[mutter] Update Finnish translation



commit 31c5a0009fe954454b0aebfecf0d3683695ec04b
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Feb 9 09:03:39 2019 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 176 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 10e23fba5..142234d12 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,10 +12,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:16+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:23+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -51,140 +50,124 @@ msgid "Move window to last workspace"
 msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen työtilaan"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:24
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:27
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila ylös"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:33
+#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:36
+#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 msgid "Move window one monitor to the left"
 msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran vasemmalle"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:39
+#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 msgid "Move window one monitor to the right"
 msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran oikealle"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:42
+#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 msgid "Move window one monitor up"
 msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran ylös"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:45
+#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 msgid "Move window one monitor down"
 msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran alas"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:49
+#: data/50-mutter-navigation.xml:43
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Vaihda sovelluksia"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:54
+#: data/50-mutter-navigation.xml:48
 msgid "Switch to previous application"
 msgstr "Vaihda edelliseen sovellukseen"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:58
+#: data/50-mutter-navigation.xml:52
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Vaihda ikkunoita"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:63
+#: data/50-mutter-navigation.xml:57
 msgid "Switch to previous window"
 msgstr "Vaihda edelliseen ikkunaan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:67
+#: data/50-mutter-navigation.xml:61
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:72
+#: data/50-mutter-navigation.xml:66
 msgid "Switch to previous window of an application"
 msgstr "Vaihda sovelluksen edelliseen ikkunaan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:76
+#: data/50-mutter-navigation.xml:70
 #, fuzzy
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:81
+#: data/50-mutter-navigation.xml:75
 #, fuzzy
 msgid "Switch to previous system control"
 msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:85
+#: data/50-mutter-navigation.xml:79
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Vaihda ikkunoita suoraan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:90
+#: data/50-mutter-navigation.xml:84
 msgid "Switch directly to previous window"
 msgstr "Vaihda suoraan edelliseen ikkunaan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:94
+#: data/50-mutter-navigation.xml:88
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä suoraan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:99
+#: data/50-mutter-navigation.xml:93
 #, fuzzy
 #| msgid "Switch windows of an application"
 msgid "Switch directly to previous window of an app"
 msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:103
+#: data/50-mutter-navigation.xml:97
 #, fuzzy
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja suoraan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:108
+#: data/50-mutter-navigation.xml:102
 #, fuzzy
 msgid "Switch directly to previous system control"
 msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:111
+#: data/50-mutter-navigation.xml:105
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:114
+#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Siirry työtilaan 1"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:117
+#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Siirry työtilaan 2"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:120
+#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Siirry työtilaan 3"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:123
+#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Siirry työtilaan 4"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:126
+#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 msgid "Switch to last workspace"
 msgstr "Siirry viimeiseen työtilaan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:129
-msgid "Move to workspace left"
-msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:132
-msgid "Move to workspace right"
-msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:135
+#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Siirrä yllä olevaan työtilaan"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:138
+#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Siirrä alla olevaan työtilaan"
 
-#: data/50-mutter-system.xml:6
+#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
@@ -196,6 +179,10 @@ msgstr "Näytä komennonsuorituskehote"
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "Näytä toimintojen yleisnäkymä"
 
+#: data/50-mutter-wayland.xml:8
+msgid "Restore the keyboard shortcuts"
+msgstr "Palauta pikanäppäimet"
+
 #: data/50-mutter-windows.xml:6
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
@@ -222,56 +209,51 @@ msgid "Restore window"
 msgstr "Palauta ikkunan koko"
 
 #: data/50-mutter-windows.xml:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Vaihda rullaustilaa"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:20
 msgid "Close window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:22
+#: data/50-mutter-windows.xml:20
 msgid "Hide window"
 msgstr "Piilota ikkuna"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:24
+#: data/50-mutter-windows.xml:22
 msgid "Move window"
 msgstr "Siirrä ikkunaa"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:26
+#: data/50-mutter-windows.xml:24
 msgid "Resize window"
 msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:29
+#: data/50-mutter-windows.xml:27
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "Valitse onko ikkuna yhdessä vai kaikissa työtiloissa"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:31
+#: data/50-mutter-windows.xml:29
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Nosta ikkuna, jos se on peittynyt, muuten laske se"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:33
+#: data/50-mutter-windows.xml:31
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Nosta ikkuna muiden päälle"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:35
+#: data/50-mutter-windows.xml:33
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Laske ikkuna muiden alle"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:37
+#: data/50-mutter-windows.xml:35
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:39
+#: data/50-mutter-windows.xml:37
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:43
+#: data/50-mutter-windows.xml:41
 msgid "View split on left"
 msgstr ""
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:47
+#: data/50-mutter-windows.xml:45
 msgid "View split on right"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +299,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön reunalaatoitus kun ikkunoita pudotetaan näytön reunoille"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 msgid ""
@@ -420,28 +402,23 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
-"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
-"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
-"screen cast support."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
 #, fuzzy
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Poista ikkuna päältä"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch applications"
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "Switch monitor configurations"
-msgstr "Vaihda sovelluksia"
+msgstr "Vaihda näyttöasetuksia"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr ""
 
@@ -497,10 +474,41 @@ msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 12"
 msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr ""
 
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
+msgid "Allow grabs with Xwayland"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+msgid ""
+"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
+"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
+"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
+"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
+"access-rules”."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
+msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
+msgid ""
+"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
+"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
+"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
+"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
+"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
+"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
+"system list includes the following applications: "
+"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
+"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
+"shortcuts”."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr ""
@@ -508,38 +516,46 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
-#, fuzzy
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
 msgid "Switch monitor"
-msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
+msgstr "Vaihda näyttöä"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr ""
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Sisäänrakennettu näyttö"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Tuntematon näyttö"
 
-#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
-#. * size in inches, like 'Dell 15"'
-#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#, c-format
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
 #, c-format
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
+"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:476
+#: src/compositor/compositor.c:482
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
@@ -549,86 +565,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Näytön ”%2$s” ruudullä %1$d on jo käynnissä toinen ikkunoidenladontaohjelman."
 
-#: src/core/bell.c:194
+#: src/core/bell.c:252
 msgid "Bell event"
 msgstr "Äänimerkki"
 
-#: src/core/display.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n"
-
-#: src/core/main.c:189
+#: src/core/main.c:185
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
 
-#: src/core/main.c:195
+#: src/core/main.c:191
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta"
 
-#: src/core/main.c:201
+#: src/core/main.c:197
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
 
-#: src/core/main.c:206
+#: src/core/main.c:202
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Käytettävä X-näyttö"
 
-#: src/core/main.c:212
+#: src/core/main.c:208
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Alusta sessio tiedostosta"
 
-#: src/core/main.c:218
+#: src/core/main.c:214
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
 
-#: src/core/main.c:225
+#: src/core/main.c:221
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Suorita wayland-koostajana"
 
-#: src/core/main.c:231
+#: src/core/main.c:227
 #, fuzzy
 #| msgid "Run as a wayland compositor"
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Suorita wayland-koostajana"
 
-#: src/core/main.c:239
+#: src/core/main.c:233
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:241
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr ""
 
+#: src/core/main.c:247
+msgid "Run with X11 backend"
+msgstr "Suorita X11-taustaosalla"
+
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "\"%s\" ei vastaa."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Sovellus ei vastaa."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr ""
 "Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "Sulje _väkisin"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Odota"
 
-#: src/core/mutter.c:39
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "mutter %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#: src/core/mutter.c:38
+#, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
 "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -638,51 +651,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "mutter %s\n"
 "Tekijänoikeudet © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut.\n"
-"Tämä on vapaata ohjelmistoa: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
-"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmisto: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
+"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai "
 "SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n"
 
-#: src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:52
 msgid "Print version"
 msgstr "Näytä versio"
 
-#: src/core/mutter.c:59
+#: src/core/mutter.c:58
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen"
 
-#: src/core/prefs.c:1997
+#: src/core/prefs.c:1786
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Työtila %d"
 
-#: src/core/screen.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
-#| "option to replace the current window manager."
+#: src/core/util.c:121
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr ""
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:666
+#, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
 "replace the current window manager."
 msgstr ""
-"Näytöllä ”%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos "
+"Näytöllä “%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos "
 "haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman."
 
-#: src/core/screen.c:665
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n"
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n"
 
-#: src/core/util.c:120
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n"
-
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
-#, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr ""
-
-#: src/x11/session.c:1815
+#: src/x11/session.c:1821
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have "
@@ -694,11 +713,27 @@ msgstr ""
 "Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne täytyy "
 "käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään."
 
-#: src/x11/window-props.c:559
+#: src/x11/window-props.c:568
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s @ %s"
 
+#~ msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle"
+
+#~ msgid "Move to workspace left"
+#~ msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan"
+
+#~ msgid "Move to workspace right"
+#~ msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle shaded state"
+#~ msgstr "Vaihda rullaustilaa"
+
 #~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 #~ msgstr "Teemakansion lukeminen epäonnistui: %s\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]