[anjuta-extras/gnome-3-10] Update Dutch translation



commit d4871c6243e6107c1c288b881b4a5b90619a9802
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Wed Feb 26 14:50:00 2020 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 12983 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 4409 insertions(+), 8574 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7abfcd4..218f823 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,10559 +4,6403 @@
 #
 # Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2008
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2009.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  Anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:02+0100\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: Anjuta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/anjuta-extras/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-11-01 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 15:07+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta IDE"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Software ontwikkelen in een geïntegreerde ontwikkelomgeving"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Geïntegreerde ontwikkelomgeving"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin module %s"
-msgstr "Kon plugin-module %s niet vinden"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
-msgstr "Kon plugin-registratiefunctie %s in module %s niet vinden"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
-#, c-format
-msgid "Unknown error in module %s"
-msgstr "Onbekende fout in module %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
-#, c-format
-msgid "Missing location of plugin %s"
-msgstr "Ontbrekende locatie van plugin %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
-#, c-format
-msgid "Missing type defined by plugin %s"
-msgstr "Ontbrekend type gedefiniëerd door plugin %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
-#, c-format
-msgid "plugin %s fails to register type %s"
-msgstr "plugin %s kon type %s niet registreren"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
-#, c-format
-msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
-msgstr "Het bestand dat u probeert te openen bevat ongeldige opeenvolging van bytes."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
-"want to open."
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
-msgid "Western"
-msgstr "Westers"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
-msgid "Central European"
-msgstr "Centraal-Europees"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
-msgid "South European"
-msgstr "Zuid-europees"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisch"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillisch"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebreeuws visueel"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreeuws"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
-msgid "Nordic"
-msgstr "Noors"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
-msgid "Celtic"
-msgstr "Keltisch"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roemeens"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeens"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Traditioneel Chinees"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Cyrillisch/Russisch"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japans"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaans"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisch"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cyrillisch/Oekraiens"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamees"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Kan de opdracht: ‘%s’ niet uitvoeren"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
-msgid "execvp failed"
-msgstr "execvp is mislukt"
-
-# opdrachtregel?
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
-msgid "Anjuta Shell"
-msgstr "Anjuta-shell"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
-msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
-msgstr "Anjuta-shell die de plugin zal bevatten"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
-msgstr "Plugin ‘%s’ wil niet gedeactiveerd worden"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
-"leading to this was:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Beschikbare plugins"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
-msgid "Preferred plugins"
-msgstr "Voorkeursplugins"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
-msgid "Only show user activatable plugins"
-msgstr "Alleen plugins tonen die de gebruiker kan activeren"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
-msgid "Forget selected plugin"
-msgstr "Geselecteerde plugin vergeten"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
-msgid "Select a plugin"
-msgstr "Selecteer een plugin"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
-msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Selecteer een plugin om te activeren"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
-#, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
-msgstr "Geen plugin is in staat andere plugins te laden in %s"
+#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr "Voorbeeldplug-in"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
-msgid "Remember this selection"
-msgstr "Deze selectie onthouden"
+#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
+msgid "Sample Plugin for Anjuta."
+msgstr "Voorbeeldplug-in voor Anjuta."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profielen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499
+msgid "Scintilla Editor"
+msgstr "Scintilla-editor"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
-msgid "Current stack of profiles"
-msgstr "Huidige verzameling profielen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
+msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+msgstr "Een alternatieve editor gebaseerd op Scintilla"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
-msgid "Available plugins"
-msgstr "Beschikbare plugins"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:1
+msgid "Plus/Minus"
+msgstr "Plus/min"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
-msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
-msgstr "Momenteel beschikbare plugins gevonden in pluginpaden"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:2
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pijlen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
-msgid "Activated plugins"
-msgstr "Geactiveerde plugins"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:3
+msgid "Circular"
+msgstr "Circulair"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
-msgid "Currently activated plugins"
-msgstr "Momenteel geactiveerde plugins"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:4
+msgid "Squares"
+msgstr "Vierkanten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
-#, fuzzy
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "Anjuta-shell die de plugin zal bevatten"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:5
+msgid "Choose autocomplete for single match"
+msgstr "Automatisch aanvullen voor enkele overeenkomst kiezen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
-msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Anjuta status"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:6
+msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
+msgstr "XML/HTML sluit-tags automatisch aanvullen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
-msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr "Te gebruiken Anjuta-status bij het laden en ontladen van plugins"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:7
+msgid "Autocompletion pop up choices"
+msgstr "Automatisch aanvullen pop-up-keuzes"
 
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Geladen:"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:8
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatisch aanvullen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin-beheer"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:9
+msgid "Enable code folding"
+msgstr "Code-opvouwen inschakelen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
-msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "De te gebruiken plugin-manager voor het vinden van plugins"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:10
+msgid "Enable comments folding"
+msgstr "Commentaar-opvouwen inschakelen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profielnaam"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:11
+msgid "Enable Python comments folding"
+msgstr "Python-commentaar-opvouwen inschakelen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
-msgid "Name of the plugin profile"
-msgstr "Naam van het plugin-profiel"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:12
+msgid "Enable Python quoted strings folding"
+msgstr "Python-citaat-tekenreeksen-opvouwen inschakelen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "Profiel-plugins"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:13
+msgid "Enable HTML tags folding"
+msgstr "HTML-opvouwen inschakelen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "Lijst met plugins voor dit profiel"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:14
+msgid "Compact folding"
+msgstr "Compact opvouwen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Synchronization file"
-msgstr "Synchronnisatie-URI"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:15
+msgid "Draw line below folded lines"
+msgstr "Lijn onder opgevouwen regels tekenen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-#, fuzzy
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "URI waarmee de profiel-xml gesynchroniseerd wordt"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:16
+msgid "Collapse all code folds on file open"
+msgstr "Code opvouwen bij openen van bestand"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
-msgid "Please select a plugin from the list"
-msgstr "Selecteer een plugin uit de lijst"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:17
+msgid "Fold style:"
+msgstr "Opvouwstijl:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
-"profile."
-msgstr ""
-"Kon ‘%s’ niet lezen: XML-verwerkingsfout. Ongeldig of beschadigd anjuta-"
-"pluginsprofiel"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:18
+msgid "Code folding"
+msgstr "Code opvouwen"
 
-#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Installeren vanaf ‘%s’\n"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:19
+msgid "Disable syntax highlighting"
+msgstr "Syntaxmarkering uitschakelen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:20
+msgid "Enable braces check"
+msgstr "Haakjescontrole inschakelen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat de instellingen wilt resetten naar\n"
-"hun fabrieksinstellingen?"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21
+#| msgid "Strip trailing spaces on file save"
+msgid "Strip trailling spaces on file save"
+msgstr "Eindspaties verwijderen bij opslaan van bestand"
 
-# Herstellen?
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Resetten"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:646
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
-msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
-msgid "Select the items to save:"
-msgstr "Selecteer de items om op te slaan:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
-msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
-msgstr "Aanpassingen die niet bewaard zijn, zullen verloren gaan."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Wijzigingen verwerpen"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural ""
-"<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] ""
-"<b>Er is %d item met niet opgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor "
-"sluiten?</b>"
-msgstr[1] ""
-"<b>Er zijn %d items met niet opgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan "
-"voor sluiten?</b>"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
-msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr "Er is een item met niet-opgeslagen wijzigingen. Eerst opslaan?"
-
-#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
-msgid "Visible"
-msgstr "Zichtbaar"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:22
+msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
+msgstr "Extra tekens filteren in DOS-modus"
 
-# hoofdlettergevoelig?
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Gevoelig"
+#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:24
+msgid "Wrap bookmarks search around"
+msgstr "Bladwijzerzoekopdracht doorgaan na documenteinde"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Snelkoppeling"
+#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:26
+msgid "Edge column"
+msgstr "Randkolom"
 
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
-#, fuzzy
-msgid "System:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Systeem: "
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:27
+msgid "Caret blink period in ms"
+msgstr "Knippersnelheid van cursor in ms"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" utility is not installed.\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"U heeft ‘%s’ niet op uw computer geïnstalleerd.\n"
-"U moet het eerst installeren."
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:28
+msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
+msgstr "Breedte van editor-dakje (cursor) in pixels"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Kan de opdracht %s niet uitvoeren (via de shell %s)\n"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:29
+msgid "Line numbers margin width in pixels"
+msgstr "Marge voor regelnummers in pixels"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
-msgstr ""
-"Kon de hulp niet tonen. Controleer of het Anjuta documentatiepakket "
-"geïnstalleerd is. Het kan worden gedownload van http://anjuta.org";
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
-msgid "Modified"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
-msgid "Added"
-msgstr "Toegevoegd"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
-msgid "Conflicted"
-msgstr "Conflicterend"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
-msgid "Missing"
-msgstr "Ontbrekend"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
-msgid "Unversioned"
-msgstr "Zonder versie"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
-msgid "Text to render"
-msgstr "Weer te geven tekst"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf-object"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "De te renderen pixbuf"
-
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3020
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3055
-#, c-format
-msgid "Widget not found: %s"
-msgstr "Widget niet gevonden: %s"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:30
+msgid "Misc options"
+msgstr "Overige opties"
 
-#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Kon pixmap-bestand voor programma niet vinden: %s"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:31
+msgid "Colors & Fonts"
+msgstr "Kleuren en lettertypen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Bouwversie</b>"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:32
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Configuratie:</b>"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:33
+msgid "Enable automatic indentation"
+msgstr "Automatisch inspringen inschakelen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Installeren</b>"
+#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next 
line
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:35
+msgid "Maintain past Indentation"
+msgstr "Voorgaande inspringing behouden"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Project regenereren</b>"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:36
+msgid "Pressing tab inserts indentation"
+msgstr "Tab voegt een inspringing in"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Selecteer programma om uit te voeren:</b>"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:37
+msgid "Pressing backspace un-indents"
+msgstr "Backspace verwijdert inspringing"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenten:"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:38
+msgid "Indent closing braces"
+msgstr "Afluitende haakjes inspringen"
 
-# aanmaakmap/bouwmap
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Bouwmap:"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:39
+msgid "Indent opening braces"
+msgstr "Openingshaakjes inspringen"
 
-# Opties configureren/Configuratieopties (let op de ':')
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Configuratieopties:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Project configureren"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Doorgaan bij fouten"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Berichtlocaties uitlichten in de editor"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Installeren als root:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Uitvoeren in console"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Meerdere opdrachten tegelijk uitvoeren:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
-msgid "Select Program"
-msgstr "Programma selecteren"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Selecteer een bouwmap"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Berichten vertalen"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
-msgid "Debug"
-msgstr "Debuggen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:40
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Gebruik tabs voor inspringen"
 
-# efficientie verhogen/profileren/analyseren
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profileren"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
-msgid "Optimized"
-msgstr "Geoptimaliseerd"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Geen uitvoerbare bestanden in dit project! "
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Geen bestand of project geopend."
-
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Programma ‘%s’ is geen lokaal bestand"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:41
+msgid "Indentation size in spaces:"
+msgstr "Inspringafstand in spaties:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "Programma ‘%s’ bestaat niet"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:42
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tabgrootte in spaties:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Toepassing ‘%s’ heeft geen uitvoerrechten"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:43
+msgid "Basic Indentation"
+msgstr "Eenvoudig inspringen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Geen uitvoerbaar bestand voor dit bronbestand. "
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:44
+msgid "View EOL chars"
+msgstr "EOL-tekens tonen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "Uitvoerbaar bestand ‘%s’is niet up-to-date."
-
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:154
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:45
+msgid "View Indentation Guides"
+msgstr "Inspringgidsen weergeven"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:155
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:46
+msgid "View Whitespaces"
+msgstr "Witruimte weergeven"
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:163
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:47
+msgid "View indentation whitespaces"
+msgstr "Inspringwitruimte weergeven"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:164
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:48
+msgid "View Line Wrap"
+msgstr "Tekstomloop weergeven"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:710
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "Binnengaan: %s"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:49
+msgid "Margin Linenum visible"
+msgstr "Regelnummer zichtbaar in marge"
 
-# verlaten/weggaan uit
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:746
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "Weggaan uit: %s"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:50
+msgid "Margin Marker visible"
+msgstr "Marker zichtbaar in marge"
 
-# let op
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:779
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
-msgid "warning:"
-msgstr "waarschuwing:"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:51
+msgid "Margin Fold visible"
+msgstr "Opvouwing zichtbaar in marge"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "Voltooid ... niet succesvol"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:52
+msgid "Lines"
+msgstr "Regels"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:906
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Opdracht geannuleerd door de gebruiker"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:53
+msgid "Add line number every:"
+msgstr "Regelnummering toevoegen op iedere:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Opdracht afgebroken door de gebruiker"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:54
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Regeldoorloop aanzetten"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:916
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "Opdracht beëindigd met signaal %d"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:55
+msgid "Add page header"
+msgstr "Paginakop toevoegen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:924
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "Opdracht beëindigd vanwege een onbekende reden"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:56
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Grijstinten"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:940
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Totale verlopen tijd: %lu seconden\n"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:57
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "Voltooid ... niet succesvol\n"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:58
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modus:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:950
-#: ../plugins/tools/execute.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "Voltooid ... succesvol\n"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:59
+msgid "Print options"
+msgstr "Afdrukopties"
 
-# bouwpoging/bouwversie
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:996
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Bouwversie %d: %s"
+# bezig met afdrukken
+# aan het afdrukken
+# (besloten om het kort te houden: gewoon 'afdrukken')
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:60
+msgid "Printing"
+msgstr "Afdrukken"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565
-#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:61
+msgid "Fonts and colors for editor"
+msgstr "Lettertypen en kleuren voor editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636
-#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:62
+msgid "Select highlight style to edit:"
+msgstr "Selecteer een markeringsstijl om te bewerken:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Bouwen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:63
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023
-msgid "_Build Project"
-msgstr "Project _bouwen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:64
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Het gehele project bouwen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:65
+msgid "Underlined"
+msgstr "Onderstreept"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029
-msgid "_Install Project"
-msgstr "Project i_nstalleren"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:66
+msgid "Use default"
+msgstr "Standaard gebruiken"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Hele project installeren"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:67
+msgid "Background color:"
+msgstr "Achtergrondkleur:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "Project _opruimen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:68
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Voorgrondkleur:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "Het gehele project opruimen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:69
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Attributen:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "_Project configureren…"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:70
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042
-msgid "Configure project"
-msgstr "Het project configureren"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:71
+msgid "Highlight style"
+msgstr "Markeringsstijl"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "_Tarball bouwen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:72
+msgid "Caret (cursor) color:"
+msgstr "Cursorkleur:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Een tarball van het project bouwen gereed voor distributie"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:73
+msgid "Calltip background:"
+msgstr "Achtergrondkleur voor hulpballon:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Module bouwen"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:74
+msgid "Selection background:"
+msgstr "Selectie achtergrond:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "De module bouwen die met het huidige bestand geassocieerd is"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:75
+msgid "Selection foreground:"
+msgstr "Selectie voorgrond:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059
-msgid "_Install Module"
-msgstr "M_odule installeren"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:76
+msgid "Other colors"
+msgstr "Overige kleuren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "De module installeren die met het huidige bestand geassocieerd is"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:160
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Rege_lnummermarge"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "Mo_dule opruimen"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:161
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Regelnummers tonen/verbergen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "De module opruimen die met het huidige bestand geassocieerd is"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:163
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "_Marker van marge"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Bestand _compileren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:164
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Marker van marge tonen/verbergen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Huidige broncodebestand compileren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:166
+msgid "_Code Fold Margin"
+msgstr "_Code-opvouwmarge"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Configuratie selecteren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:167
+msgid "Show/Hide code fold margin"
+msgstr "Code-opvouwmarge tonen/verbergen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "De huidige configuratie selecteren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:169
+msgid "_Indentation Guides"
+msgstr "_Inspringgidsen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Configuratie verwijderen"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:170
+msgid "Show/Hide indentation guides"
+msgstr "Inspringregels tonen/verbergen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084
-msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr ""
-"Project opruimen (distclean) en indien mogelijk de configuratiemap "
-"verwijderen"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Compileren"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126
-msgid "Compile file"
-msgstr "Bestand compileren"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132
-msgid "Build module"
-msgstr "Module bouwen"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installeren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:172
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Witruimte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138
-msgid "Install module"
-msgstr "Module installeren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:173
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Spatiëring tonen/verbergen"
 
-# schonen/schoonmaken/opruimen
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Opruimen"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:175
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "Rege_leindetekens"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144
-msgid "Clean module"
-msgstr "Module opruimen"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:176
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Regeleindetekens tonen/verbergen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "Opdracht _annuleren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:178
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "Tekst_omloop"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "De bouwopdracht annuleren"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:179
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Regelomloop in-/uitschakelen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Bouwen (%s)"
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:372
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "Weergaveinstellingen voor editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
+#: ../plugins/scintilla/print.c:658
 #, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "I_nstalleren (%s)"
+msgid "File: %s"
+msgstr "Bestand: %s"
 
-# schonen
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_Opruimen (%s)"
+#: ../plugins/scintilla/print.c:883
+msgid "Unable to get text buffer for printing"
+msgstr "Kon de tekstbuffer voor afdrukken niet verkrijgen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Co_mpileren (%s)"
+#: ../plugins/scintilla/print.c:961
+msgid "No file to print!"
+msgstr "Geen bestand om af te drukken!"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:511
 #, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Co_mpileren"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2794
-msgid "Build commands"
-msgstr "Bouwopdrachten"
-
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2803
-#, fuzzy
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Bouwopdrachten"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3160
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
-#, fuzzy
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Bouw-opties"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Opdracht afgebroken"
-
-#. create the check menuitem
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
-msgid "Fixed data-view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
-msgid "Update"
-msgstr "Verversen"
-
-# verversen/bijwerken/updaten
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Alles bijwerken"
-
-# overerving
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
-msgid "Inheritance Graph"
-msgstr "Overervingsgrafiek"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Klasse-elementen</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "Terminalopties"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Toevoegen aan project"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Toevoegen aan repository"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "E-mail auteur:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Naam auteur:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autheur/Datum-tijd"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Auteur/Datum/Tijd"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Basisklasse overerving:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Basisklasse:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Klassefunctie prefix:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Klassenaam: "
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Klasse-opties:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "GObject-klasse\t"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "GObject-prefix en -type:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
 msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
+"The file '%s' has been changed.\n"
+"Do you want to reload it?"
 msgstr ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"Geen Licentie"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Algemene C++ klasse"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
-msgid "Header File:"
-msgstr "Header-bestand:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Declaratie en implementatie inline maken"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
-msgid "License:"
-msgstr "Licentie:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Member-functies/-variabelen"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
-msgid "Signals"
-msgstr "Signalen"
-
-# broncodebestand/broncode/bronbestand
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
-msgid "Source File:"
-msgstr "Broncodebestand:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Bron/Header kopregels:"
+"Het bestand ‘%s’ is gewijzigd.\n"
+"Wilt u het opnieuw laden?"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517
 #, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "Header of broncodebestand is niet aangemaakt"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Gebruik sjabloon voor headerbestand"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Bladeren voor het implementatiebestand."
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net";
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:269 ../plugins/class-gen/plugin.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Niet in staat om Plug in Module %s te starten"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:816
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "XML-beschrijving van de gebruikersinterface"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>CVS-opties</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opties:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opties</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "Editor tabs"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "CVS-voorkeuren"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Bestand/map toevoegen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Bestand/map committen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Verschillen van bestand opzoeken"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importeren"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "Map selecteren"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Bestand/map verwijderen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Status"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Status van bestand/map"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Map/bestand bijwerken"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Bestand/map om toe te voegen:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Bestand/map om te committen:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Mappen kiezen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Mappen kiezen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Geselecteerde map voor patchen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Compressieniveau (0=uit, 10=max):"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Nieuwe mappen aanmaken"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Lege mappen verwijderen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Recursief zoeken"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-msgid "File is binary"
-msgstr "Bestand is binair"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr ".cvsrc-bestand negeren (aangeraden)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
+#| msgid ""
+#| "The file '%s' has been changed.\n"
+#| "Do you want to lose your changes and reload it?"
 msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Log message:"
-msgstr "Log-bericht: "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
-msgid "Module name:"
-msgstr "Modulenaam:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-# het programma/de opdracht
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Locatie van de opdracht ‘cvs’"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Project-hoofdmap:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Versienaam: "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
-msgid "Reset sticky tags"
+"The file '%s' has been changed.\n"
+"Do you want to loose your changes and reload it?"
 msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ is gewijzigd.\n"
+"Wilt u uw wijzigingen verliezen en het opnieuw laden?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revisie:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:537
+#, c-format
 msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
+"The file '%s' has been deleted.\n"
+"Do you confirm and close it?"
 msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ is verwijderd.\n"
+"Wilt u bevestigen en het sluiten?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Revisie: "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Gebruik revisie: "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Leverancier:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
-msgid "Whole project"
-msgstr "Het gehele project"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Geen een bestandsnaam!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Alle bestanden sluiten"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
-#, fuzzy
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "Er zijn onafgeronde taken, wacht tot deze afgelopen zijn"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Kon kopiëren van bestand niet voltooien"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-# bedrijf/leverancier/verkoper/
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
-msgid "Vendor"
-msgstr "Verkoper"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
-msgid "Release"
-msgstr "Loslaten"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Weet u zeker dat u geen logboekbericht wilt?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "CVS-opdracht mislukt - Zie hierboven voor details"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544
 #, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS-opdracht gelukt! - Benodigde tijd: %ld seconde"
-msgstr[1] "CVS-opdracht gelukt! - Benodigde tijd: %ld seconden"
-
-# afgerond/klaar/afgelopen
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS-opdracht nog in uitvoering - wacht tot deze afgerond is."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr ""
-
-# Doorvoeren/Committen/Toewijden/Invoeren/Opsturen
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Committen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Uw wijzigingen doorvoeren in de CVS-boom"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
-msgid "_Update"
-msgstr "_Verversen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Uw lokale kopie met de CVS-boom synchroniseren"
-
-# vergelijken/verschillen
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Verschillen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "De verschillen tonen tussen uw lokale kopie en de boom"
-
-# toestand tonen
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Status tonen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "De configuratie van het project weergeven"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Logboek tonen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Ga naar persoonlijke map"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Boom importeren"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgid ""
+"The file '%s' has been deleted.\n"
+"Do you want to lose your changes and close it?"
 msgstr ""
+"Het bestand ‘%s’ is verwijderd.\n"
+"Wilt u uw wijzigingen verliezen en het sluiten?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
-msgid "CVS operations"
-msgstr "CVS-opdrachten"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
-#, fuzzy
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Debugger:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Toevoegen aan Watch"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Verbinden aan proces"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Breekpunt eigenschappen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Breekpunten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "CPU Registers"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1528
+msgid "Could not get file info"
+msgstr "Kon bestandsinfo niet verkrijgen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Item aanpassen"
+#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1540
+msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
+msgstr "Dit bestand is te groot. Kon niet voldoende geheugenruimte toewijzen."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr ""
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1549
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Debugger"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1560
+msgid "Error while reading from file"
+msgstr "Fout tijdens het lezen van bestand"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Bouw-opdracht:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1606
+msgid ""
+"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
+"supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
+"encodings list. If not, add it from the preferences."
+msgstr ""
+"Het bestand is geen tekstbestand of de tekenset wordt niet ondersteund. "
+"Controleer of de tekenset voorkomt in de lijst met ondersteunde tekensets, "
+"of voeg deze toe in de voorkeuren."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Proces_boom weergeven"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
-msgid "Enable _all"
-msgstr "_Alles inschakelen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Geef een Hex-adres of kies er een in de data"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Proces-para_meters verbergen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspecteren"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspecteren/evalueren"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Signalen van de kernel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
-msgid "Memory"
-msgstr "Geheugen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
-msgid "Pass:"
-msgstr "Passage:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Afdrukken:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
-msgid "Print:"
-msgstr "Afdrukken:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Programma onderbroken"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Selecteer één map"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Seriële-lijnverbinding"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Signaaleigenschap instellen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:215
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Gedeelde bibliotheken"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signaal:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Bron mappen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Debugger starten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
-msgid "Stop:"
-msgstr "Stoppen:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP-verbinding"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
-msgid "_Attach"
-msgstr "Bij_voegen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Automatische update"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Voorwaarde:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
-msgid "_Disable all"
-msgstr "Alles _uitschakelen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "Paden _verbergen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Locatie:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used 
as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Passages:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Proces om bij te voegen:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Verwijder alles"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Waarde:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Breekpunten"
+# bezig met laden, kan...
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1789
+msgid "Loading file..."
+msgstr "Bestand laden…"
 
-# aan/uitschakelen / omschakelen
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Breekpunt omschakelen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Toggle breekpunt op de huidige locatie"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
-msgid "Add Breakpoint..."
-msgstr "Breekpunt toevoegen..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Zet een breekpunt"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Breekpunten verwijderen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Verwijder een breekpunt"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Breekpunt bewerken"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Breekpunt eigenschappen bewerken"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load file: %s\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kon bestand niet laden: %s\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 
-# activeren/inschakelen/gebruiken
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Breekpunten inschakelen"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1819
+msgid "File loaded successfully"
+msgstr "Bestand geladen"
 
-# aanzetten/inschakelen
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Een breekpunt inschakelen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Alle breekpunten uitschakelen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Alle breekpunten deactiveren"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "Alle breekpunten _verwijderen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Alle breekpunten verwijderen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Naar breekpunt springen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
-#, fuzzy
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Toggle breekpunt op de huidige locatie"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Breekpunt uitschakelen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Een breekpunt uitschakelen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Condition"
-msgstr "Voorwaarde"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1840
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Bestand opslaan…"
 
-# aantal doorlopen/passages
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Pass count"
-msgstr "Passages"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1849
+#, c-format
+msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
+msgstr "Kon tussentijds bestand %s niet opslaan: %s"
 
-# status/toestand
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "State"
-msgstr "Toestand"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Breekpuntbewerkingen"
-
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
-msgid "_Goto address"
-msgstr "_Ga naar adres"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabele"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:720 ../plugins/tools/editor.c:460
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Disassemblatie"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
-msgid "Lines"
-msgstr "Regels"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1865
+msgid "File saved successfully"
+msgstr "Bestand opgeslagen"
 
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Locals"
-msgstr "Localen"
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2238
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
+"%s.\n"
+"This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
+"Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
+msgstr ""
+"Kan globale standaardinstellingen en configuratiebestanden niet laden:\n"
+"%s.\n"
+"Dit kan onjuist of instabiel gedrag veroorzaken.\n"
+"Anjuta valt terug op ingebouwde (beperkte) instellingen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Debugger"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
+msgid "Scratchbox"
+msgstr "Scratchbox"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
+msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+msgstr "Pas de compilatie-opdrachten aan om scratchbox 1 of 2 te gebruiken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
-msgid "Started"
-msgstr "Gestart"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:1
+msgid "Scratchbox directory:"
+msgstr "Scratchbox-map:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-msgid "Loaded"
-msgstr "Geladen"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:2
+msgid "Scratchbox version:"
+msgstr "Scratchbox-versie:"
 
-# lopend/in uitvoering/uitvoeren
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
-msgid "Running..."
-msgstr "In uitvoering…"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:3
+msgid "Select Scratchbox Folder"
+msgstr "Selecteer de Scratchbox-map"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestopt"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:4
+msgid "Scratchbox target:"
+msgstr "Scratchbox-doel:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Ontladen"
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:5
+msgid "Scratchbox Options"
+msgstr "Scratchbox-opties"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209
 #, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "Debugger afgesloten met foutmelding %d: %s\n"
+msgid "Program '%s' does not exists"
+msgstr "Programma ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "Programma ontving signaal: %s\n"
+#~ msgid "Anjuta IDE"
+#~ msgstr "Anjuta IDE"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debuggen"
+#~ msgid "Develop software in an integrated development environment"
+#~ msgstr "Software ontwikkelen in een geïntegreerde ontwikkelomgeving"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "Debugger _starten"
+#~ msgid "Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "Geïntegreerde ontwikkelomgeving"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "Programma uit _debuggen"
+#~ msgid "Unable to find plugin module %s"
+#~ msgstr "Kon plugin-module %s niet vinden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Debugger starten en het programma laden"
+#~ msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
+#~ msgstr "Kon plugin-registratiefunctie %s in module %s niet vinden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
-#, fuzzy
-msgid "_Debug Process..."
-msgstr "_Verbind aan proces ..."
+#~ msgid "Unknown error in module %s"
+#~ msgstr "Onbekende fout in module %s"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Verbind aan een lopend programma"
+#~ msgid "Missing location of plugin %s"
+#~ msgstr "Ontbrekende locatie van plugin %s"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
-#, fuzzy
-msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "Bouw-opdracht:"
+#~ msgid "Missing type defined by plugin %s"
+#~ msgstr "Ontbrekend type gedefiniëerd door plugin %s"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Selecteer regionale taal"
+#~ msgid "plugin %s fails to register type %s"
+#~ msgstr "plugin %s kon type %s niet registreren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Debugger stoppen"
+#~ msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bestand dat u probeert te openen bevat ongeldige opeenvolging van "
+#~ "bytes."
 
-# de debugger uitzwaaien/gedag zeggen
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Zeg tot ziens tegen de debugger"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
-msgid "Add source paths..."
-msgstr "Bronpaden toevoegen…"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "Extra bronpaden toevoegen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Debugger-opdracht…"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Aangepaste debugger-opdracht"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "_Info"
-msgstr "I_nfo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
-msgid "Info _Target Files"
-msgstr "Info doelbestanden"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
-msgid "Display information on the files the debugger is active with"
-msgstr "Toon informatie over de bestanden waarin de debugger actief is"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
-msgid "Info _Program"
-msgstr "Info _Programma"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
-msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Toon informatie over de uitvoeringsstatus van het programma"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
-msgid "Info _Kernel User Struct"
-msgstr "Info _Kernel User Struct"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
-msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Toont de inhoud van kernel 'struct user' voor huidig kind"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Gedeelde bibliotheken"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Show shared libraries mappings"
-msgstr "Gedeelde bibliotheken"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Kernel-signalen tonen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Uitvoeren/_Doorgaan"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Verdergaan met de uitvoering van het programma"
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
 
-# naar binnen gaan (in de functie)
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-msgid "Step _In"
-msgstr "I_nstappen"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Westers"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Zet 1 stap in de functie"
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Centraal-Europees"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "Stap _Over"
+#~ msgid "South European"
+#~ msgstr "Zuid-europees"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Zet 1 stap over de functie"
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Baltisch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Stap _Uit"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Cyrillisch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
-msgid "Single step out of the function"
-msgstr "Zet 1 stap uit de functie"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabisch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-#, fuzzy
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "_Run tot cursor"
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Grieks"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Uitvoeren tot de cursor"
+#~ msgid "Hebrew Visual"
+#~ msgstr "Hebreeuws visueel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "Info _Globale varabelen"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebreeuws"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Toon alle globale en statische variablen van het programma"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turks"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "Info _Current Frame"
-msgstr "Info _Huidig Frame"
+#~ msgid "Nordic"
+#~ msgstr "Noors"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Display information about the current frame of execution"
-msgstr "Toon informatie over het huidige frame van executie"
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Keltisch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "Info Functie _Argumenten"
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Roemeens"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "Toon functieargumenten van het huidige frame"
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armeens"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
-#, fuzzy
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Voer het programma uit"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Traditioneel Chinees"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-#, fuzzy
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Verdergaan met de uitvoering van het programma"
+#~ msgid "Cyrillic/Russian"
+#~ msgstr "Cyrillisch/Russisch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japans"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Koreaans"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Register"
+#~ msgid "Chinese Simplified"
+#~ msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Registers"
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Georgisch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Gedeeld object"
+#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+#~ msgstr "Cyrillisch/Oekraiens"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
-msgid "From"
-msgstr "Van"
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamees"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Symbols read"
-msgstr "Symbolen"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekend"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "Gedeelde bibliotheken"
+#~ msgid "Cannot execute command: \"%s\""
+#~ msgstr "Kan de opdracht: ‘%s’ niet uitvoeren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
-msgid "Signal"
-msgstr "Signaal"
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "execvp is mislukt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
+# opdrachtregel?
+#~ msgid "Anjuta Shell"
+#~ msgstr "Anjuta-shell"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#~ msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
+#~ msgstr "Anjuta-shell die de plugin zal bevatten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Pass"
-msgstr "Passeer"
+#~ msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
+#~ msgstr "Plugin ‘%s’ wil niet gedeactiveerd worden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Laden"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
-msgid "Send to process"
-msgstr "Zend naar proces"
+#~ msgid "Available Plugins"
+#~ msgstr "Beschikbare plugins"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Kernel signalen"
+#~ msgid "Preferred plugins"
+#~ msgstr "Voorkeursplugins"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Signal operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "Only show user activatable plugins"
+#~ msgstr "Alleen plugins tonen die de gebruiker kan activeren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Regelnummers tonen"
+#~ msgid "Forget selected plugin"
+#~ msgstr "Geselecteerde plugin vergeten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Verberg/Toon regelnummers"
+#~ msgid "Select a plugin"
+#~ msgstr "Selecteer een plugin"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Verberg/Toon markeerders marge"
+#~ msgid "Please select a plugin to activate"
+#~ msgstr "Selecteer een plugin om te activeren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr ""
+#~ msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
+#~ msgstr "Geen plugin is in staat andere plugins te laden in %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Bewaar huidig bestand"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
-msgid "View Source"
-msgstr "Bron tonen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
-msgid "Active"
-msgstr "Actief"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
-
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
-msgid "Line"
-msgstr "Regel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
-msgid "Function"
-msgstr "Functie"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumenten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
-msgid "Stack"
-msgstr "Stack"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Kan niet uitvoeren: %s."
+#~ msgid "Remember this selection"
+#~ msgstr "Deze selectie onthouden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:634
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand %s niet openen\n"
+#~ msgid "Profiles"
+#~ msgstr "Profielen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Kan %s niet in %s openen"
+#~ msgid "Current stack of profiles"
+#~ msgstr "Huidige verzameling profielen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Kan %s niet in %s openen"
+#~ msgid "Available plugins"
+#~ msgstr "Beschikbare plugins"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "Bouwen van bestand: %s ...\n"
+#~ msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
+#~ msgstr "Momenteel beschikbare plugins gevonden in pluginpaden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
+#~ msgid "Activated plugins"
+#~ msgstr "Geactiveerde plugins"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1694
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Programma LOOPT NOG. \n"
-"Wilt u nog steeds de debugger stoppen?"
+#~ msgid "Currently activated plugins"
+#~ msgstr "Momenteel geactiveerde plugins"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
 #, fuzzy
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Bewaar huidig bestand"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-# deelproces
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
-msgid "Thread"
-msgstr "Thread"
+#~ msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
+#~ msgstr "Anjuta-shell die de plugin zal bevatten"
 
-# bewerkingen is meer voor edits
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
-msgid "Thread operations"
-msgstr "Thread-operaties"
+#~ msgid "Anjuta Status"
+#~ msgstr "Anjuta status"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Ins_pecteren/Evalueren…"
+#~ msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
+#~ msgstr "Te gebruiken Anjuta-status bij het laden en ontladen van plugins"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Inspectie of evaluatie van een expressie of variabele"
+#~ msgid "Loaded:"
+#~ msgstr "Geladen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "Toevoegen aan Watch"
+#~ msgid "Plugin Manager"
+#~ msgstr "Plugin-beheer"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "_Verwijder alles"
+#~ msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
+#~ msgstr "De te gebruiken plugin-manager voor het vinden van plugins"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Alles bijwerken"
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "Profielnaam"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
-msgid "Change Value"
-msgstr "Waarde wijzigen"
+#~ msgid "Name of the plugin profile"
+#~ msgstr "Naam van het plugin-profiel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
-msgid "Update all"
-msgstr "Alles bijwerken"
+#~ msgid "Profile Plugins"
+#~ msgstr "Profiel-plugins"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
-msgid "Remove all"
-msgstr "Alles verwijderen"
+#~ msgid "List of plugins for this profile"
+#~ msgstr "Lijst met plugins voor dit profiel"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
 #, fuzzy
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisch"
+#~ msgid "Synchronization file"
+#~ msgstr "Synchronnisatie-URI"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
 #, fuzzy
-msgid "Watch operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "File to sync the profile xml"
+#~ msgstr "URI waarmee de profiel-xml gesynchroniseerd wordt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Watches"
-msgstr "Watch"
+#~ msgid "Please select a plugin from the list"
+#~ msgstr "Selecteer een plugin uit de lijst"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Zoeken in:"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
+#~ "profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon ‘%s’ niet lezen: XML-verwerkingsfout. Ongeldig of beschadigd anjuta-"
+#~ "pluginsprofiel"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-msgid "_Goto"
-msgstr "_Ga naar"
+#~ msgid "%s: Install it from '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Installeren vanaf ‘%s’\n"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
-msgid "_API Reference"
-msgstr "_API-referentie"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
+#~ "their default settings?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weet u zeker dat de instellingen wilt resetten naar\n"
+#~ "hun fabrieksinstellingen?"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Blader door de _Info pagina's"
+# Herstellen?
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Resetten"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Contexthulp"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categorie"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Zoek help voor het huidige woord in de editor"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Algemeen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
-#, fuzzy
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Zoeken"
+#~ msgid "Anjuta Preferences"
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Zoeken naar een term in de hulp"
+#~ msgid "Select the items to save:"
+#~ msgstr "Selecteer de items om op te slaan:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Help operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
+#~ msgstr "Aanpassingen die niet bewaard zijn, zullen verloren gaan."
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "Onderstreept"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhoud"
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Item"
 
-# zoekopdracht/zoeken
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1017
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1686
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1693
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1705
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2023
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
-msgid "Help display"
-msgstr "Hulpweergave"
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u '%s' wilt herladen? \n"
-"Aanpassingen die niet bewaard zijn, zullen verloren gaan."
+#~ msgid "_Discard changes"
+#~ msgstr "_Wijzigingen verwerpen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>Er is %d item met niet opgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan "
+#~ "voor sluiten?</b>"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<b>Er zijn %d items met niet opgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan "
+#~ "voor sluiten?</b>"
+
+#~ msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
+#~ msgstr "Er is een item met niet-opgeslagen wijzigingen. Eerst opslaan?"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Actie"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Zichtbaar"
+
+# hoofdlettergevoelig?
+#~ msgid "Sensitive"
+#~ msgstr "Gevoelig"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
-msgid "_Reload"
-msgstr "He_rladen"
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "Snelkoppeling"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "BookMar_k"
+#~ msgid "System:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Systeem: "
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
-msgid "Close file"
-msgstr "Bestand sluiten"
+#~ msgid ""
+#~ "The \"%s\" utility is not installed.\n"
+#~ "Please install it."
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft ‘%s’ niet op uw computer geïnstalleerd.\n"
+#~ "U moet het eerst installeren."
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
+#~ msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
+#~ msgstr "Kan de opdracht %s niet uitvoeren (via de shell %s)\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:831
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:841 ../plugins/file-loader/plugin.c:854
-msgid "Open file"
-msgstr "Bestand openen"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
+#~ "install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon de hulp niet tonen. Controleer of het Anjuta documentatiepakket "
+#~ "geïnstalleerd is. Het kan worden gedownload van http://anjuta.org";
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:103
-msgid "Save file as"
-msgstr "Bestand opslaan als"
+#~ msgid "Modified"
+#~ msgstr "Aangepast"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Het bestand '%s' bestaat al.\n"
-"Wilt u het vervangen door de versie die u nu aan het opslaan bent?"
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "Toegevoegd"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Vervangen"
+#~ msgid "Deleted"
+#~ msgstr "Verwijderd"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[allen-lezen]"
+#~ msgid "Conflicted"
+#~ msgstr "Conflicterend"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Automatisch opslaan</b>"
+#~ msgid "Missing"
+#~ msgstr "Ontbrekend"
 
-# tabs of tabbladen?
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Editor-tabs</b>"
+#~ msgid "Unversioned"
+#~ msgstr "Zonder versie"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Geen tabs tonen"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Automatisch bewaren inschakelen"
+#~ msgid "Text to render"
+#~ msgstr "Weer te geven tekst"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
-msgid "Position:"
-msgstr "Positie:"
+#~ msgid "Pixbuf Object"
+#~ msgstr "Pixbuf-object"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Autosave tijdsinterval in minuten"
+#~ msgid "The pixbuf to render."
+#~ msgstr "De te renderen pixbuf"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Sessie opslaginterval in minuten"
+#~ msgid "Widget not found: %s"
+#~ msgstr "Widget niet gevonden: %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Sorteren op recent gebruik"
+#~ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kon pixmap-bestand voor programma niet vinden: %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Alfabetisch gesorteerd"
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Bouwversie</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Alfabetisch gesorteerd"
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuratie:</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Boven\n"
-"Onder\n"
-"Links\n"
-"Rechts"
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>Installeren</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
-msgid "_Save"
-msgstr "Op_slaan"
+#~ msgid "<b>Regenerate project</b>"
+#~ msgstr "<b>Project regenereren</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
-msgid "Save current file"
-msgstr "Bewaar huidig bestand"
+#~ msgid "<b>Select Program to run:</b>"
+#~ msgstr "<b>Selecteer programma om uit te voeren:</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Opslaan _als..."
+#~ msgid "Arguments:"
+#~ msgstr "Argumenten:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
+# aanmaakmap/bouwmap
+#~ msgid "Build Directory:"
+#~ msgstr "Bouwmap:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "A_lles opslaan"
+# Opties configureren/Configuratieopties (let op de ':')
+#~ msgid "Configure Options:"
+#~ msgstr "Configuratieopties:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Alle huidige open bestanden opslaan, behalve nieuwe bestanden"
+#~ msgid "Configure Project"
+#~ msgstr "Project configureren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
-msgid "_Close File"
-msgstr "Bestand _sluiten"
+#~ msgid "Continue on errors"
+#~ msgstr "Doorgaan bij fouten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Close current file"
-msgstr "Huidige bestand sluiten"
+#~ msgid "Highlight message locations in editor"
+#~ msgstr "Berichtlocaties uitlichten in de editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
-msgid "Close All"
-msgstr "Alles sluiten"
+#~ msgid "Install as root:"
+#~ msgstr "Installeren als root:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "Close all files"
-msgstr "Alle bestanden sluiten"
+#~ msgid "Run in terminal"
+#~ msgstr "Uitvoeren in console"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Bestand _herladen"
+#~ msgid "Run several commands at a time:"
+#~ msgstr "Meerdere opdrachten tegelijk uitvoeren:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Huidig bestand herladen"
+#~ msgid "Select Program"
+#~ msgstr "Programma selecteren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Recente Bestanden"
+#~ msgid "Select a build directory"
+#~ msgstr "Selecteer een bouwmap"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "Af_drukken..."
+#~ msgid "Translate messages"
+#~ msgstr "Berichten vertalen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Het huidige bestand afdrukken"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "Afdruk_voorbeeld"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Debuggen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Preview the current file in print-format"
-msgstr "Een voorbeeld van het huidige bestand afdrukken"
+# efficientie verhogen/profileren/analyseren
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Profileren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformeren"
+#~ msgid "Optimized"
+#~ msgstr "Geoptimaliseerd"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "_Maak selectie Hoofdletters"
+#~ msgid "No executables in this project!"
+#~ msgstr "Geen uitvoerbare bestanden in dit project! "
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Maak de geselecteerde tekst hoofdletters"
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "Programma"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "Maak selectie kleine letters"
+#~ msgid "No file or project currently opened."
+#~ msgstr "Geen bestand of project geopend."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Maak de gesecteerde tekst kleine letters"
+#~ msgid "Program '%s' is not a local file"
+#~ msgstr "Programma ‘%s’ is geen lokaal bestand"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "EOL tekens omzetten naar CRLF"
+#~ msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+#~ msgstr "Toepassing ‘%s’ heeft geen uitvoerrechten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "End of Line tekens omzetten naar DOS EOL (CRLF)"
+#~ msgid "No executable for this file."
+#~ msgstr "Geen uitvoerbaar bestand voor dit bronbestand. "
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "EOL omzetten naar LF"
+#~ msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+#~ msgstr "Uitvoerbaar bestand ‘%s’is niet up-to-date."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "End of Line-tekens omzetten naar Unix EOL (LF)"
+#~ msgid "Entering: %s"
+#~ msgstr "Binnengaan: %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "EOL omzetten naar CR"
+# verlaten/weggaan uit
+#~ msgid "Leaving: %s"
+#~ msgstr "Weggaan uit: %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "End of Line-tekens omzetten naar Mac OS EOL (CR)"
+# let op
+#~ msgid "warning:"
+#~ msgstr "waarschuwing:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "EOL tekens omzetten naar meerderheid EOL"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
-msgstr ""
-"End of Line tekens omzetten naar de meerderheid van de EOL tekens aanwezig "
-"in het bestand"
+#~ msgid "Command exited with status %d"
+#~ msgstr "Voltooid ... niet succesvol"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteren"
+#~ msgid "Command canceled by user"
+#~ msgstr "Opdracht geannuleerd door de gebruiker"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles selecteren"
+#~ msgid "Command aborted by user"
+#~ msgstr "Opdracht afgebroken door de gebruiker"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Volledige tekst in de editor selecteren"
+#~ msgid "Command terminated with signal %d"
+#~ msgstr "Opdracht beëindigd met signaal %d"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "_Codeblok selecteren"
+#~ msgid "Command terminated for an unknown reason"
+#~ msgstr "Opdracht beëindigd vanwege een onbekende reden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Het huidige codeblok selecteren"
+#~ msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+#~ msgstr "Totale verlopen tijd: %lu seconden\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Opmerking:"
+#~ msgid "Completed unsuccessfully\n"
+#~ msgstr "Voltooid ... niet succesvol\n"
 
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "_Blok commentaar zetten/verwijderen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completed successfully\n"
+#~ msgstr "Voltooid ... succesvol\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Blok commentaar voor de geselecteerde tekst"
+# bouwpoging/bouwversie
+#~ msgid "Build %d: %s"
+#~ msgstr "Bouwversie %d: %s"
 
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "_Kader commentaar zetten/verwijderen"
+#~ msgid "_Build"
+#~ msgstr "_Bouwen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Kader commentaar voor de geselecteerde tekst"
+#~ msgid "_Build Project"
+#~ msgstr "Project _bouwen"
 
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "_Stroom commentaar zetten/verwijderen"
+#~ msgid "Build whole project"
+#~ msgstr "Het gehele project bouwen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Stroom commentaar voor de geselecteerde tekst"
+#~ msgid "_Install Project"
+#~ msgstr "Project i_nstalleren"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
-msgstr "_Regelnummer…"
+#~ msgid "Install whole project"
+#~ msgstr "Hele project installeren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Ga naar een specifieke regel in de editor"
+#~ msgid "_Clean Project"
+#~ msgstr "Project _opruimen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "Overeenkomstig _Haakje"
+#~ msgid "Clean whole project"
+#~ msgstr "Het gehele project opruimen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Ga naar naar het bijpassende haakje in de editor"
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "_Project configureren…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_Begin van blok"
+#~ msgid "Configure project"
+#~ msgstr "Het project configureren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "Ga naar het begin van het huidige blok"
+#~ msgid "Build _Tarball"
+#~ msgstr "_Tarball bouwen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Eind van blok"
+#~ msgid "Build project tarball distribution"
+#~ msgstr "Een tarball van het project bouwen gereed voor distributie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Ga naar het einde van het huidige blok"
+#~ msgid "_Build Module"
+#~ msgstr "_Module bouwen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Previous _History"
-msgstr "_Vorige bladwijzer"
+#~ msgid "Build module associated with current file"
+#~ msgstr "De module bouwen die met het huidige bestand geassocieerd is"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Goto previous history"
-msgstr "Ga naar de vorige map"
+#~ msgid "_Install Module"
+#~ msgstr "M_odule installeren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "Ga naar volgende map"
+#~ msgid "Install module associated with current file"
+#~ msgstr "De module installeren die met het huidige bestand geassocieerd is"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Goto next history"
-msgstr "Ga naar volgende map"
+#~ msgid "_Clean Module"
+#~ msgstr "Mo_dule opruimen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
+#~ msgid "Clean module associated with current file"
+#~ msgstr "De module opruimen die met het huidige bestand geassocieerd is"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-#, fuzzy
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "Zoek en vervang de opgegeven tekst"
+#~ msgid "Co_mpile File"
+#~ msgstr "Bestand _compileren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile current editor file"
+#~ msgstr "Huidige broncodebestand compileren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "Zoek en vervang de opgegeven tekst"
+#~ msgid "Select Configuration"
+#~ msgstr "Configuratie selecteren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select current configuration"
+#~ msgstr "De huidige configuratie selecteren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1855
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+#~ msgid "Remove Configuration"
+#~ msgstr "Configuratie verwijderen"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editor"
+#~ msgid ""
+#~ "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Project opruimen (distclean) en indien mogelijk de configuratiemap "
+#~ "verwijderen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
-#, fuzzy
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_Editor"
+#~ msgid "_Compile"
+#~ msgstr "_Compileren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile file"
+#~ msgstr "Bestand compileren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr ""
+#~ msgid "Build module"
+#~ msgstr "Module bouwen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Het huidige bestand uit het repository verwijderen"
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Installeren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
-msgid "U_ndo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
+#~ msgid "Install module"
+#~ msgstr "Module installeren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4064
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
+# schonen/schoonmaken/opruimen
+#~ msgid "_Clean"
+#~ msgstr "_Opruimen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
-msgid "_Redo"
-msgstr "O_pnieuw"
+#~ msgid "Clean module"
+#~ msgstr "Module opruimen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Doe de laatste ongedane aktie opnieuw"
+#~ msgid "_Cancel command"
+#~ msgstr "Opdracht _annuleren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_nippen"
+#~ msgid "Cancel build command"
+#~ msgstr "De bouwopdracht annuleren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Knipt de geselecteerde tekst van de editor naar het klembord"
+#~ msgid "_Build (%s)"
+#~ msgstr "_Bouwen (%s)"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
+#~ msgid "_Install (%s)"
+#~ msgstr "I_nstalleren (%s)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "De geselecteerde tekst naar het klembord kopiëren"
+# schonen
+#~ msgid "_Clean (%s)"
+#~ msgstr "_Opruimen (%s)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
+#~ msgid "Co_mpile (%s)"
+#~ msgstr "Co_mpileren (%s)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Plakt de inhoud van het klembord op de huidige positie"
+#~ msgid "Co_mpile"
+#~ msgstr "Co_mpileren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wissen"
+#~ msgid "Build commands"
+#~ msgstr "Bouwopdrachten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde tekst van de editor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build popup commands"
+#~ msgstr "Bouwopdrachten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Marge rege_lnummers"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Autotools"
+#~ msgstr "Bouw-opties"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Verberg/Toon regelnummers"
+#~ msgid "Command aborted"
+#~ msgstr "Opdracht afgebroken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-#, fuzzy
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "Marges _markeerders"
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Verversen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+# verversen/bijwerken/updaten
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Verberg/Toon markeerders marge"
+#~ msgid "Update the graph"
+#~ msgstr "Alles bijwerken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-#, fuzzy
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "_Code omloop marge"
+# overerving
+#~ msgid "Inheritance Graph"
+#~ msgstr "Overervingsgrafiek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Toon/Verberg code omloop marge"
+#~ msgid "<b>Class Elements</b>"
+#~ msgstr "<b>Klasse-elementen</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
 #, fuzzy
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "_Inspringregels"
+#~ msgid "<b>General Class Properties</b>"
+#~ msgstr "Terminalopties"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Inspringregels tonen/verbergen"
+#~ msgid "Add to Project"
+#~ msgstr "Toevoegen aan project"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-#, fuzzy
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Spatiëring"
+#~ msgid "Add to Repository"
+#~ msgstr "Toevoegen aan repository"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Spatiëring tonen/verbergen"
+#~ msgid "Author Email:"
+#~ msgstr "E-mail auteur:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "_Regeleindetekens"
+#~ msgid "Author Name:"
+#~ msgstr "Naam auteur:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Regeleindetekens tonen/verbergen"
+#~ msgid "Author/Date-Time"
+#~ msgstr "Autheur/Datum-tijd"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "Regel_afbreking"
+#~ msgid "Author/Date/Time"
+#~ msgstr "Auteur/Datum/Tijd"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Regelafbreking in-/uitschakelen"
+#~ msgid "Base Class Inheritance:"
+#~ msgstr "Basisklasse overerving:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Inzoomen"
+#~ msgid "Base Class:"
+#~ msgstr "Basisklasse:"
 
-# grotere letter/groter lettertype
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Inzoomen: Groter lettertype"
+#~ msgid "Class Function Prefix:"
+#~ msgstr "Klassefunctie prefix:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uitzoomen"
+#~ msgid "Class Name:"
+#~ msgstr "Klassenaam: "
 
-# kleinere letter/kleiner lettertype
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Uitzoomen: Kleiner lettertype"
+#~ msgid "Class Options:"
+#~ msgstr "Klasse-opties:"
 
-# syntaxkleuring
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_Tekstkleuring"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "_Sluit alle omlopers"
+#~ msgid "GObject Class\t"
+#~ msgstr "GObject-klasse\t"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Sluit alle code omlopers in de editor"
+#~ msgid "GObject Prefix and Type:"
+#~ msgstr "GObject-prefix en -type:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_Open alle omlopers"
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "Geen Licentie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Open alle code omloop in de editor"
+#~ msgid "Generic C++ Class"
+#~ msgstr "Algemene C++ klasse"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "_Toggle huidige omloop"
+#~ msgid "Header File:"
+#~ msgstr "Header-bestand:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "Toggle huidig code omloop in de editor"
+#~ msgid "Inline the declaration and implementation"
+#~ msgstr "Declaratie en implementatie inline maken"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Licentie:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Documenten"
+#~ msgid "Member Functions/Variables"
+#~ msgstr "Member-functies/-variabelen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Vorige document"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Naar het vorige document wisselen"
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "Signalen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "Next Document"
-msgstr "Volgende document"
+# broncodebestand/broncode/bronbestand
+#~ msgid "Source File:"
+#~ msgstr "Broncodebestand:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Naar het volgende document wisselen"
+#~ msgid "Source/Header Headings:"
+#~ msgstr "Bron/Header kopregels:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "BookMar_k"
+#~ msgid "Header or source file has not been created"
+#~ msgstr "Header of broncodebestand is niet aangemaakt"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
 #, fuzzy
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "V_olgende bladwijzer"
+#~ msgid "Autogen template used for the header file"
+#~ msgstr "Gebruik sjabloon voor headerbestand"
 
-# regelpositie/regel
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 #, fuzzy
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "Bladwijzer op huidige regel aan/uitzetten"
+#~ msgid "Autogen template used for the implementation file"
+#~ msgstr "Bladeren voor het implementatiebestand."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "Vo_rige bladwijzer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write autogen definition file"
+#~ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Ga naar vorige bladwijzer in het bestand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute autogen: %s"
+#~ msgstr "Niet in staat om Plug in Module %s te starten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "V_olgende bladwijzer"
+#~ msgid "XML description of the user interface"
+#~ msgstr "XML-beschrijving van de gebruikersinterface"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Ga naar volgende bladwijzer in het bestand"
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>CVS-opties</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_Alle bladwijzers opruimen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Module Details:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "_Opruimen bladwijzers"
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Opties:</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opties</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "Editr afdrukbewerkingen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "Editor tabs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Editor teksttransformaties"
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "Uitgebreid"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "Editor tekstselectie"
+#~ msgid "CVS Preferences"
+#~ msgstr "CVS-voorkeuren"
 
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") 
},
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Editor code becommentariëren"
+#~ msgid "CVS: Add file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Bestand/map toevoegen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "Editor navigeren"
+#~ msgid "CVS: Commit file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Bestand/map committen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Editor bewerkingen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS: Diff file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Verschillen van bestand opzoeken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Editor zoombewerkingen"
+#~ msgid "CVS: Import"
+#~ msgstr "CVS: Importeren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Editor syntaxkleuringstijlen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS: Log file/directory"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Editor tekstopmaak"
+#~ msgid "CVS: Remove file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Bestand/map verwijderen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Voorbeeld-actie"
+#~ msgid "CVS: Status"
+#~ msgstr "CVS: Status"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#~ msgid "CVS: Status from file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Status van bestand/map"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "Editor beeldinstelingen"
+#~ msgid "CVS: Update file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Map/bestand bijwerken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
-msgid "Reload"
-msgstr "Herladen"
+#~ msgid "CVSROOT:"
+#~ msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
-msgstr "Ganaar"
+#~ msgid "Choose file or directory to add:"
+#~ msgstr "Bestand/map om toe te voegen:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+#~ msgid "Choose file or directory to commit:"
+#~ msgstr "Bestand/map om te committen:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose file or directory to diff:"
+#~ msgstr "Mappen kiezen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose file or directory to remove:"
+#~ msgstr "Mappen kiezen"
 
-# Kl?
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
 #, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Kleur"
+#~ msgid "Choose file or directory to update:"
+#~ msgstr "Geselecteerde map voor patchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#~ msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+#~ msgstr "Compressieniveau (0=uit, 10=max):"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#~ msgid "Create new directories"
+#~ msgstr "Nieuwe mappen aanmaken"
 
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Automatisch opslaan van ‘%s’ is mislukt"
+#~ msgid "Delete empty directories"
+#~ msgstr "Lege mappen verwijderen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
 #, fuzzy
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "_AutoCompleet"
+#~ msgid "Do not act recursively"
+#~ msgstr "Recursief zoeken"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
-msgstr "Zoekopdracht voor ‘%s’ omgeslagen nadat onderkant was bereikt."
+#~ msgid "File is binary"
+#~ msgstr "Bestand is binair"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+#~ msgstr ".cvsrc-bestand negeren (aangeraden)"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Match case"
-msgstr "Overeenkomstig _Haakje"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Geen items gevonden"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Geen recentelijk gebruikte bron gevonden met URI ‘%s’"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log message:"
+#~ msgstr "Log-bericht: "
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Deze functie is niet geïmplementeerd met widgets van de klasse ‘%s’"
+#~ msgid "Module name:"
+#~ msgstr "Modulenaam:"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "‘%s’ openen"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Onbekend item"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
-#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ‘%s’ niet openen.\n"
-"\n"
-"%s"
+# het programma/de opdracht
+#~ msgid "Path to \"cvs\" command"
+#~ msgstr "Locatie van de opdracht ‘cvs’"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"Mime type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
+#~ msgid "Project root directory:"
+#~ msgstr "Project-hoofdmap:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release tag:"
+#~ msgstr "Versienaam: "
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
-msgid "Open with:"
-msgstr "Openen met:"
+#~ msgid "Revision:"
+#~ msgstr "Revisie:"
 
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Documentbeheer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use revision/tag:"
+#~ msgstr "Revisie: "
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
-msgid "All files"
-msgstr "Alle bestanden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use revision:"
+#~ msgstr "Gebruik revisie: "
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Anjuta projecten"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "C/C++ bronbestanden"
+#~ msgid "Vendor tag:"
+#~ msgstr "Leverancier:"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
-msgid "C# source files"
-msgstr "C# bronbestanden"
+#~ msgid "Whole project"
+#~ msgstr "Het gehele project"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
-msgid "Java source files"
-msgstr "Java bronbestanden"
+#~ msgid "Please enter a filename!"
+#~ msgstr "Geen een bestandsnaam!"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Pascal bronbestanden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill field: %s"
+#~ msgstr "Alle bestanden sluiten"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
-msgid "PHP source files"
-msgstr "PHP bronbestanden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+#~ msgstr "Er zijn onafgeronde taken, wacht tot deze afgelopen zijn"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Perl bronbestanden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to delete file"
+#~ msgstr "Kon kopiëren van bestand niet voltooien"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
-msgid "Python source files"
-msgstr "Python bronbestanden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
-msgid "Hyper text markup files"
-msgstr "Hypertextmarkup bestanden"
+#~ msgid "CVSROOT"
+#~ msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
-msgid "Shell scripts files"
-msgstr "Shell-scripts bestanden"
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Module"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Make-bestanden"
+# bedrijf/leverancier/verkoper/
+#~ msgid "Vendor"
+#~ msgstr "Verkoper"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
-msgid "Lua files"
-msgstr "Lua-bestanden"
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Loslaten"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Diff files"
-msgstr "Diff bestanden"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Map"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:760
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Activeren van plugin: %s is mislukt"
+#~ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u geen logboekbericht wilt?"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:821
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
+#~ msgid "CVS command failed - See above for details"
+#~ msgstr "CVS-opdracht mislukt - Zie hierboven voor details"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-msgid "New empty file"
-msgstr "Nieuw leeg bestand"
+#~ msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
+#~ msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+#~ msgstr[0] "CVS-opdracht gelukt! - Benodigde tijd: %ld seconde"
+#~ msgstr[1] "CVS-opdracht gelukt! - Benodigde tijd: %ld seconden"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Openen…"
+# afgerond/klaar/afgelopen
+#~ msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
+#~ msgstr "CVS-opdracht nog in uitvoering - wacht tot deze afgerond is."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:840 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
+#~ msgid "CVS"
+#~ msgstr "CVS"
 
-# ui/galeon.glade.h:91
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:847 ../plugins/file-loader/plugin.c:860
-msgid "Open _With"
-msgstr "Openen _met"
+#~ msgid "_CVS"
+#~ msgstr "_CVS"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:848 ../plugins/file-loader/plugin.c:861
-msgid "Open with"
-msgstr "Openen met"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Toevoegen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1182 ../plugins/file-loader/plugin.c:1188
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Bestandslader"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1192
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+# Doorvoeren/Committen/Toewijden/Invoeren/Opsturen
+#~ msgid "_Commit"
+#~ msgstr "_Committen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1193
 #, fuzzy
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Geen bestand of project geopend."
+#~ msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+#~ msgstr "Uw wijzigingen doorvoeren in de CVS-boom"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Verversen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1201 ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#~ msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+#~ msgstr "Uw lokale kopie met de CVS-boom synchroniseren"
 
-# Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige bestanden/Vorige
-# Recent geopend/Onlangs geopend
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "_Recent geopend"
+# vergelijken/verschillen
+#~ msgid "_Diff"
+#~ msgstr "_Verschillen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1206 ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Recent bestand openen"
+#~ msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+#~ msgstr "De verschillen tonen tussen uw lokale kopie en de boom"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Recent bestanden openen"
+# toestand tonen
+#~ msgid "_Show Status"
+#~ msgstr "_Status tonen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Bestand openen"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1350 ../plugins/file-loader/plugin.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Widget niet gevonden: %s"
+#~ msgid "Show the status of a file/directory"
+#~ msgstr "De configuratie van het project weergeven"
 
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Selecteer een plugin uit de lijst"
+#~ msgid "_Show Log"
+#~ msgstr "_Logboek tonen"
 
-# ui/galeon.glade.h:91
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1375
 #, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Openen _met"
+#~ msgid "Show the log of a file/directory"
+#~ msgstr "Ga naar persoonlijke map"
+
+#~ msgid "_Import Tree"
+#~ msgstr "_Boom importeren"
 
-# Bestandsfilter/filter
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filter</b>"
+#~ msgid "CVS operations"
+#~ msgstr "CVS-opdrachten"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "Automatisch opslaan"
+#~ msgid "CVS popup operations"
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>Debugger:</b>"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "<b>Beginmap als geen project geopend is:</b>"
+#~ msgid "<b>Remote debugging</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
+#~ msgid "Add Watch"
+#~ msgstr "Toevoegen aan Watch"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Adres"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
+#~ msgid "Attach to process"
+#~ msgstr "Verbinden aan proces"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
+#~ msgid "Breakpoint properties"
+#~ msgstr "Breekpunt eigenschappen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "<b>Beginmap als geen project geopend is:</b>"
+#~ msgid "Breakpoints"
+#~ msgstr "Breekpunten"
 
-# bezig met laden, kan.../aan het laden
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden…"
+#~ msgid "CPU Registers"
+#~ msgstr "CPU Registers"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Verversen"
+#~ msgid "Change Watch"
+#~ msgstr "Item aanpassen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Locked"
-msgstr "Aangemeerd"
+#~ msgid "Debugger command"
+#~ msgstr "Debugger"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Ignored"
-msgstr "_Negeren…"
+#~ msgid "Debugger command:"
+#~ msgstr "Bouw-opdracht:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestand"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Omschrijving:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
 #, fuzzy
-msgid "Base uri"
-msgstr "Basis"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr "URI van het hoogstgelegen weergegeven pad"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "He_rnoemen"
+#~ msgid "Display process _tree"
+#~ msgstr "Proces_boom weergeven"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Bestand of map hernoemen"
+#~ msgid "Enable _all"
+#~ msgstr "_Alles inschakelen"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
 #, fuzzy
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+#~ msgstr "Geef een Hex-adres of kies er een in de data"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
-msgid "Files"
-msgstr "Bestanden"
+#~ msgid "Hide process para_meters"
+#~ msgstr "Proces-para_meters verbergen"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheer"
+#~ msgid "Inspect"
+#~ msgstr "Inspecteren"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Bestandsinformatie</b>"
+#~ msgid "Inspect/Evaluate"
+#~ msgstr "Inspecteren/evalueren"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Licentieinformatie toevoegen"
+#~ msgid "Kernel Signals"
+#~ msgstr "Signalen van de kernel"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
-msgid "Add to project"
-msgstr "Toevoegen aan project"
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Locatie"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Toevoegen aan opslag"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Geheugen"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Bijbehorende headerbestand maken"
+#~ msgid "Pass:"
+#~ msgstr "Passage:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Geef de bestandsnaam.\n"
-"De extensie zal worden toegevoegd volgens het type."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Afdrukken:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#~ msgid "Print:"
+#~ msgstr "Afdrukken:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
-msgid "New File"
-msgstr "Nieuw bestand"
+#~ msgid "Program Interrupt"
+#~ msgstr "Programma onderbroken"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#~ msgid "SIGINT"
+#~ msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Gebruik sjabloon voor headerbestand"
+#~ msgid "Select one directory"
+#~ msgstr "Selecteer één map"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:80
-msgid "C Source File"
-msgstr "C bronbestand"
+#~ msgid "Serial Line Connection"
+#~ msgstr "Seriële-lijnverbinding"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "C/C++ headerbestand"
+#~ msgid "Set Signal Property"
+#~ msgstr "Signaaleigenschap instellen"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "C++ bronbestand"
+#~ msgid "Shared libraries"
+#~ msgstr "Gedeelde bibliotheken"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
-msgid "C# Source File"
-msgstr "C# bronbestand"
+#~ msgid "Signal:"
+#~ msgstr "Signaal:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Java bronbestand"
+#~ msgid "Source Directories"
+#~ msgstr "Bron mappen"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Perl bronbestand"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Python bronbestand"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Shell scriptbestand"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:99
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
-#, fuzzy
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "GNU General Public License"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:167
-msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Kan gebruikersinterface voor nieuw bestand niet opbouwen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "Ongeldig GbfAmConfigValue-type"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add _Package"
-msgstr "_Doel toevoegen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add _module"
-msgstr "Module bouwen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Watch"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select package"
-msgstr "Tot aan _Haakje selecteren"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabele"
+#~ msgid "Start Debugger"
+#~ msgstr "Debugger starten"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
-#, fuzzy
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "Waarde bestaat niet"
+#~ msgid "Stop:"
+#~ msgstr "Stoppen:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
-#, fuzzy
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "Waarde bestaat niet"
+#~ msgid "TCP/IP Connection"
+#~ msgstr "TCP/IP-verbinding"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Niet in staat het project op te slaan."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Ongeldig of niet-lokaal pad (alleen lokale paden worden ondersteund)"
+#~ msgid "_Attach"
+#~ msgstr "Bij_voegen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "Project bestaat niet of heeft een ongeldid pad"
+#~ msgid "_Automatic update"
+#~ msgstr "_Automatische update"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
-#, fuzzy
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Project sluiten"
+#~ msgid "_Condition:"
+#~ msgstr "_Voorwaarde:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
-#, fuzzy
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "Geen een bestandsnaam!"
+#~ msgid "_Disable all"
+#~ msgstr "Alles _uitschakelen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Groepsnaam kan alleen alfanumerieke tekens bevatten en ‘_’, ‘-’ en ‘.’"
+#~ msgid "_Hide paths"
+#~ msgstr "Paden _verbergen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
-#, fuzzy
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "Waarde bestaat niet"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
-#, fuzzy
-msgid "Group already exists"
-msgstr " bestaat reeds in het project"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "Kon groep niet aanmaken"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "Kon groep niet verwijderen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
-#, fuzzy
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Geen een bestandsnaam!"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Locatie:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Naam:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Pass count:"
+#~ msgstr "_Passages:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
-msgid "Target already exists"
-msgstr "Doel bestaat al"
+#~ msgid "_Process to attach to:"
+#~ msgstr "_Proces om bij te voegen:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "Algemene fout bij aanmaken doel"
+#~ msgid "_Remove all"
+#~ msgstr "_Verwijder alles"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "Nieuw aangemaalt doel kon niet geïdentificeerd worden"
+#~ msgid "_Value:"
+#~ msgstr "_Waarde:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "Kon doel niet verwijderen"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
-#, fuzzy
-msgid "Static Library"
-msgstr "Gedeelde bibliotheken"
+#~ msgid "_Breakpoints"
+#~ msgstr "_Breekpunten"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
-#, fuzzy
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Gedeelde bibliotheken"
+# aan/uitschakelen / omschakelen
+#~ msgid "Toggle Breakpoint"
+#~ msgstr "Breekpunt omschakelen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Header Files"
-msgstr "Header-bestand:"
+#~ msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+#~ msgstr "Toggle breekpunt op de huidige locatie"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
-#, fuzzy
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Menulocatie:"
+#~ msgid "Add Breakpoint..."
+#~ msgstr "Breekpunt toevoegen..."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Overige gegevens"
+#~ msgid "Add a breakpoint"
+#~ msgstr "Zet een breekpunt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#~ msgid "Remove Breakpoint"
+#~ msgstr "Breekpunten verwijderen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info-documentatie"
+#~ msgid "Remove a breakpoint"
+#~ msgstr "Verwijder een breekpunt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java-module"
+#~ msgid "Edit Breakpoint"
+#~ msgstr "Breekpunt bewerken"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python-module"
+#~ msgid "Edit breakpoint properties"
+#~ msgstr "Breekpunt eigenschappen bewerken"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "Bron bestaat niet"
+# activeren/inschakelen/gebruiken
+#~ msgid "Enable Breakpoint"
+#~ msgstr "Breekpunten inschakelen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
-msgid ""
-"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
+# aanzetten/inschakelen
+#~ msgid "Enable a breakpoint"
+#~ msgstr "Een breekpunt inschakelen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable All Breakpoints"
+#~ msgstr "Alle breekpunten uitschakelen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deactivate all breakpoints"
+#~ msgstr "Alle breekpunten deactiveren"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
-#, fuzzy
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Header of broncodebestand is niet aangemaakt"
+#~ msgid "R_emove All Breakpoints"
+#~ msgstr "Alle breekpunten _verwijderen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove all breakpoints"
+#~ msgstr "Alle breekpunten verwijderen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
-#, fuzzy
-msgid "Project directory"
-msgstr "Projectmap:"
+#~ msgid "Jump to Breakpoint"
+#~ msgstr "Naar breekpunt springen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
 #, fuzzy
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Module opruimen"
+#~ msgid "Jump to breakpoint location"
+#~ msgstr "Toggle breekpunt op de huidige locatie"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
-#, fuzzy
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modules"
+#~ msgid "Disable Breakpoint"
+#~ msgstr "Breekpunt uitschakelen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Versie:"
+#~ msgid "Disable a breakpoint"
+#~ msgstr "Een breekpunt uitschakelen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
-msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Ingeschakeld"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Omgevingsvariabelen:"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Voorwaarde"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Project:"
-msgstr "Projecten:"
+# aantal doorlopen/passages
+#~ msgid "Pass count"
+#~ msgstr "Passages"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
-#, fuzzy
-msgid "Package name:"
-msgstr "Projectnaam:"
+# status/toestand
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Toestand"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
-msgid "Version:"
-msgstr "Versie:"
+#~ msgid "Breakpoint operations"
+#~ msgstr "Breekpuntbewerkingen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+#~ msgid "_Goto address"
+#~ msgstr "_Ga naar adres"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
-msgid "Use"
-msgstr "Gebruiken"
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Variabele"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
-msgid "Group name:"
-msgstr "Groepsnaam:"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Waarde"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#~ msgid "Disassembly"
+#~ msgstr "Disassemblatie"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Bestand compileren"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informatie"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locals"
+#~ msgstr "Localen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
 #, fuzzy
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Compilervlaggen (CFLAGS):"
+#~ msgid "Debugger Log"
+#~ msgstr "Debugger"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr "gcj-compileervlaggen (ahead-of-time)"
+#~ msgid "Debugger"
+#~ msgstr "Debugger"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "Java-compileervlaggen (just-in-time)"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Gestart"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Fortran-compileervlaggen"
+#~ msgid "Loaded"
+#~ msgstr "Geladen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
-#, fuzzy
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "'Include'-paden"
+# lopend/in uitvoering/uitvoeren
+#~ msgid "Running..."
+#~ msgstr "In uitvoering…"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Install directories:"
-msgstr "Mappen negeren"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Gestopt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "C-preprocessor-vlaggen"
+#~ msgid "Unloaded"
+#~ msgstr "Ontladen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Bestand compileren"
+#~ msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+#~ msgstr "Debugger afgesloten met foutmelding %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "gcj-compileervlaggen (ahead-of-time)"
+#~ msgid "Program has received signal: %s\n"
+#~ msgstr "Programma ontving signaal: %s\n"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Linkvlaggen (LDFLAGS):"
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Debuggen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotheken"
+#~ msgid "_Start Debugger"
+#~ msgstr "Debugger _starten"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Plugin afhankelijdheden:"
+#~ msgid "_Debug Program"
+#~ msgstr "Programma uit _debuggen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Anjuta: Geen bestand"
+#~ msgid "Start debugger and load the program"
+#~ msgstr "Debugger starten en het programma laden"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
 #, fuzzy
-msgid "Target name:"
-msgstr "Projectnaam:"
+#~ msgid "_Debug Process..."
+#~ msgstr "_Verbind aan proces ..."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
 #, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grep:"
+#~ msgid "Start debugger and attach to a running program"
+#~ msgstr "Verbind aan een lopend programma"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Install directory:"
-msgstr "Project i_nstalleren"
+#~ msgid "Debug _Remote Target..."
+#~ msgstr "Bouw-opdracht:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
 #, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "_Toevoegen…"
+#~ msgid "Connect to a remote debugging target"
+#~ msgstr "Selecteer regionale taal"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "Ongeldig GbfMkfileConfigValue-type"
+#~ msgid "Stop Debugger"
+#~ msgstr "Debugger stoppen"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
-#, fuzzy
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "Waarde bestaat niet"
+# de debugger uitzwaaien/gedag zeggen
+#~ msgid "Say goodbye to the debugger"
+#~ msgstr "Zeg tot ziens tegen de debugger"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "Kon groep niet verwijderen"
+#~ msgid "Add source paths..."
+#~ msgstr "Bronpaden toevoegen…"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "Kon doel niet aanmaken"
+#~ msgid "Add additional source paths"
+#~ msgstr "Extra bronpaden toevoegen"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "Kon doel niet verwijderen"
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Debugger-opdracht…"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
-#, fuzzy
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Bestaande projectmap selecteren"
+#~ msgid "Custom debugger command"
+#~ msgstr "Aangepaste debugger-opdracht"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "Bron bestaat al in doel"
+#~ msgid "_Info"
+#~ msgstr "I_nfo"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "Kon bron niet toevoegen"
+#~ msgid "Info _Target Files"
+#~ msgstr "Info doelbestanden"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "Kon bron niet verwijderen"
+#~ msgid "Display information on the files the debugger is active with"
+#~ msgstr "Toon informatie over de bestanden waarin de debugger actief is"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Includes:"
-msgstr "Includes:"
+#~ msgid "Info _Program"
+#~ msgstr "Info _Programma"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Display information on the execution status of the program"
+#~ msgstr "Toon informatie over de uitvoeringsstatus van het programma"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Argumenten op de opdrachtregel"
+#~ msgid "Info _Kernel User Struct"
+#~ msgstr "Info _Kernel User Struct"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Geef een Hex-adres of kies er een in de data"
+#~ msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
+#~ msgstr "Toont de inhoud van kernel 'struct user' voor huidig kind"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Programma uitvoeren"
+#~ msgid "Shared Libraries"
+#~ msgstr "Gedeelde bibliotheken"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Uitvoeren in terminal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show shared libraries mappings"
+#~ msgstr "Gedeelde bibliotheken"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Pass:"
+#~ msgid "Show kernel signals"
+#~ msgstr "Kernel-signalen tonen"
 
-#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading Executable: %s\n"
-msgstr "Laden van uitvoerbaar bestand: "
+#~ msgid "Run/_Continue"
+#~ msgstr "Uitvoeren/_Doorgaan"
 
-#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading Core: %s\n"
-msgstr "Laden van core bestand: "
+#~ msgid "Continue the execution of the program"
+#~ msgstr "Verdergaan met de uitvoering van het programma"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find: %s.\n"
-"Unable to initialize debugger.\n"
-"Make sure Anjuta is installed correctly."
-msgstr ""
-"Kon niet vinden: %s. \n"
-"Initialisatie debugger mislukt.\n"
-"Zorg ervoor dat Anjuta juist is geïnstalleerd."
+# naar binnen gaan (in de functie)
+#~ msgid "Step _In"
+#~ msgstr "I_nstappen"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:928
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
-msgstr "Klaarmaken om de debugsessie te starten…\n"
+#~ msgid "Single step into function"
+#~ msgstr "Zet 1 stap in de functie"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:934
-msgid "Loading Executable: "
-msgstr "Laden van uitvoerbaar bestand: "
+#~ msgid "Step O_ver"
+#~ msgstr "Stap _Over"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:943
-msgid "No executable specified.\n"
-msgstr "Geen uitvoerbaar bestand gespecificeerd.\n"
+#~ msgid "Single step over function"
+#~ msgstr "Zet 1 stap over de functie"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:946
-msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr ""
-"Open een uitvoerbaar bestand of verbind het aan een proces om debuggen te "
-"starten\n"
+#~ msgid "Step _Out"
+#~ msgstr "Stap _Uit"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:955
-msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
-msgstr "Tijdens het opstarten van de debugger is een fout opgetreden.\n"
+#~ msgid "Single step out of the function"
+#~ msgstr "Zet 1 stap uit de functie"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
-msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "Zorg ervoor dat 'gdb' is geinstalleerd op het systeem.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Run to Cursor"
+#~ msgstr "_Run tot cursor"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1250
-msgid "Program exited normally\n"
-msgstr "Programma is normaal afgesloten\n"
+#~ msgid "Run to the cursor"
+#~ msgstr "Uitvoeren tot de cursor"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1261
-#, c-format
-msgid "Program exited with error code %s\n"
-msgstr "Programma is afgesloten met foutcode %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info _Global Variables"
+#~ msgstr "Info _Globale varabelen"
 
-#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1276
-#, c-format
-msgid "Breakpoint number %s hit\n"
-msgstr "Breekpunt %s is bereikt\n"
+#~ msgid "Display all global and static variables of the program"
+#~ msgstr "Toon alle globale en statische variablen van het programma"
 
-# volbracht/voltooid/uitgevoerd
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1285
-msgid "Function finished\n"
-msgstr "Functie is uitgevoerd\n"
+#~ msgid "Info _Current Frame"
+#~ msgstr "Info _Huidig Frame"
 
-# regel-voor-regel/doorstappen/stappen
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1291
-msgid "Stepping finished\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display information about the current frame of execution"
+#~ msgstr "Toon informatie over het huidige frame van executie"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1297
-msgid "Location reached\n"
-msgstr "Locatie is bereikt\n"
+#~ msgid "Info Function _Arguments"
+#~ msgstr "Info Functie _Argumenten"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The program is attached.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Programma LOOPT NOG. \n"
-"Wilt u nog steeds de debugger stoppen?"
+#~ msgid "Display function arguments of the current frame"
+#~ msgstr "Toon functieargumenten van het huidige frame"
 
-#. The %s argument is an error message returned by gdb.
-#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1852
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to remote target, %s\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pa_use Program"
+#~ msgstr "Voer het programma uit"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1870
 #, fuzzy
-msgid "Debugger connected\n"
-msgstr "Debugger"
+#~ msgid "Pauses the execution of the program"
+#~ msgstr "Verdergaan met de uitvoering van het programma"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1944
 #, fuzzy
-msgid "Program attached\n"
-msgstr "Programma onderbroken"
+#~ msgid "Debugger operations"
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
-msgstr "Verbinden aan proces: %d\n"
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Register"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1991
-msgid ""
-"A process is already running.\n"
-"Would you like to terminate it and attach the new process?"
-msgstr ""
-"Een proces loopt al. \n"
-"Wilt u het stoppen en het nieuwe proces verbinden?"
+#~ msgid "Registers"
+#~ msgstr "Registers"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2008
-msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
-msgstr "Anjuta kan zich niet aan zichzelf aankoppelen."
+#~ msgid "Shared Object"
+#~ msgstr "Gedeeld object"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2058
-msgid "Program terminated\n"
-msgstr "Programma afgebroken\n"
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Van"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Aan"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2073
 #, fuzzy
-msgid "Program detached\n"
-msgstr "Programma onderbroken"
+#~ msgid "Symbols read"
+#~ msgstr "Symbolen"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "Verwijder het proces: %d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared library operations"
+#~ msgstr "Gedeelde bibliotheken"
 
-# onderbreken van proces
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2114
-msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "Het proces wordt onderbroken\n"
+#~ msgid "Signal"
+#~ msgstr "Signaal"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "Sturen van signaal %s naar het proces: %d\n"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stoppen"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3931
-#, fuzzy
-msgid "Error whilst signaling the process."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het signaleren van het proces."
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Afdrukken"
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass"
+#~ msgstr "Passeer"
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
-msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "Kan terminal niet starten voor debuggen."
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "Editor tabs"
+#~ msgid "Send to process"
+#~ msgstr "Zend naar proces"
 
-# aanwijzers
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "Indicators"
+#~ msgid "Kernel signals"
+#~ msgstr "Kernel signalen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Signal operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Show Line Numbers"
+#~ msgstr "Regelnummers tonen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "Berichtkleuren"
+#~ msgid "Whether to display line numbers"
+#~ msgstr "Verberg/Toon regelnummers"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Wijzigingen:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Show Line Markers"
+#~ msgstr "Verberg/Toon markeerders marge"
 
-# bestandsfilters/filters
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>Filters</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "Mappen kiezen"
+#~ msgid "Set current frame"
+#~ msgstr "Bewaar huidig bestand"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "Terminalopties"
+#~ msgid "View Source"
+#~ msgstr "Bron tonen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "Editor tabs"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Actief"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Logboekbericht:</b>"
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Frame"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>Logboekbericht:</b>"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Bestand"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>Modus:</b>"
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Regel"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Functie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Arguments"
+#~ msgstr "Argumenten"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "Editor tabs"
+#~ msgid "Stack"
+#~ msgstr "Stack"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
 #, fuzzy
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "Editor tabs"
+#~ msgid "Stack frame operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revisie:</b>"
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "Pid"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Gebruiker"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Opdracht"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to execute: %s."
+#~ msgstr "Kan niet uitvoeren: %s."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "Unable to open the file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het bestand %s niet openen\n"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+#~ msgstr "Kan %s niet in %s openen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
 #, fuzzy
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+#~ msgstr "Kan %s niet in %s openen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
 #, fuzzy
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Thema</b>"
+#~ msgid "Missing file %s"
+#~ msgstr "Bouwen van bestand: %s ...\n"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>URL:</b>"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Pad"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
 #, fuzzy
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "Mappenfilter"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
-msgid "Add File"
-msgstr "Bestand toevoegen"
+#~ msgid ""
+#~ "The program is running.\n"
+#~ "Do you still want to stop the debugger?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programma LOOPT NOG. \n"
+#~ "Wilt u nog steeds de debugger stoppen?"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "_Verwijder alles"
+#~ msgid "Set current thread"
+#~ msgstr "Bewaar huidig bestand"
 
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch 
passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr ""
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
 
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from 
the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the 
user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
-msgid "Append fetch data"
-msgstr ""
+# deelproces
+#~ msgid "Thread"
+#~ msgstr "Thread"
 
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through 
commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Auteur:"
+# bewerkingen is meer voor edits
+#~ msgid "Thread operations"
+#~ msgstr "Thread-operaties"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "Ins_pecteren/Evalueren…"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
-msgid "Branch must be fully merged"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+#~ msgstr "Inspectie of evaluatie van een expressie of variabele"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "_Recente Bestanden"
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Toevoegen aan Watch"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Watch"
+#~ msgstr "_Verwijder alles"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Wijzigingen 'committen'"
+#~ msgid "Update Watch"
+#~ msgstr "Alles bijwerken"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Value"
+#~ msgstr "Waarde wijzigen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Aanmaken"
+#~ msgid "Update all"
+#~ msgstr "Alles bijwerken"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Aanmaken"
+#~ msgid "Remove all"
+#~ msgstr "Alles verwijderen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Nieuwe mappen aanmaken"
+#~ msgid "Automatic update"
+#~ msgstr "Automatisch"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "_Datum"
+#~ msgid "Watch operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Data verwijderen"
+#~ msgid "Watches"
+#~ msgstr "Watch"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Thema verwijderen"
+#~ msgid "Search Help:"
+#~ msgstr "Zoeken in:"
+
+#~ msgid "_Goto"
+#~ msgstr "_Ga naar"
+
+#~ msgid "_API Reference"
+#~ msgstr "_API-referentie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
 #, fuzzy
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Geen tabs tonen"
+#~ msgid "Browse API Pages"
+#~ msgstr "Blader door de _Info pagina's"
+
+#~ msgid "_Context Help"
+#~ msgstr "_Contexthulp"
+
+#~ msgid "Search help for the current word in the editor"
+#~ msgstr "Zoek help voor het huidige woord in de editor"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Geen tabs tonen"
+#~ msgid "_Search Help"
+#~ msgstr "_Zoeken"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search for a term in help"
+#~ msgstr "Zoeken naar een term in de hulp"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
-msgid "Force"
-msgstr "Dwingen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
-msgid "From:"
-msgstr "Van:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Onderstreept"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grep:"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Inhoud"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
-msgid "Hard"
-msgstr "Hard"
+# zoekopdracht/zoeken
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Zoeken"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
-msgid "Head"
-msgstr "Kop"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hulp"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Bestanden negeren"
+#~ msgid "Help display"
+#~ msgstr "Hulpweergave"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
-msgid "Merge"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+#~ "Any unsaved changes will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weet u zeker dat u '%s' wilt herladen? \n"
+#~ "Aanpassingen die niet bewaard zijn, zullen verloren gaan."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
-msgid "Mixed"
-msgstr "Gemixt"
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "He_rladen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Previous commit"
-msgstr "_Vorige bladwijzer"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "BookMar_k"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
-msgid "Pull"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Bestand sluiten"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Rebase"
-msgstr "Loslaten"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Pad:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
-msgid "Remove File"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "Register"
+#~ msgid "Save file as"
+#~ msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
-msgid "Retrieving status..."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bestand '%s' bestaat al.\n"
+#~ "Wilt u het vervangen door de versie die u nu aan het opslaan bent?"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Doorvoeren"
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "_Vervangen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revisie:"
+#~ msgid "[read-only]"
+#~ msgstr "[allen-lezen]"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Selecteer een map"
+#~ msgid "<b>Autosave</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatisch opslaan</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr ""
+# tabs of tabbladen?
+#~ msgid "<b>Editor tabs</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor-tabs</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
-msgid "Soft"
-msgstr "Zacht"
+#~ msgid "Do not show tabs"
+#~ msgstr "Geen tabs tonen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
-msgid "Squash"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable files autosave"
+#~ msgstr "Automatisch bewaren inschakelen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Positie:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Doorvoeren"
+#~ msgid "Save files interval in minutes"
+#~ msgstr "Autosave tijdsinterval in minuten"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save session interval in minutes"
+#~ msgstr "Sessie opslaginterval in minuten"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
+#~ msgid "Sorted by most recent use"
+#~ msgstr "Sorteren op recent gebruik"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "Info doelbestanden"
+#~ msgid "Sorted in alphabetical order"
+#~ msgstr "Alfabetisch gesorteerd"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
 #, fuzzy
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Lange berichten afbreken"
+#~ msgid "Sorted in opening order"
+#~ msgstr "Alfabetisch gesorteerd"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "View log"
-msgstr "Weergeven"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Boven\n"
+#~ "Onder\n"
+#~ "Links\n"
+#~ "Rechts"
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Op_slaan"
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Geen een bestandsnaam!"
+#~ msgid "Save current file"
+#~ msgstr "Bewaar huidig bestand"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Opslaan _als..."
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Geen een bestandsnaam!"
+#~ msgid "Save the current file with a different name"
+#~ msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Expressie vervangen"
+#~ msgid "Save A_ll"
+#~ msgstr "A_lles opslaan"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Patchen...\n"
+#~ msgid "Save all currently open files, except new files"
+#~ msgstr "Alle huidige open bestanden opslaan, behalve nieuwe bestanden"
 
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Expressie vervangen"
+#~ msgid "_Close File"
+#~ msgstr "Bestand _sluiten"
 
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Close current file"
+#~ msgstr "Huidige bestand sluiten"
 
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close All"
+#~ msgstr "Alles sluiten"
 
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Close all files"
+#~ msgstr "Alle bestanden sluiten"
 
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload F_ile"
+#~ msgstr "Bestand _herladen"
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload current file"
+#~ msgstr "Huidig bestand herladen"
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Geen een bestandsnaam!"
+#~ msgid "Recent _Files"
+#~ msgstr "_Recente Bestanden"
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Af_drukken..."
 
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Status van bestand"
+#~ msgid "Print the current file"
+#~ msgstr "Het huidige bestand afdrukken"
 
-# aanroepschema/aanroepgrafiek
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Aanroepschema"
+#~ msgid "_Print Preview"
+#~ msgstr "Afdruk_voorbeeld"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Short log"
-msgstr "_Logboek tonen"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#~ msgid "Preview the current file in print-format"
+#~ msgstr "Een voorbeeld van het huidige bestand afdrukken"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "_Transform"
+#~ msgstr "_Transformeren"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
-msgid "Please enter a path."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Make Selection Uppercase"
+#~ msgstr "_Maak selectie Hoofdletters"
 
-# aanwijzers
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "Indicators"
+#~ msgid "Make the selected text uppercase"
+#~ msgstr "Maak de geselecteerde tekst hoofdletters"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Wijzigingen:</b>"
+#~ msgid "Make Selection Lowercase"
+#~ msgstr "Maak selectie kleine letters"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Remote:</b> %s"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "Make the selected text lowercase"
+#~ msgstr "Maak de gesecteerde tekst kleine letters"
 
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Convert EOL to CRLF"
+#~ msgstr "EOL tekens omzetten naar CRLF"
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+#~ msgstr "End of Line tekens omzetten naar DOS EOL (CRLF)"
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert EOL to LF"
+#~ msgstr "EOL omzetten naar LF"
 
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+#~ msgstr "End of Line-tekens omzetten naar Unix EOL (LF)"
 
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Convert EOL to CR"
+#~ msgstr "EOL omzetten naar CR"
+
+#~ msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+#~ msgstr "End of Line-tekens omzetten naar Mac OS EOL (CR)"
 
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+#~ msgstr "EOL tekens omzetten naar meerderheid EOL"
 
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+#~ msgstr ""
+#~ "End of Line tekens omzetten naar de meerderheid van de EOL tekens "
+#~ "aanwezig in het bestand"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Selecteren"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "_Alles selecteren"
 
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select all text in the editor"
+#~ msgstr "Volledige tekst in de editor selecteren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:57 ../plugins/git/plugin.c:402
-msgid "_Git"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select _Code Block"
+#~ msgstr "_Codeblok selecteren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:65 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-#, fuzzy
-msgid "_Commit..."
-msgstr "Doorvoeren"
+#~ msgid "Select the current code block"
+#~ msgstr "Het huidige codeblok selecteren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:73
-msgid "_Fetch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_mment"
+#~ msgstr "Opmerking:"
 
-# Herstellen?
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:81
-#, fuzzy
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Resetten"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:185
-#, fuzzy
-msgid "_Start..."
-msgstr "Af_drukken..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continueren"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:105
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Overslaan"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Afbreken"
-
-# binnehalen
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "_Pull..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Block Comment/Uncomment"
+#~ msgstr "_Blok commentaar zetten/verwijderen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-#, fuzzy
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "Bestand opslaan..."
+#~ msgid "Block comment the selected text"
+#~ msgstr "Blok commentaar voor de geselecteerde tekst"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:137
-msgid "_Check out files..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+#~ msgstr "_Kader commentaar zetten/verwijderen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "Conflicten _oplossen…"
+#~ msgid "Box comment the selected text"
+#~ msgstr "Kader commentaar voor de geselecteerde tekst"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Projectbestanden autogenereren (autogen.sh)"
+#~ msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+#~ msgstr "_Stroom commentaar zetten/verwijderen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:161 ../plugins/git/plugin.c:358
-#, fuzzy
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "Terugdraaien"
+#~ msgid "Stream comment the selected text"
+#~ msgstr "Stroom commentaar voor de geselecteerde tekst"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:169 ../plugins/git/plugin.c:366
-#, fuzzy
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "Terugdraaien"
+#~ msgid "_Line Number..."
+#~ msgstr "_Regelnummer…"
 
-# Herstellen?
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:177 ../plugins/git/plugin.c:374
-#, fuzzy
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Resetten"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Good"
-msgstr "_Ga naar"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-#, fuzzy
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Bouwen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:217 ../plugins/git/plugin.c:410
-#, fuzzy
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Openen ..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:225 ../plugins/git/plugin.c:290
-#: ../plugins/git/plugin.c:418 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Toevoegen…"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:233 ../plugins/git/plugin.c:426
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Verwijderen…"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Negeren…"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:250 ../plugins/git/plugin.c:342
-#, fuzzy
-msgid "_Create branch..."
-msgstr "_Patchen..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:258
-msgid "_Delete branch..."
-msgstr "Branch _verwijderen…"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:266
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "Naar andere branch _omschakelen…"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:274
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Samenvoegen…"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:282
-#, fuzzy
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "_Verwijder alles"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:298
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Verwijderen…"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:306 ../plugins/git/plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Create tag..."
-msgstr "Blader door de _Info pagina's"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
-#, fuzzy
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_Wijzigingen verwerpen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:326
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to a particular line in the editor"
+#~ msgstr "Ga naar een specifieke regel in de editor"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:334
-#, fuzzy
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "Expressie vervangen"
+#~ msgid "Matching _Brace"
+#~ msgstr "Overeenkomstig _Haakje"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
-#, fuzzy
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "Gebruik revisie: "
+#~ msgid "Go to the matching brace in the editor"
+#~ msgstr "Ga naar naar het bijpassende haakje in de editor"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
-#, fuzzy
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "Gebruik revisie: "
+#~ msgid "_Start of Block"
+#~ msgstr "_Begin van blok"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Git operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "Go to the start of the current block"
+#~ msgstr "Ga naar het begin van het huidige blok"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "_End of Block"
+#~ msgstr "_Eind van blok"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "Go to the end of the current block"
+#~ msgstr "Ga naar het einde van het huidige blok"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:605
 #, fuzzy
-msgid "Git Log"
-msgstr "Weergeven"
+#~ msgid "Previous _History"
+#~ msgstr "_Vorige bladwijzer"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Goto previous history"
+#~ msgstr "Ga naar de vorige map"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Berichtopties</b>"
+#~ msgid "Next Histor_y"
+#~ msgstr "Ga naar volgende map"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>New association</b>"
-msgstr "Overige opties"
+#~ msgid "Goto next history"
+#~ msgstr "Ga naar volgende map"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
-msgid "Associate"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Zoeken"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Automatically add resources"
-msgstr "Het laatste project automatisch laden"
+#~ msgid "_Quick Search"
+#~ msgstr "Zoek en vervang de opgegeven tekst"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:4397
 #, fuzzy
-msgid "Designer"
-msgstr "Definities"
+#~ msgid "Quick _ReSearch"
+#~ msgstr "Zoek en vervang de opgegeven tekst"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Be_werken"
+
+#~ msgid "_Editor"
+#~ msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "Een ChangeLog onderdeel invoeren"
+#~ msgid "_Add Editor View"
+#~ msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Position type"
-msgstr "Positie:"
+#~ msgid "Remove current view of the document"
+#~ msgstr "Het huidige bestand uit het repository verwijderen"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-msgid "Separated designer layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "U_ndo"
+#~ msgstr "_Ongedaan maken"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
-msgid "Special regexp"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Widget name"
-msgstr "Vietnamees"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "O_pnieuw"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "on_widget_signal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "Doe de laatste ongedane aktie opnieuw"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
-msgid "widget_signal_cb"
-msgstr ""
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "K_nippen"
 
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
-#, c-format
-msgid "Association item has no designer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+#~ msgstr "Knipt de geselecteerde tekst van de editor naar het klembord"
 
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
-#, c-format
-msgid "Association item has no editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+#~ msgstr "De geselecteerde tekst naar het klembord kopiëren"
 
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
-#, c-format
-msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Plakken"
 
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
-#, c-format
-msgid "invalid %s property value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+#~ msgstr "Plakt de inhoud van het klembord op de huidige positie"
 
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
-#, c-format
-msgid "Association item filename has no path"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_Wissen"
+
+#~ msgid "Delete the selected text from the editor"
+#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde tekst van de editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:836
-#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:843
-#, c-format
-msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
-msgstr ""
+# grotere letter/groter lettertype
+#~ msgid "Zoom in: Increase font size"
+#~ msgstr "Inzoomen: Groter lettertype"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save associations"
-msgstr "Activeren van plugin: %s is mislukt"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1349
-#, c-format
-msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr ""
+# kleinere letter/kleiner lettertype
+#~ msgid "Zoom out: Decrease font size"
+#~ msgstr "Uitzoomen: Kleiner lettertype"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1371
-#, c-format
-msgid "Python language isn't supported yet"
-msgstr ""
+# syntaxkleuring
+#~ msgid "_Highlight Mode"
+#~ msgstr "_Tekstkleuring"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1384
-#, c-format
-msgid "Vala language isn't supported yet"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close All Folds"
+#~ msgstr "_Sluit alle omlopers"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1943
-#, c-format
-msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close all code folds in the editor"
+#~ msgstr "Sluit alle code omlopers in de editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1961
-#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open All Folds"
+#~ msgstr "_Open alle omlopers"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2028 ../plugins/glade/plugin.c:2105
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "Fout tijdens het lezen van bestand"
+#~ msgid "Open all code folds in the editor"
+#~ msgstr "Open alle code omloop in de editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2119
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find a signal information"
-msgstr ""
-"Bevesting de volgende informatie:\n"
-"\n"
+#~ msgid "_Toggle Current Fold"
+#~ msgstr "_Toggle huidige omloop"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2062
-msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle current code fold in the editor"
+#~ msgstr "Toggle huidig code omloop in de editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2233
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
-"Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Documents"
+#~ msgstr "_Documenten"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2369
-msgid "Those documents are already associated"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous Document"
+#~ msgstr "Vorige document"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2407
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Kan het bestand: %s niet lezen."
+#~ msgid "Switch to previous document"
+#~ msgstr "Naar het vorige document wisselen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3665
-msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr "Kon standaard signaalnaam niet vinden"
+#~ msgid "Next Document"
+#~ msgstr "Volgende document"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3871
-#, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "Project %s bevat geen verouderde widgets of niet-compatibele versies"
+#~ msgid "Switch to next document"
+#~ msgstr "Naar het volgende document wisselen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "There is no Glade project"
-msgstr "Bewaar project"
+#~ msgid "Bookmar_k"
+#~ msgstr "BookMar_k"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3974
 #, fuzzy
-msgid "_Glade"
-msgstr "He_rladen"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3982 ../plugins/glade/plugin.c:3984
-msgid "Switch between designer/code"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "V_olgende bladwijzer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3990 ../plugins/glade/plugin.c:3992
+# regelpositie/regel
 #, fuzzy
-msgid "Insert handler stub"
-msgstr "Een ChangeLog onderdeel invoeren"
+#~ msgid "Add a bookmark at the current line position"
+#~ msgstr "Bladwijzer op huidige regel aan/uitzetten"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3998 ../plugins/glade/plugin.c:4000
-msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Previous Bookmark"
+#~ msgstr "Vo_rige bladwijzer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4006
-msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+#~ msgstr "Ga naar vorige bladwijzer in het bestand"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4008
-msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Next Bookmark"
+#~ msgstr "V_olgende bladwijzer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4014 ../plugins/glade/plugin.c:4016
-msgid "Associations dialog..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+#~ msgstr "Ga naar volgende bladwijzer in het bestand"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4022
-#, fuzzy
-msgid "Versioning..."
-msgstr "Afdrukken…"
+#~ msgid "_Clear All Bookmarks"
+#~ msgstr "_Alle bladwijzers opruimen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4024
-msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear bookmarks"
+#~ msgstr "_Opruimen bladwijzers"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4030 ../plugins/glade/plugin.c:4032
-msgid "Set as default resource target"
-msgstr ""
+#~ msgid "Editor file operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "Current default target"
-msgstr "Huidige selectie"
+#~ msgid "Editor print operations"
+#~ msgstr "Editr afdrukbewerkingen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4048
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Huidige bestand sluiten"
+#~ msgid "Editor text transformation"
+#~ msgstr "Editor teksttransformaties"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4056
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Bewaar huidig bestand"
+#~ msgid "Editor text selection"
+#~ msgstr "Editor tekstselectie"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4072
-#, fuzzy
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
+#~ msgid "Editor code commenting"
+#~ msgstr "Editor code becommentariëren"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4080
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Selectie knippen"
+#~ msgid "Editor navigations"
+#~ msgstr "Editor navigeren"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4088
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Selectie kopiëren"
+#~ msgid "Editor edit operations"
+#~ msgstr "Editor bewerkingen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4096
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Knip naar klembord"
+#~ msgid "Editor zoom operations"
+#~ msgstr "Editor zoombewerkingen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4104
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Deze selectie onthouden"
+#~ msgid "Editor syntax highlighting styles"
+#~ msgstr "Editor syntaxkleuringstijlen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4282
-#, fuzzy
-msgid "Glade designer operations"
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Editor text formating"
+#~ msgstr "Editor tekstopmaak"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4382
 #, fuzzy
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Ga naar volgende map"
+#~ msgid "Simple searching"
+#~ msgstr "Voorbeeld-actie"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4384
-#, fuzzy
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Ga naar volgende map"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documenten"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4403
-#, fuzzy
-msgid "Glade Clipboard"
-msgstr "Toon aanroeptip"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Herladen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4408
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "Breedte"
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Ganaar"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
-msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
+#~ msgid "OVR"
+#~ msgstr "OVR"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not local file: %s"
-msgstr "%s is geen gewoon bestand"
+#~ msgid "INS"
+#~ msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Kon bestand niet openen"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Zoomen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4737
+# Kl?
 #, fuzzy
-msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
+#~ msgid "Col"
+#~ msgstr "Kleur"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5009 ../plugins/glade/plugin.c:5034
-#, fuzzy
-msgid "Glade GUI Designer"
-msgstr "Glade-interface ontwerper"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modus"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisch"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
 #, fuzzy
-msgid "Invalid glade file name"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam %s."
+#~ msgid "Autosave failed for %s"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan van ‘%s’ is mislukt"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autosave completed"
+#~ msgstr "_AutoCompleet"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
-msgid "Add Item"
-msgstr "Item toevoegen"
+#~ msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+#~ msgstr "Zoekopdracht voor ‘%s’ omgeslagen nadat onderkant was bereikt."
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Item bewerken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "Overeenkomstig _Haakje"
 
-# samenvatting/onderwerp
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samenvatting:"
-
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Categoriën bewerken"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Due date:"
-msgstr "Datum: "
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
-msgid "Notify when due"
-msgstr ""
+#~ msgid "No items found"
+#~ msgstr "Geen items gevonden"
 
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteit:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Opmerking:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
-#, fuzzy
-msgid "started:"
-msgstr "Start"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
-#, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "n/b"
+#~ msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+#~ msgstr "Geen recentelijk gebruikte bron gevonden met URI ‘%s’"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
-msgid "stopped:"
-msgstr "gestopt:"
+#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+#~ msgstr "Deze functie is niet geïmplementeerd met widgets van de klasse ‘%s’"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "U dient een todo-item te selecteren alvorens deze te verwijderen"
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "‘%s’ openen"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
+#~ msgid "Unknown item"
+#~ msgstr "Onbekend item"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
-msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
-"van de projectdatabase?"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not open \"%s\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ‘%s’ niet openen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Export task list"
-msgstr "Exporteren naar"
+#~ msgid "Open with:"
+#~ msgstr "Openen met:"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#~ msgid "Document Manager"
+#~ msgstr "Documentbeheer"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Platte tekst"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "Anjuta Projects"
+#~ msgstr "Anjuta projecten"
 
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Alleen huidige categorie exporteren"
+#~ msgid "C/C++ source files"
+#~ msgstr "C/C++ bronbestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-#, fuzzy
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>Afdrukopties</b>"
+#~ msgid "C# source files"
+#~ msgstr "C# bronbestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Standaard CSS-stijlblad bijvoegen"
+#~ msgid "Java source files"
+#~ msgstr "Java bronbestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Aangepaste stijl "
+#~ msgid "Pascal source files"
+#~ msgstr "Pascal bronbestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "Beel_d"
+#~ msgid "PHP source files"
+#~ msgstr "PHP bronbestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:148
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#~ msgid "Perl source files"
+#~ msgstr "Perl bronbestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:172
-#, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "Exporteren naar"
+#~ msgid "Python source files"
+#~ msgstr "Python bronbestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:216
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
+#~ msgid "Hyper text markup files"
+#~ msgstr "Hypertextmarkup bestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:223
-msgid "Due date"
-msgstr "Verloopdatum"
+#~ msgid "Shell scripts files"
+#~ msgstr "Shell-scripts bestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:237
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
+#~ msgid "Makefiles"
+#~ msgstr "Make-bestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Geen toegangsrechten om het bestand te lezen."
+#~ msgid "Lua files"
+#~ msgstr "Lua-bestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
+#~ msgid "Diff files"
+#~ msgstr "Diff bestanden"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
-#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Kon XML-structuur niet parsen"
+#~ msgid "Failed to activate plugin: %s"
+#~ msgstr "Activeren van plugin: %s is mislukt"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Het bestand is geen geldig gtodo-bestand"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nieuw"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoonlijk"
+#~ msgid "New empty file"
+#~ msgstr "Nieuw leeg bestand"
 
-# Bedrijf/zakelijk
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Openen…"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Bestand openen"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Openen"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr ""
+# ui/galeon.glade.h:91
+#~ msgid "Open _With"
+#~ msgstr "Openen _met"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Geen invoerbestanden gegeven."
+#~ msgid "Open with"
+#~ msgstr "Openen met"
 
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Loader"
+#~ msgstr "Bestandslader"
 
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nieuw"
 
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Nieuwe categorie (%d)>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file, project and project components."
+#~ msgstr "Geen bestand of project geopend."
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Openen"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
-msgid "The following item is due:"
-msgstr ""
+# Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige bestanden/Vorige
+# Recent geopend/Onlangs geopend
+#~ msgid "Open _Recent"
+#~ msgstr "_Recent geopend"
 
-# in het vervolg niet meer tonen
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Niet meer tonen"
+#~ msgid "Open recent file"
+#~ msgstr "Recent bestand openen"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Taken"
+#~ msgid "Open recent files"
+#~ msgstr "Recent bestanden openen"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "_Voltooide items verbergen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Widget niet gevonden: %s"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Selecteer een plugin uit de lijst"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr ""
+# ui/galeon.glade.h:91
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Openen _met"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr ""
+# Bestandsfilter/filter
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filter</b>"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Tasks manager"
-msgstr "Opmaakbeheer"
+#~ msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+#~ msgstr "<b>Beginmap als geen project geopend is:</b>"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
 #, fuzzy
-msgid "Tasks manager view"
-msgstr "Opmaakbeheer"
+#~ msgid "Do not show backup files"
+#~ msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+#~ msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
+
+#~ msgid "Do not show hidden files"
+#~ msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Todo Manager"
-msgstr "Documentbeheer"
+#~ msgid "Do not show unversioned files"
+#~ msgstr "Verborgen bestanden niet tonen"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
 #, fuzzy
-msgid "Todo List Preferences"
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Root directory if no project is open:"
+#~ msgstr "<b>Beginmap als geen project geopend is:</b>"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Netwerkverbinding"
+# bezig met laden, kan.../aan het laden
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Laden…"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Toon/Verberg code omloop marge"
+#~ msgid "Up-to-date"
+#~ msgstr "Verversen"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Show category column"
-msgstr "Toont geheugen dump venster"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Aangemeerd"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "_Negeren…"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Bestand"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Tooltip"
+#~ msgid "Base uri"
+#~ msgstr "Basis"
+
+#~ msgid "Uri of the top-most path displayed"
+#~ msgstr "URI van het hoogstgelegen weergegeven pad"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "He_rnoemen"
+
+#~ msgid "Rename file or directory"
+#~ msgstr "Bestand of map hernoemen"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Toon het venster bladwijzer"
+#~ msgid "File manager popup actions"
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "Oplichten"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Bestanden"
 
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Bestandsbeheer"
 
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>File Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Bestandsinformatie</b>"
 
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Add License Information"
+#~ msgstr "Licentieinformatie toevoegen"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversen"
+#~ msgid "Add to project"
+#~ msgstr "Toevoegen aan project"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Auto purge completed items"
-msgstr "Automatisch opmaken compleet"
+#~ msgid "Add to repository"
+#~ msgstr "Toevoegen aan opslag"
 
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create corresponding header file"
+#~ msgstr "Bijbehorende headerbestand maken"
 
-# ui/galeon.glade.h:122
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "dagen."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the File name.\n"
+#~ "The extension will be added according to the type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de bestandsnaam.\n"
+#~ "De extensie zal worden toegevoegd volgens het type."
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Naam:"
 
-# beter woord?
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificatie"
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Type:"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Een takenlijst openen"
+#~ msgid "Use Template for the Header file"
+#~ msgstr "Gebruik sjabloon voor headerbestand"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Een takenlijst aanmaken"
+#~ msgid "C Source File"
+#~ msgstr "C bronbestand"
 
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Geen datum"
+#~ msgid "C/C++ Header File"
+#~ msgstr "C/C++ headerbestand"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Macro-details:</b>"
+#~ msgid "C++ Source File"
+#~ msgstr "C++ bronbestand"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Macrotekst:</b>"
+#~ msgid "C# Source File"
+#~ msgstr "C# bronbestand"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Macro's:</b>"
+#~ msgid "Java Source File"
+#~ msgstr "Java bronbestand"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken…"
+#~ msgid "Perl Source File"
+#~ msgstr "Perl bronbestand"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Sneltoets:"
+#~ msgid "Python Source File"
+#~ msgstr "Python bronbestand"
 
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
-msgid "Press macro shortcut..."
-msgstr "Typ macro-sneltoets…"
+#~ msgid "Shell Script File"
+#~ msgstr "Shell scriptbestand"
 
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "Sneltoets typen"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Overige"
 
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Anjuta macro's"
+#~ msgid "General Public License (GPL)"
+#~ msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Mijn macro's"
+#~ msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+#~ msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Naam:\t %s\n"
-"Categorie:\t %s\n"
-"Sneltoets:\t %c\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BSD Public License"
+#~ msgstr "GNU General Public License"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoegen"
+#~ msgid "Unable to build user interface for New File"
+#~ msgstr "Kan gebruikersinterface voor nieuw bestand niet opbouwen"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Macro invoegen"
+#~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
+#~ msgstr "Ongeldig GbfAmConfigValue-type"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Macro toevoegen/bewerken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Select Package to add:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add _Package"
+#~ msgstr "_Doel toevoegen"
 
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add _module"
+#~ msgstr "Module bouwen"
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Macro's"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Watch"
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
-msgstr "Macro i_nvoegen…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select package"
+#~ msgstr "Tot aan _Haakje selecteren"
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Macro invoegen met een sneltoets"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Variabele"
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "Macro's _toevoegen…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group doesn't exist"
+#~ msgstr "Waarde bestaat niet"
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Een macro toevoegen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target doesn't exist"
+#~ msgstr "Waarde bestaat niet"
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
-msgstr "Macro's…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update project"
+#~ msgstr "Niet in staat het project op te slaan."
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Macro's toevoegen/bewerken/verwijderen"
+#~ msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongeldig of niet-lokaal pad (alleen lokale paden worden ondersteund)"
 
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Macro-bewerkingen"
+#~ msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+#~ msgstr "Project bestaat niet of heeft een ongeldid pad"
 
-# aanwijzers
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Indicators</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed project"
+#~ msgstr "Project sluiten"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Berichtkleuren</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify group name"
+#~ msgstr "Geen een bestandsnaam!"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Berichtopties</b>"
+#~ msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Groepsnaam kan alleen alfanumerieke tekens bevatten en ‘_’, ‘-’ en ‘.’"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Foutmelding indicatorstijl:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent group doesn't exist"
+#~ msgstr "Waarde bestaat niet"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fouten:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group already exists"
+#~ msgstr " bestaat reeds in het project"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Normaal bericht indicatorstijl:"
+#~ msgid "Group couldn't be created"
+#~ msgstr "Kon groep niet aanmaken"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Aantal eerste tekens dat getoond wordt:"
+#~ msgid "Group couldn't be removed"
+#~ msgstr "Kon groep niet verwijderen"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Aantal laatste tekens dat getoond wordt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify target name"
+#~ msgstr "Geen een bestandsnaam!"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
-msgid "Tabs position:"
-msgstr "Tabpositie:"
+#~ msgid "Target already exists"
+#~ msgstr "Doel bestaat al"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Lange berichten afbreken"
+#~ msgid "General failure in target creation"
+#~ msgstr "Algemene fout bij aanmaken doel"
 
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Newly created target could not be identified"
+#~ msgstr "Nieuw aangemaalt doel kon niet geïdentificeerd worden"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Waarschuwingsbericht indicatorstijl:"
+#~ msgid "Target couldn't be removed"
+#~ msgstr "Kon doel niet verwijderen"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Waarschuwingen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Static Library"
+#~ msgstr "Gedeelde bibliotheken"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Normale berichten:"
+#~ msgid "Shared Library"
+#~ msgstr "Gedeelde bibliotheken"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:324
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:358
-msgid "No message details"
-msgstr "Geen berichtdetails"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Files"
+#~ msgstr "Header-bestand:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:730
 #, fuzzy
-msgid "No Messages"
-msgstr "0 Berichten"
+#~ msgid "Man Documentation"
+#~ msgstr "Menulocatie:"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Data"
+#~ msgstr "Overige gegevens"
+
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "Script"
+
+#~ msgid "Info Documentation"
+#~ msgstr "Info-documentatie"
+
+#~ msgid "Java Module"
+#~ msgstr "Java-module"
+
+#~ msgid "Python Module"
+#~ msgstr "Python-module"
+
+#~ msgid "Source doesn't exist"
+#~ msgstr "Bron bestaat niet"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:739
 #, fuzzy
-msgid "No Infos"
-msgstr "I_nfo"
+#~ msgid "Newly added source file could not be identified"
+#~ msgstr "Header of broncodebestand is niet aangemaakt"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:751
 #, fuzzy
-msgid "No Warnings"
-msgstr "0 Waarschuwingen"
+#~ msgid "Project directory"
+#~ msgstr "Projectmap:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:764
 #, fuzzy
-msgid "No Errors"
-msgstr "0 Fouten"
+#~ msgid "Enter new module"
+#~ msgstr "Module opruimen"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:809
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module/Packages"
+#~ msgstr "Modules"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:823
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versie:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Fout bij schrijven van %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+#~ "packages?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d Bericht"
-msgstr[1] "%d Berichten"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "I_nfo"
-msgstr[1] "I_nfo"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d Waarschuwing"
-msgstr[1] "%d Waarschuwingen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d Fout"
-msgstr[1] "%d Fouten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter new variable"
+#~ msgstr "Omgevingsvariabelen:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
 #, fuzzy
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "0 Berichten"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Copy message"
-msgstr "Log-bericht: "
+#~ msgid "Project:"
+#~ msgstr "Projecten:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
-msgid "_Next Message"
-msgstr "V_olgend bericht"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package name:"
+#~ msgstr "Projectnaam:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "Next message"
-msgstr "Volgend bericht"
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Versie:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Vo_rig bericht"
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "Previous message"
-msgstr "Vorig bericht"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Gebruiken"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Bericht op_slaan"
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Groepsnaam:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "Save message"
-msgstr "Bericht opslaan"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Volgend/Vorig bericht"
+#, fuzzy
+#~ msgid "C compiler flags:"
+#~ msgstr "Bestand compileren"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
 #, fuzzy
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Bestand/map om te patchen"
+#~ msgid "C++ compiler flags:"
+#~ msgstr "Compilervlaggen (CFLAGS):"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
-msgid "Patch file"
-msgstr "Patchbestand"
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
+#~ msgstr "gcj-compileervlaggen (ahead-of-time)"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Patches"
-msgstr "Watch"
+#~ msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
+#~ msgstr "Java-compileervlaggen (just-in-time)"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Patchen"
+#~ msgid "Fortran compiler flags:"
+#~ msgstr "Fortran-compileervlaggen"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Kies de map waar de patch op toegepast zou moeten worden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Includes (deprecated):"
+#~ msgstr "'Include'-paden"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Patchen van %s met %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install directories:"
+#~ msgstr "Mappen negeren"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
-msgid "Patching...\n"
-msgstr "Patchen...\n"
+#~ msgid "C preprocessor flags"
+#~ msgstr "C-preprocessor-vlaggen"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Patching..."
-msgstr "Patchen...\n"
+#~ msgid "C++ compiler flags"
+#~ msgstr "Bestand compileren"
+
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
+#~ msgstr "gcj-compileervlaggen (ahead-of-time)"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
 #, fuzzy
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Er zijn nog actieve taken, wacht a.u.b. tot deze zijn afgelopen"
+#~ msgid "Linker flags:"
+#~ msgstr "Linkvlaggen (LDFLAGS):"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Patchen mislukt!\n"
-"Bekijk de foutmeldingen.\n"
-"Analyseer en verwijder geweigerde bestanden.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libraries:"
+#~ msgstr "Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
 #, fuzzy
-msgid "Patching complete"
-msgstr "Status van bestand"
+#~ msgid "Dependencies:"
+#~ msgstr "Plugin afhankelijdheden:"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
-msgid "Dry run"
-msgstr "Dry run"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Anjuta: Geen bestand"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Bestand/map om te patchen"
+#~ msgid "Target name:"
+#~ msgstr "Projectnaam:"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Patchbestand"
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Patchbestand"
+#~ msgid "Install directory:"
+#~ msgstr "Project i_nstalleren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Tools"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "_Toevoegen…"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Patchen..."
+#~ msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
+#~ msgstr "Ongeldig GbfMkfileConfigValue-type"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Bestanden en mappen negeren"
+#~ msgid "Project doesn't exist"
+#~ msgstr "Waarde bestaat niet"
 
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
-#: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
-msgid "Function Name"
-msgstr "Functienaam"
+#~ msgid "Group coudn't be removed"
+#~ msgstr "Kon groep niet verwijderen"
 
-#. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
-#. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
-#. Time spent in a subroutine of a function.
-#. Time spent in this function when it was called by its caller
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
-msgid "Self"
-msgstr "Zelf"
+#~ msgid "Target couldn't be created"
+#~ msgstr "Kon doel niet aanmaken"
 
-# schonen
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
-msgid "Children"
-msgstr "Dochters"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
-msgid "Calls"
-msgstr "Aanroepen"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
-msgid "% Time"
-msgstr "% tijd"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
-msgid "Cumulative Seconds"
-msgstr "Cumulatieve seconden"
-
-#. The number of seconds that this function, excluding other functions it
-#. * calls, takes to execute.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Self Seconds"
-msgstr "Seconde"
-
-#. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
-#. * the functions that it calls.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
-msgid "Self ms/call"
-msgstr "Zelf ms/aanroep"
-
-#. Same as self ms/call, but includes called functions.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
-msgid "Total ms/call"
-msgstr "Totaal ms/aanroep"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:178
-msgid ""
-"Could not get profiling data.\n"
-"\n"
-"Please check the path to this target's profiling data file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Target coudn't be removed"
+#~ msgstr "Kon doel niet verwijderen"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:292
-msgid ""
-"This target does not have any profiling data.\n"
-"\n"
-"Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
-"is run at least once."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
+#~ msgstr "Bestaande projectmap selecteren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:755
-#, fuzzy
-msgid "Select Target..."
-msgstr "Zoekdoel"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:763
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:771
-msgid "Delete Data"
-msgstr "Data verwijderen"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:814
-msgid "Application Performance Profiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source is already in target"
+#~ msgstr "Bron bestaat al in doel"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:836
-msgid "Flat Profile"
-msgstr "Vlak profiel"
+#~ msgid "Source couldn't be added"
+#~ msgstr "Kon bron niet toevoegen"
 
-# aanroepschema/aanroepgrafiek
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
-msgid "Call Graph"
-msgstr "Aanroepschema"
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "Kon bron niet verwijderen"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
-msgid "Function Call Tree"
-msgstr "Functieaanroepboom"
+#~ msgid "Includes:"
+#~ msgstr "Includes:"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:853
-msgid "Function Call Chart"
-msgstr "Functieaanroepschema"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr "<b>Aangeroepen door</b>"
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Argumenten op de opdrachtregel"
+
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Geef een Hex-adres of kies er een in de data"
+
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Programma uitvoeren"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>Aangeroepen</b>"
+#~ msgid "Run in Terminal"
+#~ msgstr "Uitvoeren in terminal"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Functies</b>"
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Pass:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "Code opvouwen"
+#~ msgid "Loading Executable: %s\n"
+#~ msgstr "Laden van uitvoerbaar bestand: "
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "Zoekvariabele"
+#~ msgid "Loading Core: %s\n"
+#~ msgstr "Laden van core bestand: "
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Symbolen</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find: %s.\n"
+#~ "Unable to initialize debugger.\n"
+#~ "Make sure Anjuta is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon niet vinden: %s. \n"
+#~ "Initialisatie debugger mislukt.\n"
+#~ "Zorg ervoor dat Anjuta juist is geïnstalleerd."
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "Overige opties"
+#~ msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+#~ msgstr "Klaarmaken om de debugsessie te starten…\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loading Executable: "
+#~ msgstr "Laden van uitvoerbaar bestand: "
 
-# verkennen/bladeren
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren…"
+#~ msgid "No executable specified.\n"
+#~ msgstr "Geen uitvoerbaar bestand gespecificeerd.\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Open een uitvoerbaar bestand of verbind het aan een proces om debuggen te "
+#~ "starten\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Statische functies niet tonen"
+#~ msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
+#~ msgstr "Tijdens het opstarten van de debugger is een fout opgetreden.\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Deze symbolen niet tonen:"
+#~ msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
+#~ msgstr "Zorg ervoor dat 'gdb' is geinstalleerd op het systeem.\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
-msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page."
-msgstr ""
+#~ msgid "Program exited normally\n"
+#~ msgstr "Programma is normaal afgesloten\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Opties…"
+#~ msgid "Program exited with error code %s\n"
+#~ msgstr "Programma is afgesloten met foutcode %s\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Profileringsopties"
+#~ msgid "Breakpoint number %s hit\n"
+#~ msgstr "Breekpunt %s is bereikt\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
-msgstr ""
+# volbracht/voltooid/uitgevoerd
+#~ msgid "Function finished\n"
+#~ msgstr "Functie is uitgevoerd\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Location reached\n"
+#~ msgstr "Locatie is bereikt\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Zoekdoel"
+#~ msgid ""
+#~ "The program is attached.\n"
+#~ "Do you still want to stop the debugger?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programma LOOPT NOG. \n"
+#~ "Wilt u nog steeds de debugger stoppen?"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "Selecteer regionale taal"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "Alle symbolen tonen"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
-msgstr ""
+#~ msgid "Debugger connected\n"
+#~ msgstr "Debugger"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "Alleen deze symbolen tonen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program attached\n"
+#~ msgstr "Programma onderbroken"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "Toont de tip om de functie aan te roepen"
+#~ msgid "Attaching to process: %d...\n"
+#~ msgstr "Verbinden aan proces: %d\n"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "A process is already running.\n"
+#~ "Would you like to terminate it and attach the new process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een proces loopt al. \n"
+#~ "Wilt u het stoppen en het nieuwe proces verbinden?"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
+#~ msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
+#~ msgstr "Anjuta kan zich niet aan zichzelf aankoppelen."
 
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr "U moet de configuratie repareren"
+#~ msgid "Program terminated\n"
+#~ msgstr "Programma afgebroken\n"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
-msgstr ""
-"Projectnaam: %s\n"
-"Projecttype: %s\n"
-"Projectpad:  %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program detached\n"
+#~ msgstr "Programma onderbroken"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:202
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "Deze assistent zal een bestaand project importeren in Anjuta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detaching the process...\n"
+#~ msgstr "Verwijder het proces: %d\n"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:207
-msgid "Import Project"
-msgstr "Project importeren"
+# onderbreken van proces
+#~ msgid "Interrupting the process\n"
+#~ msgstr "Het proces wordt onderbroken\n"
 
-# voer het regelnummer in
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:249
 #, fuzzy
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "Het regelnummer invoeren"
+#~ msgid "Sending signal %s to the process: %d"
+#~ msgstr "Sturen van signaal %s naar het proces: %d\n"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:269
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error whilst signaling the process."
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het signaleren van het proces."
+
+#~ msgid "Cannot start terminal for debugging."
+#~ msgstr "Kan terminal niet starten voor debuggen."
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid "<b>Bad revision:</b>"
+#~ msgstr "Editor tabs"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
+# aanwijzers
 #, fuzzy
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Project Info"
+#~ msgid "<b>Branch name:</b>"
+#~ msgstr "Indicators"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:293
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bevestiging"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Branch to delete:</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:435
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Het bestand '%s' bestaat al.\n"
-"Wilt u het vervangen door de versie die u nu aan het opslaan bent?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Branch:</b>"
+#~ msgstr "Berichtkleuren"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Changes:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wijzigingen:</b>"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Add Source"
-msgstr "_Broncodebestand toevoegen"
+#~ msgid "<b>Commit to revert:</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "_Groep toevoegen"
+# bestandsfilters/filters
+#~ msgid "<b>Filters</b>"
+#~ msgstr "<b>Filters</b>"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "New Target"
-msgstr "Zoekdoel"
+#~ msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
+#~ msgstr "Mappen kiezen"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "De tekst in de overeenkomstige haakjes selecteren"
+#~ msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
+#~ msgstr "Terminalopties"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Source files:"
-msgstr "Bronbestand"
+#~ msgid "<b>Good revision:</b>"
+#~ msgstr "Editor tabs"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Logboekbericht:</b>"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Log message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Logboekbericht:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>Modus:</b>"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Target _name:"
-msgstr "Projectnaam:"
+#~ msgid "<b>Remote to delete:</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Target _type:"
-msgstr "Doel type:       "
+#~ msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
+#~ msgstr "Editor tabs"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "Doel type:       "
+#~ msgid "<b>Reset to:</b>"
+#~ msgstr "Editor tabs"
+
+#~ msgid "<b>Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Revisie:</b>"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
 #, fuzzy
-msgid "_Group name:"
-msgstr "Modulenaam:"
+#~ msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
 #, fuzzy
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
 #, fuzzy
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Projectmap:"
+#~ msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
 #, fuzzy
-msgid "No project loaded"
-msgstr "projectnaam"
+#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Kon bestand niet openen"
+#~ msgid "<b>Select file to remove:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
-msgid "Can not add group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Thema</b>"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
-msgid "No parent group selected"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>URL:</b>"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
-msgid "Can not add target"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
+#~ msgstr "Mappenfilter"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
-msgid "No group selected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Bestand toevoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Remote Branch"
+#~ msgstr "_Verwijder alles"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
 #, fuzzy
-msgid "Select sources..."
-msgstr "Bronbestand"
+#~ msgid "Author/Grep"
+#~ msgstr "Auteur:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Auteur:"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
 #, fuzzy
-msgid "Can not add source files"
-msgstr "Java bronbestanden"
+#~ msgid "Check Out Files"
+#~ msgstr "_Recente Bestanden"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
 #, fuzzy
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "%d overeenkomst is vervangen."
+#~ msgid "Commit Changes"
+#~ msgstr "Wijzigingen 'committen'"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Project-eigenschappen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Branch"
+#~ msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
-msgid "Target properties"
-msgstr "Doel-eigenschappen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Tag"
+#~ msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Groepseigenschappen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create patch series"
+#~ msgstr "Nieuwe mappen aanmaken"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Geen eigenschappen beschikbaar voor dit doel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "_Datum"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Kan project %s niet laden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Branch"
+#~ msgstr "Data verwijderen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
-"van de projectdatabase?"
+#~ msgid "Delete Remote Branch"
+#~ msgstr "Thema verwijderen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Groep: %s\n"
-"\n"
-"De groep zal niet worden verwijderd uit het bestandssysteem."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not commit"
+#~ msgstr "Geen tabs tonen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
-"van de projectdatabase?"
+#~ msgid "Do not follow tags"
+#~ msgstr "Geen tabs tonen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Doel: %s"
+#~ msgid "Force"
+#~ msgstr "Dwingen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
-"van de projectdatabase?"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Van:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Source: %s\n"
-"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
-msgstr ""
+#~ msgid "Grep:"
+#~ msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon ‘%s’ niet verwijderen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "Hard"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Niet in staat om Plug in Module %s te starten"
+#~ msgid "Head"
+#~ msgstr "Kop"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
-msgid "_Project"
-msgstr "_Project"
+#~ msgid "Ignore Files"
+#~ msgstr "Bestanden negeren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschappen"
+#~ msgid "Mixed"
+#~ msgstr "Gemixt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Verversen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous commit"
+#~ msgstr "_Vorige bladwijzer"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
 #, fuzzy
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Bestandsbeheer-boom verversen"
+#~ msgid "Rebase"
+#~ msgstr "Loslaten"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "_Groep toevoegen…"
+#~ msgid "Remove File"
+#~ msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Een groep toevoegen aan project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Tree"
+#~ msgstr "Register"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "_Doel toevoegen..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert Commit"
+#~ msgstr "Doorvoeren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Een doel toevoegen aan project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision/Tag:"
+#~ msgstr "Revisie:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
-msgstr "_Broncodebestand toevoegen..."
+#~ msgid "Select A Folder"
+#~ msgstr "Selecteer een map"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Een broncodebestan toevoegen aan project"
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "Zacht"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Pro_ject sluiten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag/Commit"
+#~ msgstr "Doorvoeren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close project"
-msgstr "Project sluiten"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Aan:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Eigenschappen van groep/doel/bron"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unstage Files"
+#~ msgstr "Info doelbestanden"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_Toevoegen aan project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a custom log message"
+#~ msgstr "Lange berichten afbreken"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add _Group"
-msgstr "_Groep toevoegen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Weergeven"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add _Target"
-msgstr "_Doel toevoegen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a file."
+#~ msgstr "Geen een bestandsnaam!"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "_Broncodebestand toevoegen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a branch name."
+#~ msgstr "Geen een bestandsnaam!"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ver_wijderen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a URL."
+#~ msgstr "Expressie vervangen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Verwijderen uit project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git: Fetching..."
+#~ msgstr "Patchen...\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Project laden: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a revision."
+#~ msgstr "Expressie vervangen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "Created project view..."
-msgstr "Projectbestanden autogenereren (autogen.sh)"
+#~ msgid "Git: File retrieved."
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git: Commit complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Fouten bij sluiten van project: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a tag name."
+#~ msgstr "Geen een bestandsnaam!"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "Projectmanageracties"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git: Fetch complete."
+#~ msgstr "Status van bestand"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Projectmanager popup-acties"
+# aanroepschema/aanroepgrafiek
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Aanroepschema"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
 #, fuzzy
-msgid "Initializing Project..."
-msgstr "Bezig met installeren van project: "
+#~ msgid "Short log"
+#~ msgstr "_Logboek tonen"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Auteur"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
 #, fuzzy
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projectnaam:"
+#~ msgid "Git: Retrieving log..."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
+# aanwijzers
 #, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
+#~ msgid "<b>Branch:</b> %s"
+#~ msgstr "Indicators"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Fouten:"
+#~ msgid "<b>Tag:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Wijzigingen:</b>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
 #, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwingen:"
+#~ msgid "<b>Remote:</b> %s"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Berichten"
+#~ msgid "Git: Merge complete."
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bevesting de volgende informatie:\n"
-"\n"
+#~ msgid "Git: File removed."
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Projecttype: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git: Resolve complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Kon project %s niet laden"
+#~ msgid "Git"
+#~ msgstr "Git"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
-msgstr "Veld ‘%s’ is verplicht. Vul het in."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git: Diff complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "Doorvoeren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Onbekend item"
+# Herstellen?
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rebase"
+#~ msgstr "_Resetten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Start..."
+#~ msgstr "Af_drukken..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Er is al een project geopend. Wilt u deze eerst sluiten?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continueren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ongeldige entry"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Overslaan"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Dubieuze entry"
+#~ msgid "_Abort"
+#~ msgstr "_Afbreken"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing programs: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ontbrekende programma's: %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unstage files..."
+#~ msgstr "Bestand opslaan..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing packages: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ontbrekende pakketten: %s."
+#~ msgid "_Resolve conflicts..."
+#~ msgstr "Conflicten _oplossen…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
-msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Projectbestanden autogenereren (autogen.sh)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
-msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reset tree..."
+#~ msgstr "Terugdraaien"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
-msgid "Missing components"
-msgstr "Ontbrekende componenten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Revert commit..."
+#~ msgstr "Terugdraaien"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-msgstr "Kon geen gebruikersinterface maken voor Memory\n"
+# Herstellen?
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Bisect"
+#~ msgstr "_Resetten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
 #, fuzzy
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Project is opgeslagen"
+#~ msgid "_Good"
+#~ msgstr "_Ga naar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Aanmeken nieuw project mislukt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Bad"
+#~ msgstr "_Bouwen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
-#, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "%s overgeslagen: bestand bestaat al"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "_Openen ..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Toevoegen…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
-msgstr "Patchen van %s met %s\n"
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Verwijderen…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
-msgstr "Aanmaken %s … %s"
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Negeren…"
 
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Uitvoeren: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create branch..."
+#~ msgstr "_Patchen..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Nieuwe projectassistent"
+#~ msgid "_Delete branch..."
+#~ msgstr "Branch _verwijderen…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "Naar andere branch _omschakelen…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
-msgid "Select directory"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "_Samenvoegen…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
 #, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Bestand _selecteren"
+#~ msgid "_Remote branches"
+#~ msgstr "_Verwijder alles"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:383
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Map kiezen"
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Verwijderen…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:387
-msgid "Choose file"
-msgstr "Bestand kiezen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create tag..."
+#~ msgstr "Blader door de _Info pagina's"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:402
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Pictogramkeuze"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Diff uncommitted changes"
+#~ msgstr "_Wijzigingen verwerpen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
 #, fuzzy
-msgid "A GNOME applet project"
-msgstr "Een standaard Gnome-project"
+#~ msgid "_View selected revision"
+#~ msgstr "Expressie vervangen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Een standaard C++-project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Set good revision"
+#~ msgstr "Gebruik revisie: "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GNOME project"
-msgstr "Een standaard Gnome-project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Set bad revision"
+#~ msgstr "Gebruik revisie: "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Een standaard GTK+-project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Een standaard GTKmm (C++) project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git log operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Een standaard Xlib dock-applet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git FM operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Een standaard Xlib-project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Git Log"
+#~ msgstr "Weergeven"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Handler template</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
 #, fuzzy
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Een standaard Xlib-project"
+#~ msgid "<b>Manage associations</b>"
+#~ msgstr "<b>Berichtopties</b>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
-msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>New association</b>"
+#~ msgstr "Overige opties"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic project"
-msgstr "Een standaard project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add resources"
+#~ msgstr "Het laatste project automatisch laden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Designer"
+#~ msgstr "Definities"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
 #, fuzzy
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Project automatisch genereren"
+#~ msgid "Insert handler on edit"
+#~ msgstr "Een ChangeLog onderdeel invoeren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
 #, fuzzy
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Een groep toevoegen aan project"
+#~ msgid "Position type"
+#~ msgstr "Positie:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widget name"
+#~ msgstr "Vietnamees"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to save associations"
+#~ msgstr "Activeren van plugin: %s is mislukt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Toegevoegde opties"
+#~ msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
+#~ msgstr "Fout tijdens het lezen van bestand"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Gedeelde bibliotheken"
+#~ msgid "Couldn't find a signal information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevesting de volgende informatie:\n"
+#~ "\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to read file: %s."
+#~ msgstr "Kan het bestand: %s niet lezen."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't find a default signal name"
+#~ msgstr "Kon standaard signaalnaam niet vinden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Project %s bevat geen verouderde widgets of niet-compatibele versies"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-#: ../src/about.c:237
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Anjuta plugin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no Glade project"
+#~ msgstr "Bewaar project"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Glade"
+#~ msgstr "He_rladen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Applet Title:"
-msgstr "Plugintitel:"
+#~ msgid "Insert handler stub"
+#~ msgstr "Een ChangeLog onderdeel invoeren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
-msgid "Basic information"
-msgstr "Basisinformatie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Versioning..."
+#~ msgstr "Afdrukken…"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution Licentie (BSD)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current default target"
+#~ msgstr "Huidige selectie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the current file"
+#~ msgstr "Huidige bestand sluiten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Externe pakketten configureren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the current file"
+#~ msgstr "Bewaar huidig bestand"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Externe pakketten configureren:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo the last action"
+#~ msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Selectie knippen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "Bijbehorende headerbestand maken"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Selectie kopiëren"
 
-# bestemming/doel
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Bestemming:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Knip naar klembord"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the selection"
+#~ msgstr "Deze selectie onthouden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glade designer operations"
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Display title of the applet"
-msgstr "Weergegeven datum- en/of tijdseigenschappen"
+#~ msgid "Go back in undo history"
+#~ msgstr "Ga naar volgende map"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go forward in undo history"
+#~ msgstr "Ga naar volgende map"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
-msgid "Django Project"
-msgstr "Django project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glade Clipboard"
+#~ msgstr "Toon aanroeptip"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Django projectinformatie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Breedte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailadres:"
+#~ msgid "Palette"
+#~ msgstr "Palet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not local file: %s"
+#~ msgstr "%s is geen gewoon bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open %s"
+#~ msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GNOME"
-msgstr "Gnome"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create a new glade project."
+#~ msgstr "Kon icoonbestand niet maken ...\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
-msgid "GNOME Applet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glade GUI Designer"
+#~ msgstr "Glade-interface ontwerper"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid glade file name"
+#~ msgstr "Ongeldige bestandsnaam %s."
+
+#~ msgid "Add Item"
+#~ msgstr "Item toevoegen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
+#~ msgid "Edit Item"
+#~ msgstr "Item bewerken"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Algemene projectinformatie"
+# samenvatting/onderwerp
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Samenvatting:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
-msgid "Generic"
-msgstr "Algemeen"
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Categorie:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Categories"
+#~ msgstr "Categoriën bewerken"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Generic C++"
-msgstr "Algemene C++ klasse"
+#~ msgid "Due date:"
+#~ msgstr "Datum: "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr ""
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioriteit:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr ""
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoog"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Middel"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Laag"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Pictogrambestand:"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Opmerking:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Pictogrambestand voor de plugin"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Voltooid"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "started:"
+#~ msgstr "Start"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/b"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+#~ msgid "stopped:"
+#~ msgstr "gestopt:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
-msgid "License"
-msgstr "Licentie"
+#~ msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
+#~ msgstr "U dient een todo-item te selecteren alvorens deze te verwijderen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Hoofdklasse:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
-msgid "Main class"
-msgstr "Hoofdklasse"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
-msgid "Makefile project"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle breekpunten wilt verwijderen?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the "
+#~ "category \"%s\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
+#~ "van de projectdatabase?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export task list"
+#~ msgstr "Exporteren naar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr ""
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
-msgid "No license"
-msgstr "Geen licentie"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Platte tekst"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
-msgid "Options for project build system"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Plugin klassenaam:"
+#~ msgid "Export current category only"
+#~ msgstr "Alleen huidige categorie exporteren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Plugin afhankelijdheden:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>HTML export options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Afdrukopties</b>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Plugin omschrijving:"
+#~ msgid "Embed default (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Standaard CSS-stijlblad bijvoegen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Plugintitel:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Aangepaste stijl "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Plugins klassenaam"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Beel_d"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr ""
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alles"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "Exporteren naar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Projectnaam:"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioriteit"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr ""
+#~ msgid "Due date"
+#~ msgstr "Verloopdatum"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Projectmap:"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Samenvatting"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No permission to read the file."
+#~ msgstr "Geen toegangsrechten om het bestand te lezen."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
-msgid "Project name:"
-msgstr "Projectnaam:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read file"
+#~ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Project options"
-msgstr "Projectopties"
+#~ msgid "Failed to parse xml structure"
+#~ msgstr "Kon XML-structuur niet parsen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr ""
+#~ msgid "File is not a valid gtodo file"
+#~ msgstr "Het bestand is geen geldig gtodo-bestand"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
-msgid "Require Package:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Persoonlijk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr ""
+# Bedrijf/zakelijk
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Zakelijk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unfiled"
+#~ msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filename supplied."
+#~ msgstr "Geen invoerbestanden gegeven."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<New category (%d)>"
+#~ msgstr "<Nieuwe categorie (%d)>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr ""
+# in het vervolg niet meer tonen
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "_Niet meer tonen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "_Taken"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide _Completed Items"
+#~ msgstr "_Voltooide items verbergen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tasks manager"
+#~ msgstr "Opmaakbeheer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tasks manager view"
+#~ msgstr "Opmaakbeheer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Taken"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo Manager"
+#~ msgstr "Documentbeheer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 #, fuzzy
-msgid "Select code license"
-msgstr "_Codeblok selecteren"
+#~ msgid "Todo List Preferences"
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Netwerkverbinding"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Use libglade for the UI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show due date column"
+#~ msgstr "Toon/Verberg code omloop marge"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show category column"
+#~ msgstr "Toont geheugen dump venster"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid ""
-"Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips in list"
+#~ msgstr "Tooltip"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Nieuwe naam:"
+#~ msgid "Show in main window"
+#~ msgstr "Toon het venster bladwijzer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Values to watch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Oplichten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr ""
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Diversen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Breedte"
+#~ msgid "Auto purge completed items"
+#~ msgstr "Automatisch opmaken compleet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
+# ui/galeon.glade.h:122
+#~ msgid "days."
+#~ msgstr "dagen."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Xlib-dock"
+# beter woord?
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notificatie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a Task List"
+#~ msgstr "Een takenlijst openen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
-msgid "project name"
-msgstr "projectnaam"
+#~ msgid "Create a Task List"
+#~ msgstr "Een takenlijst aanmaken"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Een werkmap kiezen"
+#~ msgid "No Date"
+#~ msgstr "Geen datum"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "Omgevingsvariabelen:"
+#~ msgid "<b>Macro details:</b>"
+#~ msgstr "<b>Macro-details:</b>"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Programmaparameters"
+#~ msgid "<b>Macro text:</b>"
+#~ msgstr "<b>Macrotekst:</b>"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programma:"
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Macro's:</b>"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Uitvoeren in terminal"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Bewerken…"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Werkmap:"
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Sneltoets:"
 
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Programma ‘%s’ bestaat niet"
+#~ msgid "Press macro shortcut..."
+#~ msgstr "Typ macro-sneltoets…"
 
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "Programmamap ‘%s’ is niet lokaal"
+#~ msgid "Press shortcut"
+#~ msgstr "Sneltoets typen"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
-msgid "Load Target to run"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anjuta macros"
+#~ msgstr "Anjuta macro's"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:711
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#~ msgid "My macros"
+#~ msgstr "Mijn macro's"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Programma LOOPT NOG. \n"
-"Wilt u nog steeds de debugger stoppen?"
+#~ msgid ""
+#~ "Name:\t %s\n"
+#~ "Category:\t %s\n"
+#~ "Shortcut:\t %c\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naam:\t %s\n"
+#~ "Categorie:\t %s\n"
+#~ "Sneltoets:\t %c\n"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:215
-msgid "_Run"
-msgstr "_Uitvoeren"
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Invoegen"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:223
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Uitvoeren"
+#~ msgid "Insert macro"
+#~ msgstr "Macro invoegen"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:225
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Het programma uitvoeren zonder debugger"
+#~ msgid "Add/Edit macro"
+#~ msgstr "Macro toevoegen/bewerken"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Programma stoppen"
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
 
-# killen/afbreken
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:233
-msgid "Kill program"
-msgstr "Programma afbreken"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Programmaparameters…"
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Macro's"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Insert Macro..."
+#~ msgstr "Macro i_nvoegen…"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Run operations"
-msgstr "CVS-opdrachten"
+#~ msgid "Insert a macro using a shortcut"
+#~ msgstr "Macro invoegen met een sneltoets"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "_Voorbeeld-actie"
+#~ msgid "_Add Macro..."
+#~ msgstr "Macro's _toevoegen…"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "Voorbeeld-actie"
+#~ msgid "Add a macro"
+#~ msgstr "Een macro toevoegen"
 
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Macro's…"
 
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "Voorbeeld-plugin"
+#~ msgid "Add/Edit/Remove macros"
+#~ msgstr "Macro's toevoegen/bewerken/verwijderen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Auto-aanvullen</b>"
+#~ msgid "Macro operations"
+#~ msgstr "Macro-bewerkingen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "Overige opties"
+# aanwijzers
+#~ msgid "<b>Indicators</b>"
+#~ msgstr "<b>Indicators</b>"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>Code opvouwen</b>"
+#~ msgid "<b>Message colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Berichtkleuren</b>"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Syntaxkleuringstijl</b>"
+#~ msgid "<b>Messages options</b>"
+#~ msgstr "<b>Berichtopties</b>"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Overige opties</b>"
+#~ msgid "Error message indicator style:"
+#~ msgstr "Foutmelding indicatorstijl:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Overige kleuren</b>"
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "Fouten:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Afdrukopties</b>"
+#~ msgid "Normal message indicator style:"
+#~ msgstr "Normaal bericht indicatorstijl:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "Regelnummering toevoegen op iedere:"
+#~ msgid "Number of first characters to show:"
+#~ msgstr "Aantal eerste tekens dat getoond wordt:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "Paginakop toevoegen"
+#~ msgid "Number of last characters to show:"
+#~ msgstr "Aantal laatste tekens dat getoond wordt:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attributen:"
+#~ msgid "Tabs position:"
+#~ msgstr "Tabpositie:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "XML/HTML sluit-tags AutoAfmaken"
+#~ msgid "Truncate long messages"
+#~ msgstr "Lange berichten afbreken"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Auto-aanvullen pup-up keuzes"
+#~ msgid "Warning message indicator style:"
+#~ msgstr "Waarschuwingsbericht indicatorstijl:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Achtergrondkleur:"
+#~ msgid "Warnings:"
+#~ msgstr "Waarschuwingen:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "Inspringen"
+#~ msgid "Close all message tabs"
+#~ msgstr "Normale berichten:"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#~ msgid "No message details"
+#~ msgstr "Geen berichtdetails"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "Achtergrondkleur voor hulpballon:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Messages"
+#~ msgstr "0 Berichten"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Cursorkleur:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Infos"
+#~ msgstr "I_nfo"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Knippersnelheid van cursor in milliseconden"
+#~ msgid "No Warnings"
+#~ msgstr "0 Waarschuwingen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "AutoAfmaken voor enkele overeenkomst kiezen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Errors"
+#~ msgstr "0 Fouten"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Bij bestand openen code opvouwen "
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Pictogram"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Kleuren en lettertypen"
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Berichten"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Kleur"
+#~ msgid "Error writing %s"
+#~ msgstr "Fout bij schrijven van %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "Compact vouwen"
+#~ msgid "%d Message"
+#~ msgid_plural "%d Messages"
+#~ msgstr[0] "%d Bericht"
+#~ msgstr[1] "%d Berichten"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Uitschakelen belichtingsstijl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d Info"
+#~ msgid_plural "%d Infos"
+#~ msgstr[0] "I_nfo"
+#~ msgstr[1] "I_nfo"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "Lijn onder opgevouwen lijnen tekenen"
+#~ msgid "%d Warning"
+#~ msgid_plural "%d Warnings"
+#~ msgstr[0] "%d Waarschuwing"
+#~ msgstr[1] "%d Waarschuwingen"
 
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-msgid "Edge column"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d Error"
+#~ msgid_plural "%d Errors"
+#~ msgstr[0] "%d Fout"
+#~ msgstr[1] "%d Fouten"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "Editor-dakje (cursor) breedte in pixels"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy Message"
+#~ msgstr "0 Berichten"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "Aanzetten HTML-omloop"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy message"
+#~ msgstr "Log-bericht: "
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "Automatisch inspringen inschakelen"
+#~ msgid "_Next Message"
+#~ msgstr "V_olgend bericht"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "Haakjescontrole inschakelen"
+#~ msgid "Next message"
+#~ msgstr "Volgend bericht"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "codetekst omloop aanzetten"
+#~ msgid "_Previous Message"
+#~ msgstr "Vo_rig bericht"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "Commentaar-omloop aanzetten"
+#~ msgid "Previous message"
+#~ msgstr "Vorig bericht"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Regeldoorloop aanzetten"
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "Bericht op_slaan"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "Python commentaarvouwen inschakelen"
+#~ msgid "Save message"
+#~ msgstr "Bericht opslaan"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "Python citaat-tekenreeksen vouwen inschakelen"
+#~ msgid "Next/Previous Message"
+#~ msgstr "Volgend/Vorig bericht"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Extra tekens filteren in DOS-stand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File/Directory to patch"
+#~ msgstr "Bestand/map om te patchen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "Opvouwen-stijl"
+#~ msgid "Patch file"
+#~ msgstr "Patchbestand"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Watch"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "Lettertypen en kleuren voor editor"
+#~ msgid "Patch"
+#~ msgstr "Patchen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Voorgrondkleur:"
+#~ msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+#~ msgstr "Kies de map waar de patch op toegepast zou moeten worden"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Afluitende haakjes inspringen"
+#~ msgid "Patching %s using %s\n"
+#~ msgstr "Patchen van %s met %s\n"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "Openingshaakjes inspringen"
+#~ msgid "Patching...\n"
+#~ msgstr "Patchen...\n"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Inspringafstand in spaties:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patching..."
+#~ msgstr "Patchen...\n"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
+#~ msgstr "Er zijn nog actieve taken, wacht a.u.b. tot deze zijn afgelopen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "Marge voor regelnummers in pixels"
+#~ msgid ""
+#~ "Patch failed.\n"
+#~ "Please review the failure messages.\n"
+#~ "Examine and remove any rejected files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Patchen mislukt!\n"
+#~ "Bekijk de foutmeldingen.\n"
+#~ "Analyseer en verwijder geweigerde bestanden.\n"
 
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next 
line
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "Inspringen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Patching complete"
+#~ msgstr "Status van bestand"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dry run"
+#~ msgstr "Dry run"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File/Directory to patch:"
+#~ msgstr "Bestand/map om te patchen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patch file:"
+#~ msgstr "Patchbestand"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochroom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patch level:"
+#~ msgstr "Patchbestand"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "_Tools"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "Backspace verwijdert inspinging"
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "_Patchen..."
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
 #, fuzzy
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "Tab springt in"
+#~ msgid "Patch files/directories"
+#~ msgstr "Bestanden en mappen negeren"
 
-# bezig met afdrukken
-# aan het afdrukken
-# (besloten om het kort te houden: gewoon 'afdrukken')
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Afdrukken"
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Functienaam"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Selecteer een belichtingsstijl om te bewerken:"
+#~ msgid "Self"
+#~ msgstr "Zelf"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "Selectie achtergrond:"
+# schonen
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Dochters"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "Selectie voorgrond:"
+#~ msgid "Calls"
+#~ msgstr "Aanroepen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Verwijder beginspaties bij opslaan bestand"
+#~ msgid "% Time"
+#~ msgstr "% tijd"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tabgrootte in spaties:"
+#~ msgid "Cumulative Seconds"
+#~ msgstr "Cumulatieve seconden"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "Onderstreept"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Self Seconds"
+#~ msgstr "Seconde"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "Standaard gebruiken"
+#~ msgid "Self ms/call"
+#~ msgstr "Zelf ms/aanroep"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Gebruik tabs voor inspringen"
+#~ msgid "Total ms/call"
+#~ msgstr "Totaal ms/aanroep"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "EOL-tekens tonen"
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "Profiler"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
 #, fuzzy
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "_Inspringregels"
+#~ msgid "Select Target..."
+#~ msgstr "Zoekdoel"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "Regeldoorloop aanzetten"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Verversen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "_Spatiëring"
+#~ msgid "Delete Data"
+#~ msgstr "Data verwijderen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Inspringafstand in spaties:"
+#~ msgid "Flat Profile"
+#~ msgstr "Vlak profiel"
 
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "Bladwijzerzoekopdracht doorgaan na documenteinde"
+# aanroepschema/aanroepgrafiek
+#~ msgid "Call Graph"
+#~ msgstr "Aanroepschema"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:658
-#, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Bestand: %s"
+#~ msgid "Function Call Tree"
+#~ msgstr "Functieaanroepboom"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:887
-msgid "Unable to get text buffer for printing"
-msgstr "Kon de tekstbuffer voor afdrukken niet verkrijgen"
+#~ msgid "Function Call Chart"
+#~ msgstr "Functieaanroepschema"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
-msgid "No file to print!"
-msgstr "Geen bestand om af te drukken!"
+#~ msgid "<b>Called By</b>"
+#~ msgstr "<b>Aangeroepen door</b>"
 
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
-msgid "Scintilla Editor"
-msgstr "Scintilla editor"
+#~ msgid "<b>Called</b>"
+#~ msgstr "<b>Aangeroepen</b>"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to reload it ?"
-msgstr ""
-"Het bestand '%s' op de schijf is recenter dan\n"
-"de huidige buffer.\n"
-"Wilt u het opnieuw laden?"
+#~ msgid "<b>Functions</b>"
+#~ msgstr "<b>Functies</b>"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to loose your changes and reload it ?"
-msgstr ""
-"Het bestand '%s' op de schijf is recenter dan\n"
-"de huidige buffer.\n"
-"Wilt u het opnieuw laden?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
+#~ msgstr "Code opvouwen"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you confirm and close it ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
+#~ msgstr "Zoekvariabele"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you want to loose your changes and close it ?"
-msgstr ""
-"Het bestand '%s' bestaat al.\n"
-"Wilt u het vervangen door de versie die u nu aan het opslaan bent?"
+#~ msgid "<b>Symbols</b>"
+#~ msgstr "<b>Symbolen</b>"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1354
-msgid "Could not get file info"
-msgstr "Kon bestandsinfo niet verkrijgen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
+#~ msgstr "Overige opties"
 
-#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1366
-msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-msgstr "Dit bestand is te groot. Kon niet voldoende geheugenruimte alloceren."
+# verkennen/bladeren
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Bladeren…"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1375
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kon bestand niet openen"
+#~ msgid "Do not show static functions"
+#~ msgstr "Statische functies niet tonen"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1386
-msgid "Error while reading from file"
-msgstr "Fout tijdens het lezen van bestand"
+#~ msgid "Do not show these symbols:"
+#~ msgstr "Deze symbolen niet tonen:"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1432
-msgid ""
-"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
-"supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
-"encodings list. If not, add it from the preferences."
-msgstr ""
-"Het bestand is blijkbaar geen tekstbestand of de tekenset is niet "
-"ondersteund. Controleer of de tekenset voorkomt in de lijst met ondersteunde "
-"tekensets of voeg het anders toe in de voorkeuren."
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Opties…"
 
-# bezig met laden, kan...
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1579
-msgid "Loading file..."
-msgstr "Bestand laden…"
+#~ msgid "Profiling Options"
+#~ msgstr "Profileringsopties"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1588
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load file: %s\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kon bestand %s niet laden\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Other Target..."
+#~ msgstr "Zoekdoel"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1609
 #, fuzzy
-msgid "File loaded successfully"
-msgstr "Project geladen"
+#~ msgid "Select Profiling Target"
+#~ msgstr "Selecteer regionale taal"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1627
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Bestand opslaan…"
+#~ msgid "Show all symbols"
+#~ msgstr "Alle symbolen tonen"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-msgstr "Kon bestand niet opslaan: %s."
+#~ msgid "Show only these symbols:"
+#~ msgstr "Alleen deze symbolen tonen:"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1652
 #, fuzzy
-msgid "File saved successfully"
-msgstr "Project is opgeslagen"
+#~ msgid "Show uncalled functions"
+#~ msgstr "Toont de tip om de functie aan te roepen"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-"%s.\n"
-"This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-"Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-msgstr ""
-"Kan globale standaardinstellingen en configuratiebestanden niet laden:\n"
-"%s.\n"
-"Dit kan onjuist of instabiel gedrag veroorzaken.\n"
-"Anjuta valt terug op ingebouwde (beperkte) instellingen"
+#~ msgid "Please, fix the configuration"
+#~ msgstr "U moet de configuratie repareren"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Scratchbox-opties</b>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Project name: %s\n"
+#~ "Project type: %s\n"
+#~ "Project path: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Projectnaam: %s\n"
+#~ "Projecttype: %s\n"
+#~ "Projectpad:  %s\n"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Scratchbox-map:"
+#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
+#~ msgstr "Deze assistent zal een bestaand project importeren in Anjuta."
+
+#~ msgid "Import Project"
+#~ msgstr "Project importeren"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
+# voer het regelnummer in
 #, fuzzy
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Scratchbox-map:"
+#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
+#~ msgstr "Het regelnummer invoeren"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "Scratchbox-map:"
+#~ msgid "Select project directory"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project to Import"
+#~ msgstr "Project Info"
 
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
-msgid "Scratchbox"
-msgstr "Scratchbox"
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Bevestiging"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bestand '%s' bestaat al.\n"
+#~ "Wilt u het vervangen door de versie die u nu aan het opslaan bent?"
 
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Acties</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Source"
+#~ msgstr "_Broncodebestand toevoegen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Bestandsfilter</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "_Groep toevoegen"
 
-# aanwijzers
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parameters</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Target"
+#~ msgstr "Zoekdoel"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Bereik</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _target for the new source files:"
+#~ msgstr "De tekst in de overeenkomstige haakjes selecteren"
 
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Zoekvariabele</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source files:"
+#~ msgstr "Bronbestand"
 
-# terug/achterwaarts/achteruit (zoeken)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Backward"
-msgstr "Achterwaarts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target _name:"
+#~ msgstr "Projectnaam:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Eenvoudig zoeken & vervangen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target _type:"
+#~ msgstr "Doel type:       "
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Mappen kiezen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TargetTypes"
+#~ msgstr "Doel type:       "
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Bestanden kiezen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Group name:"
+#~ msgstr "Modulenaam:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "'Regexp back references' uitklappen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken & vervangen"
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Project"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Forward"
-msgstr "Voorwaarts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GbfProject Object"
+#~ msgstr "Projectmap:"
 
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:89
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Buffer vol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No project loaded"
+#~ msgstr "projectnaam"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Greedy matchen"
+#~ msgid "Couldn't load glade file"
+#~ msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Binaire bestanden negeren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select sources..."
+#~ msgstr "Bronbestand"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Mappen negeren:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not add source files"
+#~ msgstr "Java bronbestanden"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Bestanden negeren:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No target has been selected"
+#~ msgstr "%d overeenkomst is vervangen."
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Verborgen mappen negeren"
+#~ msgid "Project properties"
+#~ msgstr "Project-eigenschappen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Verborgen bestanden negeren"
+#~ msgid "Target properties"
+#~ msgstr "Doel-eigenschappen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Matchen op begin van woord"
+#~ msgid "Group properties"
+#~ msgstr "Groepseigenschappen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Hele regels matchen"
+#~ msgid "No properties available for this target"
+#~ msgstr "Geen eigenschappen beschikbaar voor dit doel"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Complete woorden matchen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to refresh project: %s"
+#~ msgstr "Kan project %s niet laden"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Max acties"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
+#~ "van de projectdatabase?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
-msgid "Modify"
-msgstr "Wijzigen"
+#~ msgid ""
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "The group will not be deleted from file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Groep: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "De groep zal niet worden verwijderd uit het bestandssysteem."
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nieuwe naam:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
+#~ "van de projectdatabase?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
-msgid "No Limit"
-msgstr "Geen limiet"
+#~ msgid "Target: %s"
+#~ msgstr "Doel: %s"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguliere expressie"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weet u zeker dat u item \"%s\" wilt verwijderen\n"
+#~ "van de projectdatabase?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Vervangen door:"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to remove '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon ‘%s’ niet verwijderen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Zoekactie:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+#~ msgstr "Niet in staat om Plug in Module %s te starten"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Zoekrichting:"
+#~ msgid "_Project"
+#~ msgstr "_Project"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Zoekexpressie"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Eigenschappen"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Zoekexpressie:"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Verversen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
-msgid "Search In:"
-msgstr "Zoeken in:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh project manager tree"
+#~ msgstr "Bestandsbeheer-boom verversen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Recursief zoeken"
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "_Groep toevoegen…"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
-msgid "Search Target"
-msgstr "Zoekdoel"
+#~ msgid "Add a group to project"
+#~ msgstr "Een groep toevoegen aan project"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Instelling"
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "_Doel toevoegen..."
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Zoeken..."
+#~ msgid "Add a target to project"
+#~ msgstr "Een doel toevoegen aan project"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "Naar een tekenreeks of reguliere expressie zoeken in de editor"
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "_Broncodebestand toevoegen..."
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Vo_lgende zoeken"
+#~ msgid "Add a source file to project"
+#~ msgstr "Een broncodebestan toevoegen aan project"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "De vorige zoekopdracht herhalen"
+#~ msgid "Close Pro_ject"
+#~ msgstr "Pro_ject sluiten"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Vo_rige zoeken"
+#~ msgid "Close project"
+#~ msgstr "Project sluiten"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
-msgstr "Zoeken en _Vervangen…"
+#~ msgid "Properties of group/target/source"
+#~ msgstr "Eigenschappen van groep/doel/bron"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr ""
-"Zoek naar en vervang een tekst of reguliere expressie met een andere tekst"
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "_Toevoegen aan project"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#~ msgid "Add _Group"
+#~ msgstr "_Groep toevoegen"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
-msgstr "_Zoeken in bestanden…"
+#~ msgid "Add _Target"
+#~ msgstr "_Doel toevoegen"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "Zoek naar een tekst in meerdere bestanden of directories"
+#~ msgid "Add _Source File"
+#~ msgstr "_Broncodebestand toevoegen"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Zoeken…"
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Ver_wijderen"
 
-# basiszoekopdracht
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Eenvoudig zoeken"
+#~ msgid "Remove from project"
+#~ msgstr "Verwijderen uit project"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:96
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Huidige buffer"
+#~ msgid "Loading project: %s"
+#~ msgstr "Project laden: %s"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Huidige selectie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created project view..."
+#~ msgstr "Projectbestanden autogenereren (autogen.sh)"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Block"
-msgstr "Huidige blok"
+#~ msgid "Error closing project: %s"
+#~ msgstr "Fouten bij sluiten van project: %s"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Function"
-msgstr "Huidige functie"
+#~ msgid "Project manager actions"
+#~ msgstr "Projectmanageracties"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "Alle geopende buffers"
+#~ msgid "Project manager popup actions"
+#~ msgstr "Projectmanager popup-acties"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Project Files"
-msgstr "Alle projectbestanden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing Project..."
+#~ msgstr "Bezig met installeren van project: "
 
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "Bestandspatronen opgeven"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Loaded"
+#~ msgstr "Projectnaam:"
 
-# overeenkomst/(zoek)resultaat
-#: ../plugins/search/search-replace.c:108
-msgid "Select next match"
-msgstr "Volgende overeenkomst selecteren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fouten:"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Mark all matches"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Waarschuwingen:"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Berichten"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Vervangen door:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Confirm the following information:</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevesting de volgende informatie:\n"
+#~ "\n"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Alles vervangen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Type: %s\n"
+#~ msgstr "Projecttype: "
 
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:318
 #, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoeken: "
+#~ msgid "Unable to find any project template in %s"
+#~ msgstr "Kon project %s niet laden"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:500
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+#~ msgstr "Veld ‘%s’ is verplicht. Vul het in."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:629
-msgid "Search complete"
-msgstr "Zoekopdracht voltooid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Onbekend item"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1020
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1700
-msgid "Replace All"
-msgstr "Alles vervangen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Er is al een project geopend. Wilt u deze eerst sluiten?"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1059
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr ""
-"De tekst \"%s\" is niet gevonden. Doorgaan met zoeken vanaf het het begin "
-"van het document?"
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "Ongeldige entry"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1079
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "De tekst \"%s\" is niet aangetroffen."
+#~ msgid "Dubious entry"
+#~ msgstr "Dubieuze entry"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1094
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Het maximum aantal resultaten is behaald."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Missing programs: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ontbrekende programma's: %s."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1107
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "%d overeenkomst is vervangen."
-msgstr[1] "%d overeenkomsten zijn vervangen."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Missing packages: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ontbrekende pakketten: %s."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1273
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
-msgstr "Kon geen gebruikersinterface maken voor Zoeken en vervangen"
+#~ msgid "Missing components"
+#~ msgstr "Ontbrekende componenten"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Het bestand '%s' op de schijf is recenter dan\n"
-"de huidige buffer.\n"
-"Wilt u het opnieuw laden?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
+#~ msgstr "Kon geen gebruikersinterface maken voor Memory\n"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"Het bestand '%s' op de schijf is recenter dan\n"
-"de huidige buffer.\n"
-"Wilt u het opnieuw laden?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New project has been created successfully."
+#~ msgstr "Project is opgeslagen"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "Kon bestand niet openen"
+#~ msgid "New project creation has failed."
+#~ msgstr "Aanmeken nieuw project mislukt."
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skipping %s: file already exists"
+#~ msgstr "%s overgeslagen: bestand bestaat al"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Kon %s niet opslaan: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+#~ msgstr "Patchen van %s met %s\n"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr "Kon bestand niet opslaan: %s."
+#~ msgid "Creating %s ... %s"
+#~ msgstr "Aanmaken %s … %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Nieuw bestand %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executing: %s"
+#~ msgstr "Uitvoeren: "
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Project Assistant"
+#~ msgstr "Nieuwe projectassistent"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Kleurenschema:</b>"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Lettertype:</b>"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "Insping- en Automatische-opmaak opties"
+#~ msgid "Select file"
+#~ msgstr "Bestand _selecteren"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Beeld</b>"
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "Map kiezen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Nieuwe mappen aanmaken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "Bestand kiezen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Huidige regel inkleuren"
+#~ msgid "Icon choice"
+#~ msgstr "Pictogramkeuze"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A GNOME applet project"
+#~ msgstr "Een standaard Gnome-project"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Syntaxkleuring"
+#~ msgid "A generic C++ project"
+#~ msgstr "Een standaard C++-project"
 
-# tonen ipv afdrukken?
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
-msgid "Print Linenumbers"
-msgstr "Regelnummers afdrukken"
+#~ msgid "A generic GNOME project"
+#~ msgstr "Een standaard Gnome-project"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Paginavoet afdrukken"
+#~ msgid "A generic GTK+ project"
+#~ msgstr "Een standaard GTK+-project"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Paginakop afdrukken"
+#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+#~ msgstr "Een standaard GTKmm (C++) project"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "A generic Xlib dock applet"
+#~ msgstr "Een standaard Xlib dock-applet"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Regelnummers tonen"
+#~ msgid "A generic Xlib project"
+#~ msgstr "Een standaard Xlib-project"
 
-# toestand tonen
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Status tonen"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Rechter marge tonen"
+#~ msgid "A generic minimal and flat project"
+#~ msgstr "Een standaard Xlib-project"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Themalettertype gebruiken"
+#~ msgid "A generic project"
+#~ msgstr "Een standaard project"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Starter"
-msgstr "Gestart"
+#~ msgid "A generic wx Widgets project"
+#~ msgstr "Project automatisch genereren"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
 #, fuzzy
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "Project _opruimen"
+#~ msgid "A sample SDL project"
+#~ msgstr "Een groep toevoegen aan project"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
 #, fuzzy
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Recente Projecten:"
+#~ msgid "Add internationalization:"
+#~ msgstr "Toegevoegde opties"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
 #, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Regels"
+#~ msgid "Add shared library support:"
+#~ msgstr "Gedeelde bibliotheken"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Anjuta _startpagina"
+#~ msgid "Anjuta Plugin"
+#~ msgstr "Anjuta plugin"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta IDE"
+#~ msgid "Applet Title:"
+#~ msgstr "Plugintitel:"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Basic information"
+#~ msgstr "Basisinformatie"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+#~ msgstr "Berkeley Software Distribution Licentie (BSD)"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "Editor tabs"
+#~ msgid "Configure external packages"
+#~ msgstr "Externe pakketten configureren"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "Mappen kiezen"
+#~ msgid "Configure external packages:"
+#~ msgstr "Externe pakketten configureren:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "Bestandsfilter"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Eerste pad:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Tweede pad:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create glade interface file"
+#~ msgstr "Bijbehorende headerbestand maken"
 
 # bestemming/doel
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Bestemming:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "Projectbeschrijving"
+#~ msgid "Display title of the applet"
+#~ msgstr "Weergegeven datum- en/of tijdseigenschappen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Django Project"
+#~ msgstr "Django project"
 
-# kopieerpad
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Werkkopie-pad:</b>"
+#~ msgid "Django Project information"
+#~ msgstr "Django projectinformatie"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Bestand/map toevoegen"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mailadres:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Bestanden/mappen kopiëren"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "Gnome"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr ""
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Verschillen van bestand opzoeken"
+#~ msgid "GTKmm"
+#~ msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Vo_rige zoeken"
+#~ msgid "General Project Information"
+#~ msgstr "Algemene projectinformatie"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Algemeen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Bestanden negeren"
+#~ msgid "Generic C++"
+#~ msgstr "Algemene C++ klasse"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon File:"
+#~ msgstr "Pictogrambestand:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Revisie: "
+#~ msgid "Icon file for the plugin"
+#~ msgstr "Pictogrambestand voor de plugin"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
-msgid "Realm:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interface:"
+#~ msgstr "Interface:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
-msgid "Recurse"
-msgstr ""
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licentie"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#~ msgid "Main Class:"
+#~ msgstr "Hoofdklasse:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Deze beslissing onthouden"
+#~ msgid "Main class"
+#~ msgstr "Hoofdklasse"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Bestand/map verwijderen"
+#~ msgid "No license"
+#~ msgstr "Geen licentie"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Editor tabs"
+#~ msgid "Plugin Class Name:"
+#~ msgstr "Plugin klassenaam:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
-msgid "Repository authorization"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin Dependencies:"
+#~ msgstr "Plugin afhankelijdheden:"
 
-# terugzetten/terugdraaien
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Wijzigingen terugdraaien"
+#~ msgid "Plugin Description:"
+#~ msgstr "Plugin omschrijving:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Kan niet laden bestand: %s"
+#~ msgid "Plugin Title:"
+#~ msgstr "Plugintitel:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
-msgid "Source:"
-msgstr "Bron:"
+#~ msgid "Plugin class name"
+#~ msgstr "Plugins klassenaam"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Project Name:"
+#~ msgstr "Projectnaam:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr ""
+#~ msgid "Project directory:"
+#~ msgstr "Projectmap:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
-msgid "Trust server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Project name:"
+#~ msgstr "Projectnaam:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid "Project options"
+#~ msgstr "Projectopties"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
-msgid "Use first path"
-msgstr ""
+#~ msgid "SDL"
+#~ msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
 #, fuzzy
-msgid "View Log"
-msgstr "Weergeven"
+#~ msgid "Select code license"
+#~ msgstr "_Codeblok selecteren"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value Name:"
+#~ msgstr "Nieuwe naam:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Gehele project"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wx Widgets"
+#~ msgstr "Breedte"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Werkkopie"
+#~ msgid "Xlib"
+#~ msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
-msgid "realm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Xlib dock"
+#~ msgstr "Xlib-dock"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
+#~ msgid "project name"
+#~ msgstr "projectnaam"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a working directory"
+#~ msgstr "Een werkmap kiezen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr ""
+#~ msgid "Environment Variables:"
+#~ msgstr "Omgevingsvariabelen:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Veranderingen opsturen naar de repository"
+#~ msgid "Program Parameters"
+#~ msgstr "Programmaparameters"
 
-# terugzetten/terugdraaien
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
-msgstr "_Terugdraaien…"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr ""
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programma:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
-msgstr "_Conflicten oplossen…"
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Uitvoeren in terminal"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr ""
+#~ msgid "Working Directory:"
+#~ msgstr "Werkmap:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-#, fuzzy
-msgid "_Update..."
-msgstr "_Verversen"
+#~ msgid "Program '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Programma ‘%s’ bestaat niet"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program directory '%s' is not local"
+#~ msgstr "Programmamap ‘%s’ is niet lokaal"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
-msgstr "Bestanden/mappen kopiëren..."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Sluit alle code omlopers in de editor"
+#~ msgid ""
+#~ "The program is running.\n"
+#~ "Do you want to restart it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programma LOOPT NOG. \n"
+#~ "Wilt u nog steeds de debugger stoppen?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Run"
+#~ msgstr "_Uitvoeren"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr ""
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "Uitvoeren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Run program without debugger"
+#~ msgstr "Het programma uitvoeren zonder debugger"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop Program"
+#~ msgstr "Programma stoppen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "_Logboek tonen…"
+# killen/afbreken
+#~ msgid "Kill program"
+#~ msgstr "Programma afbreken"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Programmaparameters…"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
 #, fuzzy
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Verschil"
+#~ msgid "Run operations"
+#~ msgstr "CVS-opdrachten"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Stuur lokale veranderingen op naar het repository"
+#~ msgid "_Sample action"
+#~ msgstr "_Voorbeeld-actie"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiëren…"
+#~ msgid "Sample action"
+#~ msgstr "Voorbeeld-actie"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Diff..."
-msgstr "_Verschil"
+#~ msgid "Sample file operations"
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "SamplePlugin"
+#~ msgstr "Voorbeeld-plugin"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
 #, fuzzy
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
+#~ msgstr "Overige opties"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Versie:"
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Acties</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>File Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Bestandsfilter</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+# aanwijzers
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parameters</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Bereik</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "<b>Search variable</b>"
+#~ msgstr "<b>Zoekvariabele</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr ""
+# terug/achterwaarts/achteruit (zoeken)
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Achterwaarts"
 
-# bestemming/doel
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr ""
+#~ msgid "Basic Search & Replace"
+#~ msgstr "Eenvoudig zoeken & vervangen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose Directories:"
+#~ msgstr "Mappen kiezen:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose Files:"
+#~ msgstr "Bestanden kiezen:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Diff"
-msgstr "_Verschil"
+#~ msgid "Expand regex back references"
+#~ msgstr "'Regexp back references' uitklappen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisie"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Zoeken & vervangen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Short Log"
-msgstr "_Logboek tonen"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Voorwaarts"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Full Buffer"
+#~ msgstr "Buffer vol"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
 #, fuzzy
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Greedy matching"
+#~ msgstr "Greedy matchen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Ignore Binary Files"
+#~ msgstr "Binaire bestanden negeren"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Ignore Directories:"
+#~ msgstr "Mappen negeren:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore Files:"
+#~ msgstr "Bestanden negeren:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore Hidden Directories"
+#~ msgstr "Verborgen mappen negeren"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore Hidden Files"
+#~ msgstr "Verborgen bestanden negeren"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr ""
+#~ msgid "Match at start of word"
+#~ msgstr "Matchen op begin van woord"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr ""
+#~ msgid "Match complete lines"
+#~ msgstr "Hele regels matchen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Match complete words"
+#~ msgstr "Complete woorden matchen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Maximum Actions"
+#~ msgstr "Max acties"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Anjuta voorkeuren"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Wijzigen"
+
+#~ msgid "New Name:"
+#~ msgstr "Nieuwe naam:"
+
+#~ msgid "No Limit"
+#~ msgstr "Geen limiet"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Reguliere expressie"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace With:"
+#~ msgstr "Vervangen door:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#~ msgid "Search Action:"
+#~ msgstr "Zoekactie:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Search Direction:"
+#~ msgstr "Zoekrichting:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: Update voltooid."
+#~ msgid "Search Expression"
+#~ msgstr "Zoekexpressie"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Aanmeldingscontrole geannuleerd"
+#~ msgid "Search Expression:"
+#~ msgstr "Zoekexpressie:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostnaam: "
+#~ msgid "Search In:"
+#~ msgstr "Zoeken in:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Recursively"
+#~ msgstr "Recursief zoeken"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
-msgid "Valid from:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Target"
+#~ msgstr "Zoekdoel"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
-msgid "Valid until:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Setting"
+#~ msgstr "Instelling"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Zoeken..."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
-msgid "DER certificate:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
+#~ msgstr "Naar een tekenreeks of reguliere expressie zoeken in de editor"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Verwijderd: %s"
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "Vo_lgende zoeken"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Toegevoegd: %s"
+#~ msgid "Repeat the last Find command"
+#~ msgstr "De vorige zoekopdracht herhalen"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Opgelost: %s"
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "Vo_rige zoeken"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Bijgewerkt: %s"
+#~ msgid "Find and R_eplace..."
+#~ msgstr "Zoeken en _Vervangen…"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zoek naar en vervang een tekst of reguliere expressie met een andere tekst"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Aangepast: %s"
+#~ msgid "Search and Replace"
+#~ msgstr "Zoeken en vervangen"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Doel:"
+#~ msgid "Fin_d in Files..."
+#~ msgstr "_Zoeken in bestanden…"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
+#~ msgstr "Zoek naar een tekst in meerdere bestanden of directories"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Ontbrekend: %s"
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Zoeken…"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr ""
+# basiszoekopdracht
+#~ msgid "Basic Search"
+#~ msgstr "Eenvoudig zoeken"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Huidige buffer"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Symbolen"
+#~ msgid "Current Selection"
+#~ msgstr "Huidige selectie"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
-#, fuzzy
-msgid "API Tags"
-msgstr "Tags"
+#~ msgid "Current Block"
+#~ msgstr "Huidige blok"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr ""
+#~ msgid "Current Function"
+#~ msgstr "Huidige functie"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "Variabelenlijst"
+#~ msgid "All Open Buffers"
+#~ msgstr "Alle geopende buffers"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Het laatste project automatisch laden"
+#~ msgid "All Project Files"
+#~ msgstr "Alle projectbestanden"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify File Patterns"
+#~ msgstr "Bestandspatronen opgeven"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr ""
+# overeenkomst/(zoek)resultaat
+#~ msgid "Select next match"
+#~ msgstr "Volgende overeenkomst selecteren"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Laden van uitvoerbaar bestand: "
+#~ msgid "Replace next match"
+#~ msgstr "Vervangen door:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace all matches"
+#~ msgstr "Alles vervangen"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminalopties</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Zoeken: "
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
-msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Standaard\n"
-"\n"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Vervangen"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "Gnome terminalprofiel gebruiken:"
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Zoekopdracht voltooid"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Huidig geselecteerd Gnome-terminalprofiel gebruiken"
+#~ msgid "Replace All"
+#~ msgstr "Alles vervangen"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:687
-#, fuzzy
-msgid "terminal operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De tekst \"%s\" is niet gevonden. Doorgaan met zoeken vanaf het het begin "
+#~ "van het document?"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:916
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found."
+#~ msgstr "De tekst \"%s\" is niet aangetroffen."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Tools</b>"
+#~ msgid "The maximum number of results has been reached."
+#~ msgstr "Het maximum aantal resultaten is behaald."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Opdracht:"
+#~ msgid "%d match has been replaced."
+#~ msgid_plural "%d matches have been replaced."
+#~ msgstr[0] "%d overeenkomst is vervangen."
+#~ msgstr[1] "%d overeenkomsten zijn vervangen."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+#~ msgstr "Kon geen gebruikersinterface maken voor Zoeken en vervangen"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+#~ "Do you want to reload it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bestand '%s' op de schijf is recenter dan\n"
+#~ "de huidige buffer.\n"
+#~ "Wilt u het opnieuw laden?"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameters:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open %s: %s"
+#~ msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
-msgid "Save all files"
-msgstr "Alle bestanden opslaan"
+#~ msgid "Could not save %s: %s"
+#~ msgstr "Kon %s niet opslaan: %s"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Snelkoppeling:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+#~ msgstr "Kon bestand niet opslaan: %s."
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Standaardfout:"
+#~ msgid "New file %d"
+#~ msgstr "Nieuw bestand %d"
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Standaardinvoer:"
+#~ msgid "<b>Color scheme:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kleurenschema:</b>"
 
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Standaarduitvoer:"
+#~ msgid "<b>Font:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lettertype:</b>"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Hulpmiddelen bewerken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
+#~ msgstr "Insping- en Automatische-opmaak opties"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
-msgid "Variable list"
-msgstr "Variabelenlijst"
+#~ msgid "<b>View</b>"
+#~ msgstr "<b>Beeld</b>"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Werkmap:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create backup files"
+#~ msgstr "Nieuwe mappen aanmaken"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
-msgid "_Variable..."
-msgstr "_Variabele…"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Lettertype"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
+#~ msgid "Highlight current line"
+#~ msgstr "Huidige regel inkleuren"
 
-# gereedschap/tool/hulp/toepassing
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
-msgid "Tool"
-msgstr "Tool"
+#~ msgid "Highlight syntax"
+#~ msgstr "Syntaxkleuring"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:302
-msgid "ask at runtime"
-msgstr ""
+# tonen ipv afdrukken?
+#~ msgid "Print Linenumbers"
+#~ msgstr "Regelnummers afdrukken"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:307
-msgid "undefined"
-msgstr "ongedefinieerd"
+#~ msgid "Print page footer"
+#~ msgstr "Paginavoet afdrukken"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr "Kan de gebruikersinterface voor gereedschapsparameters niet opbouwen"
+#~ msgid "Print page header"
+#~ msgstr "Paginakop afdrukken"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
-msgid "Meaning"
-msgstr "Betekenis"
+#~ msgid "Show line numbers"
+#~ msgstr "Regelnummers tonen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:532
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+# toestand tonen
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Status tonen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:694
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "U moet een gereedschapsnaam geven!"
+#~ msgid "Show right margin"
+#~ msgstr "Rechter marge tonen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:702
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "U moet een gereedschapsopdracht geven!"
+#~ msgid "Use theme font"
+#~ msgstr "Themalettertype gebruiken"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:710
 #, fuzzy
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Een stuk gereedschap met de naam '%s' bestaat al!"
+#~ msgid "Starter"
+#~ msgstr "Gestart"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:727
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr "Er is al een project geopend. Wilt u deze eerst sluiten?"
+#~ msgid "Create File/Project"
+#~ msgstr "Project _opruimen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:815
 #, fuzzy
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Kon project %s niet laden"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:951
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Nieuwe sneltoets..."
+#~ msgid "Recent Projects"
+#~ msgstr "Recente Projecten:"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:976
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr "Kan de gebruikersinterface voor de gereedschaps-editor niet opbouwen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Regels"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Bezig met openen van %s"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
-msgid "error:"
-msgstr "fout:"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
-msgid "(output)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anjuta Home Page"
+#~ msgstr "Anjuta _startpagina"
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
-msgid "(error)"
-msgstr "(fout)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anjuta Manual"
+#~ msgstr "Anjuta IDE"
 
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
-msgstr "Bouw-opdracht:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
+#~ msgstr "Editor tabs"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "Voltooid ... niet succesvol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
+#~ msgstr "Mappen kiezen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:628
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Pagina instellingen voor afdrukken"
+#~ msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
+#~ msgstr "Bestandsfilter"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:640
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>First Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Eerste pad:</b>"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Kan het bestand %s niet openen\n"
+#~ msgid "<b>Second Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tweede pad:</b>"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr ""
+# bestemming/doel
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Onverwacht element ‘%s’"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Start Revision:</b>"
+#~ msgstr "Projectbeschrijving"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
 #, fuzzy
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Fouten tijdens laden project %s"
+#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Kan %s niet in %s openen"
+# kopieerpad
+#~ msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Werkkopie-pad:</b>"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
+#~ msgid "Add file/directory"
+#~ msgstr "Bestand/map toevoegen"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+#~ msgid "Copy files/folders"
+#~ msgstr "Bestanden/mappen kopiëren"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Argumenten op de opdrachtregel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Verschillen van bestand opzoeken"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Same as output"
-msgstr "Standaarduitvoer:"
+#~ msgid "Diff to Previous"
+#~ msgstr "Vo_rige zoeken"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Volgend bericht"
+#~ msgid "Ignore ancestry"
+#~ msgstr "Bestanden negeren"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
 #, fuzzy
-msgid "New message pane"
-msgstr "Volgend bericht"
+#~ msgid "Other Revision:"
+#~ msgstr "Revisie: "
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Nieuwe buffer"
+#~ msgid "Remember Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord onthouden"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Buffer vervangen"
+#~ msgid "Remember this decision"
+#~ msgstr "Deze beslissing onthouden"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
-msgstr "In buffer invoegen"
+#~ msgid "Remove file/directory"
+#~ msgstr "Bestand/map verwijderen"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Buffer vol"
+#~ msgid "Repository Head"
+#~ msgstr "Editor tabs"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Selectie vervangen"
+# terugzetten/terugdraaien
+#~ msgid "Revert Changes"
+#~ msgstr "Wijzigingen terugdraaien"
 
-# dialoogvenster2 ?
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop 
up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "dialoog2"
+#~ msgid "Save open files before diffing"
+#~ msgstr "Kan niet laden bestand: %s"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Discard output"
-msgstr "Standaarduitvoer:"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Bron:"
 
-# Niets/geen
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Preferences"
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Huidige _gebruikersnaam"
+#~ msgid "Update file/directory"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Current selection"
-msgstr "Selectie knippen"
+#~ msgid "View Log"
+#~ msgstr "Weergeven"
+
+#~ msgid "Whole Project"
+#~ msgstr "Gehele project"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Tekenreeks"
+#~ msgid "Working Copy"
+#~ msgstr "Werkkopie"
+
+#~ msgid "_Subversion"
+#~ msgstr "_Subversion"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "Afdrukopties"
+#~ msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+#~ msgstr "Veranderingen opsturen naar de repository"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
+# terugzetten/terugdraaien
+#~ msgid "_Revert..."
+#~ msgstr "_Terugdraaien…"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Resolve Conflicts..."
+#~ msgstr "_Conflicten oplossen…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "_Verversen"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "_Alles selecteren"
+#~ msgid "Copy Files/Folders..."
+#~ msgstr "Bestanden/mappen kopiëren..."
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "Selecteer regionale taal"
+#~ msgid "Copy files/folders in the repository"
+#~ msgstr "Sluit alle code omlopers in de editor"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "_Logboek tonen…"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Select debugging target"
-msgstr "Selecteer regionale taal"
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Verschil"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff local tree with repository"
+#~ msgstr "Stuur lokale veranderingen op naar het repository"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
-msgid ""
-"No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiëren…"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
-msgid ""
-"There aren't any available executable targets for this project.\n"
-"Please create one first."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "_Verschil"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
-msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion operations"
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Open Valgrind log file"
-msgstr "Bestand openen"
+#~ msgid "Subversion popup operations"
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
-msgid "_Valgrind"
-msgstr "_Valgrind"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Log"
+#~ msgstr "Versie:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
-msgid "_Select Tool and Run..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Commit complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
 #, fuzzy
-msgid "_Kill Execution"
-msgstr "_Executie"
+#~ msgid "Subversion: Copy complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-# typefout? moet het zijn _Lock?
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
-#, fuzzy
-msgid "_Load Log"
-msgstr "_Laden"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
-msgid "S_ave Log"
-msgstr "Lo_gboek opslaan"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
-msgid "Edit Rules"
-msgstr "Regels bewerken"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
-msgid "Use Valgrind debug tool"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "_Verschil"
 
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
-msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Revisie"
 
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
-msgid "Valgrind binary file path:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short Log"
+#~ msgstr "_Logboek tonen"
 
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
-msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Retrieving log..."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: File retrieved."
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
-msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "regels boven en onder de doellijn."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Retrieving file..."
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/valgrind/process.c:55
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Aanmaken pijplijn naar ‘%s’ is mislukt: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Merge complete."
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/valgrind/process.c:110
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Aanmaken dochterproces ‘%s’ is mislukt: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Resolve complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
-msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Revert complete."
+#~ msgstr "Anjuta voorkeuren"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
-msgid "Process exited."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Switch complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
-msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subversion"
+#~ msgstr "Subversion"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
-"Valgrind package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion: Diff complete."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
-msgid "Could not get the right pipe for the process."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subversion: Update complete."
+#~ msgstr "Subversion: Update voltooid."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Authentication canceled"
+#~ msgstr "Aanmeldingscontrole geannuleerd"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
-msgid "Override default settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Hostnaam: "
 
-#. This is the format of the preference, simply translate the words
-#. * inside the <>
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
-msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deleted: %s"
+#~ msgstr "Verwijderd: %s"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
-msgid "Cachegrind"
-msgstr "Cachegrind"
+#~ msgid "Added: %s"
+#~ msgstr "Toegevoegd: %s"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
-msgid "Error contains"
-msgstr "Fout bevat"
+#~ msgid "Resolved: %s"
+#~ msgstr "Opgelost: %s"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
-msgid "Function contains"
-msgstr "Functie bevat"
+#~ msgid "Updated: %s"
+#~ msgstr "Bijgewerkt: %s"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
-msgid "Object contains"
-msgstr "Object bevat"
+#~ msgid "Modified: %s"
+#~ msgstr "Aangepast: %s"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
-msgid "Source filename contains"
-msgstr "Naam bronbestand bevat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merged: %s"
+#~ msgstr "Doel:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Ongeldige reguliere expressie: ‘%s’: %s"
+#~ msgid "Missing: %s"
+#~ msgstr "Ontbrekend: %s"
 
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
-msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol Database"
+#~ msgstr "Symbolen"
 
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "API Tags"
+#~ msgstr "Tags"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
-msgid "Cu_t"
-msgstr "K_nippen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Available API tags</b>"
+#~ msgstr "Variabelenlijst"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
-msgid "Suppress"
-msgstr "Onderdrukken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically scan project's packages"
+#~ msgstr "Het laatste project automatisch laden"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
-msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "In eigen editor bewerken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctags executable:"
+#~ msgstr "Laden van uitvoerbaar bestand: "
 
-#. demangle = decode C++ name encoding
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
-msgid "Demangle C++ symbol names"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Terminalopties</b>"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
-msgid "Show"
-msgstr "Tonen"
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standaard\n"
+#~ "\n"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
-msgid "callers in stack trace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GNOME terminal profile:"
+#~ msgstr "Gnome terminalprofiel gebruiken:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
-msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+#~ msgstr "Huidig geselecteerd Gnome-terminalprofiel gebruiken"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
-msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "terminal operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
-msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr ""
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
-msgid "Track open file descriptors"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Tools</b>"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
-msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Opdracht:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
-msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Parameters:"
+#~ msgstr "Parameters:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Suppressions File:"
-msgstr "CVS compressieniveau:"
+#~ msgid "Save all files"
+#~ msgstr "Alle bestanden opslaan"
 
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
-msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Short cut:"
+#~ msgstr "Snelkoppeling:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
-msgid "Helgrind"
-msgstr "Helgrind"
+#~ msgid "Standard error:"
+#~ msgstr "Standaardfout:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr ""
+#~ msgid "Standard input:"
+#~ msgstr "Standaardinvoer:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Standard output:"
+#~ msgstr "Standaarduitvoer:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
-msgid "Memcheck"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tool Editor"
+#~ msgstr "Hulpmiddelen bewerken"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
-msgid "Memory leaks"
-msgstr "Geheugenlekken"
+#~ msgid "Variable list"
+#~ msgstr "Variabelenlijst"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
-msgid "Leak check:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Working directory:"
+#~ msgstr "Werkmap:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
-msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Variabele…"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Leak resolution:"
-msgstr "Zoekrichting:"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u de lijst leeg wilt maken?"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
-msgid "Keep up to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
-msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr ""
+# gereedschap/tool/hulp/toepassing
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "Tool"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr ""
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "ongedefinieerd"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
 #, fuzzy
-msgid "Grow"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de gebruikersinterface voor gereedschapsparameters niet opbouwen"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Modulenaam: "
+#~ msgid "Meaning"
+#~ msgstr "Betekenis"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
-msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
-msgid "Suppress when using:"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must provide a tool name!"
+#~ msgstr "U moet een gereedschapsnaam geven!"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
-msgid "System call:"
-msgstr "Systeemaanroep:"
+#~ msgid "You must provide a tool command!"
+#~ msgstr "U moet een gereedschapsopdracht geven!"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
-msgid "Call chain:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A tool with the same name already exists!"
+#~ msgstr "Een stuk gereedschap met de naam '%s' bestaat al!"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-msgstr "Fout schrijven naar bestand: %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want "
+#~ "to keep it anyway?"
+#~ msgstr "Er is al een project geopend. Wilt u deze eerst sluiten?"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
-msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to edit script"
+#~ msgstr "Kon project %s niet laden"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "New accelerator..."
+#~ msgstr "Nieuwe sneltoets..."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
-msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan de gebruikersinterface voor de gereedschaps-editor niet opbouwen"
 
-#: ../src/about.c:185
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright © Naba Kumar"
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "Bezig met openen van %s"
 
-# bezig met laden, kan...
-#: ../src/anjuta.c:419
-msgid "Loaded Session..."
-msgstr "Sessie geladen…"
+#~ msgid "error:"
+#~ msgstr "fout:"
 
-# uiterlijk/bediening
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "(error)"
+#~ msgstr "(fout)"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "Projectbeschrijving"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Sessie</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Standaard\n"
-"Tekst onder pictogrammen\n"
-"Tekst boven pictogrammen\n"
-"Tekst naast pictogrammen\n"
-"Alleen pictogrammen\n"
-"Alleen tekst"
+#~ msgid "Running command: %s...\n"
+#~ msgstr "Bouw-opdracht:"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+#~ msgstr "Voltooid ... niet succesvol"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "E-mail adres van gebruiker:"
+#~ msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
+#~ msgstr "Pagina instellingen voor afdrukken"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#~ msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+#~ msgstr "Kan het bestand %s niet openen\n"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unexpected element \"%s\""
+#~ msgstr "Onverwacht element ‘%s’"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error when loading external tools"
+#~ msgstr "Fouten tijdens laden project %s"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Dok-items"
+#~ msgid "Unable to open %s for writing"
+#~ msgstr "Kan %s niet in %s openen"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid "Tool operations"
+#~ msgstr "Editor bestandsbewerkingen"
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Tools"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command line parameters"
+#~ msgstr "Argumenten op de opdrachtregel"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Same as output"
+#~ msgstr "Standaarduitvoer:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing message pane"
+#~ msgstr "Volgend bericht"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta IDE afsluiten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New message pane"
+#~ msgstr "Volgend bericht"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
+#~ msgid "New buffer"
+#~ msgstr "Nieuwe buffer"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Geeft u de voorkeur voor koffie boven thee? Kijk er even naar."
+#~ msgid "Replace buffer"
+#~ msgstr "Buffer vervangen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert in buffer"
+#~ msgstr "In buffer invoegen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append to buffer"
+#~ msgstr "Buffer vol"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Schermvullend"
+#~ msgid "Replace selection"
+#~ msgstr "Selectie vervangen"
 
-# src/main.c:111
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Volledig scherm omschakelen"
+# dialoogvenster2 ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "Popup dialog"
+#~ msgstr "dialoog2"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
 #, fuzzy
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "Dok-items _vastzetten"
+#~ msgid "Discard output"
+#~ msgstr "Standaarduitvoer:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
+# Niets/geen
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
 #, fuzzy
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "We_rkbalken"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current buffer"
+#~ msgstr "Huidige _gebruikersnaam"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current selection"
+#~ msgstr "Selectie knippen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "_Gebruikshandleiding"
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "Tekenreeks"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Anjuta IDE"
+#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
+#~ msgstr "Afdrukopties"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
 #, fuzzy
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjuta: Geen bestand"
+#~ msgid "Select Tool:"
+#~ msgstr "_Alles selecteren"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
 #, fuzzy
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "Anjuta: Geen bestand"
+#~ msgid "Select Valgrind Target"
+#~ msgstr "Selecteer regionale taal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Anjuta: Geen bestand"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opties"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select debugging target"
+#~ msgstr "Selecteer regionale taal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "Anjuta _startpagina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Valgrind log file"
+#~ msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Online documentatie en hulpbronnen"
+#~ msgid "_Valgrind"
+#~ msgstr "_Valgrind"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Kill Execution"
+#~ msgstr "_Executie"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
+# typefout? moet het zijn _Lock?
 #, fuzzy
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Verstuur een feature verzoek voor Anjuta"
+#~ msgid "_Load Log"
+#~ msgstr "_Laden"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Stel een _vraag"
+#~ msgid "S_ave Log"
+#~ msgstr "Lo_gboek opslaan"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Stuur een vraag voor FAQs"
+#~ msgid "Edit Rules"
+#~ msgstr "Regels bewerken"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Voorbeeld"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Over Anjuta"
+#~ msgid "lines above and below the target line."
+#~ msgstr "regels boven en onder de doellijn."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Over externe _plugins"
+#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+#~ msgstr "Aanmaken pijplijn naar ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "Aanmaken dochterproces ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:426
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+#~ msgid "Cachegrind"
+#~ msgstr "Cachegrind"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
-msgid "View"
-msgstr "Beeld"
+#~ msgid "Error contains"
+#~ msgstr "Fout bevat"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:657
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Geïnstalleerde plugins"
+#~ msgid "Function contains"
+#~ msgstr "Functie bevat"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:661
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snelkoppelingen"
+#~ msgid "Object contains"
+#~ msgstr "Object bevat"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:733
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Waarde bestaat niet"
+#~ msgid "Source filename contains"
+#~ msgstr "Naam bronbestand bevat"
 
-#: ../src/main.c:62
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Specificeer de afmeting en locatie van het hoofdvenster"
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Ongeldige reguliere expressie: ‘%s’: %s"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "K_nippen"
 
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
-msgstr "Het opstartscherm niet tonen"
+#~ msgid "Suppress"
+#~ msgstr "Onderdrukken"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit in Custom Editor"
+#~ msgstr "In eigen editor bewerken"
 
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Tonen"
 
-#: ../src/main.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Automatische generatie van project: "
+#~ msgid "Suppressions File:"
+#~ msgstr "CVS compressieniveau:"
 
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:156
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Geïntegreerde ontwikkelingsomgeving (IDE)"
+#~ msgid "Helgrind"
+#~ msgstr "Helgrind"
 
-#: ../src/main.c:224
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#~ msgid "Memory leaks"
+#~ msgstr "Geheugenlekken"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "Auto-aanvullen"
+#~ msgid "Leak resolution:"
+#~ msgstr "Zoekrichting:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Opties</b>"
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Ga"
 
-# aanwijzers
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "Indicators"
+#~ msgid "Rule name:"
+#~ msgstr "Modulenaam: "
+
+#~ msgid "System call:"
+#~ msgstr "Systeemaanroep:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "Overige opties"
+#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
+#~ msgstr "Fout schrijven naar bestand: %s."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+#~ msgstr "Copyright © Naba Kumar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
+# bezig met laden, kan...
+#~ msgid "Loaded Session..."
+#~ msgstr "Sessie geladen…"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
-msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Project Defaults</b>"
+#~ msgstr "Projectbeschrijving"
+
+#~ msgid "<b>Session</b>"
+#~ msgstr "<b>Sessie</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standaard\n"
+#~ "Tekst onder pictogrammen\n"
+#~ "Tekst boven pictogrammen\n"
+#~ "Tekst naast pictogrammen\n"
+#~ "Alleen pictogrammen\n"
+#~ "Alleen tekst"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Inspringafstand in spaties:"
+#~ msgid "Default project directory:"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Automatisch inspringen inschakelen"
+#~ msgid "Developer email address:"
+#~ msgstr "E-mail adres van gebruiker:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "codetekst omloop aanzetten"
+#~ msgid "Developer name:"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "codetekst omloop aanzetten"
+#~ msgid "Dock switcher style:"
+#~ msgstr "Dok-items"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Automatisch inspringen inschakelen"
+#~ msgid "Select projects directory"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "Tab springt in"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Bestand"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show calltips"
-msgstr "T_oon aanroeptip"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "A_fsluiten"
+
+#~ msgid "Quit Anjuta IDE"
+#~ msgstr "Anjuta IDE afsluiten"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeuren"
+
+#~ msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+#~ msgstr "Geeft u de voorkeur voor koffie boven thee? Kijk er even naar."
+
+#~ msgid "_Full Screen"
+#~ msgstr "_Schermvullend"
+
+# src/main.c:111
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Volledig scherm omschakelen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Inspringen"
+#~ msgid "_Lock Dock Layout"
+#~ msgstr "Dok-items _vastzetten"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Inspringafstand in spaties:"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "We_rkbalken"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1861
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "_AutoCompleet"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hulp"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1862
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "Maakt het huidige woord automatisch af"
+#~ msgid "_User's Manual"
+#~ msgstr "_Gebruikshandleiding"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1868
 #, fuzzy
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Aangepast inspringen"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1869
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anjuta user's manual"
+#~ msgstr "Anjuta IDE"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1874
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr ".h/.c verwisselen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+#~ msgstr "Anjuta: Geen bestand"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1875
 #, fuzzy
-msgid "Swap c header and source files"
-msgstr "Java bronbestanden"
+#~ msgid "_Advanced tutorial"
+#~ msgstr "Anjuta: Geen bestand"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1918
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java-assistentie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
+#~ msgstr "Anjuta: Geen bestand"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2006
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2015
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#~ msgid "Anjuta _Home Page"
+#~ msgstr "Anjuta _startpagina"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "GtkSourceView-editor"
+#~ msgid "Online documentation and resources"
+#~ msgstr "Online documentatie en hulpbronnen"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+#~ msgstr "Verstuur een feature verzoek voor Anjuta"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Gdb-plugin."
+#~ msgid "Ask a _Question"
+#~ msgstr "Stel een _vraag"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr ""
+#~ msgid "Submit a question for FAQs"
+#~ msgstr "Stuur een vraag voor FAQs"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API-hulp"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "I_nfo"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr ""
+#~ msgid "About Anjuta"
+#~ msgstr "Over Anjuta"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr ""
+#~ msgid "About External _Plugins"
+#~ msgstr "Over externe _plugins"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Anjuta bestandsassistentplugin"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bewerken"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Bestandsassistent"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Beeld"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Installed plugins"
+#~ msgstr "Geïnstalleerde plugins"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Snelkoppelingen"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Value doesn't exist"
+#~ msgstr "Waarde bestaat niet"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Klasse-overerving:"
+#~ msgid "Specify the size and location of the main window"
+#~ msgstr "Specificeer de afmeting en locatie van het hoofdvenster"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "Glade-bestand"
+#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+#~ msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Glade-plugin voor Anjuta."
+#~ msgid "Do not show the splashscreen"
+#~ msgstr "Het opstartscherm niet tonen"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Glade-interface ontwerper"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not open last project and files on startup"
+#~ msgstr "Automatische generatie van project: "
 
-# takenbeheer
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Taakbeheer"
+#~ msgid "- Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "- Geïntegreerde ontwikkelingsomgeving (IDE)"
 
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr ""
+#~ msgid "Anjuta"
+#~ msgstr "Anjuta"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
+#~ msgstr "Auto-aanvullen"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Anjuta plugins"
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Opties</b>"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+# aanwijzers
 #, fuzzy
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Patchbestand"
+#~ msgid "<b>Indentation parameters</b>"
+#~ msgstr "Indicators"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Bestanden en mappen negeren"
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "Overige opties"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brace indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Inspringafstand in spaties:"
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "Voorbeeld-plugin"
+#~ msgid "Enable adaptive indentation"
+#~ msgstr "Automatisch inspringen inschakelen"
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-msgstr "Voorbeeld-plugin"
+#~ msgid "Enable code completion"
+#~ msgstr "codetekst omloop aanzetten"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automatisch"
+#~ msgid "Enable smart brace completion"
+#~ msgstr "codetekst omloop aanzetten"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable smart indentation"
+#~ msgstr "Automatisch inspringen inschakelen"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pressing tab indents"
+#~ msgstr "Tab springt in"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show calltips"
+#~ msgstr "T_oon aanroeptip"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "CVS-plugin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart Indentation"
+#~ msgstr "Inspringen"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statement indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Inspringafstand in spaties:"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr ""
+#~ msgid "_AutoComplete"
+#~ msgstr "_AutoCompleet"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Project importassistent"
+#~ msgid "AutoComplete the current word"
+#~ msgstr "Maakt het huidige woord automatisch af"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
-msgstr "GtkSourceview-editor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "Aangepast inspringen"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap .h/.c"
+#~ msgstr ".h/.c verwisselen"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap c header and source files"
+#~ msgstr "Java bronbestanden"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr ""
+#~ msgid "C++/Java Assistance"
+#~ msgstr "C++/Java-assistentie"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr ""
+#~ msgid "C/C++/Java/Vala"
+#~ msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "GtkSourceView Editor"
+#~ msgstr "GtkSourceView-editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gdb"
+#~ msgstr "Gdb"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Projectassistent"
+#~ msgid "Gdb plugin."
+#~ msgstr "Gdb-plugin."
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
-msgid "Application performance profiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "API Help"
+#~ msgstr "API-hulp"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
+#~ msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+#~ msgstr "Anjuta bestandsassistentplugin"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Assistant"
+#~ msgstr "Bestandsassistent"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Zoeken"
+#~ msgid "Class Inheritance"
+#~ msgstr "Klasse-overerving:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Anjuta klassegeneratorplugin"
+#~ msgid "Glade File"
+#~ msgstr "Glade-bestand"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "C++/GObject-klasse"
+#~ msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Glade-plugin voor Anjuta."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Klassegenerator"
+#~ msgid "Glade interface designer"
+#~ msgstr "Glade-interface ontwerper"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projectbeheer"
+# takenbeheer
+#~ msgid "Task Manager"
+#~ msgstr "Taakbeheer"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Project configuratie"
+#~ msgid "Macro Plugin"
+#~ msgstr "Anjuta plugins"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Voorbeeld-plugin"
+#~ msgid "Patch Plugin"
+#~ msgstr "Patchbestand"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patches files and directories."
+#~ msgstr "Bestanden en mappen negeren"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Opmaakbeheer"
+#~ msgid "Automake Build"
+#~ msgstr "Automatisch"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
-msgid "Powerful debugging tool."
-msgstr ""
+#~ msgid "CVS Plugin"
+#~ msgstr "CVS-plugin"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
-msgid "Valgrind Plugin"
-msgstr "Valgrind-plugin"
+#~ msgid "Project Import Assistant"
+#~ msgstr "Project importassistent"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr ""
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "GtkSourceview-editor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Compiler en Linker instellingen"
+#~ msgid "Project Assistant"
+#~ msgstr "Projectassistent"
+
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profiel"
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
+#~ msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+#~ msgstr "Anjuta klassegeneratorplugin"
+
+#~ msgid "C++/GObject Class"
+#~ msgstr "C++/GObject-klasse"
+
+#~ msgid "Class Generator"
+#~ msgstr "Klassegenerator"
+
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Projectbeheer"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Stop het programma dat gedebugd wordt"
+#~ msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Project configuratie"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Run Program"
-msgstr "Programma"
+#~ msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
+#~ msgstr "Voorbeeld-plugin"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Opmaakbeheer"
+#~ msgid "Message Manager"
+#~ msgstr "Opmaakbeheer"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Valgrind Plugin"
+#~ msgstr "Valgrind-plugin"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Makefiles managed:"
+#~ msgid "Debug Manager plugin."
+#~ msgstr "Compiler en Linker instellingen"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow to execute program without debugger."
+#~ msgstr "Stop het programma dat gedebugd wordt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run Program"
+#~ msgstr "Programma"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Manager"
+#~ msgstr "Opmaakbeheer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Makefile backend"
+#~ msgstr "Makefiles managed:"
 
 #~ msgid "Loaded: "
 #~ msgstr "Geladen: "
@@ -11658,9 +7502,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Anjuta coding style"
 #~ msgstr "GNU coding stijl"
 
-#~ msgid "Arrows"
-#~ msgstr "Pijlen"
-
 # onderkant
 #~ msgid "Bottom"
 #~ msgstr "Onder"
@@ -11668,9 +7509,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CVS intl po"
 #~ msgstr "CVS intl po"
 
-#~ msgid "Circular"
-#~ msgstr "Circulair"
-
 #~ msgid "Disable auto-format"
 #~ msgstr "Automatisch formaat uitschakelen"
 
@@ -11693,9 +7531,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Original Berkeley style"
 #~ msgstr "Originele Berkeley stijl"
 
-#~ msgid "Plus/Minus"
-#~ msgstr "Plus/Minus"
-
 #~ msgid "Reload Session Defaults"
 #~ msgstr "Sessie-instellingen herladen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]