[cheese] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Galician translations
- Date: Tue, 23 Feb 2016 18:49:16 +0000 (UTC)
commit c303df19402a01cc49393897a93cbb2f69d5f002
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Feb 23 19:49:09 2016 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f512573..3af57b1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Anton Meixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 00:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Modo de ráfaga de fotos"
msgid "Burst"
msgstr "Ráfaga"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Sacar unha foto usando a cámara web"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1348
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
msgid "Take a Photo"
msgstr "Sacar unha foto"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Ruta de vídeo"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
-"Define a ruta onde se gardan os vídeos; se está baleira usarase «XDG_VIDEO/"
-"Webcam»."
+"Define a ruta onde se gardan os vídeos; se está baleira usarase "
+"«XDG_VIDEOS_DIR/Webcam»."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Ruta das fotos"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
"Define a ruta onde se almacenarán as fotos; se está baleira usarase "
-"«XDG_PHOTO/Webcam»."
+"«XDG_PHOTOS_DIR/Webcam»."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
@@ -563,27 +563,27 @@ msgstr "Sacar varias fotos"
msgid "No effects found"
msgstr "Non se atopou ningún efecto"
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Produciuse un erro ao reproducir o vídeo desde a cámara web"
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Gravar un vídeo usando unha cámara web"
-#: ../src/cheese-window.vala:1329
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Sacar varias fotos usando unha cámara web"
-#: ../src/cheese-window.vala:1341
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Escolla un efecto"
-#: ../src/cheese-window.vala:1352
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "Gravar un vídeo"
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Sacar varias fotos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]