[gnome-calendar] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Hebrew translation
- Date: Tue, 9 Aug 2016 14:49:18 +0000 (UTC)
commit 0f25665ad36f67fbf62e11f19e815e0a1b15e78d
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Tue Aug 9 17:49:02 2016 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 164 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6f94695..f9db604 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar 0.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-09 17:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-09 17:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:482
+#: ../src/gcal-application.c:483
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
@@ -52,6 +52,7 @@ msgstr ""
"בשימוש על ידך כבר שנים!"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Search for events"
msgstr "חיפוש אירועים"
@@ -107,43 +108,91 @@ msgstr "List of the disabled sources"
msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "Sources disabled last time Calendar ran"
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr "הפעלת שמע ההתרעה"
+
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr "הסרת ההתראה"
+
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+msgid "Click to select the event's agenda"
+msgstr "יש ללחוץ על מנת לבחור את תכנית האירוע"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:509
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
-msgid "Starts"
-msgstr "התחלה"
-
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
-msgid "Ends"
-msgstr "סיום"
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "תזכורות"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
-msgid "All day"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "שעה"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+msgid "All Day"
msgstr "כל היום"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
-msgid "Delete event"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+msgid "Delete Event"
msgstr "מחיקת אירוע"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+msgid "5 minutes"
+msgstr "חמש דקות"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+msgid "10 minutes"
+msgstr "עשר דקות"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+msgid "30 minutes"
+msgstr "חצי שעה"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+msgid "1 hour"
+msgstr "שעה"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr "יום"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr "יומיים"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr "שלושה ימים"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+msgid "1 week"
+msgstr "שבוע"
+
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -228,30 +277,34 @@ msgid "_Search…"
msgstr "_חיפוש…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Calendars…"
+msgstr "_לוחות שנה…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_צירופי מקשים"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "_Synchronize"
msgstr "_תזמון"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "From Web…"
msgstr "מהאינטרנט…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "לוח שנה מקומי חדש…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:10
msgid "From File…"
msgstr "מקובץ…"
@@ -271,8 +324,8 @@ msgstr "לא נמצאו תוצאות"
msgid "Try a different search"
msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1120
+#: ../src/gcal-window.c:1124
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
@@ -354,8 +407,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "כתובת לוח שנה"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2203
msgid "Add Calendar"
msgstr "הוספת לוח שנה"
@@ -387,21 +440,25 @@ msgstr "לפנה״צ"
msgid "PM"
msgstr "אחה״צ"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Month"
msgstr "חודש"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
msgid "Year"
msgstr "שנה"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:252 ../src/gcal-year-view.c:474
+#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
+#: ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Manage your calendars"
+msgstr "ניהול לוחות השנה שלך"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2226
msgid "Calendar Settings"
msgstr "הגדרות לוח שנה"
@@ -409,7 +466,7 @@ msgstr "הגדרות לוח שנה"
msgid "No events"
msgstr "אין אירועים"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:834
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1010
msgid "Add Event…"
msgstr "הוספת אירוע…"
@@ -429,95 +486,130 @@ msgstr "Open calendar showing the passed event"
msgid "- Calendar management"
msgstr "- Calendar management"
-#: ../src/gcal-application.c:470
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © %Id מחברי לוח השנה"
+#: ../src/gcal-application.c:471
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © %d מחברי לוח השנה"
-#: ../src/gcal-application.c:476
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © %Id–%Id מחברי לוח השנה"
+#: ../src/gcal-application.c:477
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © %d–%d מחברי לוח השנה"
-#: ../src/gcal-application.c:489
+#: ../src/gcal-application.c:490
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:362
-msgid "Day"
-msgstr "יום"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:509
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:621 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:777
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "דקה לפני"
+msgstr[1] "%d דקות לפני"
+msgstr[2] "שתי דקות לפני"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "שעה לפני"
+msgstr[1] "%d שעות לפני"
+msgstr[2] "שעתיים לפני"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:793
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "יום לפני"
+msgstr[1] "%d ימים לפני"
+msgstr[2] "יומיים לפני"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:801
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] "שבוע לפני"
+msgstr[1] "%d שבועות לפני"
+msgstr[2] "שבועיים לפני"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1051 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
msgid "Unnamed event"
msgstr "אירוע ללא שם"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1065
+#: ../src/gcal-month-view.c:1248
msgid "Other events"
msgstr "אירועים אחרים"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1494
+#: ../src/gcal-month-view.c:1710
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "אירוע אחר"
msgstr[1] "%d אירועים אחרים"
+msgstr[2] "שני אירועים אחרים"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (לוח שנה זה לקריאה בלבד)"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%d ב%B"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
msgstr "אירוע חדש מ־%s אל %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "אירוע חדש ב־%s"
+#: ../src/gcal-search-view.c:353
+msgid "All day"
+msgstr "כל היום"
+
#: ../src/gcal-search-view.c:502
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "יש להשתמש בכניסה מעל לחיפוש אירועים."
#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1111
msgid "Select a calendar file"
msgstr "בחירת קובץ לוח שנה"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1115
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1122
msgid "Calendar files"
msgstr "קבצי לוח שנה"
#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1164
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "לוח שנה ללא שם"
#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1764
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "לוח שנה <b>%s</b> נמחק"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
msgid "On"
msgstr "פועל"
@@ -543,14 +635,23 @@ msgstr "חצות היום"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00:00 בלילה"
-#: ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1120
msgid "Another event deleted"
msgstr "אירוע נוסף נמחק"
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../src/gcal-window.c:1124
msgid "Event deleted"
msgstr "מחיקת אירוע"
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "התחלה"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "סיום"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "יום"
+
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "יצירה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]