[baobab] Update German translation



commit 390b866f87db767e5f09032e00388c92e298c4c1
Author: Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>
Date:   Sat Sep 5 19:28:48 2020 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 4ed3314..e93496a 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 22:51+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:22+0200\n"
+"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -23,7 +23,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2012, 2013\n"
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013, 2014\n"
-"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014\n"
+"Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>, 2020"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:7
@@ -138,16 +139,6 @@ msgstr ""
 "gnome-help/backup-how\">Datensicherung</link> bestimmter Ordner benötigen "
 "würde."
 
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/legal.xml:5
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/legal.xml:4
-msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet."
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/pref-view-chart.page:27
 msgid "Display the results as a ring chart or a treemap chart."
@@ -272,13 +263,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/problem-permissions.page:37
 msgid ""
-"On the other hand, filesystem disk usage on the use command <cmd>df</cmd> "
-"for disk utilisation on the main window which relies on the filesystem and "
-"not on file permissions."
+"On the other hand, filesystem disk usage uses the command <cmd>df</cmd> "
+"which relies on the filesystem and not on file permissions."
 msgstr ""
-"Andererseits wird für die Dateisystembelegung im Hauptfenster der Befehl "
-"<cmd>df</cmd> verwendet, welcher das Dateisystem auswertet und nicht von "
-"Dateiberechtigungen abhängt."
+"Andererseits wird für die Festplattenbelegung durch das Dateisystem im "
+"Hauptfenster der Befehl <cmd>df</cmd> verwendet, welcher das Dateisystem "
+"auswertet und nicht von Dateiberechtigungen abhängt."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/problem-slow-scan.page:17
@@ -585,3 +575,13 @@ msgstr ""
 "Adresse einzutippen. Wenn Sie eine ungültige Adresse eingeben, können Sie "
 "nicht auf <gui>Fortsetzen</gui> klicken. Wenn die Adresse zwar gültig, aber "
 "nicht richtig ist, so wird die Verbindung ohne Warnungen fehlschlagen."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]