[gnome-software] Update Greek translation



commit df8002a7f63f365006d92a949786c08bd32a9a00
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Thu Mar 18 13:30:44 2021 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 149 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4ddab72c2..5e7328c11 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-20 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-18 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-18 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:29+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Πίνακας ενημερώσεων"
 msgid "The update details"
 msgstr "Λεπτομέρειες ενημέρωσης"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1609
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1654
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Το έργο GNOME"
 
@@ -332,113 +332,113 @@ msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Εγκατάσταση του επιλεγμένου λογισμικού στο σύστημα"
 
-#: src/gnome-software.ui:10
+#: src/gnome-software.ui:11
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: src/gnome-software.ui:16
+#: src/gnome-software.ui:17
 msgid "Select None"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
-#: src/gnome-software.ui:35
+#: src/gnome-software.ui:36
 msgid "_Software Repositories"
 msgstr "Αποθετήρια _λογισμικού"
 
-#: src/gnome-software.ui:40
+#: src/gnome-software.ui:41
 msgid "_Update Preferences"
 msgstr "_Ενημέρωση προτιμήσεων"
 
-#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:49 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
-#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20
+#: src/gnome-software.ui:65 src/gs-update-dialog.ui:20
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:96
+#: src/gnome-software.ui:97
 msgid "_Explore"
 msgstr "_Εξερεύνηση"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:119
+#: src/gnome-software.ui:120
 msgid "_Installed"
 msgstr "Ε_γκατεστημένο"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:159
+#: src/gnome-software.ui:160
 msgid "_Updates"
 msgstr "Ε_νημερώσεις"
 
-#: src/gnome-software.ui:228
+#: src/gnome-software.ui:229
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:295 src/gs-details-page.ui:979
+#: src/gnome-software.ui:273 src/gs-app-row.c:295 src/gs-details-page.ui:979
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#: src/gnome-software.ui:378 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
 msgid "Software Repositories"
 msgstr "Αποθετήρια λογισμικού"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:385
+#: src/gnome-software.ui:386
 msgid "Examine Disk"
 msgstr "Εξέταση δίσκου"
 
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:838
+#: src/gnome-software.ui:394 src/gs-updates-page.c:838
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:401
+#: src/gnome-software.ui:402
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:409
+#: src/gnome-software.ui:410
 msgid "More Information"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
-#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
+#: src/gnome-software.ui:462 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
 msgid "Automatic Updates Paused"
 msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις σε παύση"
 
-#: src/gnome-software.ui:480
+#: src/gnome-software.ui:481
 msgid "Find Out _More"
 msgstr "Μάθετε _περισσότερα"
 
-#: lib/gs-app.c:5209
+#: lib/gs-app.c:5156
 msgid "Local file"
 msgstr "Τοπικό αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: the first %s is replaced with an origin name;
 #. the second %s is replaced with the packaging format.
 #. Example string: "Local file (RPM)"
-#: lib/gs-app.c:5224
+#: lib/gs-app.c:5171
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: lib/gs-app.c:5292
+#: lib/gs-app.c:5239
 msgid "Package"
 msgstr "Πακέτο"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:416
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:413
 msgid "Pending"
 msgstr "Εκκρεμεί"
 
 #: src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:153
+#: src/gs-feature-tile.c:381
 msgid "Installed"
 msgstr "Εγκατεστημένο"
 
@@ -459,12 +459,12 @@ msgid "Removing"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-app-addon-row.ui:69 src/gs-details-page.c:989
-#: src/gs-details-page.ui:201
+#: src/gs-app-addon-row.ui:70 src/gs-details-page.c:989
+#: src/gs-details-page.ui:202
 msgid "_Uninstall"
 msgstr "_Απεγκατάσταση"
 
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:5 src/gs-details-page.ui:480
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:480
 msgid "Version History"
 msgstr "Ιστορικό εκδόσεων"
 
@@ -490,54 +490,54 @@ msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:136
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ή ‘overview’"
 
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:136
 msgid "MODE"
 msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
 
-#: src/gs-application.c:128
+#: src/gs-application.c:138
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Αναζήτηση για εφαρμογές"
 
-#: src/gs-application.c:128
+#: src/gs-application.c:138
 msgid "SEARCH"
 msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
 
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:140
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση λεπτομερειών εφαρμογής (χρησιμοποιώντας το αναγνωριστικό της "
 "εφαρμογής)"
 
-#: src/gs-application.c:130 src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:140 src/gs-application.c:144
 msgid "ID"
 msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
 
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:142
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών εφαρμογής (χρησιμοποιώντας το όνομα πακέτου)"
 
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:142
 msgid "PKGNAME"
 msgstr "PKGNAME"
 
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:144
 msgid "Install the application (using application ID)"
 msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογής (χρησιμοποιώντας το αναγνωριστικό της)"
 
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:146
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Άνοιγμα τοπικού πακέτου"
 
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:146
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
 
-#: src/gs-application.c:138
+#: src/gs-application.c:148
 msgid ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
 "or ‘full’"
@@ -545,31 +545,31 @@ msgstr ""
 "Το είδος της αλληλεπίδρασης που αναμένεται για αυτήν τη ενέργεια: είτε "
 "«none», «notify», ή «full»"
 
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:151
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
 
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:153
 msgid "Installs any pending updates in the background"
 msgstr "Εγκαθιστά τυχόν εκκρεμείς ενημερώσεις στο παρασκήνιο"
 
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:155
 msgid "Show update preferences"
 msgstr "Εμφάνιση προτιμήσεων ενημέρωσης"
 
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:157
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή"
 
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:159
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Προτιμήστε τοπικές πηγές αρχείων σε AppStream"
 
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:161
 msgid "Show version number"
 msgstr "Προβολή του αριθμού έκδοσης"
 
-#: src/gs-application.c:344
+#: src/gs-application.c:354
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -584,17 +584,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:349 src/gs-shell.c:2136
+#: src/gs-application.c:359 src/gs-shell.c:2136
 msgid "About Software"
 msgstr "Περί του λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:352
+#: src/gs-application.c:362
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Ένας ωραίος τρόπος για τη διαχείριση του λογισμικού στο σύστημά σας."
 
 #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:580
+#: src/gs-application.c:590
 msgid "Sorry! There are no details for that application."
 msgstr "Συγγνώμη! Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες γι' αυτή την εφαρμογή."
 
@@ -651,12 +651,12 @@ msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr ""
 "Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης."
 
-#: src/gs-app-row.c:476 src/gs-update-dialog.ui:185
+#: src/gs-app-row.c:473 src/gs-update-dialog.ui:185
 msgid "Requires additional permissions"
 msgstr "Απαιτεί πρόσθετα δικαιώματα"
 
 #. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old 
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:483
+#: src/gs-app-row.c:480
 #, c-format
 msgid "Renamed from %s"
 msgstr "Μετονομάστηκε από %s"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Απαιτείται σύνδεση απομακρυσμένου %s (τ
 msgid "Login Required"
 msgstr "Απαιτείται σύνδεση"
 
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:261
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:262
 #: src/gs-removal-dialog.ui:32 src/gs-review-dialog.ui:22
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:112
 msgid "_Cancel"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Παραγωγικότητα"
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
-#: lib/gs-desktop-data.c:315 src/gs-details-page.ui:409
+#: lib/gs-desktop-data.c:315 src/gs-details-page.ui:410
 #: src/gs-installed-page.c:441
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Πρόσθετα"
@@ -1302,7 +1302,6 @@ msgstr[1] "%d ώρες πριν"
 
 #: src/gs-common.c:752
 #, c-format
-#| msgid "Two days ago"
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ημέρα πριν"
@@ -1310,7 +1309,6 @@ msgstr[1] "%d ημέρες πριν"
 
 #: src/gs-common.c:756
 #, c-format
-#| msgid "One week ago"
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν"
@@ -1431,7 +1429,7 @@ msgstr "Προετοιμάζεται…"
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for installing a repo
 #: src/gs-details-page.c:906 src/gs-details-page.c:923
-#: src/gs-details-page.ui:176 src/gs-third-party-repo-row.c:84
+#: src/gs-details-page.ui:177 src/gs-third-party-repo-row.c:84
 #: src/gs-upgrade-banner.c:89
 msgid "_Install"
 msgstr "Ε_γκατάσταση"
@@ -1549,123 +1547,125 @@ msgstr ""
 "αυτή η εφαρμογή. Αυτό είναι χαρακτηριστικό για παλαιότερες εφαρμογές."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1233
+#: src/gs-details-page.c:1250
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:1286
+#: src/gs-details-page.c:1303
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστη"
 
-#: src/gs-details-page.c:1339
+#: src/gs-details-page.c:1356
+msgctxt "App permissions"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/gs-details-page.c:1341
+#: src/gs-details-page.c:1358
+msgctxt "App permissions"
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλό"
 
-#: src/gs-details-page.c:1343
+#: src/gs-details-page.c:1360
+msgctxt "App permissions"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μέσο"
 
-#: src/gs-details-page.c:1345
+#: src/gs-details-page.c:1362
+msgctxt "App permissions"
 msgid "High"
 msgstr "Υψηλό"
 
-#. This refers to the license of the application
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1347 src/gs-details-page.ui:1099
-#: src/gs-review-row.c:58
+#: src/gs-details-page.c:1364
+msgctxt "App permissions"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+msgstr "'Αγνωστα"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1694
+#: src/gs-details-page.c:1728
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για να γράψετε μια κριτική"
 
-#: src/gs-details-page.c:1893 src/gs-details-page.c:1909
+#: src/gs-details-page.c:1928 src/gs-details-page.c:1944
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του «%s»"
 
-#: src/gs-details-page.c:1975 src/gs-details-page.c:2010
+#: src/gs-details-page.c:2010 src/gs-details-page.c:2045
 msgid "Loading…"
 msgstr "Γίνεται φόρτωση…"
 
-#: src/gs-details-page.c:2448
+#: src/gs-details-page.c:2483
 msgid "The application contains no age-inappropriate content."
 msgstr "Η εφαρμογή δεν περιέχει ακατάλληλο για ηλικία περιεχόμενο."
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2557
+#: src/gs-details-page.c:2592
 msgid "Public domain"
 msgstr "Δημόσιος τομέας"
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2560
+#: src/gs-details-page.c:2595
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2567
+#: src/gs-details-page.c:2602
 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2577 src/gs-details-page.ui:1285
+#: src/gs-details-page.c:2612 src/gs-details-page.ui:1285
 msgid "Free Software"
 msgstr "Ελεύθερο λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2634
+#: src/gs-details-page.c:2669
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Οι χρήστες δεσμεύονται από την εξής άδεια χρήσης:"
 msgstr[1] "Οι χρήστες δεσμεύονται από τις εξής άδειες χρήσης:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2661 src/gs-details-page.ui:1357
+#: src/gs-details-page.c:2696 src/gs-details-page.ui:1357
 msgid "More information"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
-#: src/gs-details-page.ui:7
+#: src/gs-details-page.ui:8
 msgid "Details page"
 msgstr "Σελίδα λεπτομερειών"
 
-#: src/gs-details-page.ui:39
+#: src/gs-details-page.ui:40
 msgid "Loading application details…"
 msgstr "Γίνεται φόρτωση λεπτομερειών εφαρμογής…"
 
-#: src/gs-details-page.ui:231
+#: src/gs-details-page.ui:232
 msgid "Downloading"
 msgstr "Γίνεται λήψη"
 
-#: src/gs-details-page.ui:271
+#: src/gs-details-page.ui:272
 msgid "_Update"
 msgstr "Ε_νημέρωση"
 
 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:287
+#: src/gs-details-page.ui:288
 msgid "_Add shortcut"
 msgstr "Π_ροσθήκη συντόμευσης"
 
 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:301
+#: src/gs-details-page.ui:302
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "_Αφαίρεση συντόμευσης"
 
-#: src/gs-details-page.ui:375
+#: src/gs-details-page.ui:376
 msgid "No screenshot provided"
 msgstr "Δεν δόθηκε στιγμιότυπο"
 
-#: src/gs-details-page.ui:421
+#: src/gs-details-page.ui:422
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθούν με την εφαρμογή."
 
@@ -1801,6 +1801,12 @@ msgstr "Ελεύθερο"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Ιδιοταγές"
 
+#. This refers to the license of the application
+#: src/gs-details-page.ui:1099
+msgctxt "Application license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "'Αγνωστη"
+
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
 #: src/gs-details-page.ui:1131
 msgid "Reviews"
@@ -2232,35 +2238,35 @@ msgstr "Περισσότερα…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:463
+#: src/gs-overview-page.c:482
 msgid "Recommended Audio & Video Applications"
 msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές ήχου & βίντεο"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:468
+#: src/gs-overview-page.c:487
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Προτεινόμενα παιχνίδια"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:473
+#: src/gs-overview-page.c:492
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές γραφικών"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:478
+#: src/gs-overview-page.c:497
 msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "Συνιστώμενες εφαρμογές παραγωγικότητας"
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:825 src/gs-repos-dialog.c:836
+#: src/gs-overview-page.c:844 src/gs-repos-dialog.c:836
 msgid "Access additional software from selected third party sources."
 msgstr "Πρόσβαση σε πρόσθετο λογισμικό από επιλεγμένες πηγές τρίτων."
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:829 src/gs-repos-dialog.c:840
+#: src/gs-overview-page.c:848 src/gs-repos-dialog.c:840
 msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
@@ -2270,39 +2276,39 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:834 src/gs-repos-dialog.c:845
+#: src/gs-overview-page.c:853 src/gs-repos-dialog.c:845
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα…"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
 #. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:842 src/gs-repos-dialog.c:241
+#: src/gs-overview-page.c:861 src/gs-repos-dialog.c:241
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:7
+#: src/gs-overview-page.ui:8
 msgid "Overview page"
 msgstr "Σελίδα επισκόπησης"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:39
+#: src/gs-overview-page.ui:40
 msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
 msgstr "Να ενεργοποιηθούν τα αποθετήρια λογισμικού τρίτων;"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:95
+#: src/gs-overview-page.ui:96
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Επιλογές συντακτών"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:121
+#: src/gs-overview-page.ui:122
 msgid "Recent Releases"
 msgstr "Πρόσφατες εκδόσεις"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:155
+#: src/gs-overview-page.ui:156
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:222
+#: src/gs-overview-page.ui:223
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα εφαρμογών"
 
@@ -2347,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε."
 
 #. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:65 src/gs-summary-tile.c:89
+#: src/gs-popular-tile.c:65 src/gs-summary-tile.c:87
 #, c-format
 msgid "%s (Installed)"
 msgstr "%s (εγκαταστάθηκε)"
@@ -2533,13 +2539,13 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
 #. dialog that indicates that a repo is enabled.
-#: src/gs-repo-row.c:144
+#: src/gs-repo-row.c:147
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
 #. dialog that indicates that a repo is disabled.
-#: src/gs-repo-row.c:150
+#: src/gs-repo-row.c:153
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
@@ -2650,6 +2656,12 @@ msgstr ""
 msgid "ratings in total"
 msgstr "συνολικές αξιολογήσεις"
 
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-review-row.c:58
+msgctxt "Reviewer name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστος"
+
 #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
 #: src/gs-review-row.c:223
 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
@@ -2707,39 +2719,39 @@ msgstr "Αφαίρεση…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:347
+#: src/gs-screenshot-image.c:348
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:364
+#: src/gs-screenshot-image.c:365
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:506
+#: src/gs-screenshot-image.c:507
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε μέγεθος στιγμιοτύπου"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:536
+#: src/gs-screenshot-image.c:588
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:596
+#: src/gs-screenshot-image.c:598
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Άκυρο στιγμιότυπο οθόνης"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:616
+#: src/gs-screenshot-image.c:618
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Μη διαθέσιμο στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: src/gs-screenshot-image.c:682
+#: src/gs-screenshot-image.c:684
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
@@ -3255,17 +3267,17 @@ msgid "The battery level is too low"
 msgstr "Το επίπεδο της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλό"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-shell-search-provider.c:263
+#: src/gs-shell-search-provider.c:267
 #, c-format
 msgid "Source: %s"
 msgstr "Πηγή: %s"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:94
+#: src/gs-summary-tile.c:92
 #, c-format
 msgid "%s (Installing)"
 msgstr "%s (εγκαθίσταται)"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:99
+#: src/gs-summary-tile.c:97
 #, c-format
 msgid "%s (Removing)"
 msgstr "%s (αφαιρείται)"
@@ -3278,7 +3290,7 @@ msgstr "Α_φαίρεση όλων"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
 #. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:189
+#: src/gs-update-dialog.c:190
 msgid "No update description available."
 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή της ενημέρωσης."
 
@@ -3286,37 +3298,37 @@ msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή της ενημέρωσης."
 #. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
 #. The date format is defined by the locale's preferred date representation
 #. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:293
+#: src/gs-update-dialog.c:316
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Εγκατεστημένο στο %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:313
+#: src/gs-update-dialog.c:336
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Εγκατεστημένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:535
+#: src/gs-update-dialog.c:558
 msgid "Additions"
 msgstr "Προσθήκες"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:539
+#: src/gs-update-dialog.c:562
 msgid "Removals"
 msgstr "Αφαιρέσεις"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:543
+#: src/gs-update-dialog.c:566
 msgid "Updates"
 msgstr "Ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:547
+#: src/gs-update-dialog.c:570
 msgid "Downgrades"
 msgstr "Υποβαθμίσεις"
 
@@ -3789,16 +3801,16 @@ msgid "Downloading featured images…"
 msgstr "Λήψη εικόνων δημοφιλέστερων…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560
 msgid "Endless OS"
 msgstr "Endless OS"
 
 #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
 msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
 msgstr "Μια ενημέρωση του Endless OS με νέες δυνατότητες και επιδιορθώσεις."
 
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:826
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824
 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
 msgstr ""
 "Η υπηρεσία ενημέρωσης του EOS δεν μπορεί να κάνει λήψη και εφαρμογή της "
@@ -3834,17 +3846,17 @@ msgid "Failed to copy"
 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236
 msgid "Downloading extra metadata files…"
 msgstr "Λήψη επιπλέον μεταδεδομένων αρχείων…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:193
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:194
 msgid "Downloading upgrade information…"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών αναβάθμισης…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:283
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:284
 msgid ""
 "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
 msgstr ""
@@ -3860,14 +3872,13 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr "Το Flatpak είναι ένα framework για εφαρμογές στο Linux"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1008
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1007
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Λήψη μεταδεδομένων flatpak για %s…"
 
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2799
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2929
 #, c-format
-#| msgid "Unable to find “%s”"
 msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
 msgstr "Αποτυχία βελτίωσης του προσθέτου «%s»: %s"
 
@@ -3954,12 +3965,12 @@ msgid "%s Configuration Update"
 msgstr "%s Ενημέρωση ρύθμισης"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:707
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:705
 msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr "Λήψη υπογραφής ενημέρωσης firmware…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:748
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:747
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr "Λήψη μεταδεδομένων ενημέρωσης firmware…"
 
@@ -3971,8 +3982,13 @@ msgstr "Υποστήριξη αναβάθμισης υλικολογισμικο
 msgid "Provides support for firmware upgrades"
 msgstr "Παρέχει υποστήριξη για αναβαθμίσεις υλικολογισμικού"
 
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:159
+msgctxt "Distribution name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "'Αγνωστη"
+
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:305
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:307
 msgid "Downloading application ratings…"
 msgstr "Λήψη αξιολογήσεων εφαρμογών…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]