä"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
 msgid "Not connected to server"
-msgstr "Yhteys palvelimeen katkaistu"
+msgstr "Ei yhteyttä palvelimeen"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:998
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1067
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
 msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä komennolle {0}"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
 #, csharp-format
 msgid "Connected to {0}"
 msgstr "Yhdistetty kohteeseen {0}"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Disconnected from {0}"
 msgstr "Yhteys katkaistu kohteesta {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:237
+#: ../src/Engine/Session.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "Automatically connecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään automaattisesti kohteeseen {0}..."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:268
+#: ../src/Engine/Session.cs:278
 #, csharp-format
 msgid "Automatic connect to {0} failed!"
 msgstr "Automaattinen yhdistys palvelimeen {0} epäonnistui!"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:471
+#: ../src/Engine/Session.cs:505
 msgid "Engine Commands"
 msgstr "Moottorin komennot"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:599
+#: ../src/Engine/Session.cs:634
 msgid "Connect failed!"
 msgstr "Yhdistäminen epäonnistui!"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:622
+#: ../src/Engine/Session.cs:657
 #, csharp-format
 msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
 msgstr "Yhteyden katkaisu epäonnistui - palvelinta {0} ei löydetty"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:664
+#: ../src/Engine/Session.cs:699
 msgid "Reconnect failed!"
 msgstr "Uudelleenyhdistäminen epäonnistui!"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:688
+#: ../src/Engine/Session.cs:723
 msgid "Configuration reloaded"
 msgstr "Asetukset ladattu uudelleen"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:727
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Asetukset tallennettu"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:723
+#: ../src/Engine/Session.cs:754
 msgid "Invalid key/value format."
 msgstr "Epäkelpo avain/arvo -muoto."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:733
+#: ../src/Engine/Session.cs:778
 #, csharp-format
 msgid "Invalid config key: '{0}'"
 msgstr "Epäkelpo asetusavain: '{0}'"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
+#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
 #, csharp-format
 msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
 msgstr "Ei voitu kääntää asetusavainarvoa: '{0}' tyyppiin: {1}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:758
+#: ../src/Engine/Session.cs:814
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
+msgstr "Epäkelpo valinnan poisto-avain: '{0}'. Kelvolliset poisto-avaimet: MessagePatterns/{{ID}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:827
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Viestikuviota joka sisältää ID: '{0}' ei ole olemassa."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Viestikuvio ID: '{0}' poistettu."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:842
 msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
 msgstr "Epäkelpo parametri asetuksille; käytä komentoja load, save get tai set."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#: ../src/Engine/Session.cs:919
 msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
 msgstr "Epäkelpo parametri network:lle, käytä komentoja list, switch tai close"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:880
+#: ../src/Engine/Session.cs:949
 msgid "Connected Networks"
 msgstr "Yhdistetyt Verkot"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
+#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:886
+#: ../src/Engine/Session.cs:955
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:887
+#: ../src/Engine/Session.cs:956
 msgid "Host"
 msgstr "Isäntä"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:888
+#: ../src/Engine/Session.cs:957
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
 #. TRANSLATOR: no connected networks
 #. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
+#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:901
+#: ../src/Engine/Session.cs:970
 msgid "Available Networks"
 msgstr "Saatavilla olevat verkot"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:929
+#: ../src/Engine/Session.cs:998
 #, csharp-format
 msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
 msgstr "Verkon sulkeminen epäonnistui - verkkoa ei löytynyt: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:973
+#: ../src/Engine/Session.cs:1042
 #, csharp-format
 msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
 msgstr "Verkon vaihtaminen epäonnistui - verkkoa ei löytynyt: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:991
+#: ../src/Engine/Session.cs:1060
 msgid "Not connected to any network"
 msgstr "Ei yhdistettynä yhteenkään verkkoon"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1245
+#: ../src/Engine/Session.cs:1317
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
@@ -199,24 +219,24 @@ msgstr "Chat-historian tallennus epäonnistui. Chat-historiaasi ei säilötä. S
 
 #. just in case the ProtocolManager is not setting the
 #. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1446
+#: ../src/Engine/Session.cs:1550
 msgid "Connect failed."
 msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1460
+#: ../src/Engine/Session.cs:1564
 #, csharp-format
 msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
 msgstr "Protokollan hallintaa ei löydetty protokollalle {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1734
+#: ../src/Engine/Session.cs:1896
 msgid "Welcome to Smuxi"
 msgstr "Tervetuloa Smuxiin"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1741
+#: ../src/Engine/Session.cs:1903
 msgid "Type /help to get a list of available commands."
 msgstr "Kirjoita /help saadaksesi listan käytössäolevista komennoista."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1747
+#: ../src/Engine/Session.cs:1909
 msgid ""
 "After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
 "to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
@@ -258,14 +278,14 @@ msgstr "Palvelimen isäntänimi sisältää epäkelpoja merkkejä (rivinvaihto).
 msgid "Server ID '{0}' already exists."
 msgstr "Palvelin ID:llä '{0}' on jo olemassa."
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:109
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
 "Reason: {0}"
 msgstr "Chat-historian lataaminen epäonnistui. Chat-historiaasi ei tallenneta. Syy: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:311
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
diff --git a/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po b/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po
index baeaf07..988c831 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
@@ -55,17 +55,17 @@ msgid "Unban"
 msgstr "Poista porttikielto"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:430
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:63
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:92
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:434
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:67
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:96
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:443
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:74
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:103
 msgid "Invite to"
 msgstr "Kutsu..."
 
diff --git a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po
index 970b5c9..f6f3051 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po
index 2235521..001ce1f 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,25 +17,29 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:247
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:227
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:255
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:215
 msgid "Whois"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:233
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:261
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:221
 msgid "Add To Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:239
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:267
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:227
 msgid "Invite to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:257
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:285
 msgid "Rename"
 msgstr ""
+
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:297
+msgid "Remove"
+msgstr ""
diff --git a/po-Frontend-GNOME/fi.po b/po-Frontend-GNOME/fi.po
index ae6ae8f..85a65fb 100644
--- a/po-Frontend-GNOME/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Käyttäjänimi:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:177
 msgid "Realname:"
 msgstr "Oikea nimi:"
 
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Port:"
 msgstr "Portti:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:170
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
 msgid "Show Password"
 msgstr "Näytä salasana"
 
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Siirry automaattisesti uutena avautuviin ryhmäkeskusteluihin"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Puu"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid "Smuxi - Server"
 msgstr "Smuxi - Palvelin"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:209
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:293
 msgid "Automatically connect to server at startup"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen automaattisesti käynnistyksen yhteydessä"
 
@@ -463,11 +464,29 @@ msgstr "Smuxi IRC-asiakasohjelma"
 msgid "Chat with other people on IRC"
 msgstr "Juttele muiden kanssa IRC:ssä"
 
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Smuxi is an open-source, distributed and user-friendly chat client for IRC, "
+"Twitter, Jabber/XMPP, Campfire and SignalR's JabbR."
+msgstr "Smuxi on avoimen lähdekoodin, jaetun kuorman malliin perustuva ja käyttäjäystävällinen 
asiakasohjelma IRC, Twitter, Jabber/XMPP, Campfire ja SignalR:n JabbR -protokollille."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Inspired by the combination of screen and irssi, Smuxi has a detachable "
+"server (or like a \"normal\" client) that stays connected when you aren't, "
+"and can allow multiple Smuxi frontends to be connected and in sync. This is "
+"similar to screen+irssi or IRC bouncers, but more elegant and powerful."
+msgstr "Inspiroituneena yhdistelmästä screen ja irssi, Smuxi:ssa on irroitettava palvelin (tai normaalissa 
ohjelmassa \"asiakasohjelma\") joka pystyy yhteydessä vaikka sinä et olisi, ja mahdollistaa useamman 
Smuxi-asiakasohjelman yhteyden ja synkronoinnin. Tämä vastaa screen+irssi -yhdistelmää tai IRC-bounceria, 
mutta elegantimmin ja vahvemmin."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:3
+msgid "The main window showing an IRC channel"
+msgstr "Pääikkuna joka näyttää IRC-kanavan"
+
 #: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:66
 msgid "translator-credits"
 msgstr "kääntäjien tiedot"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:73
+#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:79
 msgid "Smuxi Website"
 msgstr "Smuxi Web-sivu"
 
@@ -487,56 +506,59 @@ msgstr "Tässä on kasajälki, ole hyvä ja ilmoita tästä bugista!"
 msgid "_Report Bug"
 msgstr "_Raportoi Bugi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:66
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:61
 msgid "Engine not found."
 msgstr "Moottoria ei löytynyt."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:81
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:77
 msgid "Engine Manager"
 msgstr "Moottorinhallinta"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:96
 msgid "Select which Smuxi engine you want to connect to"
 msgstr "Valitse Smuxi-moottori johon haluat yhdistää"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:102
 msgid "Engine:"
 msgstr "Moottori:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:117
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:113
 msgid "Use Low Bandwidth Mode"
 msgstr "Käytä alhaisen kaistan tilaa"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:201
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:383
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:137
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:197
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:382
 msgid "Local Engine"
 msgstr "Paikallinen moottori"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:189
 msgid "Please select an engine!"
 msgstr "Ole hyvä ja valitse moottori!"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:212
 #, csharp-format
-msgid "Your frontend version ({0}) does not match the engine version ({1})!"
-msgstr "Käyttöliittymän versio ({0}) ei vastaa moottorin versiota ({1})!"
+msgid ""
+"Your frontend is not compatible with the engine!\n"
+"Engine Version: {0} Frontend Version: {1}\n"
+"Engine Protocol: {2} Frontend Protocol: {3}"
+msgstr "Käyttöliittymäsi ei ole yhteensopiva moottorin kanssa!\nMoottorin versio: {0} Käyttöliittymän 
versio: {1}\nMoottorin protokolla: {2} Käyttöliittymän protokolla: {3}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:245
 msgid "An error occurred while connecting to the engine!"
 msgstr "Tapahtui virhe yhdistettäessä moottoriin!"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:247
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
 #, csharp-format
 msgid "Engine URL: {0}"
 msgstr "Moottorin URL: {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:250
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "Error: {0}"
 msgstr "Virhe: {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:320
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:319
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete the engine \"{0}\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa moottorin \"{0}\"?"
@@ -552,68 +574,93 @@ msgstr "Aiot liittää {0} riviä. Haluatko varmasti jatkaa?"
 msgid "Frontend Commands"
 msgstr "Käyttöliittymän komennot"
 
+#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:80
+msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..."
+msgstr "Tuodaan jo käynnissä oleva Smuxi-instanssi etualalle..."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/MainWindow.cs:374
+#, csharp-format
+msgid "{0} Users"
+msgstr "{0} käyttäjää"
+
 #: ../src/Frontend-GNOME/NotImplementedMessageDialog.cs:40
 msgid "Sorry, not implemented yet!"
 msgstr "Sori, tätä ei ole vielä sisällytetty!"
 
 #. fill ListStore
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:185
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:179
 msgid "Character"
 msgstr "Merkki"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:180
 msgid "Word"
 msgstr "Sana"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:203
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:187
+msgid ""
+"This setting specifies if Smuxi should store chat messages in memory (volatile) or to disk (persistent).\n"
+"For persistent you can choose between Db4o, an object database or SQLite, a relational database.\n"
+"The Db4o backend has known issues like high memory and CPU usage and can even lead to crashes and thus it 
is deprecated.\n"
+"The SQLite backend has no known performance or stability issues but is still an optional preview feature."
+msgstr "Tämä asetus määrää tallentaako Smuxi keskusteluviestit muistiin (epävakaa) tai levylle 
(pysyvä).\nPysyvään tallennukseen voit valita Db4o:n, objektitietokannan, tai SQLiten, relaatiotietokannan, 
väliltä.\nDb4o-taustajärjestelmässä on tunnettuja ongelmia, kuten korkea muistin ja prosessorin käyttö, jotka 
voivat johtaa jopa kaatuiluun, joten tätä ei enää päivitetä.\nSQLite-taustajärjestelmässä ei ole tunnettuja 
toimivuusongelmia mutta se on edelleen valinnainen esikatseluversioinen toiminto."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:207
 msgid "Volatile"
 msgstr "Epävakaa"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:205
-msgid "Persistent"
-msgstr "Pysyvä"
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:209
+msgid "Persistent (Preview)"
+msgstr "Pysyvä (esikatselu)"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:228
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:212
+msgid "Persistent: Db4o (Deprecated)"
+msgstr "Pysyvä: Db4o (vanhentunut)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:214
+msgid "Persistent: SQLite (Preview)"
+msgstr "Pysyvä: SQLite (esikatselu)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:238
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ei välityspalvelinta"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:230
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:336
 msgid "System Default"
 msgstr "Käyttöjärjestelmän oletus"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:244
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:140
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:134
 msgid "Connection"
 msgstr "Yhteys"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:258
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:252
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:262
 msgid "Servers"
 msgstr "Palvelimet"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:259
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Filters"
 msgstr "Suodattimet"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:263
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:273
 msgid "Logging"
 msgstr "Loki"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:682
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:692
 msgid "Nicknames(s) field must not be empty."
 msgstr "Lempinimi-kenttä ei saa olla tyhjä."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:878
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:888
 #, csharp-format
 msgid "Invalid highlight regex: '{0}'. Reason: {1}"
 msgstr "Epäkelpo korostuksen regex: '{0}'. Syy: {1}"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:81
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:100
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -632,33 +679,33 @@ msgstr "Ryhmäkeskusteluiden etsintää ilman suodatinta ei suositella. Tämä v
 msgid "Error while fetching the list of group chats from the server."
 msgstr "Virhe haettaessa ryhmäkeskusteluiden listaa palvelimelta."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:401
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:398
 msgid "Disconnected from engine."
 msgstr "Yhteys moottoriin katkaistu."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:443
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:440
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})"
 msgstr "Yhdistetään uudelleen moottoriin... (yritys {0})"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:542
 #, csharp-format
 msgid "Cause: {0}"
 msgstr "Syy: {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:680
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:675
 msgid ""
 "The frontend has lost the connection to the server.\n"
 "Do you want to reconnect now?"
 msgstr "Käyttöliittymä on menettänyt yhteyden palvelimeen. Haluatko yhdistää uudelleen nyt?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:694
 msgid ""
 "Reconnecting to the server has failed.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr "Uudelleenyhdistäminen palvelimeen on epäonnistunut. Haluatko yrittää uudelleen?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1007
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1008
 msgid ""
 "The server has lost the connection to the frontend.\n"
 "Do you want to reconnect now?"
@@ -693,31 +740,31 @@ msgstr "Henkilö / Yksityinen"
 msgid "Group / Public"
 msgstr "Ryhmä / Julkinen"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:65
 msgid "Engine Assistant - Smuxi"
 msgstr "Moottoriavustaja - Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:93
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:87
 msgid "Add Smuxi Engine"
 msgstr "Lisää Smuxi-moottori"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:95
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:89
 msgid "Edit Smuxi Engine"
 msgstr "Muokkaa Smuxi-moottoria"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:204
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:198
 msgid "Credentials"
 msgstr "Todennustiedot"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:284
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:278
 msgid "Now you can use the Smuxi Engine"
 msgstr "Voit nyt käyttää Smuxi-moottoria"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:287
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:281
 msgid "Thank you"
 msgstr "Kiitos"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:304
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:298
 msgid ""
 "An engine with this name already exists! Please specify a different one."
 msgstr "Tämän niminen moottori on jo olemassa! Määritä toinen nimi."
@@ -735,29 +782,29 @@ msgstr "Tietoja Smuxista"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:251
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:263
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:227
 msgid "Unable to add server: "
 msgstr "Palvelinta ei voitu lisätä:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:372
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:384
 msgid ""
 "Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Paikalliseen moottoriin vaihto katkaisee yhteytesi nykyiseen moottoriin! Haluatko varmasti tehdä 
tämän?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:416
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:428
 msgid ""
 "Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Etämoottorin vaihto katkaisee yhteyden nykyiseen moottoriin! Haluatko varmasti tehdä tämän?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:288
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:412
 #, csharp-format
 msgid "Day changed from {0} to {1}"
 msgstr "Päivä vaihtui päivästä {0} päivään {1}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:292
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:416
 #, csharp-format
 msgid "Day changed to {0}"
 msgstr "Päivä vaihtui, {0}"
@@ -796,35 +843,31 @@ msgstr "Tyyppi"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Kuvio"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:557
 msgid "Low Bandwidth Mode is active: no messages synced."
 msgstr "Alhaisen kaistan tila on päällä: Viestejä ei ole synkronoitu."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:792
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:839
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:174
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:175
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Näytä _valikkopalkki"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:337
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:321
 #, csharp-format
 msgid "Retrieving user list for {0}..."
 msgstr "Noudetaan käyttäjälistaa {0}:lle..."
 
 #. TRANSLATOR: this string will be appended to the one above
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:366
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:349
 msgid "done."
 msgstr "Valmis."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:398
-msgid "Person"
-msgstr "Henkilö"
-
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:127
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Yhdistä uudelleen"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:174
 msgid ""
 "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
@@ -863,11 +906,11 @@ msgstr "_Kietaise ympäri"
 msgid "Use _Regular Expressions"
 msgstr "Käytä _Säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:23
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:32
 msgid "Smuxi - Find Group Chat"
 msgstr "Smuxi - Etsi Ryhmäkeskustelua"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:47
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:56
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:73
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
@@ -876,155 +919,155 @@ msgstr "_Nimi:"
 msgid "Join"
 msgstr "Liity"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:55
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:56
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:95
 msgid "_Smuxi"
 msgstr "_Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:58
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:59
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:98
 msgid "_Server"
 msgstr "_Palvelin"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:61
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:62
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:101
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Keskustelu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:64
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:65
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:104
 msgid "_Engine"
 msgstr "_Moottori"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:67
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:68
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:107
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:70
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:110
 msgid "_Help"
 msgstr "_Apua"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:73
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:77
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:79
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:116
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:187
 msgid "Open Log"
 msgstr "Avaa loki"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:87
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:88
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:90
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:91
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:96
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:99
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Hallinnoi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:102
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
 msgid "_Open / Join Chat"
 msgstr "_Avaa / Liity keskusteluun"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:105
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
 msgid "_Find Group Chat"
 msgstr "_Etsi ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:108
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
 msgid "C_lear All Activity"
 msgstr "P_uhdista kaikki aktiviteetti"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:111
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:151
 msgid "_Next Chat"
 msgstr "_Seuraava keskustelu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:115
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:153
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
 msgid "_Previous Chat"
 msgstr "_Edellinen keskustelu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:117
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:156
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:120
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:121
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:159
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:160
 msgid "_Use Local Engine"
 msgstr "_Käytä paikallista moottoria"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:123
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:124
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:162
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:163
 msgid "_Add Remote Engine"
 msgstr "_Lisää etämoottori"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:165
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:166
 msgid "Switch Remote Engine"
 msgstr "Vaihda etämoottoria"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:168
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:169
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "_Caret-moodi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:171
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:172
 msgid "_Browse Mode"
 msgstr "_Browse-moodi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:177
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:178
 msgid "Show _Statusbar"
 msgstr "Näytä _Statuspalkki"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:181
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Kokoruudun tila"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:183
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:184
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:152
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:189
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:191
 msgid "Find Group Chat"
 msgstr "Etsi ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:155
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:194
 msgid "_Website"
 msgstr "_Web-sivu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:158
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:196
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:197
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Näytä _Työkalupalkki"
 
@@ -1081,7 +1124,7 @@ msgstr "<span size=\"small\">DNS tai IP-osoite ja portti SSH-palvelimelle</span>
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:159
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:173
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:213
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Portti:"
 
@@ -1130,7 +1173,7 @@ msgid ""
 msgstr "<span size=\"small\">Yksityinen SSH-avaintiedosto jota käytetään SSH-palvelimelle 
kirjautumiseen</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:181
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:188
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:272
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Käyttäjänimi:"
 
@@ -1141,7 +1184,7 @@ msgid ""
 msgstr "<span size=\"small\">Käyttäjänimi jolla kirjaudutaan sisään Smuxi-palvelimeen</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:224
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:87
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:146
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Salasana:"
 
@@ -1195,30 +1238,34 @@ msgstr "Smuxi - Avaa keskustelu"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tyyppi:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:54
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:88
 msgid "_Hostname:"
 msgstr "_Isäntänimi:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:109
 msgid "_Network:"
 msgstr "_Verkko:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:198
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:135
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lempinimi:"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:282
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "_Protokolla:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:222
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:306
 msgid "Use Encryption"
 msgstr "Käytä salausta"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:234
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:318
 msgid "Validate Server Certificate"
 msgstr "Vahvista palvelimen sertifikaatti"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:338
 msgid "_On Connect Commands:"
 msgstr "_Yhdistyksenaikaiset komennot:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:265
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:349
 msgid "_Ignore Commands"
 msgstr "_Jätä komennot suorittamatta"
diff --git a/po-Frontend/fi.po b/po-Frontend/fi.po
index b80809f..a0bc447 100644
--- a/po-Frontend/fi.po
+++ b/po-Frontend/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 06:09+0000\n"
 "Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
@@ -18,53 +18,53 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:343
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:466
 #, csharp-format
 msgid "Unknown Command: {0}"
 msgstr "Tuntematon komento: {0}"
 
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:352
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:475
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
 msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä {0} -komennolle"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:112
 msgid "Engine must not be empty."
 msgstr "Moottori ei saa olla tyhjä."
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:123
 msgid "Engine does not exist."
 msgstr "Moottoria ei ole olemassa."
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:317
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:313
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:"
 msgstr "Tuntematon kanava ({0}) - vain seuraavia kanavatyyppejä tuetaan:"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:326
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:322
 msgid ""
 "Registration with engine failed!  The username and/or password were wrong - "
 "please verify them."
 msgstr "Rekisteröinti moottorin kanssa epäonnistui! Käyttäjänimi ja/tai salasana väärin - ole hyvä ja 
tarkista ne."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:144
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
 msgid "SSH client application was not found: "
 msgstr "SSH-asiakasohjelmaa ei löytynyt:"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:150
 msgid ""
 "SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)"
 msgstr "SSH-asiakasohjelman on oltava OpenSSH (ssh) tai Plink (plink.exe, ei putty.exe)"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:184
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:187
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH "
 "tunnel still active?"
 msgstr "Paikallinen SSH-edelleenohjausportti {0} on jo käytössä. Onko vanha SSH-tunneli edelleen aktiivinen?"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:208
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:211
 #, csharp-format
 msgid ""
 "SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n"
@@ -78,17 +78,17 @@ msgid ""
 "{4}\n"
 msgstr "SSH-tunnelin pystytys epäonnistui (exit-koodi: {0})\n\nSSH-ohjelma: {1}\nSSH-parametrit: 
{2}\n\nOhjelmavirhe:\n{3}\nOhjelman tuloste:\n{4}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:329
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:478
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:332
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:481
 msgid "SSH keyfile not found."
 msgstr "SSH-avaintiedostoa ei löytynyt."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:335
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:484
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:338
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:487
 msgid "SSH keyfile could not be read."
 msgstr "SSH-avaintiedostoa ei voitu lukea."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:426
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:429
 #, csharp-format
 msgid ""
 "OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid ""
 "{3}\n"
 msgstr "OpenSSH:n versionumeroa ei löytynyt (exit-koodi: {0})\n\nSSH-ohjelma: 
{1}\n\nOhjelmavirhe:\n{2}\nOhjelman tuloste:\n{3}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:469
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:472
 msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set."
 msgstr "PuTTY / Plink vaatii että käyttäjänimi on asetettu."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:557
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:560
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Plink version number not found (exit code: {0})\n"
diff --git a/po-Server/fi.po b/po-Server/fi.po
index 0ebea33..32b0fcd 100644
--- a/po-Server/fi.po
+++ b/po-Server/fi.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-23 06:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,115 +18,119 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:71
+#: ../src/Server/Main.cs:65
 msgid "Add user to Server"
 msgstr "Lisää käyttäjä palvelimeen"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:80
+#: ../src/Server/Main.cs:74
 msgid "Modify existing user of Server"
 msgstr "Muokkaa olemassaolevaa palvelimen käyttäjää"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:89
+#: ../src/Server/Main.cs:83
 msgid "Delete user from Server"
 msgstr "Poista käyttäjä palvelimelta"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:98
+#: ../src/Server/Main.cs:92
 msgid "List all existing users of Server"
 msgstr "Listaa kaikki palvelimen käyttäjät"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:107
+#: ../src/Server/Main.cs:101
 msgid "User to create, modify or delete"
 msgstr "Luotava, muokattava tai poistettava käyttäjä"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:116
+#: ../src/Server/Main.cs:110
 msgid "Password of the user when creating or modifying a user"
 msgstr "Käyttäjän salasana, jos luodaan tai muokataan käyttäjää"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:125
+#: ../src/Server/Main.cs:119
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Vianetsinnän tuloste päälle"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:133
+#: ../src/Server/Main.cs:127
 msgid ""
 "Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)"
 msgstr "Optimoi viestipuskurit ja poistu (validit arvot: none, defrag, index, all)"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:146
+#: ../src/Server/Main.cs:140
 msgid "Show this help"
 msgstr "Näytä tämä aputeksti"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:148
+#: ../src/Server/Main.cs:142
 msgid "Usage: smuxi-server [options]"
 msgstr "Käyttö: smuxi-server [vaihtoehdot]"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:150
+#: ../src/Server/Main.cs:144
 msgid "Options:"
 msgstr "Vaihtoehdot:"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:161
+#: ../src/Server/Main.cs:152
+msgid "Show version"
+msgstr "Näytä versio"
+
+#: ../src/Server/Main.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Unknown option: '{0}'"
 msgstr "Tuntematon vaihtoehto: '{0}'"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:188
+#: ../src/Server/Main.cs:192
 #, csharp-format
 msgid "Command line error: {0}"
 msgstr "Komentorivin virhe: {0}"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:232
+#: ../src/Server/Main.cs:236
 msgid ""
 "At most one of --add-user, --modify-user, and --delete-user may be used at a"
 " time."
-msgstr "Vain yhtä komennoista --add-user, --modify-user tai --delete-user voi käyttää kerralla."
+msgstr "Vain yhtä komennoista --add-user, --modify-user tai --delete-user voi käyttää kerrallaan."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:242
+#: ../src/Server/Main.cs:246
 msgid "You must specify a username with the --username option."
 msgstr "Käyttäjänimen ilmoittaminen --username -komennolla on pakollista."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:248
+#: ../src/Server/Main.cs:252
 msgid "Username must not be empty."
 msgstr "Käyttäjänimi ei saa olla tyhjä."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:258
+#: ../src/Server/Main.cs:262
 msgid "You must specify a password with the --password option."
 msgstr "Salasanan ilmoittaminen --password -vaihtoehdolla on pakollista."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:264
+#: ../src/Server/Main.cs:268
 msgid "Password must not be empty."
 msgstr "Salasana ei saa olla tyhjä."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:283
+#: ../src/Server/Main.cs:287
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Invalid optimization value passed to --optimize-message-buffer, valid values"
 " are: {0}"
 msgstr "Epäkelpo optimointiarvo välitetty komennolle --optimize-message-buffer, kelvolliset arvot ovat: {0}"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:303
+#: ../src/Server/Main.cs:307
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully added to server."
 msgstr "Käyttäjä \"{0}\" lisätty palvelimelle onnistuneesti."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:312
+#: ../src/Server/Main.cs:316
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully modified."
 msgstr "Käyttäjää \"{0}\" muokattu onnistuneesti."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:321
+#: ../src/Server/Main.cs:325
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully deleted from server."
 msgstr "Käyttäjä \"{0}\" poistettu palvelimelta onnistuneesti."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:328
+#: ../src/Server/Main.cs:332
 msgid "Users:"
 msgstr "Käyttäjät:"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:376
+#: ../src/Server/Main.cs:380
 #, csharp-format
 msgid "Successfully optimized {0} message buffers."
 msgstr "{0} viestipuskuria optimoitu onnistuneesti."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:389
+#: ../src/Server/Main.cs:393
 #, csharp-format
 msgid "Failed to optimize message buffers: {0}"
 msgstr "Viestipuskurien optimointi epäonnistui: {0}"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]