[libgnome-games-support] Update Hebrew translation



commit ec888634879042fe1fc0211232794620e48e8bfc
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Wed Sep 30 07:53:58 2020 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0725163..02a1c15 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,90 +2,95 @@
 # Copyright (C) 2015 THE libgames-scores'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libgames-scores package.
 # יוֹסֵף אוֹר בּוֹצְ׳קוֹ <yoseforb gnome org>, 2015.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2015.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2015-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgames-scores\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnome-games-support/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 10:49+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
-"Language-Team: עברית <>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:58
+#: games/scores/dialog.vala:58
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ברכות!"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:60
+#: games/scores/dialog.vala:60
 msgid "High Scores"
 msgstr "תוצאות גבוהות"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:62
+#: games/scores/dialog.vala:62
 msgid "Best Times"
 msgstr "הזמנים הטובים ביותר"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:78
+#: games/scores/dialog.vala:81
 msgid "No scores yet"
 msgstr "עדיין אין תוצאות"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:82
+#: games/scores/dialog.vala:85
 msgid "Play some games and your scores will show up here."
 msgstr "יש לשחק כמה משחקים והתוצאות שלך יופיעו כאן."
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:135
+#: games/scores/dialog.vala:142
 msgid "Rank"
 msgstr "דירוג"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:144
+#: games/scores/dialog.vala:151
 msgid "Score"
 msgstr "תוצאה"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:146
+#: games/scores/dialog.vala:153
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:153
+#: games/scores/dialog.vala:160
 msgid "Player"
 msgstr "שחקן"
 
 #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:163
+#: games/scores/dialog.vala:170
 msgid "_Done"
 msgstr "_בוצע"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#: games/scores/dialog.vala:286
 #, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "דקה אחת"
-msgstr[1] "%d דקות"
+msgstr[1] "%ld דקות"
 msgstr[2] "שתי דקות"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#: games/scores/dialog.vala:288
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
+#| msgid "%d second"
+#| msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
 msgstr[0] "שנייה אחת"
-msgstr[1] "%d שניות"
+msgstr[1] "%ld שניות"
 msgstr[2] "שתי שניות"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:286
+#: games/scores/dialog.vala:294
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "התוצאה שלך היא הטובה ביותר!"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:288
+#: games/scores/dialog.vala:296
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "התוצאה שלך נכנסה לעשירייה הראשונה."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]