[gnome-calendar] Add Kabyle translation



commit eb20a6d1b4f689367bf19f2c58e476f8c68d7b7a
Author: Athmane MOKRAOUI <butterflyoffire protonmail com>
Date:   Thu Nov 18 08:36:42 2021 +0000

    Add Kabyle translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/kab.po  | 978 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 979 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7c1734aa..0d42a9d1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -32,6 +32,7 @@ id
 is
 it
 ja
+kab
 kk
 ko
 lt
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
new file mode 100644
index 00000000..3e271347
--- /dev/null
+++ b/po/kab.po
@@ -0,0 +1,978 @@
+# Kabyle translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2019 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# Athmane MOKRAOUI <butterflyoffire protonmail com>, 2019.
+# ButterflyOfFire <butterflyoffire protonmail com>, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-15 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire protonmail com>\n"
+"Language-Team: Kabyle <https://rosette.eu.org/projects/gnome/gnome-calendar/";
+"kab/>\n"
+"Language: kab\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
+#: data/ui/window.ui:163 src/main.c:36 src/gui/gcal-application.c:280
+msgid "Calendar"
+msgstr "Awitay"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:8
+msgid "Calendar for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
+"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
+"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
+"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
+"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
+msgid "Week view"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:31
+msgid "Search for events"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:35
+msgid "Calendar management"
+msgstr "Asefrek n iwitay"
+
+#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4
+msgid "Access and manage your calendars"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:13
+msgid "Calendar;Event;Reminder;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
+msgid "Window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
+msgid "Window position"
+msgstr "Ideg n usfaylu"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
+msgid "Type of the active view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31
+msgid "Follow system night light"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/alarm-row.ui:34
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/alarm-row.ui:54
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/calendar-management-dialog.ui:42
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Iγewwaṛen n iwitay"
+
+#: data/ui/calendar-popover.ui:43
+msgid "_Synchronize Calendars"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/calendar-popover.ui:51
+msgid "Manage Calendars…"
+msgstr "Sefrek iwitay…"
+
+#: data/ui/calendar-popover.ui:75
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Synchronizing remote calendars…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/calendars-page.ui:31 src/gui/gcal-window.c:706
+#: src/gui/gcal-window.c:710
+msgid "Undo"
+msgstr "Sefsex"
+
+#: data/ui/calendars-page.ui:97
+msgid "Add Calendar…"
+msgstr "Rnu awitay…"
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:18
+msgid "Account"
+msgstr "Amiḍan"
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:43
+msgid "Settings"
+msgstr "Iγewwaṛen"
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:64 data/ui/edit-dialog.ui:232
+msgid "Location"
+msgstr "Adeg"
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:93
+msgid "Calendar name"
+msgstr "Isem n uwitay"
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:121 data/ui/new-calendar-page.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Ini"
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:155
+msgid "Display calendar"
+msgstr "Sken awitay"
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:175
+msgid "Add new events to this calendar by default"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-calendar-page.ui:190
+msgid "Remove Calendar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/new-calendar-page.ui:302
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Sefsex"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
+msgid "Click to select the calendar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gui/gcal-edit-dialog.c:375
+msgid "Done"
+msgstr "Immed"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
+msgid "Title"
+msgstr "Azwel"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
+msgid "Date"
+msgstr "Azemz"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ales"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
+msgid "Reminders"
+msgstr "Imesmektiyen"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
+msgid "Notes"
+msgstr "Iwenniten"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
+msgid "Time"
+msgstr "Akud"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+msgid "Add reminder…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+msgid "No Repeat"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+msgid "Daily"
+msgstr "Yal ass"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+msgid "Monday – Friday"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+msgid "Weekly"
+msgstr "Yal dduṛt"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
+msgid "Monthly"
+msgstr "Yal aggur"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
+msgid "Yearly"
+msgstr "Yal assegas"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+msgid "Forever"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
+msgid "No. of occurrences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
+msgid "Until Date"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
+msgid "Delete Event"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 n tesdatin"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 n tesdatin"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 n tesdatin"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 n usrag"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
+msgid "1 day"
+msgstr "1 n wass"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
+msgid "2 days"
+msgstr "2 wussan"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
+msgid "3 days"
+msgstr "3 wussan"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
+msgid "1 week"
+msgstr "1 n dduṛt"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Amatu"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "Tadyant tamaynut"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Mdel asfaylu"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Nadi"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Sken tallalt"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Inegzumen"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Tuγalin"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Timeẓri"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week view"
+msgstr "Timeẓri n dduṛt"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "Timeẓri n waggur"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "Timeẓri n ussegas"
+
+#: data/ui/menus.ui:6
+msgid "From Web…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/menus.ui:10
+msgid "New Local Calendar…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/menus.ui:14
+msgid "From File…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:33 data/ui/new-calendar-page.ui:41
+msgid "Calendar Name"
+msgstr "Isem n uwitay"
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:86
+msgid "Import a Calendar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:105
+msgid ""
+"Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to "
+"import, or open a supported calendar file."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:137
+msgid "Open a File"
+msgstr "Ldi afaylu"
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:158
+msgid "Calendars"
+msgstr "Iwitay"
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:204
+msgid ""
+"If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it "
+"through the <a href=\"GOA\">online account settings</a>."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:240
+msgid "User"
+msgstr "Aseqdac"
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:254
+msgid "Password"
+msgstr "Awal uffir"
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:311
+msgid "Connect"
+msgstr "Qqen"
+
+#: data/ui/new-calendar-page.ui:348 data/ui/quick-add-popover.ui:130
+msgid "Add"
+msgstr "Rnu"
+
+#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Ẓreg talqayt…"
+
+#: data/ui/search-popover.ui:76
+msgid "No results found"
+msgstr "Ulac agmuḍ"
+
+#: data/ui/search-popover.ui:92
+msgid "Try a different search"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:756
+#: src/views/gcal-week-view.c:315
+msgid "00:00"
+msgstr "00:00"
+
+#: data/ui/time-selector.ui:65
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:474
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:474
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:318
+msgid "_Weather"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/window.ui:43
+msgid "Week"
+msgstr "Dduṛt"
+
+#: data/ui/window.ui:58
+msgid "Month"
+msgstr "Aggur"
+
+#: data/ui/window.ui:72
+msgid "Year"
+msgstr "Aseggwas"
+
+#: data/ui/window.ui:169
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Add a new event"
+msgstr "Rnu tadyant tamaynutt"
+
+#: data/ui/window.ui:180 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:558
+msgid "Today"
+msgstr "Ass-a"
+
+#: data/ui/window.ui:258
+msgid "Manage your calendars"
+msgstr "Sefrek iwitayen-nnek"
+
+#: data/ui/window.ui:269
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Search for events"
+msgstr "Nadi γef tidyanin"
+
+#: data/ui/window.ui:309
+msgid "_Online Accounts…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/window.ui:333
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/window.ui:342
+msgid "_About Calendar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
+msgid "No events"
+msgstr "Wlac tidyanin"
+
+#: data/ui/year-view.ui:155
+msgid "Add Event…"
+msgstr "Rnu tadyant…"
+
+#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
+#: src/core/gcal-event.c:1862
+#, c-format
+msgid "%1$s — %2$s"
+msgstr "%1$s — %2$s"
+
+#.
+#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
+#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
+#.
+#: src/core/gcal-event.c:1870
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
+
+#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
+#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
+#: src/core/gcal-event.c:1886 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
+
+#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:358
+msgid "Manage Calendars"
+msgstr "Sefrek iwitay"
+
+#. Update notification label
+#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:388
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Awitay <b>%s</b> ittwakkes"
+
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:491
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Awitay amaynut"
+
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:653
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Ifuyla n uwitay"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:63
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Ffeγ seg awitay n GNOME"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:68
+msgid "Display version number"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-application.c:73
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-application.c:78
+msgid "Open calendar on the passed date"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-application.c:83
+msgid "Open calendar showing the passed event"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-application.c:234
+#, c-format
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-application.c:286
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:375
+msgid "Save"
+msgstr "Sekles"
+
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:530
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "%d n tesdat send"
+msgstr[1] "%d n tesdayin send"
+
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:538
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "%d n usrag send"
+msgstr[1] "%d n isragen send"
+
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:546
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:554
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:1477 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:687
+msgid "Unnamed event"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:428
+#, c-format
+msgid "At %s"
+msgstr "Di %s"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:117
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:244
+msgid "from next Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:245
+msgid "from next Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:246
+msgid "from next Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247
+msgid "from next Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248
+msgid "from next Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249
+msgid "from next Saturday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250
+msgid "from next Sunday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:255
+msgid "to next Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:256
+msgid "to next Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:257
+msgid "to next Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258
+msgid "to next Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259
+msgid "to next Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260
+msgid "to next Saturday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261
+msgid "to next Sunday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:266
+msgid "January"
+msgstr "Yennayer"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:267
+msgid "February"
+msgstr "Fuṛaṛ"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:268
+msgid "March"
+msgstr "Meγṛes"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:269
+msgid "April"
+msgstr "Yebrir"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:270
+msgid "May"
+msgstr "Mayu"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:271
+msgid "June"
+msgstr "Yunyu"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:272
+msgid "July"
+msgstr "Yulyu"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:273
+msgid "August"
+msgstr "Γuct"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:274
+msgid "September"
+msgstr "Ctembeṛ"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275
+msgid "October"
+msgstr "Tubeṛ"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:276
+msgid "November"
+msgstr "Wambeṛ"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:277
+msgid "December"
+msgstr "Duǧembeṛ"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:286
+#, c-format
+msgid "from Today"
+msgstr "seg ass-a"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:290
+#, c-format
+msgid "from Tomorrow"
+msgstr "seg uzekka"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:294
+#, c-format
+msgid "from Yesterday"
+msgstr "seg iḍelli"
+
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
+#. * name and a date of month.
+#.
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:312
+#, c-format
+msgid "from %1$s %2$s"
+msgstr "seg %1$s %2$s"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:323
+#, c-format
+msgid "to Today"
+msgstr "γer w ass-a"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:327
+#, c-format
+msgid "to Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:331
+#, c-format
+msgid "to Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
+#. * name and a date of month.
+#.
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:349
+#, c-format
+msgid "to %1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow")
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:356
+#, c-format
+msgid "New Event %1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:373
+#, c-format
+msgid "New Event Today"
+msgstr "Tadyant tamaynut assa-a"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:377
+#, c-format
+msgid "New Event Tomorrow"
+msgstr "Tadyant tamaynut azekka"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:381
+#, c-format
+msgid "New Event Yesterday"
+msgstr "Tadyant tamaynut iḍelli"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:387
+msgid "New Event next Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:388
+msgid "New Event next Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:389
+msgid "New Event next Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:390
+msgid "New Event next Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:391
+msgid "New Event next Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:392
+msgid "New Event next Saturday"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:393
+msgid "New Event next Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %d is the numeric day of month
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:405
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Yennayer %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:406
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Fuṛaṛ %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:407
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Meγṛes %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:408
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Yebrir %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:409
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Mayu %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:410
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Yunyu %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:411
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Yulyu %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:412
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Γuct %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:413
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Ctembeṛ %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:414
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Tubeṛ %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:415
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Wambeṛ %d"
+
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:416
+#, c-format
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Tadyant tamaynut deg Duǧembeṛ %d"
+
+#: src/gui/gcal-time-selector.c:83
+#, c-format
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s Taṣebḥit"
+
+#: src/gui/gcal-time-selector.c:85
+#, c-format
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s Tameddit"
+
+#: src/gui/gcal-window.c:706
+msgid "Another event deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gcal-window.c:710
+msgid "Event deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/gcal-utils.c:942
+msgid ""
+"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
+"selected should be applied to:"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/gcal-utils.c:945
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Sefsex"
+
+#: src/utils/gcal-utils.c:947
+msgid "_Only This Event"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/gcal-utils.c:954
+msgid "_Subsequent events"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/gcal-utils.c:956
+msgid "_All events"
+msgstr ""
+
+#: src/views/gcal-week-grid.c:753 src/views/gcal-week-view.c:312
+msgid "00 AM"
+msgstr ""
+
+#: src/views/gcal-week-header.c:462
+#, c-format
+msgid "Other event"
+msgid_plural "Other %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/views/gcal-week-header.c:998
+#, c-format
+msgid "week %d"
+msgstr "dduṛt %d"
+
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when the selection starts at the specified day and the
+#. * end is unspecified.
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
+msgid "%B %d…"
+msgstr "%B %d…"
+
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:561
+msgid "%B %d"
+msgstr "%B %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]