[geary] Update Croatian translation



commit 5d49487d483364908eb3f94cc504ebdeee082263
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Aug 27 22:33:22 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bfcfc155e..0343f7edc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-14 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-13 19:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-26 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-28 00:32+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/";
 "hr/)\n"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Geary prikazuje sastavljača obogaćenog tekstom"
 msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
 msgstr "Pošta;E-pošta;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
 
-#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:23
+#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Sastavljanje poruke"
 
-#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:27
+#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:28
 msgid "New Window"
 msgstr "Novi prozor"
 
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr ""
 "Popis jezika koji su uvijek prikazuju u skočnome prozoru provjere pravopisa."
 
 #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:66
-msgid "Notify of new mail at startup"
-msgstr "Provjeri novu poštu pri pokretanju"
+msgid "Run application in background on logon and when closed"
+msgstr "Pokreni aplikaciju u pozadini pri prijavi i pri zatvaranju"
 
 #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:67
-msgid "True to notify of new mail at startup."
-msgstr "Istina za provjeru nove pošte pri pokretanju."
+msgid "True to run application in background."
+msgstr "Istina za pokretanje aplikacije u pozadini."
 
 #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:72
 msgid "Ask when opening an attachment"
@@ -826,132 +826,127 @@ msgid "Visit the Geary web site"
 msgstr "Posjetite Geary web stranicu"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:102
+#: src/client/application/application-client.vala:101
 msgid "Print debug logging"
 msgstr "Zapisuj opširnije otklanjanje greške"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:105
-msgid "Start with the main window hidden (deprecated)"
-msgstr "Pokreni sa skrivenim glavnim prozorom (zastarjelo)"
-
-#. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:108
+#: src/client/application/application-client.vala:104
 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views"
 msgstr "Omogući WebKitGTK Inspektora u web pogledima"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:111
+#: src/client/application/application-client.vala:107
 msgid "Log conversation monitoring"
 msgstr "Zapisuj nadzor razgovora"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:114
+#: src/client/application/application-client.vala:110
 msgid "Log IMAP network deserialization"
 msgstr "Zapisuj deserijalizaciju IMAP mreže"
 
 #. / Command line option. "Normalization" can also be called
 #. / "synchronization".
-#: src/client/application/application-client.vala:118
+#: src/client/application/application-client.vala:114
 msgid "Log folder normalization"
 msgstr "Zapisuj normalizaciju mape"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:121
+#: src/client/application/application-client.vala:117
 msgid "Log IMAP network activity"
 msgstr "Zapisuj IMAP mrežne aktivnosti"
 
 #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes
 #. / on the server are replicated on the client.  It could
 #. / also be called the IMAP events queue.
-#: src/client/application/application-client.vala:126
+#: src/client/application/application-client.vala:122
 msgid "Log IMAP replay queue"
 msgstr "Zapisuj ponavljanja IMAP događaja"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:129
+#: src/client/application/application-client.vala:125
 msgid "Log SMTP network activity"
 msgstr "Zapisuj SMTP mrežne aktivnosti"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:132
+#: src/client/application/application-client.vala:128
 msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
 msgstr "Zapisuj upite baze podataka (stvara veliki broj poruka)"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:135
+#: src/client/application/application-client.vala:131
 msgid "Perform a graceful quit"
 msgstr "Izvedi graciozni izlaz"
 
-#: src/client/application/application-client.vala:137
+#: src/client/application/application-client.vala:133
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Otvori novi prozor"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:140
+#: src/client/application/application-client.vala:136
 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates"
 msgstr "Opozovi sve vjerodajnice TLS poslužitelja"
 
 #. / Command line option
-#: src/client/application/application-client.vala:143
+#: src/client/application/application-client.vala:139
 msgid "Display program version"
 msgstr "Prikaži inačicu programa"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:275
+#: src/client/application/application-client.vala:267
 msgid "Geary version"
 msgstr "Geary inačica"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:277
+#: src/client/application/application-client.vala:269
 msgid "Geary revision"
 msgstr "Geary revizija"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:279
+#: src/client/application/application-client.vala:271
 msgid "GTK version"
 msgstr "GTK inačica"
 
 #. / Applciation runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:286
+#: src/client/application/application-client.vala:278
 msgid "GLib version"
 msgstr "GLib inačica"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:293
+#: src/client/application/application-client.vala:285
 msgid "WebKitGTK version"
 msgstr "WebKitGTK inačica"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:300
+#: src/client/application/application-client.vala:292
 msgid "Desktop environment"
 msgstr "Okruženje radne površine"
 
 #. Translators: This is the file type displayed for
 #. attachments with unknown file types.
-#: src/client/application/application-client.vala:302
-#: src/client/application/application-client.vala:308
-#: src/client/application/application-client.vala:314
+#: src/client/application/application-client.vala:294
+#: src/client/application/application-client.vala:300
+#: src/client/application/application-client.vala:306
 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznata"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:306
+#: src/client/application/application-client.vala:298
 msgid "Distribution name"
 msgstr "Naziv distribucije"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:312
+#: src/client/application/application-client.vala:304
 msgid "Distribution release"
 msgstr "Izdanje distribucije"
 
 #. / Application runtime information label
-#: src/client/application/application-client.vala:318
+#: src/client/application/application-client.vala:310
 msgid "Installation prefix"
 msgstr "Instalacija prefiksa"
 
-#: src/client/application/application-client.vala:587
+#: src/client/application/application-client.vala:577
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O %s"
@@ -959,7 +954,7 @@ msgstr "O %s"
 #. Translators: add your name and email address to receive
 #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro
 #. <yamada taro example com>
-#: src/client/application/application-client.vala:591
+#: src/client/application/application-client.vala:581
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "translator-credits\n"
@@ -968,15 +963,9 @@ msgstr ""
 "  Marijan Rajic https://launchpad.net/~mr-rajic\n";
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#. / Warning printed to the console when a deprecated
-#. / command line option is used.
-#: src/client/application/application-client.vala:1101
-msgid "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future."
-msgstr "`--hidden` mogućnost je zastarjela i biti će uklonjena u budućnosti."
-
 #. / Command line warning, string substitution
 #. / is the given argument
-#: src/client/application/application-client.vala:1134
+#: src/client/application/application-client.vala:1110
 #, c-format
 msgid "Unrecognised program argument: “%s”"
 msgstr "Neprepoznat argument programa: “%s”"
@@ -1299,6 +1288,10 @@ msgstr[2] "Želite li trajno obrisati ove poruke?"
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
 
+#: src/client/application/application-startup-manager.vala:78
+msgid "Geary wants to run in background"
+msgstr "Geary se želi pokrenuti u pozadini"
+
 #. Translators: The first argument will be a
 #. description of the document type, the second will
 #. be a human-friendly size string. For example:
@@ -1463,7 +1456,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
 #. / Translators: Preferences page title
-#: src/client/components/components-preferences-window.vala:252
+#: src/client/components/components-preferences-window.vala:250
 msgid "Plugins"
 msgstr "Priključci"
 
@@ -3777,6 +3770,20 @@ msgstr "_Zapamti lozinku"
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Ovjera"
 
+#~ msgid "Notify of new mail at startup"
+#~ msgstr "Provjeri novu poštu pri pokretanju"
+
+#~ msgid "True to notify of new mail at startup."
+#~ msgstr "Istina za provjeru nove pošte pri pokretanju."
+
+#~ msgid "Start with the main window hidden (deprecated)"
+#~ msgstr "Pokreni sa skrivenim glavnim prozorom (zastarjelo)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "`--hidden` mogućnost je zastarjela i biti će uklonjena u budućnosti."
+
 #~ msgid "Always show from sender"
 #~ msgstr "Uvijek prikaži pošiljatelja"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]