[gnome-calendar/gnome-3-26] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 00ea5149fcf145514ed60d9715e869d0c944a635
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Nov 5 12:57:42 2017 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  246 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 57a6b1a..3bd1f1d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar 3.26.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-07-28 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-31 10:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -114,52 +115,52 @@ msgstr "Slår av/på lyden for alarmen"
 msgid "Remove the alarm"
 msgstr "Fjern alarmen"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Klikk for å velge kalender"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
 msgid "Reminders"
 msgstr "Påminnelser"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
 msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
 msgid "Location"
 msgstr "Plassering"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:299
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:352
 msgid "All Day"
 msgstr "Hele dagen"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:397
 msgid "Add reminder…"
 msgstr "Legg til påminnelse …"
 
@@ -199,39 +200,39 @@ msgstr "Antall gjentakelser"
 msgid "Until Date"
 msgstr "Til dato"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:557
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Slett hendelse"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:596
 msgid "5 minutes"
 msgstr "Fem minutter"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:605
 msgid "10 minutes"
 msgstr "Ti minutter"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:614
 msgid "30 minutes"
 msgstr "Tredve minutter"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
 msgid "1 hour"
 msgstr "En time"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:631
 msgid "1 day"
 msgstr "En dag"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:640
 msgid "2 days"
 msgstr "To dager"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:649
 msgid "3 days"
 msgstr "Tre dager"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:658
 msgid "1 week"
 msgstr "En uke"
 
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Ingen treff"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prøv et annet søk"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
@@ -451,11 +452,16 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Adresse til kalender"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
+#: src/gcal-source-dialog.c:2240
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Legg til kalender"
 
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
+#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Innstillinger for kalender"
+
 #: data/ui/source-dialog.ui:806
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
@@ -464,12 +470,16 @@ msgstr "Bruker"
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Oppgi påloggingsinformasjon"
+
 #: data/ui/source-dialog.ui:878
 msgid "Connect"
 msgstr "Koble til"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
+#: src/views/gcal-week-view.c:291
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
 
@@ -477,11 +487,11 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
@@ -497,8 +507,8 @@ msgstr "Måned"
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
+#: src/views/gcal-year-view.c:510
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
@@ -511,88 +521,79 @@ msgctxt "tooltip"
 msgid "Search for events"
 msgstr "Søk etter hendelser"
 
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Innstillinger for kalender"
-
 #: data/ui/year-view.ui:95
 msgid "No events"
 msgstr "Ingen hendelser"
 
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Legg til hendelse …"
 
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:85
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vis versjonsnummer"
 
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:90
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Slå på feilsøkingsmeldinger"
 
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:95
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Åpne kalender på passert dato"
 
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:100
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Åpne kalender som viser passert hendelse"
 
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "– Kalenderhåndtering"
-
-#: src/gcal-application.c:467
+#: src/gcal-application.c:454
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 msgstr "Opphavsrett © %d Kalender-utviklerne"
 
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:460
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgstr "Opphavsrett © %d–%d Kalender-utviklerne"
 
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:473
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: src/gcal-edit-dialog.c:275
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1011
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minutt før"
 msgstr[1] "%d minutter før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d time før"
 msgstr[1] "%d timer før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d dag før"
 msgstr[1] "%d dager før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d uke før"
 msgstr[1] "%d uker før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1336 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Hendelse uten navn"
 
@@ -759,102 +760,109 @@ msgstr "til %1$s %2$s"
 msgid "New Event %1$s %2$s"
 msgstr "Ny hendelse %1$s %2$s"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
 msgid "New Event Today"
 msgstr "Ny hendelse i dag"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
 msgid "New Event Tomorrow"
 msgstr "Ny hendelse i morgen"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
 msgid "New Event Yesterday"
 msgstr "Ny hendelse i går"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
 msgid "New Event next Monday"
 msgstr "Ny hendelse neste mandag"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
 msgid "New Event next Tuesday"
 msgstr "Ny hendelse neste tirsdag"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
 msgid "New Event next Wednesday"
 msgstr "Ny hendelse neste onsdag"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
 msgid "New Event next Thursday"
 msgstr "Ny hendelse neste torsdag"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
 msgid "New Event next Friday"
 msgstr "Ny hendelse neste fredag"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
 msgid "New Event next Saturday"
 msgstr "Ny hendelse neste lørdag"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
 msgid "New Event next Sunday"
 msgstr "Ny hendelse neste søndag"
 
+#. Translators: %d is the numeric day of month
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Ny hendelse i januar"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Ny hendelse %d januar"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Ny hendelse i februar"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Ny hendelse %d februar"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Ny hendelse i mars"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Ny hendelse %d mars"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Ny hendelse i april"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Ny hendelse %d april"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Ny hendelse i mai"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Ny hendelse %d mai"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Ny hendelse i juni"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Ny hendelse %d juni"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Ny hendelse i juli"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Ny hendelse %d juli"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Ny hendelse i august"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Ny hendelse %d august"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Ny hendelse i september"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Ny hendelse %d september"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Ny hendelse i oktober"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Ny hendelse %d oktober"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Ny hendelse i november"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Ny hendelse %d november"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Ny hendelse i desember"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
 #, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Ny hendelse %d desember"
 
 #. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -868,38 +876,38 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Bruk elementet ovenfor for å søke etter hendelser."
 
 #. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1108
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Velg en kalenderfil"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1112
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1119
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenderfiler"
 
 #. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1153
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Kalender uten navn"
 
 #. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1759
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Kalender <b>%s</b> fjernet"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1863
 msgid "Expired"
 msgstr "Utløpt"
 
@@ -913,7 +921,7 @@ msgstr "%s AM"
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PM"
 
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -921,51 +929,51 @@ msgstr ""
 "Hendelsen du prøver å endre er gjeninntreffende. Endringene du gjør bør "
 "brukes på:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "K_un denne hendelsen"
 
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "_Senere hendelser"
 
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
 msgid "_All events"
 msgstr "_Alle hendelser"
 
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1123
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Enda en hendelse slettet"
 
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1127
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Hendelse slettet"
 
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when there is only one specified day selected.
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
+#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
+#: src/views/gcal-year-view.c:513
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d %B"
 
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
+#: src/views/gcal-month-view.c:1627
 msgid "Other events"
 msgstr "Andre hendelser"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Annen hendelse"
 msgstr[1] "%d andre hendelser"
 
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
 msgid "00 AM"
 msgstr "00 AM"
 
@@ -977,6 +985,6 @@ msgstr "uke %d"
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when the selection starts at the specified day and the
 #. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:285
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d %B …"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]