[network-manager-applet/nma-1-0] Updated Icelandic translation



commit 4bcb9dc02c1d5aafad021ceb0c9e5bcc6b258e18
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Fri Jan 8 18:05:49 2016 +0000

    Updated Icelandic translation

 po/is.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 59e214a..a6c9b61 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-07 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:03+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "802.3ad"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6
 msgid "Adaptive transmit load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaganleg jöfnun sendihleðslu"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7
 msgid "Adaptive load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaganleg hleðslujöfnun"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8
 msgid "MII (recommended)"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "ARP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
 msgid "Bonded _connections:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bundnar tengingar:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Vöktun tengis:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
 msgid "ARP _targets:"
-msgstr ""
+msgstr "ARP ú_ttök:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
 msgid ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
 msgid "_Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðal:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
 msgid ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "bæti"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
 msgid "Path _cost:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kostnaður slóðar:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "_Forgangur:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
 msgid "_Hairpin mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hárnálarhamur (reflective relay):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
 msgid "Bridged _connections:"
-msgstr ""
+msgstr "_Brúaðar tengingar:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
 msgid "_Forward delay:"
@@ -1250,21 +1250,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
 msgid "_Hello time:"
-msgstr ""
+msgstr "\"_Halló\"-tími:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
 msgid "s"
 msgstr "sek"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable _Networking"
 msgid "Enable I_GMP snooping"
-msgstr "Leyfa _nettengingu"
+msgstr "Virkja I_GMP hlustun"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11
 msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja _STP (Spanning Tree Protocol)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
 msgid "_Max age:"
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "Há_marksaldur:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
 msgid "_Aging time:"
-msgstr ""
+msgstr "Öldrun_artími:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:80
 msgid "automatic"
@@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr "tæki"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:589
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að uppfæra leyndarauðkenni tengingar vegna óþekktrar villu."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1
 msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nota gagnaverabrúun (data center bridging - DCB) fyrir þessa tengingu"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:2
 msgid "FCoE"
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "7"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
 msgid "Fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Fabric tengslanet"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
 msgid "VN2VN"
@@ -1622,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
 msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+msgstr "Vakning af staðarneti (Wake on LAN):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
 #| msgid "Default"
@@ -1655,15 +1654,16 @@ msgid "Ma_gic"
 msgstr "Ma_gic"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "_Private key password:"
 msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr "_Lykilorð einkalykils:"
+msgstr "_Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
 msgid ""
 "Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets."
 msgstr ""
+"Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti (Ethernet MAC). Einungis gilt fyrir "
+"magic-pakka."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
@@ -1907,15 +1907,15 @@ msgstr "_JSON stillingar:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:2
 msgid "_Import team configuration from a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja _inn hópunaruppsetningu úr skrá..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1
 msgid "_Teamed connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Hópaðar _tengingar:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3
 msgid "Im_port team configuration from a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn hó_punaruppsetningu úr skrá..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
 msgid "_Parent interface:"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "_GVRP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
 msgid "_Loose binding"
-msgstr ""
+msgstr "_Lausleg binding"
 
 #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:12
@@ -2101,19 +2101,19 @@ msgstr "InfiniBand"
 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:336
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:580
 msgid "Bond"
-msgstr "Bundið"
+msgstr "Bundið (bond)"
 
 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112
 #: ../src/connection-editor/page-team.c:269 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:338
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:582
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað (team)"
 
 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
 #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:340 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:584
 msgid "Bridge"
-msgstr "Brúað"
+msgstr "Brúun (bridge)"
 
 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:591 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:342
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Gat ekki breytt tengingunni"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:442
 msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að búa til glugga tengingaritils."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:584
 msgid "Error initializing editor"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Það tókst ekki að bæta við"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 ../src/info.ui.h:2
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
 msgid "Connection _name:"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Innhringinet (_Dial-Up)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:449
 msgid "Could not load bond user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti bindingar."
 
 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:568
 msgid "primary"
@@ -2411,27 +2411,27 @@ msgstr "aðal"
 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:618
 #, c-format
 msgid "Bond connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "Binda tenginguna %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:215
 msgid "Could not load bridge user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti brúunar."
 
 #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:312
 #, c-format
 msgid "Bridge connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "Brúa tenginguna %d"
 
 #. Translators: a "Bridge Port" is a network
 #. * device that is part of a bridge.
 #.
 #: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:111
 msgid "Bridge Port"
-msgstr ""
+msgstr "Gátt brúunar"
 
 #: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:113
 msgid "Could not load bridge port user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti gáttar fyrir brúun."
 
 #: ../src/connection-editor/page-dcb.c:606
 msgid "DCB"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "klónað MAC"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:455
 msgid "Wake-on-LAN password"
-msgstr ""
+msgstr "Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:490
 #, c-format
@@ -2772,23 +2772,23 @@ msgstr "Villa: skrá inniheldur ekki gilda JSON uppsetningu"
 
 #: ../src/connection-editor/page-team.c:272
 msgid "Could not load team user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti hópunar."
 
 #: ../src/connection-editor/page-team.c:379
 #, c-format
 msgid "Team connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "Hópa tenginguna %d"
 
 #. Translators: a "Team Port" is a network
 #. * device that is part of a team.
 #.
 #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:154
 msgid "Team Port"
-msgstr ""
+msgstr "Gátt hópunar"
 
 #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:156
 msgid "Could not load team port user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti gáttar fyrir hópun."
 
 #. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
 #. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]