[gnome-builder] Update Spanish translation



commit 8907b29904e860396cc7da67bc0360148dd52f3c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Mar 15 11:58:24 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3109baa..d7ac712 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-27 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "_Cerrar"
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: libide/application/ide-application.c:547
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:116
+#: libide/application/ide-application-actions.c:129
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "Un EID para GNOME"
 
@@ -993,21 +993,21 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Construir;Desarrollar;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:122
+#: libide/application/ide-application-actions.c:135
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:124
+#: libide/application/ide-application-actions.c:137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016\n"
 "Ian Hernandez <ihernandezs openmailbox org>, 2015"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: libide/application/ide-application-actions.c:140
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Aprenda más sobre GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:134
+#: libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "Funded By"
 msgstr "Fundado por"
 
@@ -1084,70 +1084,70 @@ msgstr "No existe el trabajador"
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:673
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:672
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1762
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1764
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "Documento %u sin guardar"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1796
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1798
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2088
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Limpiando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2103
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2106
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Descargando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2107
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2110
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Construyendo dependencias…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2111
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2114
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Inicializando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2115
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2118
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Configurando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2119
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2122
 msgid "Building…"
 msgstr "Construyendo…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2123
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2126
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instalando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2127
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2130
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exportando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2131
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2135
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2134
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2138
 msgid "Success"
 msgstr "Correcto"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2139
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:328
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2142
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2143
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2146
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Preparando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2147
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2150
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:75
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
 msgid "Default"
@@ -1205,10 +1205,20 @@ msgstr "Tiempo de ejecución"
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:714
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:732
 msgid "Build Output"
 msgstr "Salida de la construcción"
 
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+#| msgid "Clear _All"
+msgid "Clear build log"
+msgstr "Limpiar el registro de construcción"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+msgid "Cancel build"
+msgstr "Cancelar instalación"
+
 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
 #, c-format
 msgid "%d warning"
@@ -1223,9 +1233,9 @@ msgid_plural "%d errors"
 msgstr[0] "%d error"
 msgstr[1] "%d errores"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
 msgid "Build"
 msgstr "Construir"
 
@@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr "Ruta al archivo del proyecto. Lo predeterminado es la carpeta actual"
 msgid "New variable…"
 msgstr "Nueva variable…"
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:147
+#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
 #, c-format
 msgid "The device “%s” could not be found."
 msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo «%s»."
@@ -1629,7 +1639,7 @@ msgstr "_Recargar"
 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:356
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -1725,28 +1735,28 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
 
-#: libide/ide-context.c:1885
+#: libide/ide-context.c:1888
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
 
-#: libide/ide-context.c:2004
+#: libide/ide-context.c:2007
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
 
-#: libide/ide-object.c:288
+#: libide/ide-object.c:304
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión «%s»."
 
-#: libide/ide-object.c:380
+#: libide/ide-object.c:396
 msgid "Failed to locate build system plugin."
 msgstr "Falló al buscar el complemento del sistema de construcción."
 
-#: libide/ide-object.c:467
+#: libide/ide-object.c:483
 msgid "No such extension point."
 msgstr "No existe el punto de extensión."
 
-#: libide/ide-object.c:477
+#: libide/ide-object.c:493
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión."
 
@@ -2540,11 +2550,11 @@ msgstr "El proceso ha terminado de manera inesperada"
 msgid "Host operating system"
 msgstr "Sistema operativo del equipo"
 
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
+#: libide/search/ide-omni-search-display.c:267
 msgid "Cannot add provider more than once."
 msgstr "No se puede añadir un proveedor más de una vez."
 
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:347
+#: libide/search/ide-omni-search-display.c:343
 msgid "The provider could not be found."
 msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
 
@@ -2558,24 +2568,32 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insertar «%s»"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar corrección"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renombrar símbolo"
 
+#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#, c-format
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing %u package"
+msgid_plural "Installing %u packages"
+msgstr[0] "Instalando %u paquete"
+msgstr[1] "Instalando %u paquetes"
+
 #: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Limpiar _todo"
@@ -2682,12 +2700,6 @@ msgstr "Cerrar el documento actual"
 msgid "untitled document"
 msgstr "documento sin título"
 
-#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
-#, c-format
-msgid "Build: %s"
-msgstr "Construir: %s"
-
 #. Translators, missing means we could not locate the runtime
 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
 msgid "missing"
@@ -2697,40 +2709,36 @@ msgstr "no encontrada"
 msgid "Edit build configuration"
 msgstr "Editar la configuración de construcción"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:129
-msgid "Cancel build"
-msgstr "Cancelar instalación"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:173
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:177
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:197
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:201
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:232
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:236
 msgid "Build Profile"
 msgstr "Construir perfil"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:278
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:282
 msgid "Last build"
 msgstr "Última construcción"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:349
 msgid "View Output"
 msgstr "Ver salida"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:392
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:396
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Volver a construir"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:402
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:406
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:416
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
 msgid "Build project"
 msgstr "Construir proyecto"
 
@@ -2742,7 +2750,7 @@ msgstr "Cambiar perspectiva"
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir archivo"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:564
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s - Constructor"
@@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Error de lectura AST"
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Falló al crear la unidad de traducción: %s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:481 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr ""
 "El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
@@ -3088,11 +3096,11 @@ msgstr "Falló al buscar la carpeta de trabajo"
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "Subcomando :syntax no válido: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1154
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Solicitud de buscar y reemplazar no válida"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1260
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "No es un comando: %s"
@@ -3239,6 +3247,38 @@ msgstr "Seleccionar una plantilla"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#| msgid "Pylint"
+msgid "ESlint"
+msgstr "ESlint"
+
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
+#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
+msgstr "Activar el uso de ESLint, que puede ejecutar código en su proyecto"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
+#| msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgid "eslint javascript lint code execute execution"
+msgstr "eslint javascript lint código ejecutar ejecución"
+
+#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#| msgid "Enable Pylint"
+msgid "Enable ESLint"
+msgstr "Activar ESLint"
+
+#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#| msgid ""
+#| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
+#| "programs. This may result in the execution of code in your project."
+msgid ""
+"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
+"This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"Activar el uso de eslint, para buscar diagnósticos adicionales en archivos "
+"JavaScript. Esto puede ejecutar código en su proyecto."
+
 #: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
 msgid "Switch To"
 msgstr "Cambiar a"
@@ -3256,7 +3296,12 @@ msgstr "Clonar aplicación"
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:130
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
+
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
@@ -3287,12 +3332,12 @@ msgstr[1] "mostrar %u rutinas más"
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Rutinas de flatpak"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:747
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:703
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:749
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:705
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -3326,6 +3371,31 @@ msgstr "Se ha actualizado la rutina"
 msgid "Runtime has been installed"
 msgstr "Se ha instalado la rutina"
 
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
+msgstr "Su equipo no tiene flatpak-builder"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+msgid ""
+"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
+"to install it?"
+msgstr ""
+"Este programa es necesario para construir aplicaciones Flatpak. ¿Quiere "
+"instalarlo?"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "_Download Dependencies"
+msgstr "_Descargar dependencias"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Export as Bundle"
+msgstr ""
+
 #: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
 msgid "Send to Fpaste.org"
 msgstr "Enviar a Fpaste.org"
@@ -3772,7 +3842,7 @@ msgstr "Volver al principio"
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:462
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:465
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Terminal sin título"
 
@@ -3813,7 +3883,7 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Ejecutar con Valgrind"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:193
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 
@@ -3822,6 +3892,9 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Falló al crear el árbol XML."
 
+#~ msgid "Build: %s"
+#~ msgstr "Construir: %s"
+
 #~ msgid "Wow! You’ve spent with Builder %d second!\n"
 #~ msgid_plural "Wow! You’ve spent with Builder %d seconds!\n"
 #~ msgstr[0] "Ha invertido %d segundo en Builder.\n"
@@ -3833,9 +3906,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
 #~ msgid "Build project (Ctrl+F7)"
 #~ msgstr "Construir el proyecto (Ctrl+F7)"
 
-#~ msgid "Flatpak"
-#~ msgstr "Flatpak"
-
 #~ msgid "Developer SDKs"
 #~ msgstr "SDK para desarrolladores"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]