[gimp] Update Vietnamese translation



commit 644abd790a83c6b859821eb0a54816c34a112e1c
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date:   Tue May 4 07:18:27 2021 +0000

    Update Vietnamese translation

 po-tips/vi.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po-tips/vi.po b/po-tips/vi.po
index 72e625f428..7693159ad4 100644
--- a/po-tips/vi.po
+++ b/po-tips/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-tips master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-21 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 14:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 14:09+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
 "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
 "the F1 key at any time. This also works inside the menus."
 msgstr ""
-"Bạn có thể tìm trợ giúp theo ngữ cảnh cho phần lớn tính năng của trình đồ "
-"họa GIMP bằng cách bấm phím F1 tại bất cứ điểm thời nào. Nó cũng hoạt động ở "
-"trong trình đơn."
+"Bạn có thể xem trợ giúp theo ngữ cảnh với phần lớn tính năng của trình đồ "
+"họa GIMP bằng cách bấm phím F1 tại bất cứ thời điểm nào. Nó cũng hoạt động "
+"khi dùng trình đơn."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 "slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
 "their contents."
 msgstr ""
-"Trình đồ họa GIMP dùng lớp để giúp bạn tổ chức ảnh của mình. Có thể tưởng "
-"tượng nhưng đây là một chồng các lớp hay bộ lọc, và nhìn xuyên qua chúng để "
-"tổng hợp lại nội dung của chúng."
+"GIMP sử dụng lớp để giúp bạn tổ chức ảnh của mình. Có thể tưởng tượng như "
+"đây là một chồng các lớp hay bộ lọc, và nhìn xuyên qua chúng bạn thấy được "
+"nội dung tổng hợp lại của chúng."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
 msgstr ""
 "Lưu một ảnh dùng định dạng tập tin XCF nguyên bản của GIMP (dùng đuôi tập "
-"tin <tt>.xcf</tt>). Định dạng này lưu được các lớp và nhiều việc-đang-tiến-"
+"tin <tt>.xcf</tt>). Định dạng này lưu được các lớp và nhiều việc đang tiến "
 "hành của bạn. Một khi dự án đó hoàn thành, bạn có thể xuất nó ra với định "
 "dạng JPEG, PNG, GIF v.v."
 
@@ -63,9 +63,9 @@ msgid ""
 "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
 "in to work on the whole image."
 msgstr ""
-"Phần lớn Phần bổ sung hoạt động trên lớp hiện tại của ảnh hiện tại. Trong "
-"một số trường hợp, bạn sẽ cần phải hòa trộn mọi lớp (Ảnh→Làm phẳng ảnh) nếu "
-"bạn muốn phần bổ sung hoạt động trên toàn ảnh."
+"Phần lớn các phần bổ sung hoạt động trên lớp hiện tại của ảnh hiện tại. "
+"Trong một số trường hợp, bạn sẽ cần phải hòa trộn mọi lớp (Ảnh→Làm phẳng "
+"ảnh) nếu bạn muốn phần bổ sung hoạt động trên toàn ảnh."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
 "off the image with the Move tool."
 msgstr ""
 "Hãy nhấn và kéo chuột vào một thuớc đo để tạo một đường dẫn hướng trên một "
-"ảnh. Mọi vùng chọn được kéo thì sẽ đính nét dẫn này. Bạn có thể loại bỏ nét "
+"ảnh. Mọi vùng chọn được kéo thì sẽ dính nét dẫn này. Bạn có thể loại bỏ nét "
 "dẫn bằng cách kéo nó ra khỏi ảnh bằng công cụ Di chuyển."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
 "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
 "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
 msgstr ""
-"Bạn có thể vẽ hình vuông hoặc hình tròn đơn giản, dùng “Hiệu chỉnh→Nét vùng "
-"chọn”. Nó tạo nét cạnh của vùng chọn hiện có. Có thể vẽ hình phức tạp hơn, "
+"Bạn có thể vẽ hình vuông hoặc hình tròn đơn giản, dùng “Sửa→Nét vùng chọn”. "
+"Nó tạo nét vẽ theo cạnh của vùng chọn hiện có. Có thể vẽ hình phức tạp hơn, "
 "dùng công cụ “Đường dẫn”, hoặc với “Bộ lọc→Tô vẽ→Gfig”."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
@@ -187,9 +187,9 @@ msgid ""
 "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
 "the Eraser or the Smudge tool."
 msgstr ""
-"Nếu bạn vẽ một đường dẫn (Hiệu chỉnh→Nét đường dẫn) thì các công cụ sơn có "
-"thể được dùng với thiết lập hiện tại. Bạn có thể sử dụng Chổi Sơn trong chế "
-"độ Dốc màu, thậm chí cả công cụ Tẩy xóa hoặc công cụ làm Nhòe."
+"Nếu bạn vẽ một đường dẫn (Sửa→Nét theo đường dẫn) thì các công cụ sơn có thể "
+"được dùng với thiết lập hiện tại. Bạn có thể sử dụng Chổi Sơn trong chế độ "
+"Dốc màu, thậm chí cả công cụ Tẩy xóa hoặc công cụ làm Nhòe."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
 msgid ""
@@ -284,16 +284,18 @@ msgid ""
 "with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
 "color."
 msgstr ""
-"Nhấn chuột giữ phím <tt>Ctrl</tt> và công cụ cái Xô Tô để làm cho nó dùng "
-"màu nền thay vào màu tiền cảnh. Tương tự, nhấn chuột giữ phím <tt>Ctrl</tt> "
-"với công cụ bút hút màu eyedropper để đặt màu nền thay vì màu tiền cảnh."
+"Nhấn chuột giữ phím <tt>Ctrl</tt> và công cụ cái <tt>Xô tô</tt> để làm cho "
+"nó dùng màu nền thay vào màu tiền cảnh. Tương tự, nhấn chuột giữ phím "
+"<tt>Ctrl</tt> với công cụ bút hút màu eyedropper để đặt màu nền thay vì màu "
+"tiền cảnh."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
 msgid ""
 "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
 "degree angles."
 msgstr ""
-"Kéo giữ <tt>Ctrl</tt> với công cụ Xoay sẽ ràng buộc độ xoay các góc 15º."
+"Kéo giữ <tt>Ctrl</tt> với công cụ Xoay sẽ ràng buộc xoay với các bước góc "
+"15º."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
 msgid ""
@@ -302,9 +304,9 @@ msgid ""
 "tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
 "with the Curves tool (Colors→Curves)."
 msgstr ""
-"Nếu một số ảnh chụp đã quét của bạn nhìm không có đủ màu, bạn dễ dàng có thể "
-"tăng cường tông màu bằng nút “Tự động” trong công cụ Mức (Lớp→Màu→Mức). Nếu "
-"có lỗi màu nào, có thể sửa nó dùng công cụ Cong (Lớp→Màu→Cong)."
+"Nếu một số ảnh chụp đã quét của bạn trông thiếu màu sắc, bạn dễ dàng có thể "
+"tăng cường tông màu bằng nút “Tự động” trong công cụ Mức (Màu→Mức). Nếu có "
+"lỗi màu nào, có thể sửa nó dùng công cụ Đường cong (Màu→Đường cong)."
 
 #~ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
 #~ msgstr "<big>Chúc mừng bạn dùng Chương trình Thao tác Ảnh GNU!</big>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]