[glib] Updated Portuguese translation



commit 4a4df67d548a2a2017dd844152ac86666506935d
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date:   Wed Sep 7 05:56:58 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b6b76e2..6f5cb9a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-03 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 06:54+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português\n"
 "Language: pt\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ignorar o ID da aplicação"
 
 #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
 #: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488
-#: ../gio/gsettings-tool.c:512
+#: ../gio/gsettings-tool.c:520
 msgid "Print help"
 msgstr "Imprimir a ajuda"
 
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "[COMANDO]"
 msgid "Print version"
 msgstr "Imprimir versão"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir informação de versão e sair"
 
@@ -119,9 +119,9 @@ msgstr ""
 "Identificador de aplicação em formato D-Bus (por ex: org.exemplo."
 "visualizador)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:622
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 ../gio/gresource-tool.c:495
-#: ../gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 ../gio/glib-compile-resources.c:652
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHEIRO"
 
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Parâmetro opcional para a invocação da ação, em formato GVariant"
 
 #: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
-#: ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Usage:\n"
 msgstr "Utilização:\n"
 
 #: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
-#: ../gio/gsettings-tool.c:632
+#: ../gio/gsettings-tool.c:647
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumentos:\n"
 
@@ -1654,6 +1654,9 @@ msgid ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
+"gio cat funciona como uma utilidade tradicional de cat, mas \n"
+"utilizando localizações GIO em vez de ficheiros locais: por exemplo\n"
+"pode utilizar algo como localização smb://server/resource/ficheiro.txt"
 
 #: ../gio/gio-tool-cat.c:151
 msgid "No files given"
@@ -2257,59 +2260,63 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s: %s"
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "Erro ao comprimir o ficheiro %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:470 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Não pode surgir texto dentro de <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
 msgid "name of the output file"
 msgstr "nome do ficheiro de saída"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
 msgstr "A pasta de onde ler os ficheiros (predefinição é a pasta atual)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "PASTA"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 "Gerar o resultado no formato selecionado pela extensão do nome do ficheiro "
 "de saída"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Gerar o cabeçalho de código"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 "Gerar o código-fonte utilizado para ligar o ficheiro de recurso ao seu código"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Gerar lista de dependências"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:628
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
+msgid "name of the dependency file to generate"
+msgstr "nome do ficheiro de depêndencias a gerar"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "Não criar e registar um recurso automaticamente"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:629
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:628
 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "Não exportar funções; declará-las G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:630
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:629
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Nome do identificador C utilizado no código fonte gerado"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:656
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:655
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "xml,\n"
 "e o ficheiro de recurso tem a extensão .gresource."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Deverá indicar apenas um nome de ficheiro\n"
@@ -3140,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SECÇÃO    Um nome (opcional) de secção elf\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:639
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  COMANDO   O comando (opcional) a ser explicado\n"
 
@@ -3174,7 +3181,7 @@ msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  CAMINHO   Um caminho de recurso\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
-#: ../gio/gsettings-tool.c:830
+#: ../gio/gsettings-tool.c:851
 #, c-format
 msgid "No such schema '%s'\n"
 msgstr "Não existe o esquema \"%s\"\n"
@@ -3210,38 +3217,38 @@ msgstr "O caminho tem de terminar com uma barra (/)\n"
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr "O caminho não pode conter duas barras adjacentes (//)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:481
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489
 #, c-format
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "O valor especificado encontra-se fora do intervalo válido\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "O valor da chave não pode ser escrito\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:524
+#: ../gio/gsettings-tool.c:532
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "Listar os esquemas instalados (não-realocáveis)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:530
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "Listar os esquemas instalados realocáveis"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:536
+#: ../gio/gsettings-tool.c:544
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "Listar as chaves no ESQUEMA"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:542
+#: ../gio/gsettings-tool.c:550
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "Listar os filhos de ESQUEMA"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+#: ../gio/gsettings-tool.c:556
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3249,44 +3256,49 @@ msgstr ""
 "Listar as chaves e valores, recursivamente\n"
 "Se não for indicado um ESQUEMA, listar todas as chaves\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:550
+#: ../gio/gsettings-tool.c:558
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "[ESQUEMA[:CAMINHO]]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:555
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "Obter o valor da CHAVE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562
-#: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586
+#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588
+#: ../gio/gsettings-tool.c:600
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:561
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "Consultar o intervalo de valores válidos para a CHAVE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:567
+#: ../gio/gsettings-tool.c:575
+msgid "Query the description for KEY"
+msgstr "Consultar o descritor para a CHAVE"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "Definir o valor da CHAVE com o VALOR"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE VALOR"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "Repor o valor predefinido de CHAVE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:579
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "Repor todas as chaves no ESQUEMA para os seus valores predefinidos"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "Verificar se é possível definir o valor de CHAVE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3296,11 +3308,11 @@ msgstr ""
 "Se nenhuma chave for especificada, monitorizar todas as chaves do ESQUEMA.\n"
 "Utilizar ^C para parar de monitorizar.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+#: ../gio/gsettings-tool.c:608
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] [CHAVE]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+#: ../gio/gsettings-tool.c:620
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3314,6 +3326,7 @@ msgid ""
 "  list-children             List children of a schema\n"
 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
 "  range                     Queries the range of a key\n"
+"  describe                  Queries the description of a key\n"
 "  get                       Get the value of a key\n"
 "  set                       Set the value of a key\n"
 "  reset                     Reset the value of a key\n"
@@ -3346,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "Utilize \"gsettings help COMANDO\" para obter ajuda detalhada.\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:629
+#: ../gio/gsettings-tool.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3361,11 +3374,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:635
+#: ../gio/gsettings-tool.c:650
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  DIRESQUEMAS Um pasta onde procurar por esquemas adicionais\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:658
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3374,34 +3387,34 @@ msgstr ""
 "  ESQUEMA     O nome do esquema\n"
 "  CAMINHO     O caminho, para esquemas realocáveis\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:663
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  CHAVE     A chave (opcional) dentro do esquema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#: ../gio/gsettings-tool.c:667
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  CHAVE     A chave dentro do esquema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
+#: ../gio/gsettings-tool.c:671
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  VALOR     O valor a definir\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:711
+#: ../gio/gsettings-tool.c:726
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "Impossível ler esquemas de %s: %s\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:723
+#: ../gio/gsettings-tool.c:738
 #, c-format
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "Nenhum ficheiro de esquema instalado\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:788
+#: ../gio/gsettings-tool.c:809
 #, c-format
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "Indicado um nome de esquema vazio\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:843
+#: ../gio/gsettings-tool.c:864
 #, c-format
 msgid "No such key '%s'\n"
 msgstr "Não existe a chave \"%s\"\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]