[gnome-system-monitor] Update Romanian translation



commit 209808f1bdbeac5e01c9988a4bada2e750826447
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Jan 7 12:09:47 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 146 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3ff76af8..a63cc2c6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-08 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-07 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-07 13:08+0100\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -20,14 +20,15 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"20)) ? 1: 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:305 src/interface.cpp:411
+#: src/application.cpp:335 src/interface.cpp:411
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor de sistem"
 
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Performanță;Sarcină;Administrator;Activitate;"
 
 #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:364
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:394
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Monitor de sistem GNOME"
 
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Prezentare generală a resurselor"
 msgid "File Systems view"
 msgstr "Vizualizare sisteme de fișiere"
 
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:45
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proiectul GNOME"
 
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr[2] "Termină proc_esele"
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Arată proprietățile proceselor"
 
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:304
 msgid "Processes"
 msgstr "Procese"
 
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "Trimise în total"
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
-#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:542
+#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:574
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:773
+#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:805
 msgid "File Systems"
 msgstr "Sisteme de fișiere"
 
@@ -400,11 +401,11 @@ msgstr "_Omoară"
 msgid "Open Files"
 msgstr "Fișiere deschise"
 
-#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:569
+#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:601
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:348 data/preferences.ui:601
+#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:633
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "Intervalul de act_ualizare în secunde:"
 
@@ -420,47 +421,56 @@ msgstr "Avertizează înainte de _omorî sau termina procesele"
 msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
 msgstr "Împarte nivelul _de utilizare al procesorului la numărul de procesoare"
 
-#: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:682
+#: data/preferences.ui:173 src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
+msgid "Show memory in IEC"
+msgstr "Afișează memorie în IEC"
+
+#: data/preferences.ui:216 data/preferences.ui:714
 msgid "Information Fields"
 msgstr "Câmpuri de informații"
 
-#: data/preferences.ui:229
+#: data/preferences.ui:245
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "I_nformațiile despre proces afișate în listă:"
 
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:331
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafice"
 
-#: data/preferences.ui:392
+#: data/preferences.ui:408
 msgid "_Chart data points:"
 msgstr "Puncte de date s_chemă:"
 
-#: data/preferences.ui:428
+#: data/preferences.ui:444
 msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
 msgstr "_Desenează schema CPU-lui ca și schemă de zonă stivuită"
 
-#: data/preferences.ui:446
+#: data/preferences.ui:462
 msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
 msgstr "Desenează scheme ca și grafice _netede"
 
-#: data/preferences.ui:464
+#: data/preferences.ui:480
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
+msgid "Show memory and swap in IEC"
+msgstr "Afișează memorie și swap în IEC"
+
+#: data/preferences.ui:496
 msgid "_Show network speed in bits"
 msgstr "Arată viteza rețelei mă_surată în biți"
 
-#: data/preferences.ui:482
+#: data/preferences.ui:514
 msgid "Set network totals _unit separately"
 msgstr "Stabilește separat _unitatea de totaluri de rețea"
 
-#: data/preferences.ui:501
+#: data/preferences.ui:533
 msgid "Show network _totals in bits"
 msgstr "Arată _totalurile rețelei în biți"
 
-#: data/preferences.ui:637
+#: data/preferences.ui:669
 msgid "Show _all file systems"
 msgstr "Arată t_oate sistemele de fișiere"
 
-#: data/preferences.ui:711
+#: data/preferences.ui:743
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "I_nformații ale sistemelor de fișiere afișate în listă:"
 
@@ -485,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "asociată. O valoare „nice” scăzută corespunde unei priorități crescute.</i></"
 "small>"
 
-#: src/application.cpp:346
+#: src/application.cpp:376
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Un simplu monitor de sistem și procese."
 
@@ -555,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "Lucian Adrian Grijincu\n"
 "Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
 "2019-2020\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2020"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2021"
 
 #. xgettext: ? stands for unknown
 #: src/legacy/e_date.c:156
@@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "S-au primit date nevalide de culoare\n"
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Alegeți prin clicuri culorile graficului"
 
-#: src/load-graph.cpp:211
+#: src/load-graph.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%u hr "
 msgid_plural "%u hrs "
@@ -631,7 +641,7 @@ msgstr[0] "%u oră "
 msgstr[1] "%u ore "
 msgstr[2] "%u de ore "
 
-#: src/load-graph.cpp:214
+#: src/load-graph.cpp:219
 #, c-format
 msgid "%u min"
 msgid_plural "%u mins"
@@ -639,7 +649,7 @@ msgstr[0] "%u min"
 msgstr[1] "%u min"
 msgstr[2] "%u de min"
 
-#: src/load-graph.cpp:228
+#: src/load-graph.cpp:233
 #, c-format
 msgid "%u sec"
 msgid_plural "%u secs"
@@ -647,18 +657,18 @@ msgstr[0] "%u sec"
 msgstr[1] "%u sec"
 msgstr[2] "%u de sec"
 
-#: src/load-graph.cpp:475
+#: src/load-graph.cpp:484
 msgid "not available"
 msgstr "indisponibil"
 
-#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: src/load-graph.cpp:478
+#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
+#: src/load-graph.cpp:487
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) din %s"
 
-#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
-#: src/load-graph.cpp:482
+#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
+#: src/load-graph.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Cache %s"
 msgstr "Cache %s"
@@ -820,27 +830,27 @@ msgstr ""
 "utilizarea procesorului de către o sarcină se împarte la numărul total de "
 "procesoare. În caz contrar, va opera în modul „Irix”."
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "Activează/dezactivează actualizarea lină"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
 msgstr "Avertizează înainte de a omorât procesele"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:55
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 msgstr "Timp în milisecunde între actualizările listei de procese"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:61
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "Timp în milisecunde între actualizările graficelor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:67
 msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "Specifică dacă se arată detalii despre toate sistemele de fișiere"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69
 msgid ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
 "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -850,63 +860,63 @@ msgstr ""
 "(inclusiv sisteme de fișiere precum „autofs” și „procfs”). Util pentru "
 "obținerea unei liste cu toate sistemele de fișiere montate curent."
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "Timp în milisecunde între actualizările din lista dispozitivelor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:75
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:82
 msgid "Time amount of data points in the resource graphs"
 msgstr "Cantitatea de timp a punctelor de date din graficele resurselor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:85
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:92
 msgid "Determines which processes to show."
 msgstr "Determină ce proces să fie arătat."
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:95
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:102
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "Salvează tabul curent"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:118
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:125
 msgid "CPU colors"
 msgstr "Culori CPU"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:120
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:127
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
 msgstr "Fiecare intrare este în formatul (CPU#, valoare culoare hexazecimală)"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:127
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:134
 msgid "Default graph memory color"
 msgstr "Culoarea implicită pentru graficul de memorie"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:134
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:141
 msgid "Default graph swap color"
 msgstr "Culoarea implicită pentru graficul de swap"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:141
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:148
 msgid "Default graph incoming network traffic color"
 msgstr "Culoarea implicită pentru traficul de rețea primit"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:148
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:155
 msgid "Default graph outgoing network traffic color"
 msgstr "Culoarea implicită pentru traficul de rețea trimis"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:155
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162
 msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "Arată viteza rețelei în biți"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:169
 msgid "Set network totals unit separately"
 msgstr "Stabilește separat unitatea de totaluri de rețea"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:169
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176
 msgid "Show network totals in bits"
 msgstr "Arată totalurile în biți"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
 msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
 msgstr "Arată schema CPU-lui ca schemă de zonă stivuită"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:178
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
 "of a line chart."
@@ -914,14 +924,14 @@ msgstr ""
 "Dacă este activat, system-monitor arată schema CPU-lui ca o schemă de zonă "
 "stivuită în locul unei scheme linie."
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192
 msgid ""
 "Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves"
 msgstr ""
 "Arată schemele de CPU, memorie și rețea ca și grafice netede utilizând curbe "
 "Bezier"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:187
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as "
 "smoothed graphs, otherwise as line charts."
@@ -929,315 +939,315 @@ msgstr ""
 "Dacă este ADEVĂRAT, system-monitor arată schemele de CPU, memorie și rețea "
 "ca și grafice netezite, altfel ca și scheme linie."
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:202
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:215
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Coloană de ordonare a listei proceselor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:209
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "Ordine de sortare a coloanelor proceselor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:216
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:229
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Ordine de sortare a listei proceselor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:223
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:236
 msgid "Width of process “Name” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Nume” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:230
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:243
 msgid "Show process “Name” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Nume” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:237
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:250
 msgid "Width of process “User” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Utilizator” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:244
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
 msgid "Show process “User” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Utilizator” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:251
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
 msgid "Width of process “Status” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Stare” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:258
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
 msgid "Show process “Status” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana de „Stare” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:265
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
 msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Memorie virtuală” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:272
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
 msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Memorie virtuală” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:279
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
 msgid "Width of process “Resident Memory” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Memorie rezidentă” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:286
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
 msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Memorie rezidentă” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:293
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
 msgid "Width of process “Writable Memory” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Memorie inscripționabilă” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:300
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
 msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Memorie inscripționabilă” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:307
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
 msgid "Width of process “Shared Memory” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Memorie partajată” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:314
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
 msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Memorie partajată” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:321
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
 msgid "Width of process “X Server Memory” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Memorie Server X” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:328
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
 msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Memorie Server X” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:335
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
 msgid "Width of process “CPU %” column"
 msgstr "Lățimea coloanei cu „CPU %” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:342
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
 msgid "Show process “CPU %” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „% CPU” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:349
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
 msgid "Width of process “CPU Time” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Timp CPU” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:356
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
 msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Timp CPU” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:363
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:376
 msgid "Width of process “Started” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Pornit” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:370
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:383
 msgid "Show process “Started” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Pornit” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:377
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:390
 msgid "Width of process “Nice” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Nice” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:384
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:397
 msgid "Show process “Nice” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Nice” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:404
 msgid "Width of process “ID” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „ID” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:411
 msgid "Show process “ID” column on startup"
 msgstr "Arată coloana „ID” a procesului la pornirea sistemului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:418
 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Context de securitate SELinux” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:411
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:424
 msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Context de securitate SELinux” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:418
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:431
 msgid "Width of process “Command Line” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Linie de comandă” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:425
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:438
 msgid "Show process “Command Line” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Linie de comandă” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:432
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
 msgid "Width of process “Memory” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Memorie” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:439
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
 msgid "Show process “Memory” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Memorie” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:446
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
 msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Canal de așteptare” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:453
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
 msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Canal de așteptare” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:460
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
 msgid "Width of process “Control Group” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Grup de control” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:467
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
 msgid "Show process “Control Group” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Grup de control” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:474
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
 msgid "Width of process “Unit” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Unitate” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:481
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
 msgid "Show process “Unit” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Unitate” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:488
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
 msgid "Width of process “Session” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Sesiune” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:495
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
 msgid "Show process “Session” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana de „Sesiune” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:502
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
 msgid "Width of process “Seat” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Loc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:509
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
 msgid "Show process “Seat” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana de „Loc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:516
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
 msgid "Width of process “Owner” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Proprietar” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:523
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
 msgid "Show process “Owner” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Proprietar” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:530
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
 msgid "Width of process “Total disk read” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Total citit de pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:537
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
 msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Total citit de pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:544
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
 msgid "Width of process “Total disk write” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Total scris pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:551
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:564
 msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Total scris pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:558
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:571
 msgid "Width of process “Disk read” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Citit de pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:565
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:578
 msgid "Show process “Disk read” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Citit de pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:572
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:585
 msgid "Width of process “Disk write” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Scris pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:579
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:592
 msgid "Show process “Disk write” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Scris pe disc” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:586
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:599
 msgid "Width of process “Priority” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Prioritate” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:593
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:606
 msgid "Show process “Priority” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Prioritate” a procesului"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:604
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:617
 msgid "Disk view sort column"
 msgstr "Coloană de ordonare a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:611
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:624
 msgid "Disk view sort order"
 msgstr "Ordine de sortare a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:618
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:631
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Ordine de sortare a coloanelor vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:625
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
 msgid "Width of disk view “Device” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Dispozitiv” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:632
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
 msgid "Show disk view “Device” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Dispozitiv” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:639
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
 msgid "Width of disk view “Directory” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Director” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:646
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
 msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Director” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:653
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
 msgid "Width of disk view “Type” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Tip” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:660
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
 msgid "Show disk view “Type” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Tip” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:667
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
 msgid "Width of disk view “Total” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Total” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:674
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
 msgid "Show disk view “Total” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Total” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:681
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
 msgid "Width of disk view “Free” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Liber” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:688
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:701
 msgid "Show disk view “Free” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Liber” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:695
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:708
 msgid "Width of disk view “Available” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Disponibil” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:702
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:715
 msgid "Show disk view “Available” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Disponibil” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:709
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722
 msgid "Width of disk view “Used” column"
 msgstr "Lățimea coloanei „Utilizat” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:716
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729
 msgid "Show disk view “Used” column on startup"
 msgstr "Arată la pornire coloana „Utilizat” a vizualizării discurilor"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:726
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:739
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Coloană de ordonare hărții de memorie"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:733
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:746
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Ordinea de sortare a hărții de memorie"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:742
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Coloană de ordonare fișierelor deschise"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:749
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:762
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Ordine de sortare a fișierelor deschise"
 
@@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "„nice” scăzută corespunde unei priorități crescute."
 
 #: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84
-#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:464 src/util.cpp:507
+#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:471 src/util.cpp:514
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -1582,7 +1592,7 @@ msgid "Very Low Priority"
 msgstr "Prioritate foarte scăzută"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: src/util.cpp:706
+#: src/util.cpp:713
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]