[gimp] Update Basque translation



commit 5905ec476b33c4802901183fd47ac3a42ceb0510
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sat Jul 23 09:42:02 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 34823 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 17419 insertions(+), 17404 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bcda8af14b..d265b69884 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-20 00:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-20 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -21,31 +21,34 @@ msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
+msgid "The GIMP team"
+msgstr "GIMP taldea"
+
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
+#: app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Sortu irudiak eta editatu argazkiak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
 "and image authoring."
 msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak moldatzeko, irudiak konposatzeko 
eta irudiak sortzeko programa bat da, modu librean banatzen dena."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
 "a mass production image renderer, an image format converter, etc."
 msgstr "Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, argazkiak moldatzeko adituen kalitateko 
programa bezala, lineako talde-lanak prozesatzeko sistema gisa, irudiak errendatzeko ekoizpen handiko sistema 
gisa, irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -54,11321 +57,10392 @@ msgid ""
 "Microsoft Windows and OS X."
 msgstr "GIMP hedagarria da. Plugin eta osagaien bidez handiagotzeko eta edozer egiteko diseinatuta dago, 
Script aurreratuen interfazeak zeregin sinpleenetik konplexuenera lantzea baimentzen du irudiak ukitzeko 
prozesuetan. Linux, Microsoft Windows eta OS X sistemetan erabilgarri dago GIMP."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "GIMPen margotzea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "GIMPen argazkiak editatzea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
-"many changes. Let's mention in particular:"
-msgstr "GIMP 2.99.10 bertsioa garapen-bertsio garrantzitsua da 2.99 seriean, aldaketa anitz baititu. 
Honakoak dira nagusiak:"
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Irudi-editorea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
-msgstr "\"Estekatutako geruzak\" kontzeptua zaharkituta geratu da, \"Geruza multzoa\" kontzeptua sortu baita"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea;"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
-"visibility (eye) icon"
-msgstr "Elementu-atrakagarrietako (geruzak, kanalak, bideak) blokeo-ikonoak ikusgaitasun-ikonoaren 
(begiaren) albora eraman da"
+#: app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: app/about.h:30
+#, c-format
 msgid ""
-"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"visibility and locks among selected items"
-msgstr "Elementu-atrakagarrietako ikusgaitasun- eta blokeo-ikonoetan alt+klik egitean, hautatutako elementu 
guztien ikusgaitasuna eta blokeoa aldatzen da"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
-msgstr "Elementu-atrakagarriek orain ikono-goiburuak dituzte ikusgai-eta blokeo-zutabeetan"
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr "Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garapen-taldea."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: app/about.h:39
 msgid ""
-"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
-"when hovering them in item dockables"
-msgstr "'Gure sistema' gaiak iradokizunak erakusten ditu ezarri gabeko ikusgaitasun- eta blokeo-ikonoetan, 
haien gainetik pasatzean elementu-atrakagarrietan"
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
+msgstr "GIMP software librea da; Free Software Foundation erakundeak argitaratutako GNU Lizentzia Publiko 
Orokorraren 3. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero, modu 
librean banatu eta moldatu dezakezu.\n"
+"\n"
+"GIMP erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen 
bere egokitasuna MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETAN ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, 
ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+"\n"
+"Programa honekin batera, GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen. Hala ez bada, bisitatu 
https://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: app/gimp-update.c:426
+#, c-format
 msgid ""
-"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
-"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
-msgstr "Kontrol-lauki berria margotze-tresnen aukeren dinamikak gaitzeko edo desgaitzeko (\"Dynamics Off\" 
dinamikaren ordez)"
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu dute.\n"
+"Gomendagarria da eguneratzea."
+
+#: app/gimp-version.c:70
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s %s bertsioa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr "Euskarri hobea Wayland eta macOS Big Sur sistemetan (eta berriagoetan)"
+#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
-msgstr "Betetzearen \"Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera\" tresnak aukera berria du"
+#: app/main.c:166
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
-msgstr "Kanal eta bide anitz aldi berean hautatu daitezke, ekintza nabarmenetako gehienek modu horretan 
funtzionatzen dutela"
+#: app/main.c:171
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
-"HEIF"
-msgstr "Zenbait fitxategi-formaturen euskarria hobetu da, batez ere PSD, JPEG-XL eta HEIF formatuetarako"
+#: app/main.c:176
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "Izan berritsuago"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
-msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
-msgstr "Microsoft Windows Cursor fitxategi-formatua (.cur fitxategiak) maneiatzeko euskarria"
+#: app/main.c:181
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
-msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
-msgstr "KDE eta GNOME pantaila-argazkien atariak kendu dira eta Freedesktop-eko bat hobetsi da"
+#: app/main.c:186
+msgid "Open images as new"
+msgstr "Ireki irudiak berriak gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
-msgstr "Leihoen pantaila-argazkien inplementazioak orain \"Sartu saguaren erakuslea\" aukera du"
+#: app/main.c:191
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
-msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
-msgstr "libgimp API berri eta aldatua pluginen garatzaileentzako"
+#: app/main.c:196
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
-"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
-"notably:"
-msgstr "Garapeneko laugarren ziklo honetan ahalegin berezia egin da azpiegitura hobetzeko, baina GIMP 2.99.8 
bertsioak ere espero ziren hobekuntzak jaso ditu, batez ere:"
+#: app/main.c:201
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "Ez kargatu letra-tiporik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
-"are selected"
-msgstr "Modu berriak klonatzeko, konpontzeko eta perspektiba klonatzeko tresnetan geruza anitz hautatuta 
daudenean"
+#: app/main.c:206
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
-msgstr "Windows Ink euskarria Windowseko sarrerako gailuetan"
+#: app/main.c:211
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
-msgstr "Tresna-kutxan edo Wilberren jaregite-arean klik egitean, oihala aktiboki fokuratuko da"
+#: app/main.c:216
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
-msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
-msgstr "Inurrien bistaratzea Wayland eta macOS Big Sur plataformaren logikara egokitu dira"
+#: app/main.c:221
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
-msgstr "Konfigurazio-karpeten migrazioaren hasierako inplementazioa GIMP 3 bertsiorako"
+#: app/main.c:226
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
-"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
-msgstr "\"view-rotate-reset\" ekintzari izena aldatu zaio \"view-reset\" izanda dadin, eta 
\"view-rotate-reset\" eta \"view-flip-rotate\" ekintzak sotu dira"
+#: app/main.c:231
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
-msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
-msgstr "PSD: 4GiB-ko tamaina baino handiagoko fitxategien eta 99 kanalera arteko euskarria"
+#: app/main.c:236
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-msgid "PSB: new support (loading only)"
-msgstr "PSB: euskarri berria (kargatzea soilik)"
+#: app/main.c:241
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "SGI: 16-bit images support"
-msgstr "SGI: 16-bit irudien euskarria"
+#: app/main.c:246
+msgid "Quit immediately after performing requested actions"
+msgstr "Irten berehala eskatutako ekintzak gauzatu ondoren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
-msgstr "JPEG XL: euskarri berria (kargatzea eta esportatzea)"
+#: app/main.c:251
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"New API functions gimp_display_present() and "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-msgstr "API funtzio berriak: gimp_display_present() and gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: app/main.c:257
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
-msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
-msgstr "API berrirako egokitze ugari, kodearen garbiketa eta akatsen zuzenketa"
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: app/main.c:263
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"For this third development release, more development effort has been shifted "
-"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
-"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
-"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
-"be expected on further development releases where stability is not "
-"guaranteed."
-msgstr "Hirugarren garapen-bertsio honetarako, lan gehiago egin da APIa hobetzeko. Zenbait funtzioren izena 
aldatu da izenen eskema koherentea izan dadin, funtzio berriak agertu dira, zenbaitek sinadura-aldaketak izan 
dituzte, beste batzuen introspekzio-loturak hobetu dira, eta abar. APIaren eguneratze gehiago egongo dira 
hurrengo garapen-bersioetan; beraz, oraindik ezin da bermatu APIaren egonkortasuna."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
-msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
-msgstr "Sortzaileen lanean eragina izango duten aldaketei dagokienez, honakoak dira hobekuntzarik 
nabarmenenak:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
-msgstr "Oihalaren tamainaren elkarrizketa-koadroak txantiloien hautatzaile bat erakusten du orain"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-msgid "Off-canvas guides are now allowed"
-msgstr "Oihalaz kanpoko gidak onartzen dira"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
-msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
-msgstr "Margoa hautatzeko tresna esperimentalak zenbait hobekuntza izan ditu"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-msgid "More fixes for Wayland support"
-msgstr "Wayland euskarrian hainbat konponketa egin dira"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
-"plug-in"
-msgstr "Pantaila-argazkien pluginaren Freedesktop atariaren inplementaziorako elkarrizketa-koadroa kendu da"
+#: app/main.c:268
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-heldulekuak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
-msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
-msgstr "PNG inportazioak ICC profil bat sortzen du gAMA eta/edo cHRM pusketatik"
+#: app/main.c:273
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Egin abisu guztiak larri"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
-"ambiguous files"
-msgstr "TIFF esportazioak ICC profila eta iruzkina geruza bakoitzean gordetzen du, fitxategi anbiguoak 
saihesteko"
+#: app/main.c:278
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"This second development release contains various usability and API updates. "
-"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
-msgstr "Bigarren garapen-bertsio honek erabilgarritasuna eta APIa hobetzeko eguneratzeak diru. Tresna 
esperimental berria sartu da jolaslekuan."
+#: app/main.c:294
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
-msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz graduatzaile-trepetan"
+#: app/main.c:299
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
-msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
-msgstr "Erabilgarritasun-garbiketak geruzen atrakagarrian"
+#: app/main.c:304
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
+msgstr "Erakutsi irudiaren azpimenua arazketa-ekintzekin"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
-msgid ""
-"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
-msgstr "Ekintzen bilaketak ekintza guztiak erakusten ditu, baita aktibo ez daudenak ere (baina beherago 
erakutsiko dira)"
+#: app/main.c:723
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: app/main.c:751
 msgid ""
-"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
-msgstr "Koreerarako eta japonierarako letra-tipoek karaktere egokiak erakusten dituzte"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
-msgid "Different default tools depending on pointer device type"
-msgstr "Tresna lehenetsi desberdinak erakusle-gailuaren motaren arabera"
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+msgstr "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n"
+"Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
-msgstr "Dinamika lehenetsia orain \"Presio-tamaina\" da"
+#: app/main.c:770
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
-msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
-msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz sarrera-gailuaren editorean"
+#: app/main.c:858
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
-msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
-msgstr "Margoa hautatzeko tresna esperimental berria jolaslekuan"
+#: app/main.c:859
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
-msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
-msgstr "Pluginen APIak orain elkarrizketa-koadroak sortzeko hainbat utilitate ditu"
+#: app/main.c:876
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: app/sanity.c:546
+#, c-format
 msgid ""
-"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
-"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
-"progress) include:"
-msgstr "GIMP 3.0 bertsioaren lehen garapen-bertsioa da hau. Bertsio berriaren ardatza GTK+3 toolkit-a 
erabiltzea da. Honakoak dira hobekuntza nabarmenenak (horietako zenbait oraindik garapen-bidean daude):"
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr "Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 kodeketara bihurtu: %s\n"
+"\n"
+"Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
-msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
-msgstr "Hautatze anitza hainbat geruzatan, 'Geruzak' atrakagarrian"
+#: app/sanity.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr "GIMP erabiltzaile-konfigurazioko direktorioaren izena ezin da UTF-8 gisa bihurtu: %s\n"
+"\n"
+"Litekeena da sistemak UTF-8 kodeketan fitxategiak ez gordetzea, eta ez diozula GLib-i honi buruz ezer 
zehaztu. Ezarri G_FILENAME_ENCODING inguruneko aldagaia."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-msgid "Proper high pixel density display support"
-msgstr "Pixel-dentsitate handiaren bistarate egokia"
+#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Brotxa-editorea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
-msgid "Improved input device support"
-msgstr "Sarrerako gailuen euskarri hobetua"
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+msgid "Brushes"
+msgstr "Brotxak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid "Major plug-in API rewrite"
-msgstr "Pluginen APIaren berridazketa"
+#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
+msgid "Buffers"
+msgstr "Bufferrak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
-msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
-msgstr "Pluginen APIa orain C/C++, Python 3, Javascript, Lua eta Vala lengoaiekin erabili daiteke"
+#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
-msgid "New manageable extension format"
-msgstr "Hedapen-formatu maneiagarri berria"
+#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: app/dialogs/dialogs.c:387
+msgid "Colormap"
+msgstr "Kolore-mapa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
-msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
-msgstr "CSSan oinarritutako gaiak eta ikur sinbolikoen euskarria"
+#: app/actions/actions.c:127
+msgid "Context"
+msgstr "Testuingurua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
-msgid "Wayland support"
-msgstr "Wayland euskarria"
+#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "Kurtsorearen informazioa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-msgid ""
-"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
-"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
-"such as PSD and AVIF."
-msgstr "GIMP 2.10.30 bertsioak akats anitz konpondu ditu, motoraren inplementazioak eguneratu ditu sistema 
eragileen eboluzioa jarraitzeko, metadatuen euskarria hobetu du eta hainbat formaturen erabilera hobetu du, 
adibidez PSD eta AVIF."
+#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Aginte-panela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-msgid ""
-"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
-"not properly installed."
-msgstr "GIMP 2.10.28 bertsioak GIMP 2.10.26 bertsioaren eraikuntza-arazo bat konpontzen du, azken horretan 
zenbait gai-datu ez baitziren ondo instalatzen."
+#: app/actions/actions.c:136
+msgid "Debug"
+msgstr "Araztu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
-msgid ""
-"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
-"scripts and plug-in code."
-msgstr "GIMP 2.10.26 bertsioa akatsak konpontzeko argitalpen bat da. Hainbat konponketa ditu, bai nukleoan 
bai scriptetan zein pluginetan."
+#: app/actions/actions.c:139
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr "GIMP 2.10.24 bertsioa akatsak konpontzeko bertsioa da batez ere. Aldaketarik aipagarrienak:"
+#: app/actions/actions.c:142
+msgid "Dock"
+msgstr "Atrakatu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "GeoTIFF metadatuen euskarria gehitu da"
+#: app/actions/actions.c:145
+msgid "Dockable"
+msgstr "Atrakagarria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
-msgid ""
-"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
-"allows fractional pixel density"
-msgstr "PDF inportazioak aukera bat proposatzen du geruzak alderantzizko ordenan kargatzeko, eta 
pixel-dentsitate frakzionala onartzen du."
+#. Document History
+#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+msgid "Document History"
+msgstr "Dokumentuaren historia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
-msgid ""
-"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
-msgstr "Irudi gordinen inportazioa eguneratu da darktable 3.6 eta berriagoetan gertatutako API aldaketak 
kudeatzeko"
+#: app/actions/actions.c:151
+msgid "Drawable"
+msgstr "Marrazgaia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
-msgstr "Zenbait fitxategi-formaturen euskarria hobetu da: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
+#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Margoaren dinamikak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
-msgstr "Konponketa eta hobekuntza anitz metadatuen ikustaile eta editorean"
+#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
-msgid "New Kabyle translation"
-msgstr "Kabilieraren itzulpen berria"
+#: app/actions/actions.c:160
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
-msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
-msgstr "Oihalaz kanpoko puntu-atxikitzea (saretara, gidetara, bideetara) posible da orain"
+#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
+msgid "Error Console"
+msgstr "Errore-kontsola"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
-msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr "GIMP 2.10.22 bertsioa akatsak konpontzeko bertsioa da batez ere. Aldaketarik aipagarrienak:"
+#: app/actions/actions.c:166
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
-msgid ""
-"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
-"importing and exporting"
-msgstr "HEIF euskarria hobetu da: aukerako esportazioa bit-sakonera handiarekin, AVIF inportazioa eta 
esportazioa"
+#: app/actions/actions.c:169
+msgid "Filters"
+msgstr "Iragazkiak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
-msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
-msgstr "Hainbat hobekuntza Corel PaintShop Pro euskarrian"
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
-msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
-msgstr "\"Batutako lagina\" orain GEGL eragiketaren tresna-aukeretan erabilgarri dago"
+#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Gradiente-editorea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
-msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
-msgstr "\"Batutako lagina\" orain modu lehenetsian gaituta dago kolorea aukeratzeko"
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
+msgid "Gradients"
+msgstr "Gradienteak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
-msgid ""
-"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
-"Preferences"
-msgstr "OpenCL euskarria gaitzeko aukera hobespenetako 'Jolaslekua' fitxara eraman da"
+#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
-msgid ""
-"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
-"performs a lot better"
-msgstr "Levin matea motor lehenetsia da orain aurreko planoa hautatzeko tresnak, bere errendimendua askoz 
hobea baita"
+#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr "Errendimendu prograsiboaren egunkari berriak eta aginte-panelaren eguneratzeak"
+#: app/actions/actions.c:187
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
-msgstr "Arazketa xeheak orain Flatpak informazioa erakusten du, esanguratsua denean"
+#: app/actions/actions.c:190
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
-msgid "Various bug fixes"
-msgstr "Akatsen hainbat konponketa"
+#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-msgid ""
-"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
-"changes:"
-msgstr "GIMP 2.10.20 bertsioak eginbide berriak eta akatsen zuzenketa garrantzitsuak dakartza. Aldaketa 
nabarmenenak:"
+#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+msgid "Layers"
+msgstr "Geruzak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
-msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
-msgstr "Orain, tresna-taldeak hedatu egiten dira gainetik pasatzean"
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "MyPaint brotxak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
-"actual pixels"
-msgstr "Mozketa ez suntsikorra erabilgarri dago orain: oihala mozten da, ez pixelak"
+#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Paleta-editorea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
-"channels in the right order"
-msgstr "PSD euskarri hobea: 16 bit-eko fitxategiak esportatu daitezke, eta kanalak irakurtzea/idaztea ordena 
zuzenean gauzatzen da"
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
-msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr "Oihal gaineko kontrolak bineta-iragazkian"
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
+msgid "Patterns"
+msgstr "Ereduak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
-msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr "Iragazki berriak: Langarra, Fokuaren lausotzea, Leiarren lausotzea, Lausotze aldakorra"
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Pluginak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
-msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr "30 akats baino gehiago zuzendu dira"
+#. Quick Mask Color
+#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "Maskara azkarra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
-"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
-msgstr "GIMP 2.10.18 bertsioak akats larri zenbait konpondu ditu eta CMYK PSD fitxategien euskarria sartu 
du, eta ikono-gai sinbolikoaren kontraste altuko aldaera bat gehitu du."
+#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
+msgid "Sample Points"
+msgstr "Lagin-puntuak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
-msgid ""
-"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
-"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
-"bug fixes. Notable improvements:"
-msgstr "GIMP 2.10.16 bertsioak erabilgarritasuna errazteko hobekuntzak ditu, 3D espazioak eraldaketak 
egiteko tresna bat, bertsio berriak dauden egiaztatzeko modua eta, beti bezala, akats askoren konponketa. 
Hobekuntza nagusiak honakoak dira:"
+#: app/actions/actions.c:220
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
-msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr "Orain, tresnak tresna-kutxan multzokatuta daude modu lehenetsian"
+#. initialize the template list
+#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
+msgid "Templates"
+msgstr "Txantiloiak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
-msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
-msgstr "Graduatzaileek orain estilo trinkoa daukate, erabiltzaileen elkarrekintzak errazteko"
+#: app/actions/actions.c:226
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Testu-tresna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
-msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr "Erabiltzaile-esperientzia asko hobetu da eraldaketen aurrebistetan"
+#: app/actions/actions.c:229
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Testu-editorea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
-msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
-msgstr "Area atrakagarriak nabarmendu egiten dira elkarrizketa-koadro atrakagarri bat arrastatzen denean"
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Tresna-aukerak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
-msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr "Elementuak biratzeko eta lekuz aldatzeko 3D eraldaketako tresna berria"
+#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
-msgstr "Brotxen eskemen mugimendu askoz leunagoa oihalaren gainean"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
-msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr "Erabiltzaile-interfaze kontsolidatua geruzak beherantz batzeko eta ainguratzeko"
+#: app/actions/actions.c:238
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "Bidearen tresna-bidea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
-msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
-msgstr "Eguneraketen egiaztatzea erabiltzaileei bertsio berria erabilgarri dagoela jakinarazteko"
+#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
+#: app/tools/gimpvectortool.c:167
+msgid "Paths"
+msgstr "Bideak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
-msgid ""
-"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
-"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
-"has a few noteworthy improvements:"
-msgstr "GIMP 2.10.14 bertsioa, berriro ere, batez ere akatsak konpontzen dituen bertsioa da, GIMP sendoago 
bihurtzeko sortu dena. Horrez gain, hainbat iragazki zaharrek GEGL liburutegia darabilte orain. Noski, beste 
hobekuntza batzuk ere badaude:"
+#: app/actions/actions.c:244
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
-msgid ""
-"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
-"boundary"
-msgstr "'Ikusi' menua: \"Erakutsi dena\" aukera berria dago, oihalaren mugetatik kanpo dauden pixelak 
erakusteko"
+#: app/actions/actions.c:247
+msgid "Windows"
+msgstr "Leihoak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
-msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr "Iragazkiak: \"Mozketa\" aukera berria, geruzaren tamaina aldatzea ahalbidetzen duena, beharrezkoa 
denean"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
-msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: \"Gris-eskala\" aurrebista modu berria"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
-msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
-msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: kolorea/opakutasuna hautatzeko tresna \"Kolorea\" aurrebistarako"
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "Brotxa-editorearen menua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
-msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
-msgstr "Hautapen libreko tresna: kopiatu eta itsasteko modu hobetua"
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "Editatu brotxa aktiboa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
-msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr "Eraldaketetarako tresnak: irudia eraldatzeko mota berria irudi osoa eraldatzeko"
+#: app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "Brotxa-menua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
-msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr "Hobespenak: \"Onartu ikusgai ez dauden geruzak editatzea\" ezarpen berria"
+#: app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "_Ireki brotxa irudi gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
-msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgstr "HEIF inportazioa/esportazioa: kolore-profilen onarpena"
+#: app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "Ireki brotxa irudi gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
-msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
-msgstr "PDF esportazioa: geruza-taldeetako testu-geruzak testu gisa esportatzen dira orain"
+#: app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "Brotxa _berria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
-msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
-msgstr "TIFF inportazioa: orain, zehaztu gabeko TIFF kanalak nola prozesatuko diren galdetzen da"
+#: app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "Sortu brotxa berria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
-msgid ""
-"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
-"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
-"available, in particular for curves editing:"
-msgstr "GIMP 2.10.12 akatsen konponketa anitz dituen bertsio nabarmena da. Espero izatekoa zen 2.10.10 
bertsioak horrenbeste aldaketa izan ondoren! Hala ere, hobekuntza politak ere garatu dira, batez ere kurben 
edizioari dagokionez:"
+#: app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "B_ikoiztu brotxa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
-msgid "Improved curves interaction overall"
-msgstr "Kurben elkarrekintza hobetu da"
+#: app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "Bikoiztu brotxa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
-msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
-msgstr "Zenbait hobekuntza 'Kurbak' tresnan"
+#: app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
-msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr "Geruzen euskarria TIFF formatuan"
+#: app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu brotxaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
-msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
-msgstr "Erabiltzaileak instalatutako letra-tipoen detekzioa Windowsen"
+#: app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
-msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr "Modu inkrementala 'Zuritu/belztu' tresnan"
+#: app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
-msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr "'Hautapen librea' tresnak aurretiko hautapena sortzen du"
+#: app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "_Ezabatu brotxa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
-"Notable improvements include:"
-msgstr "GIMP 2.10.10 eguneratze handia da, eginbide berri eta akatsen zuzenketa asko dituena. Honakoak dira 
hobekuntzarik nabarmenenak:"
+#: app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "Ezabatu brotxa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
-msgid ""
-"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
-"closed line art zones"
-msgstr "Betetzeko tresna: 'Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera' berria, erabat itxita ez dauden 
lerro-marrazkien zonetan erabiltzeko"
+#: app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "_Freskatu brotxak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
-msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
-msgstr "Betetzeko tresnak orain kolorea azkar hautatzeko modua du, Ctrl+klik erabilita"
+#: app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "Freskatu brotxak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
-msgid ""
-"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
-"and \"by line art detection\""
-msgstr "Betetzeko tresnak orain saguari eustea onartzen du \"antzeko koloreak\" eta \"lerro-marrazkiaren 
detekzioaren arabera\" betetzean"
+#: app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "_Editatu brotxa..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
-msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
-msgstr "Eskalatzeko tresnak erdigunearen inguruan eskalatzen du, baita zenbakizko sarbidea erabiltzean ere"
+#: app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Editatu brotxa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
-msgid ""
-"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
-"up or down"
-msgstr "Eraldatze bateraturako tresnaren aukera lehenetsia, orain, aspektu-erlazioa mantentzea da eskala 
handitzean edo txikitzean"
+#: app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "Bufferren menua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
-msgid ""
-"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
-"transform tool's GUI"
-msgstr "'Murriztu heldulekuak' eta 'Zentroaren inguruan' aukerak gehitu zaizkio perspektibaren eraldaketaren 
interfazeari"
+#: app/actions/buffers-actions.c:46
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Itsatsi bufferra irudi _berri gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
-msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
-msgstr "Oihalaren aldatzaile berria gehitu da, 'Alt + erdiko klik', geruzak aukeratzeko"
+#: app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra irudi berri gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
-msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
-msgstr "Brotxa parametrikoak orain 32 bit-eko koma mugikorrekoak dira, posterizazioa saihesteko"
+#: app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Ezabatu bufferra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
-msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr "Arbeleko brotxak eta ereduak orain bikoiztu egin daitezke"
+#: app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Ezabatu hautatutako bufferra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
-msgid ""
-"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
-"the error"
-msgstr "Blokeatutako geruzen edizioak huts egiten duenean, keinu bat ikusiko da arreta errorearen zergatira 
bideratzeko"
+#: app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "_Itsatsi bufferra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
-msgid ""
-"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
-msgstr "Oihal gaineko erabiltzaile-interfaze berria (lerro sinpleak) mugimendu-lausotze zirkular, lineal eta 
zoom bidezkorako"
+#: app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
-msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr "Hainbat optimizazio, geruza-taldeak azkarrago errendatzea barne"
+#: app/actions/buffers-actions.c:67
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Itsatsi bufferra _lekuan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
-msgid ""
-"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
-msgstr "Trukatze- eta cache-fitxategiak ez dira gordetzen konfigurazio-direktorioan hemendik aurrera"
+#: app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Itsatsi hautatutako buferra bere jatorrizko kokalekuan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
-msgid ""
-"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
-"partial files"
-msgstr "Fitxategiak gordetzeko/esportatzeko zenbait eragiketa sendotu dira, erroreak ez gertatzeko eta 
fitxategi partzialak gorde ez daitezen eragozteko"
+#: app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Itsatsi buferra _hautapenean"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
-msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "HiDPI euskarriaren hobekuntza"
+#: app/actions/buffers-actions.c:74
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra hautapenean"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
-msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "Hobespen berria esportaziorako fitxategi mota lehenetsia aukeratzeko"
+#: app/actions/buffers-actions.c:79
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Itsatsi buferra hautapenean eta lekuan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
-msgid ""
-"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
-"PSD with a color profile"
-msgstr "Aukera berria PNG, JPEG eta TIFF kolore-profilarekin esportatzeko; PSD beti kolore-profilarekin 
esportatuko da"
+#: app/actions/buffers-actions.c:81
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Itsati hautatutako buferra hautapenean eta bere jatorrizko kokalekuan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
-msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr "DDS formatua kargatzeko/esportatzeko plugin berria"
+#: app/actions/buffers-actions.c:86
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Itsatsi buferra _geruza berri gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
-msgid ""
-"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
-"interaction"
-msgstr "Spyrogimp plugina erabat berridatzi da, aukera gehiago eta elkarrekintza egokiagoak eskaintzeko"
+#: app/actions/buffers-actions.c:87
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
-msgid ""
-"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
-"includes:"
-msgstr "GIMP 2.10.8 bertsioa akatsak konpontzeko eta optimizaziorako bertsio bat da. Aldaketa nagusiak:"
+#: app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Itsatsi buferra lekuan geruza berri gisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
-msgid ""
-"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
-"dynamically"
-msgstr "Pusken tamaina moldakorra proiekzioak errendatzean, horrek erantzun-abiadura dinamikoki hobetzen du"
+#: app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa bere jatorrizko kokalekuan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
-msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
-msgstr "RawTherapee (5.5 bertsioa eta berriagoak) detektatzea hobetu da Windowsen"
+#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
+#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
+#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131
+#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133
+msgid "No selected buffer"
+msgstr "Ez dago bufferrik hautatuta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
-msgid ""
-"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
-"discoverable"
-msgstr "Gordetzeko elkarrizketa-koadroaren XCF bateragarritasun-informazioa orain errazago ulertzen eta 
aurkitzen da"
+#: app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "Kanal-menua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
-msgid ""
-"Various performance log tools added and log recording made available in the "
-"Dashboard dock"
-msgstr "Errendimendua erregistratzeko zenbait tresna gehitu dira eta erregistroak aginte-panelean erakusten 
dira"
+#: app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Kolore-etiketa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
-msgid ""
-"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
-"notable changes are:"
-msgstr "GIMP 2.10.6 bertsioak akats asko konpondu ditu, zenbait optimizazio izan ditu eta eginbide berriak 
ditu. Aldaketarik nabarmenenak:"
+#: app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "_Editatu kanal-atributuak..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
-msgid ""
-"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
-"orientations and line directions)"
-msgstr "Testu-geruzek orain testu bertikalak ere irudikatu ditzakete (karaktere-orientazio eta 
lerro-norabide desberdinekin)"
+#: app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "Editatu kanalaren izena, kolorea eta opakutasuna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
-msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
-msgstr "\"Planeta txikia\" (gegl:stereographic-projection) iragazki berria"
+#: app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "Kanal _berria..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
-msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr "\"Itzal luzea\" iragazki berria"
+#: app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "Sortu kanal berria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
-msgid ""
-"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
-"straightening"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "Kanal _berria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
-msgid ""
-"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
-"can be disabled in Preferences"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "Sortu kanal berria erabilitako azken balioekin"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
-msgid ""
-"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
-"async operations currently running"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "Bikoi_ztu kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
-msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "Hautatutako kanalen bikoiztuak sortzen ditu eta irudiari gehitzen dizkio"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
-msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr "Hizkuntza berria (GIMP 81 hizkuntzetara itzuli da jadanik): Marathia"
+#: app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "Eza_batu kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
-msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
-msgstr "GIMP 2.10.4 bertsioak akats asko konpondu ditu eta zenbait optimizazio izan ditu. Aldaketarik 
nabarmenenak:"
+#: app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Ezabatu hautatutako kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
-msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "_Goratu kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
-msgstr "Abio azkarragoa: letra-tipoen kargak ez du abioa blokeatzen jadanik"
+#: app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Goratu kanalak maila bat kanalen pilan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
-msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:90
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "Goratu kanalak g_oienera"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "Goratu kanal hauek mailarik altuenera kanalen pilan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
-msgid ""
-"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
-"various metrics"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:97
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "Be_heratu kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
-msgid ""
-"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
-"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
-"fixed."
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Beheratu kanalak maila bat kanalen pilan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
-msgid ""
-"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
-"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
-"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
-"policy in stable micro releases."
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:103
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "Beheratu kanalak maila _baxuenera"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
-msgid ""
-"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
-"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
-msgstr "2.10 seriearen lehen argitalpena, irudiak prozesatzeko motor berria, GEGL izenekoa, erabiltzeko 
lehen urratsak eman dituena. Aldaketarik nabarmenenak: "
+#: app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "Beheratu kanal hauek maila baxuenera kanalen pilan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
-msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr "Bit-sakonera handiko kolore-prozesatzea (16/32-bit kolore-kanal bakoitzeko)"
+#: app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Txandakatu kanalen _ikusgaitasuna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
-msgid ""
-"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
-"color-managed"
-msgstr "Kolorearen kudeaketa GIMPen nukleo barruko ebingidea da orain, eta trepeta eta aurrebistako area 
gehienek orain kolore-kudeaketa dute"
+#: app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "Blokeatu kanaleko _pixelak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
-msgid ""
-"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
-msgstr "Efektuak oihal gainean aurreikusi daitezke, prozesatutako pixelen aurretik/ondoren bista 
zatituarekin"
+#: app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "Blokeatu kanalaren _kokalekua"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
-msgid ""
-"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
-msgstr "Hari anitzeko eta hardware bidez azeleratutako errendatzea, prozesatzea eta margotzea"
+#: app/actions/channels-actions.c:134
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
-msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
-msgstr "Tresna anitz hobetu dira, transformazioetarako tresna berriak"
+#: app/actions/channels-actions.c:135
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: garbitu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
-msgid ""
-"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
-msgstr "Haingat irudi-formatuen euskarria hobetu da, batez ere PSD inportazioaren kasua"
+#: app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
-msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-msgstr "Onartzen diren irudi-formatu gehiago: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#: app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
-msgid ""
-"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
-"MyPaint brushes…"
-msgstr "Margotze digital hobetua: oihala biratzea eta iraultzea, margotze simetrikoa, MyPaint brotxak..."
+#: app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
-msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr "Metadatuak ikustea eta editatzea Exif, XMP, IPTC eta DICOM formatuetarako"
+#: app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
-msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr "Oinarrizko HiDPI euskarria: ikono-tamaina automatikoa edo erabiltzaileak hautatutakoa"
+#: app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
-msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr "GIMPerako gai berriak: argia, grisa, iluna eta sistemarena"
+#: app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri horia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
-msgid "And much, much more…"
-msgstr "Eta askoz gehiago..."
+#: app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
-msgid ""
-"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
-"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
-"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
-msgid ""
-"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marroia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr "Orain simetriak gorde egiten dira XCF fitxategietan (irudien parasito gisa gordeta)"
+#: app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
-msgid ""
-"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
-"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
-msgid ""
-"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
-"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
-"(yaw, pitch, roll)."
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
-msgid ""
-"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
-"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Bioleta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
-msgid ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
-"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
-"fixes, most notable improvements are:"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
-msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr "Aginte-panel atrakagarri berria GIMPen baliabide-erabilera monitorizatzeko"
+#: app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
-msgid ""
-"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
-"report bugs"
-msgstr "Arazketarako elkarrizketa-koadro berria trazak eta beste arazketa-datu batzuk sortzeko, horrela 
akatsen jakinarazpena sustatzeko"
+#: app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
-msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr "Gorde gabeko irudiak berreskuratu daitezke kraskadura baten ondoren"
+#: app/actions/channels-actions.c:191
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "Kanala _hautapenera"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
-msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "Geruza-maskarak geruza-taldeetan"
+#: app/actions/channels-actions.c:192
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "Ordeztu hautapena kanal honekin"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
-msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr "JPEG 2000 euskarria hobetu da bit-sakonera handietarakoe ta kolore-espazio anitzetarako"
+#: app/actions/channels-actions.c:197
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Gehitu hautapenari"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
-msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
-msgstr "Pantaila-kapturak eta kolorearen aukeratzea hobetu dira zenbait plataformatan"
+#: app/actions/channels-actions.c:198
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "Gehitu kanala uneko hautapenari"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
-msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr "Metadatuen hobespen lehenetsiak erabilgarri daude orain"
+#: app/actions/channels-actions.c:203
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Kendu hautapenetik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
-msgid "Various GUI polishing"
-msgstr "Interfaze grafikoaren hainbat doikuntza"
+#: app/actions/channels-actions.c:204
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "Kendu kanala uneko hautapenetik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
-msgid ""
-"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
-"while focusing on bugfixing and stability."
-msgstr "GIMP 2.9.8 bertsioak gradienteak oihal gainean editatzeko aukera eta beste zenbait hobekuntza ditu, 
baina batez ere akatsak konpondu dira eta egonkortasuna hobetu da."
+#: app/actions/channels-actions.c:209
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
-msgid "On-canvas gradient editing"
-msgstr "Oihal gaineko gradiente-edizioa"
+#: app/actions/channels-actions.c:210
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "Gurutzatu kanala uneko hautapenetik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
-msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "Jakinarazpena irudi bat gehiegizko/gutxiegizko esposizioa izan duenean"
+#: app/actions/channels-actions.c:218
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Hautatu _goiko kanala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
-msgid "Better and faster color management"
-msgstr "Kolore-kudeaketa hobea eta azkarragoa"
+#: app/actions/channels-actions.c:219
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Hautatu goreneko kanala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
-msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr "Kolorea aukeratzeko eta pantaila-argazkiak egiteko euskarria Wayland gainean KDE Plasma ingurunean"
+#: app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Hautatu _beheko kanala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
-msgid "Paste in place feature"
-msgstr "Lekuan itsasteko eginbidea"
+#: app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Hautatu behereneko kanala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
-msgid "Many usability improvements"
-msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz"
+#: app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channels"
+msgstr "Hautatu _aurreko kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
-msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr "Eskuliburua erabiltzaileak hobetsitako hizkuntza ikus daiteke"
+#: app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "Hautatu uneko kanalaren gainean dauden kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
-msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr "Uhinxka-deskonposiziorako iragazkiaren hobekuntzak"
+#: app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "Hautatu _hurrengo kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
-msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr "Bateragarritasun hobea Phtoshop-en .psd fitxategiekin"
+#: app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "Hautatu uneko kanalaren azpian dauden kanalak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
-msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr "Euskarri berria pasahitzez babestutako PDFetarako"
+#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "Kanal-atributuak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
-msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr "Euskarri berria HGT formaturako (garaieren eredu digitalak)"
+#: app/actions/channels-commands.c:117
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "Editatu kanal-atributuak"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
-msgid "Extra files for GIMP"
-msgstr "Fitxategi gehigarriak GIMPerako"
+#: app/actions/channels-commands.c:119
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "Editatu kanalaren kolorea"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
-msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
-msgstr "GIMPerako ereduak, gradienteak eta beste fitxategi gehigarri batzuk"
+#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Irudi-editorea"
+#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
+msgid "New Channel"
+msgstr "Kanal berria"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
-msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
-msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea;"
+#: app/actions/channels-commands.c:162
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Sortu kanal berria"
 
-#: ../app/about.h:23
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: app/actions/channels-commands.c:164
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "Kolorearen kanal berria"
 
-#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
-msgstr "Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garapen-taldea."
+#: app/actions/channels-commands.c:231
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Goratu kanala"
+msgstr[1] "Goratu kanalak"
 
-#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
-#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
-#. * ends with a space, a newline or is end of text.
-#. * Cf. bug 762282.
-#.
-#: ../app/about.h:39
-msgid ""
-"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
-msgstr "GIMP software librea da; Free Software Foundation erakundeak argitaratutako GNU Lizentzia Publiko 
Orokorraren 3. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero, modu 
librean banatu eta moldatu dezakezu.\n"
-"\n"
-"GIMP erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen 
bere egokitasuna MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETAN ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, 
ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-"\n"
-"Programa honekin batera, GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen. Hala ez bada, bisitatu 
https://www.gnu.org/licenses/.";
+#: app/actions/channels-commands.c:266
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Goratu kanala goienera"
+msgstr[1] "Goratu kanalak goienera"
 
-#: ../app/gimp-update.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu dute.\n"
-"Gomendagarria da eguneratzea."
+#: app/actions/channels-commands.c:303
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Beheratu kanala"
+msgstr[1] "Beheratu kanalak"
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)"
+#: app/actions/channels-commands.c:340
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Beheratu kanala maila baxuenera"
+msgstr[1] "Beheartu kanalak maila baxuenera"
 
-#: ../app/gimp-version.c:213
+#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:460
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
 #, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s %s bertsioa"
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s kanalaren kopia"
 
-#: ../app/main.c:165
-msgid "Show version information and exit"
-msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
+#: app/actions/channels-commands.c:396
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Bikoiztu kanalak"
 
-#: ../app/main.c:170
-msgid "Show license information and exit"
-msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten"
+#: app/actions/channels-commands.c:439
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Kendu %d kanal"
 
-#: ../app/main.c:175
-msgid "Be more verbose"
-msgstr "Izan berritsuago"
+#: app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "Kolore-mapen menua"
 
-#: ../app/main.c:180
-msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria"
+#: app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_Editatu kolorea..."
 
-#: ../app/main.c:185
-msgid "Open images as new"
-msgstr "Ireki irudiak berriak gisa"
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:198
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "Editatu kolorea"
 
-#: ../app/main.c:190
-msgid "Run without a user interface"
-msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe"
+#: app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "_Gehitu kolorea aurreko planotik"
 
-#: ../app/main.c:195
-msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..."
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "Gehitu uneko aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/main.c:200
-msgid "Do not load any fonts"
-msgstr "Ez kargatu letra-tiporik"
+#: app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "_Gehitu kolorea atzeko planotik"
 
-#: ../app/main.c:205
-msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa"
+#: app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "Gehitu uneko atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/main.c:210
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
-msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua"
+#: app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "_Hautatu kolore hau"
 
-#: ../app/main.c:215
-msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik"
+#: app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "Hautatu kolore hau duten pixel guztiak"
 
-#: ../app/main.c:220
-msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat"
+#: app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Gehitu hautapenari"
 
-#: ../app/main.c:225
-msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
+#: app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "Gehitu uneko hautapenera kolore hau duten pixel guztiak"
 
-#: ../app/main.c:230
-msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
+#: app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Kendu hautapenetik"
 
-#: ../app/main.c:235
-msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)"
+#: app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "Kendu uneko hautapenetik kolore hau duten pixel guztiak"
 
-#: ../app/main.c:240
-msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko"
+#: app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
 
-#: ../app/main.c:245
-msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
-msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez."
+#: app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin kolore hau duten pixel guztiak"
 
-#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:251
-msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
-msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)"
+#: app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "_Testuingurua"
 
-#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:257
-msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)"
+#: app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Koloreak"
 
-#: ../app/main.c:262
-msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
-msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-heldulekuak"
+#: app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_Opakutasuna"
 
-#: ../app/main.c:267
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Egin abisu guztiak larri"
+#: app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "_Margotze modua"
 
-#: ../app/main.c:272
-msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du"
+#: app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "_Tresna"
 
-#: ../app/main.c:288
-msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean"
+#: app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Brotxa"
 
-#: ../app/main.c:293
-msgid "Show a preferences page with experimental features"
-msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria"
+#: app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Eredua"
 
-#: ../app/main.c:298
-msgid "Show an image submenu with debug actions"
-msgstr "Erakutsi irudiaren azpimenua arazketa-ekintzekin"
+#: app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paleta"
 
-#: ../app/main.c:716
-msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]"
+#: app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Gradientea"
 
-#: ../app/main.c:744
-msgid ""
-"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
-"Make sure a proper setup for your display environment exists."
-msgstr "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n"
-"Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela."
+#: app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Letra-tipoa"
 
-#: ../app/main.c:763
-msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago."
+#: app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Forma"
 
-#: ../app/main.c:850
-msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko."
+#: app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "_Erradioa"
 
-#: ../app/main.c:851
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n"
+#: app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "_Erpinak"
 
-#: ../app/main.c:868
-msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi."
+#: app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "_Gogortasuna"
 
-#: ../app/sanity.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
-msgstr "Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 kodeketara bihurtu: %s\n"
-"\n"
-"Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa."
+#: app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/sanity.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
-"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
-"G_FILENAME_ENCODING."
-msgstr "GIMP erabiltzaile-konfigurazioko direktorioaren izena ezin da UTF-8 gisa bihurtu: %s\n"
-"\n"
-"Litekeena da sistemak UTF-8 kodeketan fitxategiak ez gordetzea, eta ez diozula GLib-i honi buruz ezer 
zehaztu. Ezarri G_FILENAME_ENCODING inguruneko aldagaia."
+#: app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "A_ngelua"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "Brotxa-editorea"
+#: app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "Ko_lore lehenetsiak"
 
-#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
-msgid "Brushes"
-msgstr "Brotxak"
+#: app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "Ezarri aurreko planoa beltz kolorearekin, eta atzekoa zuriarekin"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
-msgid "Buffers"
-msgstr "Bufferrak"
+#: app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "_Trukatu koloreak"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "Trukatu aurreko eta atzeko planoen koloreak"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
-msgid "Colormap"
-msgstr "Kolore-mapa"
+#: app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea paletatik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
-msgid "Context"
-msgstr "Testuingurua"
+#: app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-msgid "Pointer Information"
-msgstr "Kurtsorearen informazioa"
+#: app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Aginte-panela"
+#: app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
-msgid "Debug"
-msgstr "Araztu"
+#: app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
+#: app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
-msgid "Dock"
-msgstr "Atrakatu"
+#: app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
-msgid "Dockable"
-msgstr "Atrakagarria"
+#: app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea paletatik"
 
-#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
-msgid "Document History"
-msgstr "Dokumentuaren historia"
+#: app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
-msgid "Drawable"
-msgstr "Marrazgaia"
+#: app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Margoaren dinamikak"
+#: app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
+#: app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
+#: app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
-msgid "Error Console"
-msgstr "Errore-kontsola"
+#: app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
+#: app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169
-msgid "Filters"
-msgstr "Iragazkiak"
+#: app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
 
-#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
-msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoa"
+#: app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Gradiente-editorea"
+#: app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
 
-#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
-msgid "Gradients"
-msgstr "Gradienteak"
+#: app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
-msgid "Tool Presets"
-msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
+#: app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
-msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea"
+#: app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
+#: app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
+#: app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
-msgid "Layers"
-msgstr "Geruzak"
-
-#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
-msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "MyPaint brotxak"
+#: app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Paleta-editorea"
+#: app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
 
-#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
-msgid "Palettes"
-msgstr "Paletak"
+#: app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
 
-#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
-msgid "Patterns"
-msgstr "Ereduak"
+#: app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Pluginak"
+#: app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
 
-#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "Maskara azkarra"
+#: app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
-msgid "Sample Points"
-msgstr "Lagin-puntuak"
+#: app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
-msgid "Select"
-msgstr "Hautatu"
+#: app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
 
-#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
-msgid "Templates"
-msgstr "Txantiloiak"
+#: app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Testu-tresna"
+#: app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Testu-editorea"
+#: app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:537
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Tresna-aukerak"
+#: app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
+#: app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:238
-msgid "Path Toolpath"
-msgstr "Bidearen tresna-bidea"
+#: app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
-msgid "Paths"
-msgstr "Bideak"
+#: app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:244
-msgid "View"
-msgstr "Ikusi"
+#: app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
 
-#: ../app/actions/actions.c:247
-msgid "Windows"
-msgstr "Leihoak"
+#: app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: %.2f"
-msgstr "%s: %.2f"
+#: app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: %d"
-msgstr "%s: %d"
+#: app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr "Brotxa-editorearen menua"
+#: app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "Editatu brotxa aktiboa"
+#: app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Brushes Menu"
-msgstr "Brotxa-menua"
+#: app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr "_Ireki brotxa irudi gisa"
+#: app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Open brush as image"
-msgstr "Ireki brotxa irudi gisa"
+#: app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_New Brush"
-msgstr "Brotxa _berria"
+#: app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Create a new brush"
-msgstr "Sortu brotxa berria"
+#: app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "B_ikoiztu brotxa"
+#: app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Bikoiztu brotxa"
+#: app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua"
+#: app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu brotxaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
+#: app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_Ezabatu brotxa"
+#: app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Delete this brush"
-msgstr "Ezabatu brotxa"
+#: app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "_Freskatu brotxak"
+#: app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Refresh brushes"
-msgstr "Freskatu brotxak"
+#: app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "_Editatu brotxa..."
+#: app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "Editatu brotxa"
+#: app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Bufferren menua"
+#: app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Itsatsi bufferra irudi _berri gisa"
+#: app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra irudi berri gisa"
+#: app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Ezabatu bufferra"
+#: app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Ezabatu hautatutako bufferra"
+#: app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_Itsatsi bufferra"
+#: app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra"
-
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
-msgstr "Itsatsi bufferra _lekuan"
+#: app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer at its original position"
-msgstr "Itsatsi hautatutako buferra bere jatorrizko kokalekuan"
+#: app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
-msgstr "Itsatsi buferra _hautapenean"
+#: app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra hautapenean"
+#: app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
-msgstr "Itsatsi buferra hautapenean eta lekuan"
+#: app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
-msgstr "Itsati hautatutako buferra hautapenean eta bere jatorrizko kokalekuan"
+#: app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "Itsatsi buferra _geruza berri gisa"
+#: app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa"
+#: app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
-msgstr "Itsatsi buferra lekuan geruza berri gisa"
+#: app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
-msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa bere jatorrizko kokalekuan"
+#: app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
-msgid "No selected buffer"
-msgstr "Ez dago bufferrik hautatuta"
+#: app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channels Menu"
-msgstr "Kanal-menua"
+#: app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Kolore-etiketa"
+#: app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "_Editatu kanal-atributuak..."
+#: app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "Editatu kanalaren izena, kolorea eta opakutasuna"
+#: app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel..."
-msgstr "Kanal _berria..."
+#: app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel"
-msgstr "Sortu kanal berria"
+#: app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel"
-msgstr "Kanal _berria"
+#: app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Sortu kanal berria erabilitako azken balioekin"
+#: app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:71
-msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channels"
-msgstr "Bikoi_ztu kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
-msgstr "Hautatutako kanalen bikoiztuak sortzen ditu eta irudiari gehitzen dizkio"
+#: app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channels"
-msgstr "Eza_batu kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete selected channels"
-msgstr "Ezabatu hautatutako kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channels"
-msgstr "_Goratu kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
-msgstr "Goratu kanalak maila bat kanalen pilan"
+#: app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:90
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channels to _Top"
-msgstr "Goratu kanalak g_oienera"
+#: app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
-msgstr "Goratu kanal hauek mailarik altuenera kanalen pilan"
+#: app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channels"
-msgstr "Be_heratu kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
-msgstr "Beheratu kanalak maila bat kanalen pilan"
+#: app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:103
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channels to _Bottom"
-msgstr "Beheratu kanalak maila _baxuenera"
+#: app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:105
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Beheratu kanal hauek maila baxuenera kanalen pilan"
+#: app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Visibility"
-msgstr "Txandakatu kanalen _ikusgaitasuna"
+#: app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Pixels of Channel"
-msgstr "Blokeatu kanaleko _pixelak"
+#: app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Position of Channel"
-msgstr "Blokeatu kanalaren _kokalekua"
+#: app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:134
-msgctxt "channels-action"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:135
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Clear"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: garbitu"
+#: app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
+#: app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
+#: app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
+#: app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Horia"
+#: app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri horia"
+#: app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "Laranja"
+#: app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
+#: app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "Marroia"
+#: app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
+#: app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
+#: app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "Bioleta"
+#: app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
+#: app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "Grisa"
+#: app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
+#: app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:191
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "Kanala _hautapenera"
+#: app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:192
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "Ordeztu hautapena kanal honekin"
+#: app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Gehitu hautapenari"
+#: app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "Gehitu kanala uneko hautapenari"
+#: app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %1"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Kendu hautapenetik"
+#: app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "Kendu kanala uneko hautapenetik"
+#: app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %10"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
+#: app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: ezarri gardentasuna"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "Gurutzatu kanala uneko hautapenetik"
+#: app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat garden"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:218
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Top Channel"
-msgstr "Hautatu _goiko kanala"
+#: app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat opaku"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:219
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the topmost channel"
-msgstr "Hautatu goreneko kanala"
+#: app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 gardenago"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Bottom Channel"
-msgstr "Hautatu _beheko kanala"
+#: app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 opakuago"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "Hautatu behereneko kanala"
+#: app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 gardenago"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Previous Channels"
-msgstr "Hautatu _aurreko kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 opakuago"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels above the selected channels"
-msgstr "Hautatu uneko kanalaren gainean dauden kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu lehena"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channels"
-msgstr "Hautatu _hurrengo kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu azkena"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels below the selected channels"
-msgstr "Hautatu uneko kanalaren azpian dauden kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu aurrekoa"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:671
-msgid "Channel Attributes"
-msgstr "Kanal-atributuak"
+#: app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu hurrengoa"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "Editatu kanal-atributuak"
+#: app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "Tresnen hautapena: hautatu indizearen arabera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
-msgid "Edit Channel Color"
-msgstr "Editatu kanalaren kolorea"
+#: app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu lehenera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
-msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:"
+#: app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu azkenera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
-msgid "New Channel"
-msgstr "Kanal berria"
+#: app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu aurrekora"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
-msgid "Create a New Channel"
-msgstr "Sortu kanal berria"
+#: app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu hurrengora"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-msgid "New Channel Color"
-msgstr "Kolorearen kanal berria"
+#: app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "Brotxen hautapena: hautatu indizearen arabera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:231
-msgid "Raise Channel"
-msgid_plural "Raise Channels"
-msgstr[0] "Goratu kanala"
-msgstr[1] "Goratu kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu lehenera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:266
-msgid "Raise Channel to Top"
-msgid_plural "Raise Channels to Top"
-msgstr[0] "Goratu kanala goienera"
-msgstr[1] "Goratu kanalak goienera"
+#: app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu azkenera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:303
-msgid "Lower Channel"
-msgid_plural "Lower Channels"
-msgstr[0] "Beheratu kanala"
-msgstr[1] "Beheratu kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu aurrekora"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:340
-msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
-msgstr[0] "Beheratu kanala maila baxuenera"
-msgstr[1] "Beheartu kanalak maila baxuenera"
+#: app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu hurrengora"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
-#, c-format
-msgid "%s Channel Copy"
-msgstr "%s kanalaren kopia"
+#: app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "Ereduen hautapena: hautatu indizearen arabera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:396
-msgid "Duplicate channels"
-msgstr "Bikoiztu kanalak"
+#: app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu lehenera"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:439
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Channels"
-msgstr "Kendu %d kanal"
+#: app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu azkenera"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Kolore-mapen menua"
+#: app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu aurrekora"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Editatu kolorea..."
+#: app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu hurrengora"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Edit this color"
-msgstr "Editatu kolorea"
+#: app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "Paleten hautapena: hautatu indizearen arabera"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "_Gehitu kolorea aurreko planotik"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current foreground color"
-msgstr "Gehitu uneko aurreko planoaren kolorea"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "_Gehitu kolorea atzeko planotik"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current background color"
-msgstr "Gehitu uneko atzeko planoaren kolorea"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Select this Color"
-msgstr "_Hautatu kolore hau"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Select all pixels with this color"
-msgstr "Hautatu kolore hau duten pixel guztiak"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Gehitu hautapenari"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr "Gehitu uneko hautapenera kolore hau duten pixel guztiak"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Kendu hautapenetik"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "Kendu uneko hautapenetik kolore hau duten pixel guztiak"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
-msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin kolore hau duten pixel guztiak"
+#: app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu lehenera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: app/actions/context-actions.c:805
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Context"
-msgstr "_Testuingurua"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu azkenera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: app/actions/context-actions.c:809
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Koloreak"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu aurrekora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: app/actions/context-actions.c:813
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_Opakutasuna"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Paleten hautapena: txandakatu hurrengora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: app/actions/context-actions.c:821
 msgctxt "context-action"
-msgid "Paint _Mode"
-msgstr "_Margotze modua"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "Gradienteen hautapena: hautatu indizearen arabera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: app/actions/context-actions.c:825
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Tool"
-msgstr "_Tresna"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu lehenera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: app/actions/context-actions.c:829
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Brotxa"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu azkenera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: app/actions/context-actions.c:833
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Eredua"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu aurrekora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: app/actions/context-actions.c:837
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Paleta"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu hurrengora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: app/actions/context-actions.c:845
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Gradientea"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: hautatu indizearen arabera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:849
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Letra-tipoa"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu lehenera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: app/actions/context-actions.c:853
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Shape"
-msgstr "_Forma"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu azkenera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: app/actions/context-actions.c:857
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Radius"
-msgstr "_Erradioa"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu aurrekora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: app/actions/context-actions.c:861
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_pikes"
-msgstr "_Erpinak"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu hurrengora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: app/actions/context-actions.c:869
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Hardness"
-msgstr "_Gogortasuna"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: app/actions/context-actions.c:873
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazioa"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: app/actions/context-actions.c:877
 msgctxt "context-action"
-msgid "A_ngle"
-msgstr "A_ngelua"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: app/actions/context-actions.c:881
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Default Colors"
-msgstr "Ko_lore lehenetsiak"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: app/actions/context-actions.c:885
 msgctxt "context-action"
-msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Ezarri aurreko planoa beltz kolorearekin, eta atzekoa zuriarekin"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: app/actions/context-actions.c:889
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_wap Colors"
-msgstr "_Trukatu koloreak"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: app/actions/context-actions.c:893
 msgctxt "context-action"
-msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "Trukatu aurreko eta atzeko planoen koloreak"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#: app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Palette"
-msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea paletatik"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili biribila"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#: app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Palette Color"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili karratua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili diamantea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:109
+#: app/actions/context-actions.c:917
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#: app/actions/context-actions.c:921
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#: app/actions/context-actions.c:925
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:121
+#: app/actions/context-actions.c:929
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#: app/actions/context-actions.c:933
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Palette"
-msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea paletatik"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#: app/actions/context-actions.c:937
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Palette Color"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#: app/actions/context-actions.c:941
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Palette Color"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:141
+#: app/actions/context-actions.c:945
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Palette Color"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#: app/actions/context-actions.c:949
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Palette Color"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#: app/actions/context-actions.c:953
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:153
+#: app/actions/context-actions.c:957
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#: app/actions/context-actions.c:965
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
-msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#: app/actions/context-actions.c:969
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#: app/actions/context-actions.c:973
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:173
+#: app/actions/context-actions.c:977
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#: app/actions/context-actions.c:981
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#: app/actions/context-actions.c:985
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:185
+#: app/actions/context-actions.c:989
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#: app/actions/context-actions.c:997
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Colormap"
-msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:197
+#: app/actions/context-actions.c:1001
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Colormap"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:201
+#: app/actions/context-actions.c:1005
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:205
+#: app/actions/context-actions.c:1009
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:209
+#: app/actions/context-actions.c:1013
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:213
+#: app/actions/context-actions.c:1017
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:217
+#: app/actions/context-actions.c:1021
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#: app/actions/context-actions.c:1029
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
-msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:229
+#: app/actions/context-actions.c:1033
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:233
+#: app/actions/context-actions.c:1037
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:1041
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:241
+#: app/actions/context-actions.c:1045
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#: app/actions/context-actions.c:1049
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
-msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:249
+#: app/actions/context-actions.c:1053
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#: app/actions/context-actions.c:1061
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Swatch"
-msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): ezarri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:261
+#: app/actions/context-actions.c:1065
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Swatch"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin horizontala"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:265
+#: app/actions/context-actions.c:1069
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin bertikala"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:269
+#: app/actions/context-actions.c:1073
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° eskuinera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:273
+#: app/actions/context-actions.c:1077
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:277
+#: app/actions/context-actions.c:1081
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° eskuinera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:281
+#: app/actions/context-actions.c:1085
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#: app/actions/context-actions.c:1093
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set"
-msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri"
+msgid "_Enable/Disable Dynamics"
+msgstr "_Gaitu/desgaitu dinamikak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#: app/actions/context-actions.c:1094
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
-msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri minimora"
+msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
+msgstr "Aplikatu edo ezikusi dinamikak margotzean"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:297
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
-msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri maximora"
+#: app/actions/context-commands.c:459
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Margotze modua: %s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:301
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %1"
+#: app/actions/context-commands.c:613
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Brotxaren forma: %s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:305
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %1"
+#: app/actions/context-commands.c:676
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "Brotxaren erradioa: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:309
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %10"
+#: app/actions/context-commands.c:796
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Brotxaren angelua: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:313
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %10"
+#: app/actions/context-commands.c:827
+msgid "Dynamics disabled"
+msgstr "Dinamikak desgaituta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:321
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set"
-msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri"
+#: app/actions/context-commands.c:830
+msgid "Dynamics enabled"
+msgstr "Dinamikak gaituta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:325
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
-msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri minimora"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "Kurtsore-informazioaren menua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:329
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
-msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri maximora"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "Batutako _lagina"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:333
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %1"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:337
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %1"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Aginte-panelaren menua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:341
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Taldeak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:345
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "_Eguneratze-tartea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:353
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set"
-msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:48
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "_Historiaren iraupena"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:357
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
-msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri minimora"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "_Abiarazi/gelditu grabazioa..."
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:361
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
-msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri maximora"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr "Abiarazi/gelditu errendimendu-egunkariaren grabazioa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:365
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %1"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:56
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "Gehitu _markatzailea..."
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:369
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %1"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile bat errendimendu-egunkariari"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:373
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "Gehitu markatzaile _hutsa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:377
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile huts bat errendimendu-egunkariari"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:385
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set"
-msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Berrezarri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:389
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Minimum"
-msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri minimora"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Berrezarri datu metagarriak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:393
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Maximum"
-msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri maximora"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "_Trukatze-espazio gutxiren abisua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:397
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %1"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "Igo aginte-panela trukatze-espazioaren tamaina mugara iristen ari denean"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:401
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %1"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0,25 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:405
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:94
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0,5 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:409
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "Segundo 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:417
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set"
-msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:421
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Minimum"
-msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri minimora"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:425
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Maximum"
-msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri maximora"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:429
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %1"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:122
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:433
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %1"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:127
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:437
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:132
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:441
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %10"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:137
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 segundo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:449
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set"
-msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
+#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100
+#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:677 app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:460 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:453
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Minimum"
-msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri minimora"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:119
+msgid "_Record"
+msgstr "_Grabatu"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:457
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Maximum"
-msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri maximora"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:141
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi denak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:461
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %1"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:146
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "Egunkari-fitxategiak (*.log)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:465
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %1"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr "Gorde egunkarian laginak segundoko"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:469
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %10"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr "Lagin-_maiztasuna:"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:473
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %10"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "_Backtrace"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:481
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set"
-msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr "Sartu backtrace-ak egunkarian"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:485
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
-msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Mezuak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:489
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
-msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "Sartu diagnostikoko mezuak egunkarian"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:493
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %1"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:229
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Progresi_boa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:497
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %1"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr "Sortu egunkari osoa, baita behar den moduan amaitu ez bada ere"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:501
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %10"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:294
+msgid "Add Marker"
+msgstr "Gehitu markatzailea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:505
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %10"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:296
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "Sartu markatzailearen deskribapen bat"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:513
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set"
-msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri"
+#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392
+#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:691 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ireki:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:517
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
+#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2364
+#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
+#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "Izengabea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:521
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
+#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
+#: app/actions/file-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:525
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Tresna-_kutxa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:529
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "Tresna-_aukerak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:533
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "Ireki tresnaren aukeren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:537
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "_Gailuaren egoera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:545
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set"
-msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "Ireki gailuaren egoeraren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:549
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
-msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri minimora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "Margotze _simetrikoa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:553
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
-msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri maximora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Ireki simetriaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:557
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Geruzak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:561
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
-msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "Ireki geruzen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:565
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "_Kanalak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:569
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
-msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "Ireki kanalen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:577
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set"
-msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "_Bideak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:581
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Minimum"
-msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "Ireki bideen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:585
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Maximum"
-msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "_Kolore-mapa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:589
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "Ireki kolore-maparen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:593
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "_Histograma"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:597
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "Ireki histogramaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:601
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "_Hautapenaren editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:609
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set"
-msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "Ireki hautapenaren editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:613
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "_Nabigazioa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:617
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "Ireki nabigazioa bistaratzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:621
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "_Desegin historia"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:625
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "Ireki historia desegiteko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:629
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Kurtsorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:633
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "Ireki kurtsorearen informazioaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:641
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set"
-msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "_Lagin-puntuak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:645
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Minimum"
-msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri minimora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "Ireki lagin-puntuen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:649
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Maximum"
-msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri maximora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "Kolo_reak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:653
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "Ireki aurreko/atzeko planoen koloreen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:657
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 1%"
-msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "_Brotxak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:661
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "Ireki brotxen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:665
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 10%"
-msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Brotxa-editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:673
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
-msgstr "Tresnen opakutasuna: ezarri gardentasuna"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "Ireki brotxen editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:677
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat garden"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Margoaren d_inamika"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:681
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat opaku"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Ireki margoaren dinamikaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:685
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
-msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 gardenago"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:689
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
-msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 opakuago"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Ireki margoaren dinamikaren editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:693
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 gardenago"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_MyPaint brotxak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:697
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 opakuago"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:162
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "Ireki MyPaint brotxen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:705
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select First"
-msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu lehena"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "_Ereduak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:709
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
-msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu azkena"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "Ireki ereduen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:713
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
-msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu aurrekoa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "_Gradienteak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:717
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
-msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu hurrengoa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "Ireki gradienteen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:725
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Choose by Index"
-msgstr "Tresnen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Gradiente-editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:729
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to First"
-msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu lehenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "Ireki gradiente-editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:733
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Last"
-msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu azkenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "Pal_etak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:737
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu aurrekora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "Ireki paleten elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:741
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Next"
-msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu hurrengora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "_Paleta-editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:749
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Select by Index"
-msgstr "Brotxen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "Ireki paleta-editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:753
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to First"
-msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu lehenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "Tresna-aurre_zarpenak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:757
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Last"
-msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu azkenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "Ireki tresnaaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:761
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu aurrekora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Letra-tipoak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:765
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Next"
-msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu hurrengora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "Ireki letra-tipoen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:773
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Select by Index"
-msgstr "Ereduen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "B_ufferrak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:777
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to First"
-msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu lehenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "Ireki izendatutako bufferren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:781
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
-msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu azkenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "_Irudiak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:785
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu aurrekora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "Ireki irudien elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:789
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
-msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu hurrengora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "Dokumentuaren h_istoria"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:797
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Select by Index"
-msgstr "Paleten hautapena: hautatu indizearen arabera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "Ireki dokumentuaren historiaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:801
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to First"
-msgstr "Paleten hautapena: txandakatu lehenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "_Txantiloiak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:805
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Last"
-msgstr "Paleten hautapena: txandakatu azkenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "Ireki irudi-txantiloien elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:809
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Paleten hautapena: txandakatu aurrekora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "Errore-_kontsola"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:813
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Next"
-msgstr "Paleten hautapena: txandakatu hurrengora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "Ireki erroreen kontsola"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:821
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Select by Index"
-msgstr "Gradienteen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_Aginte-panela"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:825
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to First"
-msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu lehenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Ireki aginte-panela"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:829
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
-msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu azkenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:833
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu aurrekora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "Ireki hobespenen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:837
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
-msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu hurrengora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "_Sarrerako gailuak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:845
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Select by Index"
-msgstr "Letra-tipoen hautapena: hautatu indizearen arabera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "Ireki sarrerako gailuen editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:849
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to First"
-msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu lehenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Laster-teklak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:853
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Last"
-msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu azkenera"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "Ireki laster-teklen editorea"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:857
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu aurrekora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "_Moduluak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:861
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Next"
-msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu hurrengora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "Ireki modulu-kudeatzailearen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:869
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "_Eguneko aholkua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:873
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri minimora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:877
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri maximora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:280
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Welcome Dialog"
+msgstr "Ongi etorriko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:881
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:281
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show information on running GIMP release"
+msgstr "Erakutsi uneko GIMP bertsioari buruzko informazioa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:885
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "GIMPi buruz"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:889
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:289
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:893
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:291
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:901
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili biribila"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "_Bilatu eta exekutatu komando bat"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:905
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili karratua"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "Bilatu komandoak gako-hitzaren bidez, eta exekutatu komandoak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:909
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
-msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili diamantea"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:305
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Kudeatu _hedapenak"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:917
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:306
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr "Kudeatu hedapenak: bilatu, instalatu, desinstalatu, eguneratu."
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:921
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri minimora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:369
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Tresna-_kutxa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:925
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri maximora"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:370
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "Igo tresna-kutxa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:929
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 0,1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:374
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Tresna-kut_xa berria"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:933
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 0,1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:375
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "Sortu tresna-kutxa berria"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:937
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 1"
+#: app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "E_raman pantailara"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:941
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 1"
+#: app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Itxi leiho-atrakagarria"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:945
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 10"
+#: app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_Ireki pantaila..."
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:949
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 10"
+#: app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Konektatu beste pantailara"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:953
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu erlatiboki"
+#: app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "_Erakutsi irudi-hautapena"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:957
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
-msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu erlatiboki"
+#: app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:965
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
-msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri"
+#: app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroen menua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:969
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri minimora"
+#: app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "_Gehitu fitxa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:973
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri maximora"
+#: app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "_Aurrebistaren tamaina"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:977
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "_Fitxa-estiloa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:981
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Kendu fitxa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:985
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
-msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 4"
+#: app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Desuztartu fitxa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:989
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
-msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 4"
+#: app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "Tx_ikitxoa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:997
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
-msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri"
+#: app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "O_so txikia"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1001
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri minimora"
+#: app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "T_xikia"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1005
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri maximora"
+#: app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Tartekoa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1009
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
-msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,01"
+#: app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "_Handia"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1013
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
-msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,01"
+#: app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "Oso h_andia"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1017
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "_Itzela"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1021
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "I_karagarria"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1029
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri"
+#: app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "_Erraldoia"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1033
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri minimora"
+#: app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "I_konoa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1037
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri maximora"
+#: app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "Uneko _egoera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1041
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 0,1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Testua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1045
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 0,1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "I_konoa eta testua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1049
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "_Egoera eta testua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1053
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:125
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "Blokeatu _fitxa atrakagarrian"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1061
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Set"
-msgstr "Brotxaren angelua (editorea): ezarri"
+#: app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "Babestu fitxa hau saguaren erakuslearekin arrastatzea saihesteko"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1065
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
-msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin horizontala"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1069
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
-msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin bertikala"
+#: app/actions/dockable-actions.c:133
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "Erakutsi _botoi-barra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1073
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
-msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° eskuinera"
+#: app/actions/dockable-actions.c:142
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Ikusi _zerrenda gisa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1077
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
-msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° ezkerrera"
+#: app/actions/dockable-actions.c:147
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "Ikusi _sareta gisa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1081
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
-msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° eskuinera"
+#: app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "Dokumentu-menua"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1085
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
-msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° ezkerrera"
+#: app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "_Ireki irudia"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1093
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Enable/Disable Dynamics"
-msgstr "_Gaitu/desgaitu dinamikak"
+#: app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "Ireki hautatutako sarrera"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1094
-msgctxt "context-action"
-msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
-msgstr "Aplikatu edo ezikusi dinamikak margotzean"
+#: app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "Igo edo ire_ki irudia"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:459
-#, c-format
-msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Margotze modua: %s"
+#: app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "Igo leihoa irekita badago"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
-#, c-format
-msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Brotxaren forma: %s"
+#: app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "_Fitxategiak irekitzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:676
-#, c-format
-msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr "Brotxaren erradioa: %2.2f"
+#: app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "Ireki irudiaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:796
-#, c-format
-msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr "Brotxaren angelua: %2.2f"
+#: app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "Kopiatu irudiaren _kokalekua"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:827
-msgid "Dynamics disabled"
-msgstr "Dinamikak desgaituta"
+#: app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu irudiaren kokalekua arbelean"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:830
-msgid "Dynamics enabled"
-msgstr "Dinamikak gaituta"
+#: app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Kurtsore-informazioaren menua"
+#: app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi irudiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "Batutako _lagina"
+#: app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "Kendu _sarrera"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan"
+#: app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "Kendu hautatutako sarrera"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Dashboard Menu"
-msgstr "Aginte-panelaren menua"
+#: app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_Garbitu historia"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Taldeak"
+#: app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "Garbitu dokumentuaren historia osoa"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Update Interval"
-msgstr "_Eguneratze-tartea"
+#: app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "Sortu berriro _aurrebista"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_History Duration"
-msgstr "_Historiaren iraupena"
+#: app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "Sortu berriro aurrebista"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Start/Stop Recording..."
-msgstr "_Abiarazi/gelditu grabazioa..."
+#: app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "Birkargatu aurrebis_ta guztiak"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Start/stop recording performance log"
-msgstr "Abiarazi/gelditu errendimendu-egunkariaren grabazioa"
+#: app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "Birkargatu aurrebista guztiak"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Add Marker..."
-msgstr "Gehitu _markatzailea..."
+#: app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "Kendu zintzilik dauden _sarrerak"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an event marker to the performance log"
-msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile bat errendimendu-egunkariari"
+#: app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr "Kendu sarrerak dagokien fitxategiak eskuragarri ez badaude"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add _Empty Marker"
-msgstr "Gehitu markatzaile _hutsa"
+#: app/actions/documents-commands.c:230
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "Garbitu dokumentuaren historia"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an empty event marker to the performance log"
-msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile huts bat errendimendu-egunkariari"
+#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:678
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Garbitu"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Berrezarri"
+#: app/actions/documents-commands.c:253
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset cumulative data"
-msgstr "Berrezarri datu metagarriak"
+#: app/actions/documents-commands.c:256
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr "Dokumentuaren historia garbitzean aplikazio guztien azken dokumentuen zerrendako irudi guztiak 
betiko kenduko ditu."
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Low Swap Space Warning"
-msgstr "_Trukatze-espazio gutxiren abisua"
+#: app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "_Ekualizatu"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
-msgstr "Igo aginte-panela trukatze-espazioaren tamaina mugara iristen ari denean"
+#: app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "Kontraste-hobekuntza automatikoa"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.25 Seconds"
-msgstr "0,25 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "_Zuri-balantzea"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.5 Seconds"
-msgstr "0,5 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "1 Second"
-msgstr "Segundo 1"
+#: app/actions/drawable-actions.c:60
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "2 Seconds"
-msgstr "2 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:66
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "Blokeatu marrazgaiaren _pixelak"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "4 Seconds"
-msgstr "4 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:68
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "15 Seconds"
-msgstr "15 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:74
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "Bloketatu marrazgaiaren _kokalekua"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:76
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "Mantendu marrazgaiaren kokalekua eta ez utzi kokaleku hori alda dadin"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "60 Seconds"
-msgstr "60 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:85
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Irauli _horizontalean"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "120 Seconds"
-msgstr "120 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:86
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Irauli marrazgaia horizontalean"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "240 Seconds"
-msgstr "240 segundo"
+#: app/actions/drawable-actions.c:91
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Irauli _bertikalean"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
-#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:248
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-#: ../app/actions/window-commands.c:77
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
+#: app/actions/drawable-actions.c:92
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Irauli marrazgaia bertikalean"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
-msgid "_Record"
-msgstr "_Grabatu"
+#: app/actions/drawable-actions.c:100
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi denak"
+#: app/actions/drawable-actions.c:101
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu eskuinera"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Egunkari-fitxategiak (*.log)"
+#: app/actions/drawable-actions.c:106
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Biratu _180°"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
-msgid "Log samples per second"
-msgstr "Gorde egunkarian laginak segundoko"
+#: app/actions/drawable-actions.c:107
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Jarri marrazgaia buruz behera"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
-msgid "Sample fre_quency:"
-msgstr "Lagin-_maiztasuna:"
+#: app/actions/drawable-actions.c:112
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
-msgid "_Backtrace"
-msgstr "_Backtrace"
+#: app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
-msgid "Include backtraces in log"
-msgstr "Sartu backtrace-ak egunkarian"
+#: app/actions/drawable-commands.c:77
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "Zuri-balantzeak RGB koloreko geruzetan soilik funtzionatzen du."
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Mezuak"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Margo-dinamikaren menua"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
-msgid "Include diagnostic messages in log"
-msgstr "Sartu diagnostikoko mezuak egunkarian"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "Dinamika _berria"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-msgid "Progressi_ve"
-msgstr "Progresi_boa"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Sortu dinamika berria"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
-msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
-msgstr "Sortu egunkari osoa, baita behar den moduan amaitu ez bada ere"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "Bi_koiztu dinamika"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
-msgid "Add Marker"
-msgstr "Gehitu markatzailea"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "Bikoiztu dinamika"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
-msgid "Enter a description for the marker"
-msgstr "Sartu markatzailearen deskribapen bat"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' ireki:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu dinamikaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2324
-#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "Izengabea"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:537
-#, c-format
-msgid "Can't show file in file manager: %s"
-msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi dinamika-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Tool_box"
-msgstr "Tresna-_kutxa"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Ezabatu dinamika"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool _Options"
-msgstr "Tresna-_aukerak"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Ezabatu dinamika"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Ireki tresnaren aukeren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "_Freskatu dinamika"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Device Status"
-msgstr "_Gailuaren egoera"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Freskatu dinamika"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "Ireki gailuaren egoeraren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "_Editatu dinamika..."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Symmetry Painting"
-msgstr "Margotze _simetrikoa"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:87
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Editatu dinamika hau"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the symmetry dialog"
-msgstr "Ireki simetriaren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Margo-dinamikaren editorearen menua"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Layers"
-msgstr "_Geruzak"
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Editatu dinamika aktiboa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the layers dialog"
-msgstr "Ireki geruzen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Channels"
-msgstr "_Kanalak"
+#: app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "Itsatsi _honela"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the channels dialog"
-msgstr "Ireki kanalen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:67
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "_Bufferra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Paths"
-msgstr "_Bideak"
+#: app/actions/edit-actions.c:70
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "Desegite-historiaren menua"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paths dialog"
-msgstr "Ireki bideen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desegin"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Color_map"
-msgstr "_Kolore-mapa"
+#: app/actions/edit-actions.c:75
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Desegin azken eragiketa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "Ireki kolore-maparen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Berregin"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Histogra_m"
-msgstr "_Histograma"
+#: app/actions/edit-actions.c:81
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "Ireki histogramaren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "Desegite gogorra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Selection Editor"
-msgstr "_Hautapenaren editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:87
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "Desegin azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the selection editor"
-msgstr "Ireki hautapenaren editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "Berregite gogorra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Na_vigation"
-msgstr "_Nabigazioa"
+#: app/actions/edit-actions.c:94
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "Ireki nabigazioa bistaratzeko elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "_Garbitu desegite-historia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Undo _History"
-msgstr "_Desegin historia"
+#: app/actions/edit-actions.c:100
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "Kendu eragiketa guztiak desegite-historiatik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "Ireki historia desegiteko elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Ebaki"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Pointer"
-msgstr "_Kurtsorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:106
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Eraman hautatutako pixelak arbelera"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "Ireki kurtsorearen informazioaren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:111
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Sample Points"
-msgstr "_Lagin-puntuak"
+#: app/actions/edit-actions.c:112
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "Ireki lagin-puntuen elkarrizketa-koadroa"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:117
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "Kopia i_kusgaia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Colo_rs"
-msgstr "Kolo_reak"
+#: app/actions/edit-actions.c:118
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr "Ireki aurreko/atzeko planoen koloreen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:123
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "_Arbeletik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Brushes"
-msgstr "_Brotxak"
+#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "Sortu irudi berria arbeleko edukitik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "Ireki brotxen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:129
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "_Irudi berria"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "Brotxa-editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:135
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "E_baki izenduna..."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brush editor"
-msgstr "Ireki brotxen editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:136
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Eraman hautatutako pixelak izendatutako bufferrera"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint D_ynamics"
-msgstr "Margoaren d_inamika"
+#: app/actions/edit-actions.c:141
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "_Kopiatu izenduna..."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Ireki margoaren dinamikaren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:142
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak izendatutako bufferrean"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:147
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "Kopiatu _ikusgai izenduna..."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Ireki margoaren dinamikaren editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena izendatutako buffer batean"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_MyPaint Brushes"
-msgstr "_MyPaint brotxak"
+#: app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "I_tsatsi izenduna..."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "Ireki MyPaint brotxen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:155
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "Itsatsi izendatutako bufferraren edukia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "P_atterns"
-msgstr "_Ereduak"
+#: app/actions/edit-actions.c:160
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Garbitu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "Ireki ereduen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:161
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "Garbitu hautatutako pixelak"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Gradients"
-msgstr "_Gradienteak"
+#: app/actions/edit-actions.c:169
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Itsatsi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "Ireki gradienteen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:170
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Itsatsi arbeleko edukia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Gradiente-editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:175
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Itsatsi _lekuan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "Ireki gradiente-editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Itsatsi arbeleko edukia jatorrizko lekuan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pal_ettes"
-msgstr "Pal_etak"
+#: app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Itsatsi h_autapenean"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "Ireki paleten elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Itsatsi arbeleko edukia uneko hautapenean"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette _Editor"
-msgstr "_Paleta-editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Itsatsi _hautapenean lekuan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palette editor"
-msgstr "Ireki paleta-editorea"
+#: app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean, bere jatorrizko kokalekuan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool Pre_sets"
-msgstr "Tresna-aurre_zarpenak"
+#: app/actions/edit-actions.c:197
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Geruza _berria"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Ireki tresnaaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_Letra-tipoak"
+#: app/actions/edit-actions.c:203
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Geruza berria l_ekuan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "Ireki letra-tipoen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik eta kokatu jatorrizko kokalekuan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "B_uffers"
-msgstr "B_ufferrak"
+#: app/actions/edit-actions.c:214
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "Bete au_rreko planoaren kolorearekin"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "Ireki izendatutako bufferren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:215
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "Bete hautapena aurreko planoaren koloreak erabiliz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Images"
-msgstr "_Irudiak"
+#: app/actions/edit-actions.c:220
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "Bete at_zeko planoaren kolorearekin"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the images dialog"
-msgstr "Ireki irudien elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:221
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "Bete hautapena atzeko planoaren koloreak erabiliz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Document Histor_y"
-msgstr "Dokumentuaren h_istoria"
+#: app/actions/edit-actions.c:226
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Bete _ereduarekin"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "Ireki dokumentuaren historiaren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:227
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "Bete hautapena eredu aktiboa erabiliz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Templates"
-msgstr "_Txantiloiak"
+#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_Desegin %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "Ireki irudi-txantiloien elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "_Berregin %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "Errore-_kontsola"
+#: app/actions/edit-actions.c:353
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desegin"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the error console"
-msgstr "Ireki erroreen kontsola"
+#: app/actions/edit-actions.c:354
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Berregin"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Dashboard"
-msgstr "_Aginte-panela"
+#: app/actions/edit-commands.c:159
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "Garbitu desegite-historia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the dashboard"
-msgstr "Ireki aginte-panela"
+#: app/actions/edit-commands.c:186
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "Irudiaren desegite-historia ezabatzea nahi duzu?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Hobespenak"
+#: app/actions/edit-commands.c:199
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "Irudiaren desegite-historia garbitzean %s memoria irabaziko da."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "Ireki hobespenen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-commands.c:243
+#, c-format
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
+msgstr[0] "Ebaki geruza arbelera."
+msgstr[1] "Ebaki %d geruza arbelera."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Input Devices"
-msgstr "_Sarrerako gailuak"
+#: app/actions/edit-commands.c:248
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Ebaki pixelak arbelera."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Ireki sarrerako gailuen editorea"
+#: app/actions/edit-commands.c:291
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Geruza arbelera kopiatu da."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Laster-teklak"
+#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Pixelak arbelera kopiatu dira."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "Ireki laster-teklen editorea"
+#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Modules"
-msgstr "_Moduluak"
+#: app/actions/edit-commands.c:419
+msgid "Cut Named"
+msgstr "Ebaki izenduna"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "Ireki modulu-kudeatzailearen elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444
+#: app/actions/edit-commands.c:466
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "Sartu buffer honen izena"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "_Eguneko aholkua"
+#: app/actions/edit-commands.c:441
+msgid "Copy Named"
+msgstr "Kopiatu izenduna"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean"
+#: app/actions/edit-commands.c:463
+msgid "Copy Visible Named"
+msgstr "Kopiatu ikusgai izenduna"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "GIMPi buruz"
+#: app/actions/edit-commands.c:511
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About"
-msgstr "Honi buruz"
+#: app/actions/edit-commands.c:584
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Hautatutako geruza baten alfa kanala blokeatuta dago."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
+#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburua geruza talde bat delako."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Search and Run a Command"
-msgstr "_Bilatu eta exekutatu komando bat"
+#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburuko pixelak blokeatuta daudelako."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Search commands by keyword, and run them"
-msgstr "Bilatu komandoak gako-hitzaren bidez, eta exekutatu komandoak"
+#: app/actions/edit-commands.c:705
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanalik hautatuta."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "Kudeatu _hedapenak"
+#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743
+#: app/actions/edit-commands.c:768
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(Buffer izengabea)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
-msgstr "Kudeatu hedapenak: bilatu, instalatu, desinstalatu, eguneratu."
+#: app/actions/edit-commands.c:738
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanalik hautatuta."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
-msgid "Tool_box"
-msgstr "Tresna-_kutxa"
+#: app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "Errore-kontsolaren menua"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
-msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Igo tresna-kutxa"
+#: app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Garbitu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
-msgid "New Tool_box"
-msgstr "Tresna-kut_xa berria"
+#: app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "Garbitu kontsolako erroreak"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
-msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Sortu tresna-kutxa berria"
+#: app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Hautatu _denak"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "E_raman pantailara"
+#: app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "Hautatu errore guztiak"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Itxi leiho-atrakagarria"
+#: app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Nabarmendu"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Ireki pantaila..."
+#: app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "_Gorde errore-egunkaria fitxategian..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "Konektatu beste pantailara"
+#: app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "Idatzi errore-mezu guztiak fitxategi batean"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_Erakutsi irudi-hautapena"
+#: app/actions/error-console-actions.c:69
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "Gorde _hautapena fitxategian..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari"
+#: app/actions/error-console-actions.c:70
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "Idatzi hautatutako errore-mezuak fitxategi batean"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroen menua"
+#: app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_Erroreak"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Add Tab"
-msgstr "_Gehitu fitxa"
+#: app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "Nabarmendu errore-kontsola erroreak daudenean"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Preview Size"
-msgstr "_Aurrebistaren tamaina"
+#: app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Abisuak"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Tab Style"
-msgstr "_Fitxa-estiloa"
+#: app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "Nabarmendu errore-kontsola abisuak daudenean"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Kendu fitxa"
+#: app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Mezuak"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Desuztartu fitxa"
+#: app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "Nabarmendu errore-kontsola mezuak daudenean"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Tiny"
-msgstr "Tx_ikitxoa"
+#: app/actions/error-console-commands.c:88
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
-msgctxt "preview-size"
-msgid "E_xtra Small"
-msgstr "O_so txikia"
+#: app/actions/error-console-commands.c:97
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Small"
-msgstr "T_xikia"
+#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Tartekoa"
+#: app/actions/error-console-commands.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Errorea '%s' fitxategia idaztean:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Large"
-msgstr "_Handia"
+#: app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
-msgctxt "preview-size"
-msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "Oso h_andia"
+#: app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_Sortu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Huge"
-msgstr "_Itzela"
+#: app/actions/file-actions.c:74
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ire_ki azkena"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Enormous"
-msgstr "I_karagarria"
+#: app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ireki..."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Gigantic"
-msgstr "_Erraldoia"
+#: app/actions/file-actions.c:78
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "Ireki irudiaren fitxategia"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Icon"
-msgstr "I_konoa"
+#: app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "I_reki geruzen gisa..."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current _Status"
-msgstr "Uneko _egoera"
+#: app/actions/file-actions.c:84
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "Ireki irudia geruzen gisa"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Testua"
+#: app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Ireki _kokalekua..."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
-msgctxt "tab-style"
-msgid "I_con & Text"
-msgstr "I_konoa eta testua"
+#: app/actions/file-actions.c:90
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "Ireki irudiaren fitxategia kokaleku zehatz batetik"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
-msgctxt "tab-style"
-msgid "St_atus & Text"
-msgstr "_Egoera eta testua"
+#: app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Sortu _txantiloia..."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "Blokeatu _fitxa atrakagarrian"
+#: app/actions/file-actions.c:96
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "Sortu txantiloi berria irudi honetatik"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "Babestu fitxa hau saguaren erakuslearekin arrastatzea saihesteko"
+#: app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_Leheneratu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Show _Button Bar"
-msgstr "Erakutsi _botoi-barra"
+#: app/actions/file-actions.c:102
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "Birkargatu irudi-fitxategia diskotik"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _List"
-msgstr "Ikusi _zerrenda gisa"
+#: app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "It_xi dena"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _Grid"
-msgstr "Ikusi _sareta gisa"
+#: app/actions/file-actions.c:108
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "Itxi irekitako irudi denak"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Documents Menu"
-msgstr "Dokumentu-menua"
+#: app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "Kopiatu _irudiaren kokalekua"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Open Image"
-msgstr "_Ireki irudia"
-
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open the selected entry"
-msgstr "Ireki hautatutako sarrera"
+#: app/actions/file-actions.c:114
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu irudi-fitxategiaren kokalekua arbelean"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "Igo edo ire_ki irudia"
+#: app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Raise window if already open"
-msgstr "Igo leihoa irekita badago"
+#: app/actions/file-actions.c:120
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi irudi-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-msgctxt "documents-action"
-msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "_Fitxategiak irekitzeko elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open image dialog"
-msgstr "Ireki irudiaren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/file-actions.c:126
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Irten Irudiak Manipulatzeko GNU Programatik"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "Kopiatu irudiaren _kokalekua"
+#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu irudiaren kokalekua arbelean"
+#: app/actions/file-actions.c:135
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Gorde irudi hau"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gorde _honela..."
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Show image location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi irudiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/file-actions.c:141
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "Gorde irudia beste izen batekin"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove _Entry"
-msgstr "Kendu _sarrera"
+#: app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Gorde _kopia..."
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Kendu hautatutako sarrera"
+#: app/actions/file-actions.c:148
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr "Gorde irudi honen kopia bat iturburuko fitxategia (egonez gero) edo irudiaren uneko egoera ukitu 
gabe"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Clear History"
-msgstr "_Garbitu historia"
+#: app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "Gorde eta itxi..."
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "Garbitu dokumentuaren historia osoa"
+#: app/actions/file-actions.c:155
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "Gorde irudia eta itxi dagokion leihoa"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "Sortu berriro _aurrebista"
+#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_sportatu..."
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate preview"
-msgstr "Sortu berriro aurrebista"
+#: app/actions/file-actions.c:161
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Esportatu irudia"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "Birkargatu aurrebis_ta guztiak"
+#: app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "_Gainidatzi"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload all previews"
-msgstr "Birkargatu aurrebista guztiak"
+#: app/actions/file-actions.c:167
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "Esportatu irudia inportatutako fitxategian (inportatutako formatuan)"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:100
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "Kendu zintzilik dauden _sarrerak"
+#: app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "Es_portatu honela..."
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:102
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr "Kendu sarrerak dagokien fitxategiak eskuragarri ez badaude"
+#: app/actions/file-actions.c:173
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Esportatu irudia hainbat fitxategi-formatutan, hala nola PNG edo JPEG"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230
-msgid "Clear Document History"
-msgstr "Garbitu dokumentuaren historia"
+#: app/actions/file-actions.c:313
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Gorde..."
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Garbitu"
+#: app/actions/file-actions.c:318
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Esportatu hona: %s"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:253
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?"
+#: app/actions/file-actions.c:324
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "_Gainidatzi %s"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:256
-msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
-"recent documents list."
-msgstr "Dokumentuaren historia garbitzean aplikazio guztien azken dokumentuen zerrendako irudi guztiak 
betiko kenduko ditu."
+#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
+msgid "Open Image"
+msgstr "Ireki irudia"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Equalize"
-msgstr "_Ekualizatu"
+#: app/actions/file-commands.c:142
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "Ireki irudia geruza gisa"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "Kontraste-hobekuntza automatikoa"
+#: app/actions/file-commands.c:289
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_White Balance"
-msgstr "_Zuri-balantzea"
+#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+msgid "Save Image"
+msgstr "Gorde irudia"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa"
+#: app/actions/file-commands.c:302
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Visibility"
-msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _ikusgaitasuna"
+#: app/actions/file-commands.c:380
+msgid "Create New Template"
+msgstr "Sortu txantiloi berria"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Pixels of Drawable"
-msgstr "Blokeatu marrazgaiaren _pixelak"
+#: app/actions/file-commands.c:384
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko"
+#: app/actions/file-commands.c:414
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Position of Drawable"
-msgstr "Bloketatu marrazgaiaren _kokalekua"
+#: app/actions/file-commands.c:426
+msgid "Revert Image"
+msgstr "Leheneratu irudia"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "Mantendu marrazgaiaren kokalekua eta ez utzi kokaleku hori alda dadin"
+#: app/actions/file-commands.c:432
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Alderantzikatu"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Irauli _horizontalean"
+#: app/actions/file-commands.c:450
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable horizontally"
-msgstr "Irauli marrazgaia horizontalean"
+#: app/actions/file-commands.c:455
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, desegiteko informazio 
guztia barne."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Irauli _bertikalean"
+#: app/actions/file-commands.c:794
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(Txantiloi izengabea)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable vertically"
-msgstr "Irauli marrazgaia bertikalean"
+#: app/actions/file-commands.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
+#: app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "Ir_agazkiak"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
-msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu eskuinera"
+#: app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "A_zkena erabilia"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Biratu _180°"
+#: app/actions/filters-actions.c:63
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Lausotu"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn drawable upside-down"
-msgstr "Jarri marrazgaia buruz behera"
+#: app/actions/filters-actions.c:65
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "_Zarata"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
+#: app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "Detektatu e_rtzak"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
-msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu ezkerrera"
+#: app/actions/filters-actions.c:69
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "_Nabarmendu"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
-msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Zuri-balantzeak RGB koloreko geruzetan soilik funtzionatzen du."
+#: app/actions/filters-actions.c:71
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "Ko_nbinatu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Margo-dinamikaren menua"
-
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Dinamika _berria"
+#: app/actions/filters-actions.c:73
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_Generikoa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Sortu dinamika berria"
+#: app/actions/filters-actions.c:75
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_Argia eta itzala"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "Bi_koiztu dinamika"
+#: app/actions/filters-actions.c:77
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "_Desitxuratu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "Bikoiztu dinamika"
+#: app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "A_rtistikoa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua"
+#: app/actions/filters-actions.c:81
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "_Dekorazioa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu dinamikaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: app/actions/filters-actions.c:87
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_Errendatu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show dynamics file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi dinamika-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/filters-actions.c:91
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "_Hodeiak"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "_Ezabatu dinamika"
+#: app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_Fraktalak"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Ezabatu dinamika"
+#: app/actions/filters-actions.c:95
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_Natura"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "_Freskatu dinamika"
+#: app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "_Zarata"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Freskatu dinamika"
+#: app/actions/filters-actions.c:99
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Eredua"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "_Editatu dinamika..."
+#: app/actions/filters-actions.c:101
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Weba"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Editatu dinamika hau"
+#: app/actions/filters-actions.c:103
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "An_imazioa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Margo-dinamikaren editorearen menua"
+#: app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Antialiasa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Editatu dinamika aktiboa"
+#: app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "Kolorea _hobetzea"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
+#: app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "Alderantzikatze l_ineala"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _as"
-msgstr "Itsatsi _honela"
+#: app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "Al_derantzikatu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Buffer"
-msgstr "_Bufferra"
+#: app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Balioen alderantzikatzea"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo History Menu"
-msgstr "Desegite-historiaren menua"
+#: app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "_Tiratu HSV kontrastea"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desegin"
+#: app/actions/filters-actions.c:142
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Luzatu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation"
-msgstr "Desegin azken eragiketa"
+#: app/actions/filters-actions.c:143
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Handitu irudiaren area argiagoak"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Berregin"
+#: app/actions/filters-actions.c:158
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_Higatu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa"
+#: app/actions/filters-actions.c:159
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Handitu irudiaren area ilunagoak"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Undo"
-msgstr "Desegite gogorra"
+#: app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "_Alien mapa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr "Desegin azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
+#: app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "Aplikatu _oihala..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Redo"
-msgstr "Berregite gogorra"
+#: app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "Aplikatu _leiarrak..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
+#: app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "_Bayer matrizea..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "_Garbitu desegite-historia"
+#: app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "Lan_garra..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "Kendu eragiketa guztiak desegite-historiatik"
+#: app/actions/filters-actions.c:202
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ebaki"
+#: app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "_Erliebe-mapa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Eraman hautatutako pixelak arbelera"
+#: app/actions/filters-actions.c:212
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "_Kolorea grisera..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiatu"
+#: app/actions/filters-actions.c:217
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "K_omikia..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean"
+#: app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "K_anal-nahasgailua..."
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible"
-msgstr "Kopia i_kusgaia"
+#: app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "_Xake-taula"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena"
+#: app/actions/filters-actions.c:232
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "Kolore-_balantzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-msgctxt "edit-action"
-msgid "From _Clipboard"
-msgstr "_Arbeletik"
+#: app/actions/filters-actions.c:237
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "Kolore-_trukea..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr "Sortu irudi berria arbeleko edukitik"
+#: app/actions/filters-actions.c:242
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "_Koloreztatu..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_New Image"
-msgstr "_Irudi berria"
+#: app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "B_ilbatu..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "E_baki izenduna..."
+#: app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "_Biratu koloreak..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Eraman hautatutako pixelak izendatutako bufferrera"
+#: app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "Kolore-t_enperatura..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy Named..."
-msgstr "_Kopiatu izenduna..."
+#: app/actions/filters-actions.c:262
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Kolorea _alfara..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak izendatutako bufferrean"
+#: app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "Erauzi _osagaia"
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "Kopiatu _ikusgai izenduna..."
+#: app/actions/filters-actions.c:272
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "_Konboluzio-matrizea..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena izendatutako buffer batean"
+#: app/actions/filters-actions.c:277
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "_Kubismoa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste Named..."
-msgstr "I_tsatsi izenduna..."
+#: app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Kurbak..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr "Itsatsi izendatutako bufferraren edukia"
+#: app/actions/filters-actions.c:287
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "_Gurutzelarkatu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Garbitu"
+#: app/actions/filters-actions.c:292
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_Desasetu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "Garbitu hautatutako pixelak"
+#: app/actions/filters-actions.c:297
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "Ga_usstarren diferentzia..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Itsatsi"
+#: app/actions/filters-actions.c:302
+msgctxt "filters-action"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "Di_frakzio-ereduak..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Itsatsi arbeleko edukia"
+#: app/actions/filters-actions.c:307
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "D_esplazatu..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In P_lace"
-msgstr "Itsatsi _lekuan"
+#: app/actions/filters-actions.c:312
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "Distantzia-_mapa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
-msgstr "Itsatsi arbeleko edukia jatorrizko lekuan"
+#: app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Jaregin itzala..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into Selection"
-msgstr "Itsatsi h_autapenean"
+#: app/actions/filters-actions.c:322
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_Ertza..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Itsatsi arbeleko edukia uneko hautapenean"
+#: app/actions/filters-actions.c:327
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Int_o Selection In Place"
-msgstr "Itsatsi _hautapenean lekuan"
+#: app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neona..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
-"original position"
-msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean, bere jatorrizko kokalekuan"
+#: app/actions/filters-actions.c:337
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel iragazkia..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Geruza _berria"
+#: app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "_Bozeldu..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik"
+#: app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "_Grabatu..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New Layer In _Place"
-msgstr "Geruza berria l_ekuan"
+#: app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "E_sposizioa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
-"original position"
-msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik eta kokatu jatorrizko kokalekuan"
+#: app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "Bete au_rreko planoaren kolorearekin"
+#: app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "_Fokuaren lausotzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:215
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr "Bete hautapena aurreko planoaren koloreak erabiliz"
+#: app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "_Kalko fraktala..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "Bete at_zeko planoaren kolorearekin"
+#: app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gaussen lausotzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "Bete hautapena atzeko planoaren koloreak erabiliz"
+#: app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Bete _ereduarekin"
+#: app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL Graph..."
+msgstr "_GEGL grafoa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr "Bete hautapena eredu aktiboa erabiliz"
+#: app/actions/filters-actions.c:387
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Sareta..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
-#, c-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "_Desegin %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "_Pasaera handia..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
-#, c-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "_Berregin %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "Ñabardura eta _chroma..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desegin"
+#: app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Ñabardura eta _saturazioa..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Berregin"
+#: app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "_Ilusioa..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
-msgid "Clear Undo History"
-msgstr "Garbitu desegite-historia"
+#: app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "I_rudi-gradientea..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:186
-msgid "Really clear image's undo history?"
-msgstr "Irudiaren desegite-historia ezabatzea nahi duzu?"
+#: app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "_Kaleidoskopioa..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:199
-#, c-format
-msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr "Irudiaren desegite-historia garbitzean %s memoria irabaziko da."
+#: app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "Le_iarren lausotzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:243
-#, c-format
-msgid "Cut layer to the clipboard."
-msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
-msgstr[0] "Ebaki geruza arbelera."
-msgstr[1] "Ebaki %d geruza arbelera."
+#: app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Lei_arren distortsioa..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
-msgid "Cut pixels to the clipboard."
-msgstr "Ebaki pixelak arbelera."
+#: app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Leiarren _dirdaia..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:291
-msgid "Copied layer to the clipboard."
-msgstr "Geruza arbelera kopiatu da."
+#: app/actions/filters-actions.c:437
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Mailak..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
-msgid "Copied pixels to the clipboard."
-msgstr "Pixelak arbelera kopiatu dira."
+#: app/actions/filters-actions.c:442
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "Si_nusoide lineala"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
+#: app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr "_Planeta txikia..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
-msgid "Cut Named"
-msgstr "Ebaki izenduna"
+#: app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "I_tzal luzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
-#: ../app/actions/edit-commands.c:466
-msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "Sartu buffer honen izena"
+#: app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:441
-msgid "Copy Named"
-msgstr "Kopiatu izenduna"
+#: app/actions/filters-actions.c:462
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_Labirintoa..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
-msgid "Copy Visible Named"
-msgstr "Kopiatu ikusgai izenduna"
+#: app/actions/filters-actions.c:467
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "Batezbesteko k_urbaduraren lausotzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:511
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbitu"
+#: app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Mediana-lausotzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
-msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Hautatutako geruza baten alfa kanala blokeatuta dago."
+#: app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "M_ono-nahasgailua..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
-msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburua geruza talde bat delako."
+#: app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_Mosaikoa..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
-msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
-msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburuko pixelak blokeatuta daudelako."
+#: app/actions/filters-actions.c:487
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "Mugimendu-lausotze _zirkularra..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
-msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
-msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanalik hautatuta."
+#: app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "Mugimendu-lausotze _lineala..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
-#: ../app/actions/edit-commands.c:768
-msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(Buffer izengabea)"
+#: app/actions/filters-actions.c:497
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "_Zoom mugimendu-lausotzea..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:738
-msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
-msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanalik hautatuta."
+#: app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "_Gelaxka-zarata..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Error Console Menu"
-msgstr "Errore-kontsolaren menua"
+#: app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "_Prentsa-papera..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Garbitu"
+#: app/actions/filters-actions.c:512
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "_CIE lch zarata..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Clear error console"
-msgstr "Garbitu kontsolako erroreak"
+#: app/actions/filters-actions.c:517
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "HS_V zarata..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Hautatu _denak"
+#: app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "_Jaurti..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select all error messages"
-msgstr "Hautatu errore guztiak"
+#: app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "P_erlin zarata..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Highlight"
-msgstr "_Nabarmendu"
+#: app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "_Aukeratu..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Gorde errore-egunkaria fitxategian..."
+#: app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RGB zarata..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr "Idatzi errore-mezu guztiak fitxategi batean"
+#: app/actions/filters-actions.c:542
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "Zarata-m_urrizketa..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "Gorde _hautapena fitxategian..."
+#: app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "_Simplex zarata..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "Idatzi hautatutako errore-mezuak fitxategi batean"
+#: app/actions/filters-actions.c:552
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Urtu..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Errors"
-msgstr "_Erroreak"
+#: app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "Zarata _solidoa..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on errors"
-msgstr "Nabarmendu errore-kontsola erroreak daudenean"
+#: app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "Sa_kabanatu..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Warnings"
-msgstr "_Abisuak"
+#: app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "_Mapa normala..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on warnings"
-msgstr "Nabarmendu errore-kontsola abisuak daudenean"
+#: app/actions/filters-actions.c:572
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Desplazamendua..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Mezuak"
+#: app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "O_lio bihurtu..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on messages"
-msgstr "Nabarmendu errore-kontsola mezuak daudenean"
+#: app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "_Panorama-proiekzioa..."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
-msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta."
+#: app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "_Fotokopia..."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian"
+#: app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Pixelizatu..."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gorde"
+#: app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "Errorea '%s' fitxategia idaztean:\n"
-"%s"
+#: app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "Koordenatu pola_rrak..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
-msgctxt "file-action"
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
+#: app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_Posterizatu..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
-msgctxt "file-action"
-msgid "Crea_te"
-msgstr "_Sortu"
+#: app/actions/filters-actions.c:612
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "Eraldatze e_rrekurtsiboa..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:74
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ire_ki azkena"
+#: app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "Begi _gorriak kentzea..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ireki..."
+#: app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file"
-msgstr "Ireki irudiaren fitxategia"
+#: app/actions/filters-actions.c:627
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB _moztea..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
-msgctxt "file-action"
-msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "I_reki geruzen gisa..."
+#: app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_Izurtu..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "Ireki irudia geruzen gisa"
+#: app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "Sat_urazioa..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Ireki _kokalekua..."
+#: app/actions/filters-actions.c:642
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "_Berdindu erdizka..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Ireki irudiaren fitxategia kokaleku zehatz batetik"
+#: app/actions/filters-actions.c:647
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "_Sepia..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "Sortu _txantiloia..."
+#: app/actions/filters-actions.c:652
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "A_rgiak-itzalak..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Sortu txantiloi berria irudi honetatik"
+#: app/actions/filters-actions.c:657
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_Mugitu..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
-msgctxt "file-action"
-msgid "Re_vert"
-msgstr "_Leheneratu"
+#: app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "Si_nua..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
-msgctxt "file-action"
-msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Birkargatu irudi-fitxategia diskotik"
+#: app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_Multzokatze iteratibo lineal sinplea..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
-msgctxt "file-action"
-msgid "C_lose All"
-msgstr "It_xi dena"
+#: app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Gertueneko balio simetrikoa..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
-msgctxt "file-action"
-msgid "Close all opened images"
-msgstr "Itxi irekitako irudi denak"
+#: app/actions/filters-actions.c:677
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "_Dirdira leuna..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy _Image Location"
-msgstr "Kopiatu _irudiaren kokalekua"
+#: app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "Es_ferizatu..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy image file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu irudi-fitxategiaren kokalekua arbelean"
+#: app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "E_spirala..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "_Tiratu kontrastea..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show image file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi irudi-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Irten"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
-msgctxt "file-action"
-msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Irten Irudiak Manipulatzeko GNU Programatik"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gorde"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image"
-msgstr "Gorde irudi hau"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gorde _honela..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image with a different name"
-msgstr "Gorde irudia beste izen batekin"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Gorde _kopia..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
-msgctxt "file-action"
-msgid ""
-"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
-"current state of the image"
-msgstr "Gorde irudi honen kopia bat iturburuko fitxategia (egonez gero) edo irudiaren uneko egoera ukitu 
gabe"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save and Close..."
-msgstr "Gorde eta itxi..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:155
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "Gorde irudia eta itxi dagokion leihoa"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_sportatu..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:161
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image"
-msgstr "Esportatu irudia"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
-msgctxt "file-action"
-msgid "Over_write"
-msgstr "_Gainidatzi"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:167
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr "Esportatu irudia inportatutako fitxategian (inportatutako formatuan)"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport As..."
-msgstr "Es_portatu honela..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:173
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr "Esportatu irudia hainbat fitxategi-formatutan, hala nola PNG edo JPEG"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:313
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save..."
-msgstr "_Gorde..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
-#, c-format
-msgid "Export to %s"
-msgstr "Esportatu hona: %s"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
-#, c-format
-msgid "Over_write %s"
-msgstr "_Gainidatzi %s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
-msgid "Open Image"
-msgstr "Ireki irudia"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
-msgid "Open Image as Layers"
-msgstr "Ireki irudia geruza gisa"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
-msgid "Save Image"
-msgstr "Gorde irudia"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
-msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:380
-msgid "Create New Template"
-msgstr "Sortu txantiloi berria"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:384
-msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
-msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:426
-msgid "Revert Image"
-msgstr "Leheneratu irudia"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Alderantzikatu"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:450
-#, c-format
-msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:455
-msgid ""
-"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
-"changes, including all undo information."
-msgstr "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, desegiteko informazio 
guztia barne."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:794
-msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(Txantiloi izengabea)"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "Ir_agazkiak"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Tentsioa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently _Used"
-msgstr "A_zkena erabilia"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "Super_noba..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Lausotu"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Atalasea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "_Zarata"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "Al_faren atalasea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "Detektatu e_rtzak"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "_Beiratea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Nabarmendu"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "_Paper-lauzak..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "Ko_nbinatu"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "J_osturarik gabeko lauzak..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "_Generikoa"
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr "Fokuratu (_desfokuratze-maskara)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Argia eta itzala"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "Balioen _hedatzea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: app/actions/filters-actions.c:742
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "_Desitxuratu"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "La_usotze aldakorra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: app/actions/filters-actions.c:747
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "A_rtistikoa"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "Bi_deo-degradazioa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: app/actions/filters-actions.c:752
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Dekorazioa"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_Bineta..."
 
-#. TRANSLATORS: menu group
-#. * containing mapping
-#. * filters.
-#.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: app/actions/filters-actions.c:757
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Mapa"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "U_r-pixelak..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: app/actions/filters-actions.c:762
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_Errendatu"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Uhinak..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "_Hodeiak"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "Bi_hurritu eta tiratu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractals"
-msgstr "_Fraktalak"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "_Haizea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_Natura"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "Erre_pikatu azkena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: app/actions/filters-actions.c:782
 msgctxt "filters-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "_Zarata"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "Exekutatu berriro erabilitako azken plugina, ezarpen berdinak erabilita"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: app/actions/filters-actions.c:787
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Eredua"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "Erakutsi _berriro azkena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: app/actions/filters-actions.c:788
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Weba"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "Erakutsi berriro erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
-msgctxt "filters-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imazioa"
+#: app/actions/filters-actions.c:1133
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "Erre_pikatu \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias"
-msgstr "_Antialiasa"
+#: app/actions/filters-actions.c:1134
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance"
-msgstr "Kolorea _hobetzea"
+#: app/actions/filters-actions.c:1172
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "Errepikatu azkena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
-msgctxt "filters-action"
-msgid "L_inear Invert"
-msgstr "Alderantzikatze l_ineala"
+#: app/actions/filters-actions.c:1174
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "Erakutsi berriro azkena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
-msgctxt "filters-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "Al_derantzikatu"
+#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179
+msgid "No last used filters"
+msgstr "Ez dago erabilitako azken iragazkien zerrendarik"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Balioen alderantzikatzea"
+#: app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "Letra-tipoen menua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV"
-msgstr "_Tiratu HSV kontrastea"
+#: app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "_Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:142
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Luzatu"
+#: app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Handitu irudiaren area argiagoak"
+#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr "Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa erakutsiko da."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Erode"
-msgstr "_Higatu"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "Gradiente-editorearen menua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "Handitu irudiaren area ilunagoak"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "Ezkerreko kolore mota"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "_Alien mapa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "Ka_rgatu ezkerreko kolorea hemendik"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "Aplikatu _oihala..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "_Gorde ezkerreko kolorea hemen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Aplikatu _leiarrak..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "Eskuineko kolore mota"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bayer Matrix..."
-msgstr "_Bayer matrizea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "Kargatu eskuineko ko_lorea hemendik"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bloom..."
-msgstr "Lan_garra..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "G_orde eskuineko kolorea hemen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
-msgctxt "filters-action"
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "Ez_kerreko amaiera-puntuaren kolorea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bump Map..."
-msgstr "_Erliebe-mapa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "Esku_ineko amaiera-puntuaren kolorea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color to Gray..."
-msgstr "_Kolorea grisera..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "Na_hasi amaiera-puntuen koloreak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "K_omikia..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "Nahasi amaiera-puntuen opakuta_suna"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "K_anal-nahasgailua..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "Editatu gradiente aktiboa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "_Xake-taula"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "_Ezkerreko balioaren eskuineko amaiera-puntua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Kolore-_balantzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "E_skuineko amaiera-puntua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Kolore-_trukea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "A_urreko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Koloreztatu..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Dithe_r..."
-msgstr "B_ilbatu..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "Eskui_neko balioaren ezkerreko amaiera-puntua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "_Biratu koloreak..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "E_zkerreko amaiera-puntua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Kolore-t_enperatura..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Finkoa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Kolorea _alfara..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "A_urreko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Extract Component..."
-msgstr "Erauzi _osagaia"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "Au_rreko planoaren kolorea (gardena)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "_Konboluzio-matrizea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kubismoa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "A_tzeko planoaren kolorea (gardena)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Curves..."
-msgstr "_Kurbak..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineala"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "_Gurutzelarkatu"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "_Kurbatua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Desasetu"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "_Sinusoidala"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of _Gaussians..."
-msgstr "Ga_usstarren diferentzia..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "Esferikoa (ge_hitzen)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
-msgctxt "filters-action"
-msgid "D_iffraction Patterns..."
-msgstr "Di_frakzio-ereduak..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "Esferikoa (gut_xitzen)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Displace..."
-msgstr "D_esplazatu..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr "U_rratsa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance _Map..."
-msgstr "Distantzia-_mapa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(aldatu egiten da)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Jaregin itzala..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Edge..."
-msgstr "_Ertza..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV (ñabardura _erlojuaren noranzkoaren aurka)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "HSV (_ñabardura erlojuaren noranzkoan)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Neon..."
-msgstr "_Neona..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(aldatu egiten da)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel iragazkia..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Handiagotu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Emboss..."
-msgstr "_Bozeldu..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Handiagotu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
-msgctxt "filters-action"
-msgid "En_grave..."
-msgstr "_Grabatu..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Txikiagotu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
-msgctxt "filters-action"
-msgid "E_xposure..."
-msgstr "E_sposizioa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Txikiagotu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fattal et al. 2002..."
-msgstr "_Fattal et al. 2002..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+msgid "Zoom All"
+msgstr "Handiagotu dena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Focus Blur..."
-msgstr "_Fokuaren lausotzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Handiagotu dena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "_Kalko fraktala..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "Segmentuaren nahas_te-funtzioa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gaussen lausotzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "Seg_mentuaren koloreztatze mota"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "_Irauli segmentua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_GEGL Graph..."
-msgstr "_GEGL grafoa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "Egin _segmentuaren erreplika..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Sareta..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "Zatitu segmentua _erditik"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_High Pass..."
-msgstr "_Pasaera handia..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "Zatitu segmentua _modu uniformean..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "Ñabardura eta _chroma..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "_Ezabatu segmentua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Ñabardura eta _saturazioa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Illusion..."
-msgstr "_Ilusioa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "Banatu berriro _heldulekuak segmentuan"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "I_rudi-gradientea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "Hautapenaren nahas_te-funtzioa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "_Kaleidoskopioa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "Hautapenaren kolore_ztatze mota"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Blur..."
-msgstr "Le_iarren lausotzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "_Irauli hautapena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Lei_arren distortsioa..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "_Egin hautapenaren erreplika..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Leiarren _dirdaia..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "Zatitu segmentuak e_rditik"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Levels..."
-msgstr "_Mailak..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "Zatitu segmentuak _modu uniformean..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Sinusoid..."
-msgstr "Si_nusoide lineala"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "E_zabatu hautapena"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Little Planet..."
-msgstr "_Planeta txikia..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Long Shadow..."
-msgstr "I_tzal luzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mantiuk 2006..."
-msgstr "_Mantiuk 2006..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "Egin segmentuaren erreplika"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Maze..."
-msgstr "_Labirintoa..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Mean C_urvature Blur..."
-msgstr "Batezbesteko k_urbaduraren lausotzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "Egin hautapenaren erreplika"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Median Blur..."
-msgstr "_Mediana-lausotzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr "M_ono-nahasgailua..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
+msgid "_Replicate"
+msgstr "E_rreplikatu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "_Mosaikoa..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr "Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n"
+"zenbat aldiz egin behar den."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "Mugimendu-lausotze _zirkularra..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr "Hautatu hautapenaren erreplika\n"
+"zenbat aldiz egin behar den."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr "Mugimendu-lausotze _lineala..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr "_Zoom mugimendu-lausotzea..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_Gelaxka-zarata..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Newsprint..."
-msgstr "_Prentsa-papera..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_CIE lch Noise..."
-msgstr "_CIE lch zarata..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+msgid "_Split"
+msgstr "_Zatitu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
-msgctxt "filters-action"
-msgid "HS_V Noise..."
-msgstr "HS_V zarata..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
+"behar den hautatutako segmentua."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Hurl..."
-msgstr "_Jaurti..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
+"behar diren segmentuak hautapenean."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Perlin _Noise..."
-msgstr "P_erlin zarata..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "Gradiente-menua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pick..."
-msgstr "_Aukeratu..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "Gradiente _berria"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB zarata..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "Sortu gradiente berria"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "Zarata-m_urrizketa..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "Bi_koiztu gradientea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Simplex zarata..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "Bikoiztu gradientea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Slur..."
-msgstr "_Urtu..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "Kopiatu gradientearen _kokalekua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "Zarata _solidoa..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu gradientearen fitxategiaren kokalekua arbelean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "Sa_kabanatu..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Normal Map..."
-msgstr "_Mapa normala..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi gradiente-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Desplazamendua..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "Gorde _POV-Ray gisa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Oili_fy..."
-msgstr "O_lio bihurtu..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "Gorde gradientea POV-Ray gisa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr "_Panorama-proiekzioa..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "_Ezabatu gradientea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Photocopy..."
-msgstr "_Fotokopia..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "Ezabatu gradientea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Pixelizatu..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "_Freskatu gradienteak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "_Plasma..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "Freskatu gradienteak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
-msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "Koordenatu pola_rrak..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "_Editatu gradientea..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posterizatu..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:94
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Editatu gradiente hau"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Recursive Transform..."
-msgstr "Eraldatze e_rrekurtsiboa..."
+#: app/actions/gradients-commands.c:73
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "Begi _gorriak kentzea..."
+#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "La_guntza"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr "_Reinhard 2005..."
+#: app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "Ireki GIMPen eskuliburua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
-msgctxt "filters-action"
-msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "RGB _moztea..."
+#: app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "_Testuinguru-laguntza"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Izurtu..."
+#: app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr "Interfazeko elementu bati buruzko laguntza erakusten du"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sat_uration..."
-msgstr "Sat_urazioa..."
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "Irudi-menua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_Berdindu erdizka..."
+#: app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "Ir_udia"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sepia..."
-msgstr "_Sepia..."
+#: app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Modua"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_hadows-Highlights..."
-msgstr "A_rgiak-itzalak..."
+#: app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Kodeketa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Shift..."
-msgstr "_Mugitu..."
+#: app/actions/image-actions.c:66
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "Kolore-k_udeaketa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "Si_nua..."
+#: app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Eraldatu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr "_Multzokatze iteratibo lineal sinplea..."
+#: app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "_Gidak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr "_Gertueneko balio simetrikoa..."
+#: app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "Meta_datuak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Softglow..."
-msgstr "_Dirdira leuna..."
+#: app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Koloreak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "Es_ferizatu..."
+#: app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "I_nformazioa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_piral..."
-msgstr "E_spirala..."
+#: app/actions/image-actions.c:73
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automatikoa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "_Tiratu kontrastea..."
+#: app/actions/image-actions.c:74
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stress..."
-msgstr "_Tentsioa..."
+#: app/actions/image-actions.c:75
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Tonuen mapatzea"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "Super_noba..."
+#: app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "_Osagaiak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Atalasea..."
+#: app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "D_esasetu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Al_faren atalasea..."
+#: app/actions/image-actions.c:80
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Berria..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Beiratea..."
+#: app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "Sortu irudi berria"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Paper-lauzak..."
+#: app/actions/image-actions.c:86
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Bikoiztu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr "J_osturarik gabeko lauzak..."
+#: app/actions/image-actions.c:87
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Sortu irudiaren bikoitza"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "Fokuratu (_desfokuratze-maskara)..."
+#: app/actions/image-actions.c:92
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "_Esleitu kolore-profila..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "Balioen _hedatzea..."
+#: app/actions/image-actions.c:93
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "Ezarri kolore-profila irudiari"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:742
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Variable Blur..."
-msgstr "La_usotze aldakorra..."
+#: app/actions/image-actions.c:98
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "_Bihurtu kolore-profilera..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:747
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "Bi_deo-degradazioa..."
+#: app/actions/image-actions.c:99
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "Aplikatu kolore-profil bat irudiari"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:752
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Bineta..."
+#: app/actions/image-actions.c:104
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "Ba_ztertu kolore-profila"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:757
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waterpixels..."
-msgstr "U_r-pixelak..."
+#: app/actions/image-actions.c:105
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "Kendu irudiaren kolore-profila"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:762
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Uhinak..."
+#: app/actions/image-actions.c:110
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
+msgstr "_Pantailako probaren profila..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:767
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "Bi_hurritu eta tiratu..."
+#: app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
+msgstr "Ezarri pantailako probaren profila"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:772
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_ind..."
-msgstr "_Haizea..."
+#: app/actions/image-actions.c:116
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "_Gorde kolore-profila fitxategian..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:780
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "Erre_pikatu azkena"
+#: app/actions/image-actions.c:117
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "Gorde irudiaren kolore-profila ICC fitxategi batean"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:782
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "Exekutatu berriro erabilitako azken plugina, ezarpen berdinak erabilita"
+#: app/actions/image-actions.c:122
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "_Pantailako probako errendatze-saiakera"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:787
-msgctxt "filters-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "Erakutsi _berriro azkena"
+#: app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "_Oihalaren tamaina..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:788
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "Erakutsi berriro erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa"
+#: app/actions/image-actions.c:126
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "Doitu irudiaren dimentsioak"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "Erre_pikatu \"%s\""
+#: app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "Doitu oihala _geruzetara"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\""
+#: app/actions/image-actions.c:132
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "Aldatu irudiaren tamaina geruza guztiak egokitzeko"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "Errepikatu azkena"
+#: app/actions/image-actions.c:137
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "_Doitu oihala hautapenera"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "Erakutsi berriro azkena"
+#: app/actions/image-actions.c:138
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "Aldatu irudiaren tamaina hautapenaren mugetaraino"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
-msgid "No last used filters"
-msgstr "Ez dago erabilitako azken iragazkien zerrendarik"
+#: app/actions/image-actions.c:143
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "_Inprimatze-tamaina..."
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Letra-tipoen menua"
+#: app/actions/image-actions.c:144
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "Doitu inprimatze-bereizmena"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "_Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda"
+#: app/actions/image-actions.c:149
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "_Eskalatu irudia..."
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak"
+#: app/actions/image-actions.c:150
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "Aldatu irudiaren edukiaren tamaina"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
-#, c-format
-msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
-msgstr "Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa erakutsiko da."
+#: app/actions/image-actions.c:155
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_Moztu hautapenera"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Gradiente-editorearen menua"
+#: app/actions/image-actions.c:156
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "Moztu irudia hautapenaren mugetaraino"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Left Color Type"
-msgstr "Ezkerreko kolore mota"
+#: app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "Moztu _edukira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "Ka_rgatu ezkerreko kolorea hemendik"
+#: app/actions/image-actions.c:162
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "Moztu irudia edukiaren mugetaraino (kendu irudiaren ertz hutsak)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "_Gorde ezkerreko kolorea hemen"
+#: app/actions/image-actions.c:167
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Right Color Type"
-msgstr "Eskuineko kolore mota"
+#: app/actions/image-actions.c:168
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "Kargatu eskuineko ko_lorea hemendik"
+#: app/actions/image-actions.c:173
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "_Berdindu irudia"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "G_orde eskuineko kolorea hemen"
+#: app/actions/image-actions.c:174
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "Ez_kerreko amaiera-puntuaren kolorea..."
+#: app/actions/image-actions.c:179
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "Konfiguratu _sareta..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "Esku_ineko amaiera-puntuaren kolorea..."
+#: app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "Na_hasi amaiera-puntuen koloreak"
+#: app/actions/image-actions.c:185
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "Irudiaren p_ropietateak"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "Nahasi amaiera-puntuen opakuta_suna"
+#: app/actions/image-actions.c:186
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "Bistaratu irudiari buruzko informazioa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "Editatu gradiente aktiboa"
+#: app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Erabili sRGB profila"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "_Ezkerreko balioaren eskuineko amaiera-puntua"
+#: app/actions/image-actions.c:195
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
+msgstr "Behin-behinean, erabili sRGB profila irudirako. Irudiaren kolore-profila baztertuko balitz bezala da 
hori, baina profila erraz berrezarri daiteke geroago."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "E_skuineko amaiera-puntua"
+#: app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Foreground Color"
-msgstr "A_urreko planoaren kolorea"
+#: app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa pantailako probarako"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:553
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "Eskui_neko balioaren ezkerreko amaiera-puntua"
+#: app/actions/image-actions.c:214
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "Bihurtu irudia RGB kolore-espaziora"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "E_zkerreko amaiera-puntua"
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:555
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_Gris-eskala"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Fixed"
-msgstr "_Finkoa"
+#: app/actions/image-actions.c:219
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "F_oreground Color"
-msgstr "A_urreko planoaren kolorea"
+#: app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "_Indexatua..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "Au_rreko planoaren kolorea (gardena)"
+#: app/actions/image-actions.c:224
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
+#: app/actions/image-actions.c:231
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "8 bit, zenbaki osoak"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "A_tzeko planoaren kolorea (gardena)"
+#: app/actions/image-actions.c:233
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "Bihurtu irudia 8 bitera eta zenbaki osoetara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineala"
+#: app/actions/image-actions.c:237
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Curved"
-msgstr "_Kurbatua"
+#: app/actions/image-actions.c:239
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta zenbaki osoetara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "_Sinusoidala"
+#: app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "Esferikoa (ge_hitzen)"
+#: app/actions/image-actions.c:245
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta zenbaki osoetara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "Esferikoa (gut_xitzen)"
+#: app/actions/image-actions.c:249
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "16 bit, koma mugikorra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "S_tep"
-msgstr "U_rratsa"
+#: app/actions/image-actions.c:251
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(aldatu egiten da)"
+#: app/actions/image-actions.c:255
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "32 bit, koma mugikorra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: app/actions/image-actions.c:257
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (ñabardura _erlojuaren noranzkoaren aurka)"
+#: app/actions/image-actions.c:261
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "64 bit, koma mugikorra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (_ñabardura erlojuaren noranzkoan)"
+#: app/actions/image-actions.c:263
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "Bihurtu irudia 64 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(aldatu egiten da)"
+#: app/actions/image-actions.c:270
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Argi lineala"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Handiagotu"
+#: app/actions/image-actions.c:272
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Bihurtu irudia argi linelera"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Handiagotu"
+#: app/actions/image-actions.c:276
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Ez lineala"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Txikiagotu"
+#: app/actions/image-actions.c:278
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Bihurtu irudia gamma ez linealera kolore-profiletik"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Txikiagotu"
+#: app/actions/image-actions.c:282
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Pertzepziozkoa (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
-msgid "Zoom All"
-msgstr "Handiagotu dena"
+#: app/actions/image-actions.c:284
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
-msgid "Zoom all"
-msgstr "Handiagotu dena"
+#: app/actions/image-actions.c:291
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Irauli _horizontalean"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
-msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr "Segmentuaren nahas_te-funtzioa"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
-msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "Seg_mentuaren koloreztatze mota"
+#: app/actions/image-actions.c:292
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "Irauli irudia horizontalean"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
-msgid "_Flip Segment"
-msgstr "_Irauli segmentua"
+#: app/actions/image-actions.c:297
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Irauli _bertikalean"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
-msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "Egin _segmentuaren erreplika..."
+#: app/actions/image-actions.c:298
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "Irauli irudia bertikalean"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
-msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr "Zatitu segmentua _erditik"
+#: app/actions/image-actions.c:306
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
-msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Zatitu segmentua _modu uniformean..."
+#: app/actions/image-actions.c:307
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
-msgid "_Delete Segment"
-msgstr "_Ezabatu segmentua"
+#: app/actions/image-actions.c:312
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Biratu _180°"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
-msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua"
+#: app/actions/image-actions.c:313
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "Jarri irudia buruz behera"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
-msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr "Banatu berriro _heldulekuak segmentuan"
+#: app/actions/image-actions.c:318
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
-msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "Hautapenaren nahas_te-funtzioa"
+#: app/actions/image-actions.c:319
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
-msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "Hautapenaren kolore_ztatze mota"
+#: app/actions/image-actions.c:327
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Pertzepziozkoa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
-msgid "_Flip Selection"
-msgstr "_Irauli hautapena"
+#: app/actions/image-actions.c:328
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Pantailako probaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
-msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "_Egin hautapenaren erreplika..."
+#: app/actions/image-actions.c:333
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Kolorimetriko erlatiboa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
-msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "Zatitu segmentuak e_rditik"
+#: app/actions/image-actions.c:334
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Pantailako probaren errendatze-saiakera kolorimetriko erlatiboa da"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
-msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Zatitu segmentuak _modu uniformean..."
+#: app/actions/image-actions.c:339
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturazioa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
-msgid "_Delete Selection"
-msgstr "E_zabatu hautapena"
+#: app/actions/image-actions.c:340
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Pantailako probaren errendatze-saiakera saturazioa da"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
-msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean"
+#: app/actions/image-actions.c:345
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "Kolorimetriko _absolutua"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
-msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean"
+#: app/actions/image-actions.c:346
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Pantailako probaren errendatze-saiakera kolorimetriko absolutua da"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
-msgid "Replicate Segment"
-msgstr "Egin segmentuaren erreplika"
+#: app/actions/image-actions.c:546
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
-msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika"
+#: app/actions/image-actions.c:548
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "G_ris-eskala..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
-msgid "Replicate Selection"
-msgstr "Egin hautapenaren erreplika"
+#: app/actions/image-commands.c:576
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
-msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika"
+#: app/actions/image-commands.c:616
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Gorde kolore-profila"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
-msgid "_Replicate"
-msgstr "E_rreplikatu"
+#: app/actions/image-commands.c:665
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selected segment."
-msgstr "Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n"
-"zenbat aldiz egin behar den."
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
+msgid "Resizing"
+msgstr "Tamaina aldatzen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selection."
-msgstr "Hautatu hautapenaren erreplika\n"
-"zenbat aldiz egin behar den."
+#: app/actions/image-commands.c:755
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
-msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean"
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/tools/gimpfliptool.c:136
+msgid "Flipping"
+msgstr "Iraultzen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
-msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean"
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
+msgid "Rotating"
+msgstr "Biratzen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
-msgid "Split Segments Uniformly"
-msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean"
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
-msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean"
+#: app/actions/image-commands.c:919
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
-msgid "_Split"
-msgstr "_Zatitu"
+#: app/actions/image-commands.c:925
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the selected segment."
-msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
-"behar den hautatutako segmentua."
+#: app/actions/image-commands.c:1091
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the segments in the selection."
-msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
-"behar diren segmentuak hautapenean."
+#: app/actions/image-commands.c:1129
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Gradients Menu"
-msgstr "Gradiente-menua"
+#: app/actions/image-commands.c:1191
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_New Gradient"
-msgstr "Gradiente _berria"
+#: app/actions/image-commands.c:1279
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Irudia %s modura bihurtzen"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Sortu gradiente berria"
+#: app/actions/image-commands.c:1342
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "Bi_koiztu gradientea"
+#: app/actions/image-commands.c:1426
+msgid "Change Canvas Size"
+msgstr "Aldatu oihal-tamaina"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Bikoiztu gradientea"
+#: app/actions/image-commands.c:1475
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "Kopiatu gradientearen _kokalekua"
+#: app/actions/image-commands.c:1519
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Eskalatu irudia"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu gradientearen fitxategiaren kokalekua arbelean"
+#. Scaling
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
+#: app/tools/gimpscaletool.c:122
+msgid "Scaling"
+msgstr "Eskalatzen"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "Irudien menua"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show gradient file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi gradiente-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "_Igo ikuspegiak"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Gorde _POV-Ray gisa..."
+#: app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "Igo irudi honen ikuspegiak"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "Gorde gradientea POV-Ray gisa"
+#: app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "Ikuspegi _berria"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "_Ezabatu gradientea"
+#: app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "Sortu irudiaren ikuspegi berria"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Delete this gradient"
-msgstr "Ezabatu gradientea"
+#: app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "_Ezabatu irudia"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "_Freskatu gradienteak"
+#: app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "Ezabatu irudia"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Refresh gradients"
-msgstr "Freskatu gradienteak"
+#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226
+#: app/tools/gimpvectortool.c:737
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal hautaturik."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "_Editatu gradientea..."
+#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313
+#: app/tools/gimpvectortool.c:811
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "Ez dago trazatua izateko prest dagoen geruza edo kanal hautaturik."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Editatu gradiente hau"
+#: app/actions/layers-actions.c:52
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "Geruza-menua"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
-#, c-format
-msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa"
+#: app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Nahaste-espazioa"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Help"
-msgstr "La_guntza"
-
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
-msgctxt "help-action"
-msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr "Ireki GIMPen eskuliburua"
-
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Testuinguru-laguntza"
+#: app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Konposizio-espazioa"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
-msgctxt "help-action"
-msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr "Interfazeko elementu bati buruzko laguntza erakusten du"
+#: app/actions/layers-actions.c:64
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Konposizio modua"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Menu"
-msgstr "Irudi-menua"
+#: app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Kolore-etiketa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Image"
-msgstr "Ir_udia"
+#: app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "Ge_ruza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Mode"
-msgstr "_Modua"
+#: app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "_Pila"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_Kodeketa"
+#: app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "_Maskara"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-msgctxt "image-action"
-msgid "Color Ma_nagement"
-msgstr "Kolore-k_udeaketa"
+#: app/actions/layers-actions.c:78
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "_Gardentasuna"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
-msgctxt "image-action"
+#: app/actions/layers-actions.c:80
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Eraldatu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Guides"
-msgstr "_Gidak"
+#: app/actions/layers-actions.c:82
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propietateak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
-msgctxt "image-action"
-msgid "Meta_data"
-msgstr "Meta_datuak"
+#: app/actions/layers-actions.c:84
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_Opakutasuna"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Koloreak"
+#: app/actions/layers-actions.c:86
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "Geruza _modua"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
-msgctxt "image-action"
-msgid "I_nfo"
-msgstr "I_nformazioa"
+#: app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "Edizio-ekintza lehenetsia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Automatikoa"
+#: app/actions/layers-actions.c:90
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Aktibatu geruza mota honen edizio-ekintza lehenetsia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Mapa"
+#: app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "Editatu te_stua oihalean"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Tone Mapping"
-msgstr "_Tonuen mapatzea"
+#: app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Editatu testu-geruza honen edukia oihalean"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
-msgctxt "image-action"
-msgid "C_omponents"
-msgstr "_Osagaiak"
+#: app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "_Editatu geruza-atributuak..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
-msgctxt "image-action"
-msgid "D_esaturate"
-msgstr "D_esasetu"
+#: app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "Editatu geruzaren izena"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
-msgctxt "image-action"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Berria..."
+#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "Geruza _berria..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a new image"
-msgstr "Sortu irudi berria"
+#: app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "Sortu geruza berria eta gehitu irudiari"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Bikoiztu"
+#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "Geruza _berria"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Sortu irudiaren bikoitza"
+#: app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "Sortu geruza berriak erabilitako azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "_Esleitu kolore-profila..."
+#: app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "Berria _ikusgaitik"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
-msgctxt "image-action"
-msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "Ezarri kolore-profila irudiari"
+#: app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "Sortu geruza berria irudi honetan ikusgai dagoenetik"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "_Bihurtu kolore-profilera..."
+#: app/actions/layers-actions.c:126
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "Geruza _talde berria"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
-msgctxt "image-action"
-msgid "Apply a color profile to the image"
-msgstr "Aplikatu kolore-profil bat irudiari"
+#: app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Sortu geruza talde berria eta gehitu irudiari"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Discard Color Profile"
-msgstr "Ba_ztertu kolore-profila"
+#: app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "_Bikoiztu geruza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
-msgctxt "image-action"
-msgid "Remove the image's color profile"
-msgstr "Kendu irudiaren kolore-profila"
+#: app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "Sortu hautatutako geruzen bikoitzak eta gehitu irudiari"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "_Gorde kolore-profila fitxategian..."
+#: app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "_Ezabatu geruzak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
-msgctxt "image-action"
-msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr "Gorde irudiaren kolore-profila ICC fitxategi batean"
+#: app/actions/layers-actions.c:140
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Ezabatu hautatutako geruzak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
-msgctxt "image-action"
-msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "_Oihalaren tamaina..."
+#: app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "_Igo geruza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "Doitu irudiaren dimentsioak"
+#: app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Goratu geruza maila bat geruzen pilan"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
-msgctxt "image-action"
-msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "Doitu oihala _geruzetara"
+#: app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Geru_za _goienera"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr "Aldatu irudiaren tamaina geruza guztiak egokitzeko"
+#: app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "Goratu geruza mailarik altuenera geruzen pilan"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
-msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "_Doitu oihala hautapenera"
+#: app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "_Jaitsi geruza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "Aldatu irudiaren tamaina hautapenaren mugetaraino"
+#: app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Jaitsi geruza maila bat geruzen pilan"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Print Size..."
-msgstr "_Inprimatze-tamaina..."
+#: app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Geruza _baxuenera"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "Doitu inprimatze-bereizmena"
+#: app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "Jaitsi geruza mailarik baxuenera geruzen pilan"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_Eskalatu irudia..."
+#: app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "_Ainguratu geruza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
-msgctxt "image-action"
-msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "Aldatu irudiaren edukiaren tamaina"
+#: app/actions/layers-actions.c:170
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "Ainguratu geruza mugikorra"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Moztu hautapenera"
+#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "Ba_tu beherantz"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "Moztu irudia hautapenaren mugetaraino"
+#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr "Batu geruza hauek azpiko aurreneko geruza ikusgaiarekin"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr "Moztu _edukira"
+#: app/actions/layers-actions.c:190
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "Batu geruza taldeak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
-msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"image)"
-msgstr "Moztu irudia edukiaren mugetaraino (kendu irudiaren ertz hutsak)"
+#: app/actions/layers-actions.c:191
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
+msgstr "Batu geruza taldeko geruzak geruza normal bakarrean"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak"
+#: app/actions/layers-actions.c:196
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
-msgctxt "image-action"
+#: app/actions/layers-actions.c:197
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-msgctxt "image-action"
+#: app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak azken aldian erabilitako balioekin"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:208
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Berdindu irudia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
-msgctxt "image-action"
+#: app/actions/layers-actions.c:209
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "Konfiguratu _sareta..."
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta"
+#: app/actions/layers-actions.c:214
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "_Baztertu testuaren informazioa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Pr_operties"
-msgstr "Irudiaren p_ropietateak"
+#: app/actions/layers-actions.c:215
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "Itzuli testu-geruza hau geruza normalera"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
-msgctxt "image-action"
-msgid "Display information about this image"
-msgstr "Bistaratu irudiari buruzko informazioa"
+#: app/actions/layers-actions.c:220
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "Testua _bide"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-msgctxt "image-action"
-msgid "Use _sRGB Profile"
-msgstr "Erabili sRGB profila"
+#: app/actions/layers-actions.c:221
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "Sortu bidea testu-geruzatik"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
-msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
-"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
-"profile."
-msgstr "Behin-behinean, erabili sRGB profila irudirako. Irudiaren kolore-profila baztertuko balitz bezala da 
hori, baina profila erraz berrezarri daiteke geroago."
+#: app/actions/layers-actions.c:226
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "Testua bidean _zehar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: app/actions/layers-actions.c:227
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "Bihurritu geruzaren testua uneko bidean zehar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "Bihurtu irudia RGB kolore-espaziora"
+#: app/actions/layers-actions.c:232
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "Geruzaren _mugaren tamaina..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "_Gris-eskala"
+#: app/actions/layers-actions.c:233
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "Doitu geruzaren dimentsioak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
+#: app/actions/layers-actions.c:238
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "Geruzak _irudi-tamainara"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Indexed..."
-msgstr "_Indexatua..."
+#: app/actions/layers-actions.c:239
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
+msgstr "Aldatu geruzak irudiaren tamainara"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
+#: app/actions/layers-actions.c:244
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "_Eskalatu geruza..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer"
-msgstr "8 bit, zenbaki osoak"
+#: app/actions/layers-actions.c:245
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "Aldatu geruzaren edukiaren tamaina"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "Bihurtu irudia 8 bitera eta zenbaki osoetara"
+#: app/actions/layers-actions.c:250
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_Moztu hautapenera"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer"
-msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
+#: app/actions/layers-actions.c:251
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
+msgstr "Moztu geruzak hautapenaren mugetaraino"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta zenbaki osoetara"
+#: app/actions/layers-actions.c:256
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "Moztu _edukira"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer"
-msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
+#: app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
+msgstr "Moztu geruzak beren edukiaren mugetaraino (kendu geruzaren ertz hutsak)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta zenbaki osoetara"
+#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "_Gehitu geruza-maskarak..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point"
-msgstr "16 bit, koma mugikorra"
+#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
+msgstr "Gehitu maskarak gardentasuna modu ez suntsikorrean editatzeko"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
+#: app/actions/layers-actions.c:279
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "_Gehitu geruza-maskarak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point"
-msgstr "32 bit, koma mugikorra"
+#: app/actions/layers-actions.c:281
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr "Gehitu maskara azken aldian erabilitako balioak dituen geruza hautatuei"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
+#: app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "Gehitu al_fa kanala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "64 bit floating point"
-msgstr "64 bit, koma mugikorra"
+#: app/actions/layers-actions.c:287
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "Gehitu gardentasunaren datuak geruzari"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr "Bihurtu irudia 64 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
+#: app/actions/layers-actions.c:292
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "_Kendu alfa kanala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Argi lineala"
+#: app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "Kendu gardentasunaren datuak geruzatik"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Bihurtu irudia argi linelera"
+#: app/actions/layers-actions.c:301
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "_Editatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Non-Linear"
-msgstr "Ez lineala"
+#: app/actions/layers-actions.c:302
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "Egin lana geruza-maskaran"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
-msgstr "Bihurtu irudia gamma ez linealera kolore-profiletik"
+#: app/actions/layers-actions.c:308
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "E_rakutsi geruza-maskarak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual (sRGB)"
-msgstr "Pertzepziozkoa (sRGB)"
+#: app/actions/layers-actions.c:314
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "_Desgaitu geruza-maskarak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara"
+#: app/actions/layers-actions.c:315
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "Baztertu geruza-maskararen efektua"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Irauli _horizontalean"
+#: app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Txandakatu geruzaren _ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Irauli irudia horizontalean"
+#: app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "B_lokeatu geruzako pixelak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Irauli _bertikalean"
+#: app/actions/layers-actions.c:333
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "Bl_okeatu geruzaren kokalekua"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Irauli irudia bertikalean"
+#: app/actions/layers-actions.c:339
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Blokeatu _alfa kanala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
+#: app/actions/layers-actions.c:341
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Mantendu gardentasunaren datuak geruzan, datuak aldatzea saihesteko"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
+#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371
+#: app/actions/layers-actions.c:392
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Biratu _180°"
+#: app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: automatikoa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
-msgctxt "image-action"
-msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "Jarri irudia buruz behera"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:298
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:299
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:459
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB..."
-msgstr "_RGB..."
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:461
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale..."
-msgstr "G_ris-eskala..."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
-#, c-format
-msgid "Saving color profile failed: %s"
-msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
-msgid "Save Color Profile"
-msgstr "Gorde kolore-profila"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
-msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1403
-msgid "Resizing"
-msgstr "Tamaina aldatzen"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
-msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
-msgid "Flipping"
-msgstr "Iraultzen"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
-msgid "Rotating"
-msgstr "Biratzen"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
-msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
-msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
-msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
-#, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
-#, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
-#, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Irudia %s modura bihurtzen"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1332
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1416
-msgid "Change Canvas Size"
-msgstr "Aldatu oihal-tamaina"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1465
-msgid "Change Print Size"
-msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1509
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Eskalatu irudia"
-
-#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
-msgid "Scaling"
-msgstr "Eskalatzen"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
-msgctxt "images-action"
-msgid "Images Menu"
-msgstr "Irudien menua"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Raise Views"
-msgstr "_Igo ikuspegiak"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
-msgctxt "images-action"
-msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "Igo irudi honen ikuspegiak"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
-msgctxt "images-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "Ikuspegi _berria"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
-msgctxt "images-action"
-msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "Sortu irudiaren ikuspegi berria"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Delete Image"
-msgstr "_Ezabatu irudia"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
-msgctxt "images-action"
-msgid "Delete this image"
-msgstr "Ezabatu irudia"
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
-msgid "There are no selected layers or channels to fill."
-msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal hautaturik."
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
-msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
-msgstr "Ez dago trazatua izateko prest dagoen geruza edo kanal hautaturik."
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers Menu"
-msgstr "Geruza-menua"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineala)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Blend Space"
-msgstr "Nahaste-espazioa"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (lineala)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Space"
-msgstr "Konposizio-espazioa"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Mode"
-msgstr "Konposizio modua"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Kolore-etiketa"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: automatikoa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ge_ruza"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (lineala)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Stac_k"
-msgstr "_Pila"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask"
-msgstr "_Maskara"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: automatikoa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "_Gardentasuna"
+msgid "Union"
+msgstr "Bilketa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Eraldatu"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: batuketa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietateak"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "Ebaki atzekora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_Opakutasuna"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki atzekora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer _Mode"
-msgstr "Geruza _modua"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "Ebaki geruzara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Default Edit Action"
-msgstr "Edizio-ekintza lehenetsia"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki geruzara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
-msgstr "Aktibatu geruza mota honen edizio-ekintza lehenetsia"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Elkargunea"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit Te_xt on canvas"
-msgstr "Editatu te_stua oihalean"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr "Geruzaren konposizio modua: Elkargunea"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr "Editatu testu-geruza honen edukia oihalean"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "_Editatu geruza-atributuak..."
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: garbitu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "Editatu geruzaren izena"
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer..."
-msgstr "Geruza _berria..."
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Sortu geruza berria eta gehitu irudiari"
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
+#: app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer"
-msgstr "Geruza _berria"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create new layers with last used values"
-msgstr "Sortu geruza berriak erabilitako azken balioekin"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New from _Visible"
-msgstr "Berria _ikusgaitik"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri horia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "Sortu geruza berria irudi honetan ikusgai dagoenetik"
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group"
-msgstr "Geruza _talde berria"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Sortu geruza talde berria eta gehitu irudiari"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marroia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
-msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "_Bikoiztu geruza"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
-msgstr "Sortu hautatutako geruzen bikoitzak eta gehitu irudiari"
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layers"
-msgstr "_Ezabatu geruzak"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete selected layers"
-msgstr "Ezabatu hautatutako geruzak"
+msgid "Violet"
+msgstr "Bioleta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "_Igo geruza"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Goratu geruza maila bat geruzen pilan"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grisa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Geru_za _goienera"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr "Goratu geruza mailarik altuenera geruzen pilan"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "Aplikatu geruza-mas_kara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "_Jaitsi geruza"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "Aplikatu geruza-maskararen efektua eta kendu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Jaitsi geruza maila bat geruzen pilan"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "E_zabatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Geruza _baxuenera"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "Kendu geruza-maskarak eta beren efektua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr "Jaitsi geruza mailarik baxuenera geruzen pilan"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "_Maskarak hautapenera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "_Ainguratu geruza"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Ordeztu hautapena geruza-maskarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "Ainguratu geruza mugikorra"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "_Gehitu maskarak hautapenari"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "Ba_tu beherantz"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "Gehitu geruza-maskarak uneko hautapenari"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
-msgstr "Batu geruza hauek azpiko aurreneko geruza ikusgaiarekin"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Kendu maskarak hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Groups"
-msgstr "Batu geruza taldeak"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Kendu geruza-maskarak uneko hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
-msgstr "Batu geruza taldeko geruzak geruza normal bakarrean"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "_Gurutzatu maskarak hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak..."
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "Gurutzatu geruza-maskarak uneko hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "_Alfa hautapenera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers"
-msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "Ordeztu hautapena geruzaren alfa kanalarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers with last used values"
-msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak azken aldian erabilitako balioekin"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "_Gehitu alfa hautapenari"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_Berdindu irudia"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "Gehitu geruzaren alfa kanala uneko hautapenari"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "_Kendu alfa hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#: app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "_Baztertu testuaren informazioa"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "Kendu geruzaren alfa kanala uneko hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr "Itzuli testu-geruza hau geruza normalera"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "_Gurutzatu alfa hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#: app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Text to _Path"
-msgstr "Testua _bide"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "Gurutzatu geruzaren alfa kanala uneko hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "Sortu bidea testu-geruzatik"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Hautatu _goiko geruza"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "Testua bidean _zehar"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Hautatu goreneko geruza"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "Bihurritu geruzaren testua uneko bidean zehar"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Hautatu _beheko geruza"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "Geruzaren _mugaren tamaina..."
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "Hautatu behereneko geruza"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233
+#: app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "Doitu geruzaren dimentsioak"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr "Hautatu a_urreko geruzak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#: app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers to _Image Size"
-msgstr "Geruzak _irudi-tamainara"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "Hautatu uneko geruzen gaineko geruzak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layers to the size of the image"
-msgstr "Aldatu geruzak irudiaren tamainara"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "Hautatu _hurrengo geruzak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "_Eskalatu geruza..."
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "Hautatu uneko geruzen azpiko geruzak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
+#: app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr "Aldatu geruzaren edukiaren tamaina"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Geruzaren opakutasuna: ezarri"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#: app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Moztu hautapenera"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat garden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
-msgstr "Moztu geruzak hautapenaren mugetaraino"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat opaku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
+#: app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr "Moztu _edukira"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin gardenago"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
-"the layer)"
-msgstr "Moztu geruzak beren edukiaren mugetaraino (kendu geruzaren ertz hutsak)"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin opakuago"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks..."
-msgstr "_Gehitu geruza-maskarak..."
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 gardenago"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
-"transparency"
-msgstr "Gehitu maskarak gardentasuna modu ez suntsikorrean editatzeko"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 opakuago"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks"
-msgstr "_Gehitu geruza-maskarak"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Geruza modua: hautatu lehena"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add mask to selected layers with last used values"
-msgstr "Gehitu maskara azken aldian erabilitako balioak dituen geruza hautatuei"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Geruza modua: hautatu azkena"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Gehitu al_fa kanala"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Geruza modua: hautatu aurrekoa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Gehitu gardentasunaren datuak geruzari"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Geruza modua: hautatu hurrengoa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "_Kendu alfa kanala"
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:655
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "Laster-tekla: "
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "Kendu gardentasunaren datuak geruzatik"
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:660
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr "-Egin klik 'Geruzak' atrakagarriko koadro txikiaren gainean"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "_Editatu geruza-maskara"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "Geruza _berrira"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "Egin lana geruza-maskaran"
+#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "Geruza-atributuak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
-msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Masks"
-msgstr "E_rakutsi geruza-maskarak"
+#: app/actions/layers-commands.c:270
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "Editatu geruza-atributuak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Masks"
-msgstr "_Desgaitu geruza-maskarak"
+#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+msgid "New Layer"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Geruza berria"
+msgstr[1] "Geruza berriak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "Baztertu geruza-maskararen efektua"
+#: app/actions/layers-commands.c:339
+#, c-format
+msgid "Create a New Layer"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Sortu geruza berria"
+msgstr[1] "Sortu %d geruza berri"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Visibility"
-msgstr "Txandakatu geruzaren _ikusgaitasuna"
+#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Geruza berria"
+msgstr[1] "Geruza berriak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Pixels of Layer"
-msgstr "B_lokeatu geruzako pixelak"
+#: app/actions/layers-commands.c:502
+msgid "Visible"
+msgstr "Ikusgai"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Position of Layer"
-msgstr "Bl_okeatu geruzaren kokalekua"
+#: app/actions/layers-commands.c:531
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Geruza talde berria"
+msgstr[1] "Geruza talde berriak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Blokeatu _alfa kanala"
+#: app/actions/layers-commands.c:644
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Goratu geruza"
+msgstr[1] "Goratu geruzak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Mantendu gardentasunaren datuak geruzan, datuak aldatzea saihesteko"
+#: app/actions/layers-commands.c:678
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Goratu geruza goienera"
+msgstr[1] "Goratu geruzak goienera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikoa"
+#: app/actions/layers-commands.c:715
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Beheratu geruza"
+msgstr[1] "Beheratu geruzak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: Auto"
-msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: automatikoa"
+#: app/actions/layers-commands.c:752
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Beheratu geruza beherenera"
+msgstr[1] "Beheratu geruzak beherenera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB (lineala)"
+#: app/actions/layers-commands.c:779
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Bikoiztu geruzak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
-msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (lineala)"
+#: app/actions/layers-commands.c:889
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Batu %d geruza talde"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
+#: app/actions/layers-commands.c:949
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Kendu %d geruza"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1095
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: Auto"
-msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: automatikoa"
+#: app/actions/layers-commands.c:1125
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "Geruzak irudi-tamainara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
-msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (lineala)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1173
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Eskalatu geruza"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1212
+#, c-format
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "Moztu geruza hautapenera"
+msgstr[1] "Moztu %d geruza hautapenera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Auto"
-msgstr "Geruzaren konposizio modua: automatikoa"
+#: app/actions/layers-commands.c:1277
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
+msgstr "Ezin da moztu geruza hautatuek ez dutelako edukirik edo dagoeneko bere edukira moztuta daudelako."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Union"
-msgstr "Bilketa"
+#: app/actions/layers-commands.c:1283
+#, c-format
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "Moztu geruza edukira"
+msgstr[1] "Moztu %d geruza edukira"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Union"
-msgstr "Geruzaren konposizio modua: batuketa"
+#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Gehitu geruza-maskarak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr "Ebaki atzekora"
+#: app/actions/layers-commands.c:1472
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Aplikatu geruza-maskarak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki atzekora"
+#: app/actions/layers-commands.c:1476
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Ezabatu geruza-maskarak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Layer"
-msgstr "Ebaki geruzara"
+#: app/actions/layers-commands.c:1563
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Erakutsi geruza-maskarak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki geruzara"
+#: app/actions/layers-commands.c:1610
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Desgaitu geruza-maskara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Elkargunea"
+#: app/actions/layers-commands.c:1649
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "Maskarak hautapenera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
-msgstr "Geruzaren konposizio modua: Elkargunea"
+#: app/actions/layers-commands.c:1653
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "Gehitu maskarak hautapenari"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
-msgctxt "layers-action"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: app/actions/layers-commands.c:1657
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Kendu maskarak hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Clear"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: garbitu"
+#: app/actions/layers-commands.c:1661
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Gurutzatu maskarak hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: app/actions/layers-commands.c:1682
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Gehitu alfa kanala"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
+#: app/actions/layers-commands.c:1703
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Kendu alfa kanala"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
+#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa hautapenera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
+#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Gehitu alfa hautapenari"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Horia"
+#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Kendu alfa hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri horia"
+#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Gurutzatu alfa hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "Laranja"
+#: app/actions/layers-commands.c:1754
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Hautapen hutsa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
+#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Ezarri geruzen opakutasuna"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "Marroia"
+#: app/actions/layers-commands.c:1898
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Ezarri geruzen nahaste-espazioa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
+#: app/actions/layers-commands.c:1951
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Ezarri geruzen konposizio-espazioa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: app/actions/layers-commands.c:2004
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Ezarri geruzen konposizio-modua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+msgid "Lock content"
+msgstr "Blokeatu edukia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "Bioleta"
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Desblokeatu edukia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+msgid "Lock position"
+msgstr "Blokeatu kokalekua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "Grisa"
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Desblokeatu kokalekua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Blokeatu alfa kanalak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:482
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "Aplikatu geruza-mas_kara"
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Desblokeatu alfa kanalak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "Aplikatu geruza-maskararen efektua eta kendu"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "MyPaint brotxen menua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "E_zabatu geruza-maskara"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint brotxa _berria"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove layer masks and their effect"
-msgstr "Kendu geruza-maskarak eta beren efektua"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "Sortu MyPaint brotxa bat"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:497
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Masks to Selection"
-msgstr "_Maskarak hautapenera"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "B_ikoiztu MyPaint brotxa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer masks"
-msgstr "Ordeztu hautapena geruza-maskarekin"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "Bikoiztu MyPaint brotxa hau"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add Masks to Selection"
-msgstr "_Gehitu maskarak hautapenari"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "Kopiatu MyPaint brotxen _kokalekua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer masks to the current selection"
-msgstr "Gehitu geruza-maskarak uneko hautapenari"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua arbelera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Masks from Selection"
-msgstr "_Kendu maskarak hautapenetik"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
-msgstr "Kendu geruza-maskarak uneko hautapenetik"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Masks with Selection"
-msgstr "_Gurutzatu maskarak hautapenarekin"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "E_zabatu MyPaint brotxa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
-msgstr "Gurutzatu geruza-maskarak uneko hautapenarekin"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "Ezabatu MyPaint brotxa hau"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "_Alfa hautapenera"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "_Freskatu MyPaint brotxak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:526
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "Ordeztu hautapena geruzaren alfa kanalarekin"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "Freskatu MyPaint bortxak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
-msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd Alpha to Selection"
-msgstr "_Gehitu alfa hautapenari"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "_Editatu MyPaint brotxa..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:533
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "Gehitu geruzaren alfa kanala uneko hautapenari"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "Editatu MyPaint brotxa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "_Kendu alfa hautapenetik"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "Paleta-editorearen menua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:540
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "Kendu geruzaren alfa kanala uneko hautapenetik"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_Editatu kolorea..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:545
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "_Gurutzatu alfa hautapenarekin"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Editatu sarrera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "Gurutzatu geruzaren alfa kanala uneko hautapenarekin"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "_Ezabatu kolorea"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:555
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Hautatu _goiko geruza"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Ezabatu sarrera"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Hautatu goreneko geruza"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "Editatu paleta aktiboa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Hautatu _beheko geruza"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "Kolore berria _aurreko planotik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "Hautatu behereneko geruza"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "Sortu sarrera berria aurreko planoko koloretik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layers"
-msgstr "Hautatu a_urreko geruzak"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "Kolore berria a_tzeko planotik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers above the current layers"
-msgstr "Hautatu uneko geruzen gaineko geruzak"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "Sortu sarrera berria atzeko planoko koloretik"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layers"
-msgstr "Hautatu _hurrengo geruzak"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Ha_ndiagotu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers below the current layers"
-msgstr "Hautatu uneko geruzen azpiko geruzak"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "T_xikiagotu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Set"
-msgstr "Geruzaren opakutasuna: ezarri"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "Handiagotu _dena"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat garden"
+#: app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "Paleta-menua"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:590
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat opaku"
+#: app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "Paleta _berria"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
-msgstr "Geruza-opakutasuna: egin gardenago"
+#: app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "Sortu paleta berria"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
-msgstr "Geruza-opakutasuna: egin opakuago"
+#: app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "_Inportatu paleta..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 gardenago"
+#: app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "Inportatu paleta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 opakuago"
+#: app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "_Bikoiztu paleta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:614
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select First"
-msgstr "Geruza modua: hautatu lehena"
+#: app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "Bikoiztu paleta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:618
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Last"
-msgstr "Geruza modua: hautatu azkena"
+#: app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "Ba_tu paletak..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:622
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Previous"
-msgstr "Geruza modua: hautatu aurrekoa"
+#: app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "Batu paletak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:626
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Next"
-msgstr "Geruza modua: hautatu hurrengoa"
+#: app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "Kopiatu paletaren _kokalekua"
 
-#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
-#. on thumbnail"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:655
-msgid "Shortcut: "
-msgstr "Laster-tekla: "
+#: app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu paletaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
 
-#. Will be prepended with a modifier key
-#. string, e.g. "Shift"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:660
-msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr "-Egin klik 'Geruzak' atrakagarriko koadro txikiaren gainean"
+#: app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
-msgctxt "layers-action"
-msgid "To _New Layer"
-msgstr "Geruza _berrira"
+#: app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi paleta-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
-msgid "Layer Attributes"
-msgstr "Geruza-atributuak"
+#: app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "_Ezabatu paleta"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:270
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Editatu geruza-atributuak"
+#: app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "Ezabatu paleta"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
-msgid "New Layer"
-msgid_plural "New Layers"
-msgstr[0] "Geruza berria"
-msgstr[1] "Geruza berriak"
+#: app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "_Freskatu paletak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
-#, c-format
-msgid "Create a New Layer"
-msgid_plural "Create %d New Layers"
-msgstr[0] "Sortu geruza berria"
-msgstr[1] "Sortu %d geruza berri"
+#: app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "Freskatu paletak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
-msgid "New layer"
-msgid_plural "New layers"
-msgstr[0] "Geruza berria"
-msgstr[1] "Geruza berriak"
+#: app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "_Editatu paleta..."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:502
-msgid "Visible"
-msgstr "Ikusgai"
+#: app/actions/palettes-actions.c:100
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Editatu paleta hau"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
-msgid "New layer group"
-msgid_plural "New layer groups"
-msgstr[0] "Geruza talde berria"
-msgstr[1] "Geruza talde berriak"
+#: app/actions/palettes-commands.c:85
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Batu paletak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:644
-msgid "Raise Layer"
-msgid_plural "Raise Layers"
-msgstr[0] "Goratu geruza"
-msgstr[1] "Goratu geruzak"
+#: app/actions/palettes-commands.c:89
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgid_plural "Raise Layers to Top"
-msgstr[0] "Goratu geruza goienera"
-msgstr[1] "Goratu geruzak goienera"
+#: app/actions/palettes-commands.c:126
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Gutxienez bi paleta hautatu behar dira haien batuketa egiteko."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:715
-msgid "Lower Layer"
-msgid_plural "Lower Layers"
-msgstr[0] "Beheratu geruza"
-msgstr[1] "Beheratu geruzak"
+#: app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "Ereduen menua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
-msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
-msgstr[0] "Beheratu geruza beherenera"
-msgstr[1] "Beheratu geruzak beherenera"
+#: app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "_Ireki eredua irudi gisa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:779
-msgid "Duplicate layers"
-msgstr "Bikoiztu geruzak"
+#: app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "Ireki eredua irudi gisa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:889
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge %d Layer Groups"
-msgstr "Batu %d geruza talde"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:949
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Layers"
-msgstr "Kendu %d geruza"
+#: app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "Eredu _berria"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
-msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina"
+#: app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "Sortu eredu berria"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
-msgid "Layers to Image Size"
-msgstr "Geruzak irudi-tamainara"
+#: app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "_Bikoiztu eredua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Eskalatu geruza"
+#: app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "Bikoiztu eredua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
-#, c-format
-msgid "Crop Layer to Selection"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
-msgstr[0] "Moztu geruza hautapenera"
-msgstr[1] "Moztu %d geruza hautapenera"
+#: app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "Kopiatu ereduaren _kokalekua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
-msgid ""
-"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
-"already cropped to their content."
-msgstr "Ezin da moztu geruza hautatuek ez dutelako edukirik edo dagoeneko bere edukira moztuta daudelako."
+#: app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu ereduaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
-#, c-format
-msgid "Crop Layer to Content"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
-msgstr[0] "Moztu geruza edukira"
-msgstr[1] "Moztu %d geruza edukira"
+#: app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
-msgid "Add Layer Masks"
-msgstr "Gehitu geruza-maskarak"
+#: app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi eredu-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
-msgid "Apply Layer Masks"
-msgstr "Aplikatu geruza-maskarak"
+#: app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "_Ezabatu eredua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
-msgid "Delete Layer Masks"
-msgstr "Ezabatu geruza-maskarak"
+#: app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "Ezabatu eredua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
-msgid "Show Layer Masks"
-msgstr "Erakutsi geruza-maskarak"
+#: app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "_Freskatu ereduak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
-msgid "Disable Layer Masks"
-msgstr "Desgaitu geruza-maskara"
+#: app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "Freskatu ereduak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Masks to Selection"
-msgstr "Maskarak hautapenera"
+#: app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "_Editatu eredua..."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Masks to Selection"
-msgstr "Gehitu maskarak hautapenari"
+#: app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "Editatu eredua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Masks from Selection"
-msgstr "Kendu maskarak hautapenetik"
+#: app/actions/plug-in-actions.c:80
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "Berrezarri _iragazki guztiak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Masks with Selection"
-msgstr "Gurutzatu maskarak hautapenarekin"
+#: app/actions/plug-in-actions.c:81
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "Berrezarri plugin guztiak ezarpen lehenetsietara"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Gehitu alfa kanala"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:180
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "Berrezarri iragazki guztiak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Kendu alfa kanala"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:459 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Berrezarri"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa hautapenera"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:200
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Alpha to Selection"
-msgstr "Gehitu alfa hautapenari"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "Maskara azkarraren menua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "Kendu alfa hautapenetik"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "_Konfiguratu kolorea eta opakutasuna..."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "Gurutzatu alfa hautapenarekin"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "Txandakatu _maskara azkarra"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
-msgid "Empty Selection"
-msgstr "Hautapen hutsa"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "Txandakatu maskara azkarra"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
-msgid "Set layers opacity"
-msgstr "Ezarri geruzen opakutasuna"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "Maskaratu _hautatutako areak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
-msgid "Set layers' blend space"
-msgstr "Ezarri geruzen nahaste-espazioa"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "Maskaratu _desautatutako areak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
-msgid "Set layers' composite space"
-msgstr "Ezarri geruzen konposizio-espazioa"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:126
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "Maskara azkarraren atributuak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
-msgid "Set layers' composite mode"
-msgstr "Ezarri geruzen konposizio-modua"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:129
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
-msgid "Lock content"
-msgstr "Blokeatu edukia"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:131
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
-msgid "Unlock content"
-msgstr "Desblokeatu edukia"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "_Maskararen opakutasuna:"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
-msgid "Lock position"
-msgstr "Blokeatu kokalekua"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "Lagin-puntuaren menua"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
-msgid "Unlock position"
-msgstr "Desblokeatu kokalekua"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "Batutako _lagina"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-msgid "Lock alpha channels"
-msgstr "Blokeatu alfa kanalak"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-msgid "Unlock alpha channels"
-msgstr "Desblokeatu alfa kanalak"
+#: app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "Hautapen-editorearen menua"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "MyPaint brotxen menua"
+#: app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Hautatu"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "MyPaint brotxa _berria"
+#: app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "_Denak"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "Sortu MyPaint brotxa bat"
+#: app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "B_ikoiztu MyPaint brotxa"
+#: app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "_Bat ere ez"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "Bikoiztu MyPaint brotxa hau"
+#: app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "Baztertu hautapena"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "Kopiatu MyPaint brotxen _kokalekua"
+#: app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Alderantzikatu"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua arbelera"
+#: app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "Alderantzikatu hautapena"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "_Mugikorra"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "Sortu hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "E_zabatu MyPaint brotxa"
+#: app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "Lanbro_tu..."
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "Ezabatu MyPaint brotxa hau"
+#: app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "Lausotu hautapenaren ertza leuntasunez iraungitzeko"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "_Freskatu MyPaint brotxak"
+#: app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "_Fokuratu"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Refresh MyPaint brushes"
-msgstr "Freskatu MyPaint bortxak"
+#: app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "Kendu lausotasuna hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "_Editatu MyPaint brotxa..."
+#: app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "_Uzkurtu..."
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Edit MyPaint brush"
-msgstr "Editatu MyPaint brotxa"
+#: app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "Uzkurtu hautapena"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Paleta-editorearen menua"
+#: app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "_Handitu..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Editatu kolorea..."
+#: app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "Luzatu hautapena"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "Editatu sarrera"
+#: app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "Ert_za..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Delete Color"
-msgstr "_Ezabatu kolorea"
+#: app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "Ordeztu hautapena bere ertzaren arabera"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "Ezabatu sarrera"
+#: app/actions/select-actions.c:105
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Kendu _zuloak"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "Editatu paleta aktiboa"
+#: app/actions/select-actions.c:106
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "Kendu zuloak hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _FG"
-msgstr "Kolore berria _aurreko planotik"
+#: app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "Gorde ka_nalean"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Sortu sarrera berria aurreko planoko koloretik"
+#: app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "Gorde hautapena kanalean"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _BG"
-msgstr "Kolore berria a_tzeko planotik"
+#: app/actions/select-actions.c:117
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "Bete hautapenaren _eskema..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Sortu sarrera berria atzeko planoko koloretik"
+#: app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Bete hautapenaren eskema"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Ha_ndiagotu"
+#: app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "B_ete hautapenaren eskema azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "T_xikiagotu"
+#: app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Bete hautapenaren eskema erabilitako azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
-msgid "Zoom _All"
-msgstr "Handiagotu _dena"
+#: app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "_Trazatu hautapena..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Palettes Menu"
-msgstr "Paleta-menua"
+#: app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "Margotu hautapenaren eskeman zehar"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_New Palette"
-msgstr "Paleta _berria"
+#: app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "_Trazatu hautapena azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Create a new palette"
-msgstr "Sortu paleta berria"
+#: app/actions/select-actions.c:136
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Import Palette..."
-msgstr "_Inportatu paleta..."
+#: app/actions/select-commands.c:165
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "Lanbrotu hautapena"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Import palette"
-msgstr "Inportatu paleta"
+#: app/actions/select-commands.c:169
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "Lanbrotu hautapena honela:"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "_Bikoiztu paleta"
+#. Edge lock button
+#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
+#: app/actions/select-commands.c:386
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Bikoiztu paleta"
+#: app/actions/select-commands.c:182
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "Lanbrotzean, ekin hautatutako areak iruditik kanpo jarraituko balute bezala."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "Ba_tu paletak..."
+#: app/actions/select-commands.c:241
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Txikitu hautapena"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Merge palettes"
-msgstr "Batu paletak"
+#: app/actions/select-commands.c:245
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "Uzkurtu hautapena:"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "Kopiatu paletaren _kokalekua"
+#: app/actions/select-commands.c:259
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "Uzkurtzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu paletaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
+#: app/actions/select-commands.c:305
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Handitu hautapena"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/select-commands.c:309
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "Handitu hautapena:"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show palette file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi paleta-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/select-commands.c:358
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Ertzen hautapena"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Delete Palette"
-msgstr "_Ezabatu paleta"
+#: app/actions/select-commands.c:362
+msgid "Border selection by"
+msgstr "Ertzaren hautapena:"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Delete this palette"
-msgstr "Ezabatu paleta"
+#: app/actions/select-commands.c:375
+msgid "Border style"
+msgstr "Ertz-estiloa"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "_Freskatu paletak"
+#: app/actions/select-commands.c:389
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "Ertza sortzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Refresh palettes"
-msgstr "Freskatu paletak"
+#: app/actions/select-commands.c:455
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Bete hautapenaren eskema"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "_Editatu paleta..."
+#: app/actions/select-commands.c:486
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "Trazatu hautapena"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit this palette"
-msgstr "Editatu paleta hau"
+#: app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "Txantiloi-menua"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
-msgid "Merge Palettes"
-msgstr "Batu paletak"
+#: app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "_Sortu irudia txantiloitik"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
-msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat"
+#: app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "Sortu irudi berria hautatutako txantiloitik"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
-msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
-msgstr "Gutxienez bi paleta hautatu behar dira haien batuketa egiteko."
+#: app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "Txantiloi _berria..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Patterns Menu"
-msgstr "Ereduen menua"
+#: app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "Sortu txantiloi berria"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "_Ireki eredua irudi gisa"
+#: app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "_Bikoiztu txantiloia..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr "Ireki eredua irudi gisa"
+#: app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "Bikoiztu hautatutako txantiloia"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_New Pattern"
-msgstr "Eredu _berria"
+#: app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "_Editatu txantiloia..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Sortu eredu berria"
+#: app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "Editatu txantiloia"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "_Bikoiztu eredua"
+#: app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "_Ezabatu txantiloia"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Bikoiztu eredua"
+#: app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "Ezabatu txantiloia"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "Kopiatu ereduaren _kokalekua"
+#: app/actions/templates-commands.c:132
+msgid "New Template"
+msgstr "Txantiloi berria"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu ereduaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
+#: app/actions/templates-commands.c:135
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "Sortu txantiloi berria"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Editatu txantiloia"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi eredu-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
+#: app/actions/templates-commands.c:244
+msgid "Delete Template"
+msgstr "Ezabatu txantiloia"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "_Ezabatu eredua"
+#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_zabatu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Delete this pattern"
-msgstr "Ezabatu eredua"
+#: app/actions/templates-commands.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\"txantiloia  ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "_Freskatu ereduak"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Refresh patterns"
-msgstr "Freskatu ereduak"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "Kargatu testua fitxategitik"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "_Editatu eredua..."
+#: app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Edit pattern"
-msgstr "Editatu eredua"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Garbitu testu osoa"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Berrezarri _iragazki guztiak"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "Ezk->Esk"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Berrezarri plugin guztiak ezarpen lehenetsietara"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Ezkerretik eskuinera"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
-msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Berrezarri iragazki guztiak"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "Esk->Ezk"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Berrezarri"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
-msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "TTB-RTL"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "Maskara azkarraren menua"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "_Konfiguratu kolorea eta opakutasuna..."
+#: app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "Txandakatu _maskara azkarra"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Txandakatu maskara azkarra"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "TTB-LTR"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "Maskaratu _hautatutako areak"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "Maskaratu _desautatutako areak"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
-msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "Maskara azkarraren atributuak"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
-msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
-msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
-msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "_Maskararen opakutasuna:"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226
+#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Lagin-puntuaren menua"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "Testu-tresnaren menua"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "Batutako _lagina"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Ebaki"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:59
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
-msgctxt "select-action"
-msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "Hautapen-editorearen menua"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:64
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Itsatsi"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Select"
-msgstr "_Hautatu"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:69
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_zabatu"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
-msgctxt "select-action"
-msgid "_All"
-msgstr "_Denak"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:74
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "_Ireki testu-fitxategia..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
-msgctxt "select-action"
-msgid "Select everything"
-msgstr "Hautatu dena"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:79
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Garbitu"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
-msgctxt "select-action"
-msgid "_None"
-msgstr "_Bat ere ez"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:80
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Garbitu testu osoa"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
-msgctxt "select-action"
-msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "Baztertu hautapena"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:85
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "_Bidea testutik"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Alderantzikatu"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:87
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "Sortu bidea uneko testuaren eskemetatik"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
-msgctxt "select-action"
-msgid "Invert the selection"
-msgstr "Alderantzikatu hautapena"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:92
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "Testua bidean _zehar"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Float"
-msgstr "_Mugikorra"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:94
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "Egin testuak uneko bidea aktiboan zehar jarraitzea"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
-msgctxt "select-action"
-msgid "Create a floating selection"
-msgstr "Sortu hautapen mugikorra"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:102
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Ezkerretik eskuinera"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Lanbro_tu..."
+#: app/actions/text-tool-actions.c:107
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
-msgctxt "select-action"
-msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "Lausotu hautapenaren ertza leuntasunez iraungitzeko"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:112
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Sharpen"
-msgstr "_Fokuratu"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:117
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "Kendu lausotasuna hautapenetik"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:122
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
-msgctxt "select-action"
-msgid "S_hrink..."
-msgstr "_Uzkurtu..."
+#: app/actions/text-tool-actions.c:127
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
-msgctxt "select-action"
-msgid "Contract the selection"
-msgstr "Uzkurtu hautapena"
+#: app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+msgid "Text along path failed: %s"
+msgstr "Huts egin du testua bide gainean jartzeak: %s"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Grow..."
-msgstr "_Handitu..."
+#: app/actions/tool-options-actions.c:58
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "Tresna-aukeren menua"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
-msgctxt "select-action"
-msgid "Enlarge the selection"
-msgstr "Luzatu hautapena"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:62
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "_Gorde tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
-msgctxt "select-action"
-msgid "Bo_rder..."
-msgstr "Ert_za..."
+#: app/actions/tool-options-actions.c:66
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
-msgctxt "select-action"
-msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "Ordeztu hautapena bere ertzaren arabera"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:70
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
-msgctxt "select-action"
-msgid "Re_move Holes"
-msgstr "Kendu _zuloak"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:74
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr "Kendu zuloak hautapenetik"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:78
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save to _Channel"
-msgstr "Gorde ka_nalean"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "_Berrezarri tresna-aukerak"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "Gorde hautapena kanalean"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:84
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "Berrezarri balio lehenetsietara"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "Bete hautapenaren _eskema..."
+#: app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "Berrezarri tresna-aukera g_uztiak..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline"
-msgstr "Bete hautapenaren eskema"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:90
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline with last values"
-msgstr "B_ete hautapenaren eskema azken balioekin"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:203
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline with last used values"
-msgstr "Bete hautapenaren eskema erabilitako azken balioekin"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:227
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:129
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_Trazatu hautapena..."
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "Tresnaren aurrezarpenaren editorearen menua"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:130
-msgctxt "select-action"
-msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr "Margotu hautapenaren eskeman zehar"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:135
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection with last values"
-msgstr "_Trazatu hautapena azken balioekin"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:136
-msgctxt "select-action"
-msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:165
-msgid "Feather Selection"
-msgstr "Lanbrotu hautapena"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:169
-msgid "Feather selection by"
-msgstr "Lanbrotu hautapena honela:"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpen aktiboa"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
+#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr "Ezin dira '%s' tresnaren aukerak gorde aurretik dagoen '%s' tresna-aurrezarpenean."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:182
-msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "Lanbrotzean, ekin hautatutako areak iruditik kanpo jarraituko balute bezala."
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "Tresnaren aurrezarpenen menua"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Txikitu hautapena"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "Uzkurtu hautapena:"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "Sortu tresnaren aurrezarpen berria"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:259
-msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "Uzkurtzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:56
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "Bi_koiztu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:305
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "Handitu hautapena"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:57
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "Bikoiztu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:309
-msgid "Grow selection by"
-msgstr "Handitu hautapena:"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:62
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren _kokalekua"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358
-msgid "Border Selection"
-msgstr "Ertzen hautapena"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:63
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:362
-msgid "Border selection by"
-msgstr "Ertzaren hautapena:"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:375
-msgid "Border style"
-msgstr "Ertz-estiloa"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:69
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "Erakutsi tresna-aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:389
-msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "Ertza sortzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:74
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:455
-msgid "Fill Selection Outline"
-msgstr "Bete hautapenaren eskema"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:486
-msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Trazatu hautapena"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Templates Menu"
-msgstr "Txantiloi-menua"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Create Image from Template"
-msgstr "_Sortu irudia txantiloitik"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "Sortu irudi berria hautatutako txantiloitik"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:88
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_New Template..."
-msgstr "Txantiloi _berria..."
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:93
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new template"
-msgstr "Sortu txantiloi berria"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:94
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-msgctxt "templates-action"
-msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "_Bikoiztu txantiloia..."
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:102
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Bikoiztu hautatutako txantiloia"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:103
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Edit Template..."
-msgstr "_Editatu txantiloia..."
+#: app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tresnak"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Edit this template"
-msgstr "Editatu txantiloia"
+#: app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "_Hautapen-tresnak"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Delete Template"
-msgstr "_Ezabatu txantiloia"
+#: app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "_Margotze-tresnak"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Delete this template"
-msgstr "Ezabatu txantiloia"
+#: app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "_Eraldatze-tresnak"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:132
-msgid "New Template"
-msgstr "Txantiloi berria"
+#: app/actions/tools-actions.c:51
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "_Kolore-tresnak"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:135
-msgid "Create a New Template"
-msgstr "Sortu txantiloi berria"
+#: app/actions/tools-actions.c:57
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "_Kolorearen arabera"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
-#: ../app/actions/templates-commands.c:207
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Editatu txantiloia"
+#: app/actions/tools-actions.c:58
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "Hautatu antzeko koloredun eskualdeak"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-msgid "Delete Template"
-msgstr "Ezabatu txantiloia"
+#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "_Biraketa arbitrarioa..."
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_zabatu"
+#: app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Biratu marrazgaia ausazko angelua erabilita"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "Ziur zaude \"%s\"txantiloia  ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
+#: app/actions/tools-actions.c:70
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Biratu irudia ausazko angelua erabilita"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
+#: app/actions/tools-actions.c:158
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Load text from file"
-msgstr "Kargatu testua fitxategitik"
-
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbitu"
+#: app/actions/tools-actions.c:162
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "Garbitu testu osoa"
+#: app/actions/tools-actions.c:166
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "LTR"
-msgstr "Ezk->Esk"
+#: app/actions/tools-actions.c:170
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "Ezkerretik eskuinera"
+#: app/actions/tools-actions.c:174
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "RTL"
-msgstr "Esk->Ezk"
+#: app/actions/tools-actions.c:178
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
+#: app/actions/tools-actions.c:182
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL"
-msgstr "TTB-RTL"
+#: app/actions/tools-actions.c:190
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
-msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)"
+#: app/actions/tools-actions.c:194
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri minimora"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
-msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
+#: app/actions/tools-actions.c:198
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri maximora"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
-msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)"
+#: app/actions/tools-actions.c:202
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR"
-msgstr "TTB-LTR"
+#: app/actions/tools-actions.c:206
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
-msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)"
+#: app/actions/tools-actions.c:210
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
-msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
+#: app/actions/tools-actions.c:214
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
-msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)"
+#: app/actions/tools-actions.c:271
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
-msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)"
+#: app/actions/tools-actions.c:275
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ireki"
+#: app/actions/tools-actions.c:279
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: minimizatu"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s"
+#: app/actions/tools-actions.c:283
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: maximizatu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Testu-tresnaren menua"
+#: app/actions/tools-actions.c:287
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ebaki"
+#: app/actions/tools-actions.c:291
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiatu"
+#: app/actions/tools-actions.c:295
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Itsatsi"
+#: app/actions/tools-actions.c:299
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_zabatu"
+#: app/actions/tools-actions.c:303
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Ireki testu-fitxategia..."
+#: app/actions/tools-actions.c:307
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Garbitu"
+#: app/actions/tools-actions.c:315
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "Garbitu testu osoa"
+#: app/actions/tools-actions.c:319
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Path from Text"
-msgstr "_Bidea testutik"
+#: app/actions/tools-actions.c:323
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "Tresnaren tamaina: minimizatu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Sortu bidea uneko testuaren eskemetatik"
+#: app/actions/tools-actions.c:327
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "Tresnaren tamaina: maximizatu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text _along Path"
-msgstr "Testua bidean _zehar"
+#: app/actions/tools-actions.c:331
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "Egin testuak uneko bidea aktiboan zehar jarraitzea"
+#: app/actions/tools-actions.c:335
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "Ezkerretik eskuinera"
+#: app/actions/tools-actions.c:339
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
+#: app/actions/tools-actions.c:343
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
-msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)"
+#: app/actions/tools-actions.c:347
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
-msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)"
+#: app/actions/tools-actions.c:351
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren tamaina: handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
-msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)"
+#: app/actions/tools-actions.c:359
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
-msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)"
+#: app/actions/tools-actions.c:363
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
-#, c-format
-msgid "Test along path failed: %s"
-msgstr "'Testua bidean zehar' aukerak huts egin du: %s"
+#: app/actions/tools-actions.c:367
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: minimizatu"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Tresna-aukeren menua"
+#: app/actions/tools-actions.c:371
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: maximizatu"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_Gorde tresnaren aurrezarpena"
+#: app/actions/tools-actions.c:375
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
+#: app/actions/tools-actions.c:379
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 0,1"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena"
+#: app/actions/tools-actions.c:383
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
+#: app/actions/tools-actions.c:387
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria..."
+#: app/actions/tools-actions.c:391
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "_Berrezarri tresna-aukerak"
+#: app/actions/tools-actions.c:395
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset to default values"
-msgstr "Berrezarri balio lehenetsietara"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Berrezarri tresna-aukera g_uztiak..."
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
-msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
-msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Tresnaren aurrezarpenaren editorearen menua"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpen aktiboa"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
-msgstr "Ezin dira '%s' tresnaren aukerak gorde aurretik dagoen '%s' tresna-aurrezarpenean."
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Tresnaren aurrezarpenen menua"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Sortu tresnaren aurrezarpen berria"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "Bi_koiztu tresnaren aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Bikoiztu tresnaren aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren _kokalekua"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "Erakutsi tresna-aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena..."
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpena"
+#: app/actions/tools-actions.c:403
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "Tresnaren angelua: ezarri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: app/actions/tools-actions.c:407
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Tresnak"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "Tresnaren angelua: ezarri angelua balio lehenetsira"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: app/actions/tools-actions.c:411
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Selection Tools"
-msgstr "_Hautapen-tresnak"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "Tresnaren angelua: minimizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: app/actions/tools-actions.c:415
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Paint Tools"
-msgstr "_Margotze-tresnak"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "Tresnaren angelua: maximizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: app/actions/tools-actions.c:419
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Transform Tools"
-msgstr "_Eraldatze-tresnak"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: app/actions/tools-actions.c:423
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Color Tools"
-msgstr "_Kolore-tresnak"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "Tresnaren angelua: handitu 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: app/actions/tools-actions.c:427
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_By Color"
-msgstr "_Kolorearen arabera"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#: app/actions/tools-actions.c:431
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "Hautatu antzeko koloredun eskualdeak"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "Tresnaren angelua: handitu 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
+#: app/actions/tools-actions.c:435
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Biraketa arbitrarioa..."
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren angelua: txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#: app/actions/tools-actions.c:439
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
-msgstr "Biratu marrazgaia ausazko angelua erabilita"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren angelua: handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+#: app/actions/tools-actions.c:447
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
-msgstr "Biratu irudia ausazko angelua erabilita"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "Tresnaren tartea: ezarri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:158
+#: app/actions/tools-actions.c:451
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "Tresnaren tartea: ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:162
+#: app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri minimora"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "Tresnaren tartea: minimizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:166
+#: app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri maximora"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "Tresnaren tartea: maximizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:170
+#: app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 1"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:174
+#: app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 1"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren tartea: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:178
+#: app/actions/tools-actions.c:471
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 10"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:182
+#: app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 10"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren tartea: handitu 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:190
+#: app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren tartea: txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:194
+#: app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
-msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri minimora"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren tartea: handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:198
+#: app/actions/tools-actions.c:491
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
-msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri maximora"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:202
+#: app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
-msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 1"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:206
+#: app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
-msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 1"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: minimizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:210
+#: app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
-msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 10"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: maximizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:214
+#: app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
-msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 10"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:271
+#: app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:275
+#: app/actions/tools-actions.c:515
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri balio lehenetsira"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:279
+#: app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Minimize"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: minimizatu"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:283
+#: app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Maximize"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: maximizatu"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:287
+#: app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 1"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:291
+#: app/actions/tools-actions.c:535
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 1"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Tresnen indarra: ezarri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:295
+#: app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 10"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Tresnaren indarra: ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:299
+#: app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 10"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "Tresnaren indarra: minimizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:303
+#: app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu erlatiboki"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "Tresnaren indarra: maximizatu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:307
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
-msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:315
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set"
-msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:319
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
-msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri balio lehenetsira"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:323
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Minimize"
-msgstr "Tresnaren tamaina: minimizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:327
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Maximize"
-msgstr "Tresnaren tamaina: maximizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:331
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
-msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:335
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 1"
-msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:339
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
-msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:343
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 10"
-msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:347
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
-msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:351
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase Relative"
-msgstr "Tresnaren tamaina: handitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:359
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
-msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:363
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
-msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri balio lehenetsira"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:367
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
-msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: minimizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:371
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
-msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: maximizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:375
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 0,1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:379
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 0,1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:383
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:387
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:391
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:395
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
-msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:403
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set"
-msgstr "Tresnaren angelua: ezarri"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:407
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
-msgstr "Tresnaren angelua: ezarri angelua balio lehenetsira"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:411
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Minimize"
-msgstr "Tresnaren angelua: minimizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:415
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Maximize"
-msgstr "Tresnaren angelua: maximizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:419
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
-msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 1°"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:423
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
-msgstr "Tresnaren angelua: handitu 1°"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:427
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
-msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 15°"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:431
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
-msgstr "Tresnaren angelua: handitu 15°"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:435
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
-msgstr "Tresnaren angelua: txikitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:439
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
-msgstr "Tresnaren angelua: handitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:447
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set"
-msgstr "Tresnaren tartea: ezarri"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:451
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
-msgstr "Tresnaren tartea: ezarri balio lehenetsira"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:455
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Minimize"
-msgstr "Tresnaren tartea: minimizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:459
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Maximize"
-msgstr "Tresnaren tartea: maximizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:463
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
-msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:467
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
-msgstr "Tresnaren tartea: handitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:471
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
-msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:475
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
-msgstr "Tresnaren tartea: handitu 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:479
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
-msgstr "Tresnaren tartea: txikitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:483
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
-msgstr "Tresnaren tartea: handitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:491
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:495
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri balio lehenetsira"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:499
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Minimize"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: minimizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:503
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Maximize"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: maximizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:507
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:511
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:515
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:519
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:523
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:527
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
-msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu erlatiboki"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:535
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set"
-msgstr "Tresnen indarra: ezarri"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:539
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
-msgstr "Tresnaren indarra: ezarri balio lehenetsira"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:543
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Minimize"
-msgstr "Tresnaren indarra: minimizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:547
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Maximize"
-msgstr "Tresnaren indarra: maximizatu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:551
+#: app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:555
+#: app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr "Tresnaren indarra: handitu 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:559
+#: app/actions/tools-actions.c:559
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:563
+#: app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr "Tresnaren indarra: handitu 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:567
+#: app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr "Tresnaren indarra: txikitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:571
+#: app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Tresnaren indarra: handitu erlatiboki"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Vector Toolpath Menu"
 msgstr "Tresna-bide bektorialaren menua"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Delete Anchor"
 msgstr "_Ezabatu aingura"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Shift S_tart"
 msgstr "Desplazatu _hasiera"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Insert Anchor"
 msgstr "_Txertatu aingura"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Delete _Segment"
 msgstr "Ezabatu _segmenua"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Reverse Stroke"
 msgstr "Alderantzizko tra_zua"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+#: app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Bide-menua"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#: app/actions/vectors-actions.c:50
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Kolore-etiketa"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit Pa_th"
 msgstr "Editatu _bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: app/actions/vectors-actions.c:55
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit the active path"
 msgstr "Editatu bide aktiboa"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Editatu bidearen atributuak..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Editatu bidearen atributuak"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Bide berria..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Sortu bide berria..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Bide _berria azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: app/actions/vectors-actions.c:73
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Sortu bide berria erabilitako azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "Bi_koiztu bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: app/actions/vectors-actions.c:79
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Bikoiztu bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "E_zabatu bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+#: app/actions/vectors-actions.c:85
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Ezabatu bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: app/actions/vectors-actions.c:90
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Batu _ikusgai dauden bideak"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Igo bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: app/actions/vectors-actions.c:96
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Igo bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Igo bidea g_oienera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: app/actions/vectors-actions.c:102
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Igo bidea goienera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Jaitsi bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: app/actions/vectors-actions.c:108
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Jaitsi bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Jaitsi bidea leku _baxuenera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: app/actions/vectors-actions.c:114
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Pat_h..."
 msgstr "Bete b_idea..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: app/actions/vectors-actions.c:120
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
 msgstr "Bete bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Bete bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#: app/actions/vectors-actions.c:126
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
 msgstr "Bete bidea azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Trazatu bide_a..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+#: app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Margotu bidean zehar"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "T_razatu bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+#: app/actions/vectors-actions.c:138
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Margotu bidean zehar azken balioekin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+#: app/actions/vectors-actions.c:143
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Kopia_tu bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: app/actions/vectors-actions.c:148
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "It_satsi bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "Esp_ortatu bidea..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+#: app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "I_nportatu bidea..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#: app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Visibility"
 msgstr "Txandakatu bidearen _ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#: app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "_Blokeatu bidearen trazuak"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#: app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "B_lokeatu bidearen kokagunea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Garbitu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri urdina"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri berdea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Horia"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri horia"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri laranja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marroia"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri marroia"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri gorria"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Bioleta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri bioleta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grisa"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri grisa"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
+#: app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Bidea hau_tapenera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
+#: app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Bidea hautapenera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Bi_detik"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Ordeztu hautapena bidearekin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Gehitu hautapenari"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Gehitu bidea hautapenari"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kendu hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Kendu bidea hautapenetik"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Gurutzatu bidea hautapenarekin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
+#: app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "_Hautapena bidera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
+#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Hautapena bidera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "_Bidera"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Hautapena bidera (_aurreratua)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Aukera aurreratuak"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
+#: app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Hautatu _goiko bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
+#: app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "Hautatu goreneko bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Hautatu _azpiko bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "Hautatu behereneko bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "Hautatu a_urreko bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "Hautatu uneko bidearen gaineko bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "Hautatu _hurrengo bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Hautatu uneko bidearen azpiko bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
+#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Bidearen atributuak"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Editatu bidearen atributuak"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Bide berria"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Sortu bide berria"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
+#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Bete bidea"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
+#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Trazatu bidea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Irauli eta biratu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Kolore betegarria"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kolore-kudeaketa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "Pantailaren e_rrendatze-saiakera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "_Probako errendatze saiakera"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Eraman pantailara"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:85
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Ikuspegi _berria"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: app/actions/view-actions.c:86
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Sortu irudiaren beste ikuspegia"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: app/actions/view-actions.c:91
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "It_xi ikuspegia"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: app/actions/view-actions.c:92
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Itxi irudi aktiboaren ikuspegia"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: app/actions/view-actions.c:97
 msgctxt "view-action"
 msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "_Zentratu irudia leihoan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: app/actions/view-actions.c:98
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "Korritu irudia leihoan zentratuta ager dadin"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: app/actions/view-actions.c:103
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Doitu irudia leihoan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: app/actions/view-actions.c:104
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa irudia erabat ikusgai izateko"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: app/actions/view-actions.c:109
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Bete _leihoa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: app/actions/view-actions.c:110
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa leiho osoa erabiltzeko"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: app/actions/view-actions.c:115
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Zooma _hautapenera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: app/actions/view-actions.c:116
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Egokitu zooma hautapenak leiho osoa bete dezan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: app/actions/view-actions.c:121
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Leheneratu zooma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: app/actions/view-actions.c:122
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Berrezarri aurreko zoom maila"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:127
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Beste bi_ratze-angelu bat..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:128
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Ezarri biratze-angelu pertsonalizatua"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#: app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flipping"
 msgstr "_Berrezarri iraultzea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:135
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped"
 msgstr "Berrezarri iraultzea irauli gabeko egoerara"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "_Berrezarri iraultzea eta biratzea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Berrezarri irauli gabera eta biratze-angelua 0° baliora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_bigazio-leihoa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Erakutsi irudiaren gainbegiratze-leihoa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:153
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Bistaratze-i_ragazkiak..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Konfiguratu iragazkiak (ikuspegiari aplikatutakoak)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: app/actions/view-actions.c:159
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Hobespenetan _bezala"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:164
+#: app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Berrezarri kolore-kudeaketa hobespenetan konfiguratutakoaren arabera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "Proba _bigunetarako profila..."
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "Ezarri proba bigunetarako profila"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: app/actions/view-actions.c:166
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "_Uzkurtu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
+#: app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ireki pantaila..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: app/actions/view-actions.c:173
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Konektatu beste pantailara"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Erakutsi _dena"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Erakutsi irudiaren eduki osoa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Puntuz puntu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Pantailako pixel batek irudiaren pixela adierazten du"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Kudeatu ikuspegi honen kolorea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Erabili kolore-kudeaketa ikuspegi honetarako"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Probatu koloreak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
-msgstr "Erabili ikuspegi hau proba bigunerako"
+msgstr "Erabili ikuspegi hau pantailako probarako"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
+#: app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa irudia bistaratzeko"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa proba bigunerako"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
 "color space"
-msgstr "Proba biguna egitean, markatu zein kolore ezingo den irudikatu helburuko kolore-espazioan"
+msgstr "Pantailako proba egitean, markatu zein kolore ezingo den irudikatu helburuko kolore-espazioan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Erakutsi _hautapena"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Bikoiztu hautatutako eskema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Marraztu ertza geruza aktiboaren inguruan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: app/actions/view-actions.c:239
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "Erakutsi oihalaren _mugak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: app/actions/view-actions.c:240
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Marraztu ertza oihalaren inguruan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: app/actions/view-actions.c:246
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Erakutsi _gidak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: app/actions/view-actions.c:247
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Erakutsi irudiaren gidak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: app/actions/view-actions.c:253
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Erakutsi _sareta"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: app/actions/view-actions.c:254
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Erakutsi irudiaren sareta"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: app/actions/view-actions.c:260
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "Eraku_tsi lagin-puntuak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: app/actions/view-actions.c:261
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagin-puntuak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: app/actions/view-actions.c:267
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "At_xiki saretei"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Tresnen eragiketak gidetara doitu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: app/actions/view-actions.c:274
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Atxiki _saretari"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Tresnen eragiketak saretara doitu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Atxiki _oihalaren ertzari"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Tresnen eragiketak oihalaren ertzetara doitu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: app/actions/view-actions.c:288
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Atxiki bide _aktiboari"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: app/actions/view-actions.c:289
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Tresnen eragiketak bide aktibora doitu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: app/actions/view-actions.c:295
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Erakutsi _menu-barra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: app/actions/view-actions.c:296
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Erakutsi leihoaren menu-barra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: app/actions/view-actions.c:302
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Erakutsi _erregelak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: app/actions/view-actions.c:303
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Erakutsi leihoaren erregelak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: app/actions/view-actions.c:309
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Erakutsi leihoaren korritze-barrak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: app/actions/view-actions.c:316
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Erakutsi e_goera-barra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:333
+#: app/actions/view-actions.c:317
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Erakutsi leihoaren egoera-barra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:339
+#: app/actions/view-actions.c:323
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Pa_ntaila osoa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
+#: app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Txandakatu pantaila osoko ikuspegia"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: app/actions/view-actions.c:333
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Ezarri zoomaren faktorea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Txikiagotu ahalik eta gehien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Handiagotu ahalik eta gehien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "T_xikiagotu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Txikiagotu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ha_ndiagotu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Handiagotu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: app/actions/view-actions.c:360
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Txikiagotu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: app/actions/view-actions.c:366
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Handiagotu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: app/actions/view-actions.c:372
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Txikiagotu asko"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Handiagotu asko"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (%1600)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zooma 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (%800)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zooma 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (%400)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (%200)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (%100)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (%50)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:462
+#: app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (%25)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: app/actions/view-actions.c:457
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8 (%12,5)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: app/actions/view-actions.c:458
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zooma 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:479
+#: app/actions/view-actions.c:463
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (%6,25)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: app/actions/view-actions.c:464
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zooma 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: app/actions/view-actions.c:469
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Beste zoom-_faktore bat..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:486
+#: app/actions/view-actions.c:470
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Ezarri zoomaren faktore pertsonalizatua"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:494
+#: app/actions/view-actions.c:478
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Irauli _horizontalean"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:495
+#: app/actions/view-actions.c:479
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Irauli ikuspegia horizontalean"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:501
+#: app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Irauli _bertikalean"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Irauli ikuspegia bertikalean"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: app/actions/view-actions.c:500
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Rotate"
 msgstr "_Berrezarri biratzea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Berrezarri biraketa-angelua 0° angelura"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Biratu 15° _erlojuaren noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:527
+#: app/actions/view-actions.c:511
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Biratu irudia 15 gradu eskuinera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:533
+#: app/actions/view-actions.c:517
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: app/actions/view-actions.c:522
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Biratu _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:539
+#: app/actions/view-actions.c:523
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Jarri irudia buruz behera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: app/actions/view-actions.c:528
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: app/actions/view-actions.c:529
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: app/actions/view-actions.c:534
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Biratu 15° erlojuaren aurkako noranzkoan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: app/actions/view-actions.c:535
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Biratu irudia 15 gradu ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
+#: app/actions/view-actions.c:543
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Pertzepziozkoa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:560
+#: app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
+#: app/actions/view-actions.c:549
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
-msgstr "_Koloremetriko erlatiboa"
+msgstr "_Kolorimetriko erlatiboa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:566
+#: app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
+msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera kolorimetriko erlatiboa da"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
+#: app/actions/view-actions.c:555
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturazioa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera saturazioa da"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
+#: app/actions/view-actions.c:561
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
-msgstr "Koloremetriko _absolutua"
+msgstr "Kolorimetriko _absolutua"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:587
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera saturazioa da"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
+msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera kolorimetriko absolutua da"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "_Gaitik"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Erabili uneko gaiaren atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: app/actions/view-actions.c:576
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Koadrikularen kolore _argia"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:620
+#: app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Erabili koadrikula argiaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
+#: app/actions/view-actions.c:582
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Koadrikularen kolore _iluna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Erabili koadrikula ilunaren kolorea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:631
+#: app/actions/view-actions.c:588
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Kolore _pertsonalizatua..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:632
+#: app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Erabili ausazko kolorea"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:637
+#: app/actions/view-actions.c:594
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Hobespenetan _bezala"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Berrezarri kolore betegarria hobespenetan konfiguratutakoaren arabera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
+#: app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr "Mantendu betegarria \"Erakutsi _dena\" moduan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:658
+#: app/actions/view-actions.c:615
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Ezarri korritze horizontalaren desplazamendua"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:663
+#: app/actions/view-actions.c:620
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Korritu ezkerreko ertzera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:668
+#: app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Korritu eskuineko ertzera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:673
+#: app/actions/view-actions.c:630
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Korritu ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:678
+#: app/actions/view-actions.c:635
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Korritu eskuinera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: app/actions/view-actions.c:640
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Korritu orria ezkerrera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Korritu orria eskuinera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:696
+#: app/actions/view-actions.c:653
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Ezarri korritze bertikalaren desplazamendua"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:701
+#: app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Korritu goiko ertzera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:706
+#: app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Korritu beheko ertzera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: app/actions/view-actions.c:668
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Korritu gora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:716
+#: app/actions/view-actions.c:673
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Korritu behera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:721
+#: app/actions/view-actions.c:678
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Korritu orria gora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:726
+#: app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Korritu orria behera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:957
+#: app/actions/view-actions.c:884
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Leheneratu zooma (%%%d)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:965
+#: app/actions/view-actions.c:892
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Leheneratu zooma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1148
+#: app/actions/view-actions.c:1067
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Bestelakoa (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: app/actions/view-actions.c:1076
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zooma (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1179
+#: app/actions/view-actions.c:1098
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+B) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: app/actions/view-actions.c:1104
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: app/actions/view-actions.c:1110
 msgid "(V) "
 msgstr "(B) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1198
+#: app/actions/view-actions.c:1117
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Irauli %seta biratu (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1149
+#: app/actions/view-commands.c:1054
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1151
+#: app/actions/view-commands.c:1056
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#: app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "%s pantaila"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#: app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Eraman leihoa %s pantailara"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:193
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Leihoak"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Duela gutxi _itxitako atrakagarriak"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "Elkarrizketa-koadro _atrakagaiak"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Hurrengo irudia"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Aldatu hurrengo irudira"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Aurreko irudia"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Aldatu aurreko irudira"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:121
+#: app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "_Fitxen kokalekua"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:127
+#: app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Hide Docks"
 msgstr "E_zkutatu atrakagarriak"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:128
+#: app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr "Gaituta dagoenean, atrakagarriak eta bestelako elkarrizketa-koadroak ezkutatu egiten dira, irudiaren 
leihoak soilik utziz."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+#: app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Show Tabs"
 msgstr "E_rakutsi fitxak"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+#: app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr "Gaituta dagoenean, irudien fitxen barra erakutsiko da."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window _Mode"
 msgstr "Leiho bakarreko _modua"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:142
+#: app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP leiho bakarreko moduan dago."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Goian"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Kokatu fitxan goian"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Behean"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Kokatu fitxan behean"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:161
+#: app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "E_zkerrean"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Kokatu fitxan ezkerrean"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:166
+#: app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "E_skuinean"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:167
+#: app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Kokatu fitxan eskuinean"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288
 msgid "Single-window mode disabled"
 msgstr "Leiho bakarreko modua desgaitu da"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+#: app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
 msgstr "Hautatutako azken atrakagarriak tresna-kutxa bat du. Itxi irekita dagoen tresna-kutxa eta saiatu 
berriro."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:25
+#: app/config/config-enums.c:25
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Gaitik"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:26
+#: app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Koadrikularen kolore argia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:27
+#: app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Koadrikularen kolore iluna"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:28
+#: app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Kolore pertsonalizatua"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:56
+#: app/config/config-enums.c:56
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Zuri-beltza"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: app/config/config-enums.c:57
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Dotorea"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:86
+#: app/config/config-enums.c:86
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Tresnaren ikonoa"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:87
+#: app/config/config-enums.c:87
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Tresnaren ikonoa, gurutzagunearekin"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
+#: app/config/config-enums.c:88
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Gurutzagunea bakarrik"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:122
+#: app/config/config-enums.c:122
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG irudia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:123
+#: app/config/config-enums.c:123
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "JPEG Image"
 msgstr "JPEG irudia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:124
+#: app/config/config-enums.c:124
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "OpenRaster Image"
 msgstr "OpenRaster irudia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:125
+#: app/config/config-enums.c:125
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Photoshop Image"
 msgstr "Photoshop irudia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:126
+#: app/config/config-enums.c:126
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:127
+#: app/config/config-enums.c:127
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "TIFF Image"
 msgstr "TIFF irudia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:128
+#: app/config/config-enums.c:128
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Windows BMP Image"
 msgstr "Windows BMP irudia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:129
+#: app/config/config-enums.c:129
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "WebP Image"
 msgstr "WebP irudia"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:157
+#: app/config/config-enums.c:157
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
 msgstr "Ezkerra"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:158
+#: app/config/config-enums.c:158
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "Eskuina"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:186
+#: app/config/config-enums.c:186
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:187
+#: app/config/config-enums.c:187
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web arakatzailea"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:217
+#: app/config/config-enums.c:217
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:218
+#: app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
+#: app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:220
+#: app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:249
+#: app/config/config-enums.c:248
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By distance"
+msgstr "Distantziaren arabera"
+
+#: app/config/config-enums.c:249
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By duration"
+msgstr "Iraupenaren arabera"
+
+#: app/config/config-enums.c:278
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Ez dago ekintzarik"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:250
+#: app/config/config-enums.c:279
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Ikuspegi panoramikoa"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:251
+#: app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Aldatu lekuz aldatzeko tresnara"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:280
+#: app/config/config-enums.c:309
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Leiho normala"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:281
+#: app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Utilitateen leihoa"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:282
+#: app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Mantendu gainean"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:310
+#: app/config/config-enums.c:339
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Baxua"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:311
+#: app/config/config-enums.c:340
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Altua"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
+#: app/config/gimpconfig-file.c:83
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
+#: app/config/gimpconfig-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Errorea '%%s' analizatzean: lerroak %s karaktere baino gehiago ditu."
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:323
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' irakurtzean: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
+#: app/config/gimpconfig-file.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategia analizatzean. Lehenetsitako balioak erabiliko dira. 
Konfigurazioaren babeskopia '%s'-(e)n sortu da."
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:783 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
 msgstr "Elementuak bilatu eta hautatzeko eredu-sintaxia:"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
 msgid "Layer"
 msgstr "Geruza"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanala"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Bidea"
 
@@ -11376,95 +10450,95 @@ msgstr "Bidea"
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 msgid ""
 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
 "\"."
 msgstr "Gaitutakoan, irudia irudi aktiboa bilakatuko da irudiaren leihoak fokua jasotzean. Erabilgarria da 
\"egin klik fokua jartzeko\" erabiltzen duten leiho-kudeatzaileetan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
 msgstr "Dinamikak bilatzeko bide-izena ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
 msgstr "Oihalaren kolore betegarria ezartzen du, kolore pertsonalizatua erabiliko bada."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
 msgid ""
 "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
 "enabled."
 msgstr "Oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean mantenduko den ala ez zehazten du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Irudiaren inguruko area nola marraztu behar den zehazten du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid ""
 "Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
 msgstr "Begiratu GIMP bertsio berrien eguneratzerik dagoen atzeko planoko internet kontsultak eginda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Timestamp of the last update check."
 msgstr "Eguneratzeen azken egiaztatzearen denbora-zigilua."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Nola maneiatu kolore kapsulatuen profilak fitxategi bat irekitzean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadro guztietarako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Kurtsorea kokatzeko ezkerreko edo eskuineko eskua erabiliko den ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
 msgstr "Testuinguruaren araberako kurtsoreak lagungarriak dira. Lehenespenez gaitzen dira. Hala ere, 
prozesatzea moteldu egiten dute."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi irudiaren eduki osoa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr "Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko zaio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr "Hau distantzia da (pixeletan) saretaren eta gidaren atxikitzea aktibatzen denean"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Atxiki gidei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Atxiki saretari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Atxiki oihalaren ertzei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Atxiki bide aktiboari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11473,404 +10547,421 @@ msgid ""
 "the default threshold."
 msgstr "'Hurbilketazko hautapena' eta 'gelaxka-betetzea' bezalako tresnek hazi-betetzearen algoritmoan 
oinarritutako eskualdeak bilatzen dituzte. Hazi-betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta noranzko 
guztietan joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako atalasea baino handiagoa den arte. 
Balio horrek atalase lehenetsia adierazten du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr "Leiho motaren aholkuak atrakatutako leihoetara eta tresna-kutxaren leihora ezarrita dagoela dio. 
Honek leiho-kudeatzailearen gain eragin dezake, leihoak marraztean eta maneiatzean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Gaitutakoan, hautatutako dinamika tresna guztietan erabiliko da."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Gaitutakoan, hautatutako gradientea tresna guztietan erabiliko da."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Gaitutakoan, hautatutako eredua tresna guztietan erabiliko da."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:184
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Azken aldiko zenbat ezarpen gordeko diren iragazki-tresnetan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak iragazki-tresnetan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak iragazki-tresnetan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr "Goratu inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera. Ez da aplikatuko indexatutako 
irudietan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
 msgstr "Inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera goratzen direnean, gehitu zarata pixka bat 
kolore-balioak apur bat banatzeko."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Gehitu alfa kanal bat inportatutako irudien geruza guztiei."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Zein plugin erabiliko den argazki-kamera digitalen fitxategi gordinak inportatzeko."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Esportatu erabilitako fitxategi mota modu lehenetsian."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Esportatu irudiaren kolore-profila modu lehenetsian."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Esportatu irudiaren iruzkina modu lehenetsian."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
 msgstr "Esportatu irudiaren miniatura modu lehenetsian"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Esportatu EXIF metadatuak modu lehenetsian."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Esportatu XMP metadatuak modu lehenetsian."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Esportatu IPTC metadatuak modu lehenetsian."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Saiatu arazketa-datuak sortzen akatsak jakinarazteko, egokia denean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
 msgstr "Hobetsitako arkatzaren eta ukipen-sarreraren APIa ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr "Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, bestela 1:1 eskalan 
bistaratuko da."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
+msgid ""
+"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
+"via dragging the mouse."
+msgstr ""
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
+"percentage."
+msgstr "Doitu sagua arrastatzeak zein tarterekin egingo duen zoom oihalean, ehunekoetan."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-maila."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Interfazean erabiliko den hizkuntza ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr "GIMPen azken bertsio argitaratua, webgune ofizialean kontsultatu ondoren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
+msgid "The version of GIMP config files."
+msgstr "GIMP konfigurazio-fitxategien bertsioa."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia menuan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr "Ezaguna den azken argitaratze-dataren denbora-zigilua."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "Bertsioaren azken bertsio-zenbakia."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr "Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta denbora gutxiago, 
abiadura handiagoa)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
 msgstr "GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria gehiago hartuko lukeen 
irudi bat sortzen saiatzen bada."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
 msgstr "Nola maneiatu \"Orientazioa\" metadatua fitxategi bat irekitzean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr "Monitorearen bereizmen horizontala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, 
X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr "Monitorearen bereizmen bertikala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X 
zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "Gaituta dagoenean, ikusgai ez diren geruzak normal editatu ahal izango dira."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr "Gaituta badago, lekuz aldatzeko tresnak editatutako geruza edo bidea aktiboa gisa aldatzen du. 
Bertsio zaharragoetan lehenespeneko portaera izateko erabiltzen da."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr "Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko aurrebistaren tamaina 
ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "GIMPek zenbat hari erabiliko dituen ezartzen du, hori onartzen duten eragiketak gauzatzeko."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 "down when working with large images."
 msgstr "GIMPek geruzen eta kanalen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Atsegina da 
aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana 
moteldu egin dezake."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
 msgstr "GIMPek geruza taldeen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Geruza taldeen aurrebistak 
geruza arruntenak baino garestiagoak dira."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du, sortu berri diren 
elkarrizketa-koadroetan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Maskara azkarraren kolore lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
 "mode."
 msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko du tamainaa irudiaren tamaina fisikoa 
aldatzen den bakoitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, irudiaren zooma handitzean 
eta txikitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Utzi GIMP saia dadin abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
 msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP saiatuko da leihoak lehenago irekita zeuden pantailetan irekitzen. 
Desgaituta dagoenean, leihoak uneko pantailan agertuko dira."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr "Gaituta dagoenea, tresna eta tresna-aukerak berak erabiliko dira sarrerako gailu guztietan. Tresnak 
ez dira txandakatuko sarrerako gailua aldatzen denean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr "Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betiko erregistroa azken dokumentuen zerrendan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Gorde tresna-aukerak GIMP ixtean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren aurrebista erakutsiko dute."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr "Gaituta dagoenean, brotxen eskema banakako brotxakadetara atxikiko da margotzen ari den bitartean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 "by pressing F1."
 msgstr "Gaitutakoan, elkarrizketa-koadroek laguntzako botoia erakutsiko dute, dagokien laguntzako orrialdera 
joateko. Botoi hau gabe ere, laguntzako orrialdeak F1 tekla sakatuz eskura daitezke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
-msgstr "Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-tresna erabiltzean."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
+msgstr "Gaituta dagoenean, saguaren kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-tresna erabiltzean. 
Brotxaren eskema eta erakuslea desgaituta badaude, posizioa ahalik eta traba gutxien egiteko moduan 
adieraziko da. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, menu-barra ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi 
menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi erregelak\" 
komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, korritze-barrak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi 
korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi 
egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, hautapena ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi 
hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, geruzaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi 
geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, oihalaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi 
oihalaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi gidak\" 
komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi sareta\" 
komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr "Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi 
lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Erakutsi aholkua kurtsorea elementu baten gainean kokatzean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Erabili GIMP leiho bakarreko moduan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Ezkutatu atrakagarriak eta bestelako leihoak, irudien leihoak soilik utziz."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Erakutsi irudien fitxen barra leiho bakarreko moduan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Gaitu N punturen deformazio-tresna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Gaitu heldulekuen bidezko eraldatze-tresna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Gaitu margotze simetrikoa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Gaitu MyPaint brotxen tresna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Gaitu josturarik gabeko klonatze-tresna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "Gaitu margoa hautatzeko tresna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Zer egin zuriune-barra sakatzen bada leiho nagusian."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr "Trukatze-fitxategian biltegiratutako lauza-datuak konprimatzeko erabilitako metodoa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11880,21 +10971,21 @@ msgid ""
 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr "Trukatze-fitxategiaren kokalekua ezartzen du. GIMPek fitxetan oinarritutako memoria-esleipeneko 
eskema erabiltzen du. Trukatze-fitxategia fitxategiak diskotik eta diskora azkar eta erraztasunez trukatzeko 
erabiltzen da. Kontuan izan trukatze-fitxategia azkar handitu daitekeela GIMP irudi handiekin erabiltzen 
bada. Horrez gain, lana asko moteldu daiteke trukatze-fitxategia NFSren gainean muntatutako direktorioan 
sortzen bada. Hori dela eta, komeni da zure trukatze-fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr "Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-elementua nabarmendua dagoenean 
tekla konbinazio bat sakatuz."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11902,228 +10993,228 @@ msgid ""
 "shared by other users."
 msgstr "Aldi baterako biltegiko karpeta ezartzen du. Fitxategiak hor agertuko dira GIMP exekutatzen den 
bitartean. Fitxategi gehienak desagertu egingo dira GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea; 
beraz, hobe da direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Erabiliko den gaiaren izena"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr "Gaituta dagoenean, ikono sinbolikoak erabiliko dira, erabilgarri badaude."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako errendatze-saiakera lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako puntu beltzaren konpentsazio lehenetsia ezartzen 
du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako testu-geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen 
du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako kanalen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako paleta mota lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore indexatura' elkarrizketa-koadrorako kolore kopuru maximo lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Kendu kolore bikoiztuak' egoera lehenetsia 
ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako bilbatze mota lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'BIlbatu alfa' egoera lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Bilbatu testu-geruzak' egoera lehenetsia 
ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako, tamainaz aldatuko den geruza multzo lehenetsia ezartzen 
du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako 'Aldatu testu-geruzen tamaina' egoera lehenetsia 
ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr "Testuzko eredu batetik abiatuta elementuak nola bilatzen eta hautatzen diren ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako geruza-izen lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako modu lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako nahaste-espazio lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-espazio lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-modu lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako opakutasun lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' ekarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako maskara lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako 'Alderantzikatu maskara' egoera lehenetsia ezartzen 
du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako batze mota lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Talde aktiboa soilik' lehenetsia ezartzen 
du.."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Baztertu ikusezina' lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kanal-izen lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kolore eta opakutasun lehenetsia ezartzen ditu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadrorako bide-izen lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Esportatu bide aktiboa' egoera lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Batu inportatutako bideak' egoera lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Eskalatu inportatutako bideak tamainara doitzeko' egoera 
lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Lanbrotze-erradio lehenetsia ezartzen du 'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
 msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen 
dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadrorako handitze-erradio lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako uzkurtze-erradio lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen 
dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-erradio lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen 
dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-estilo lehenetsia ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroan erakusten den koadro txikiaren tamaina ezartzen du"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroko koadro txikia automatikoki eguneratuko da aurrebistan dagoen 
fitxategia ezarritako tamaina baino txikiagoa bada."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12131,1274 +11222,1293 @@ msgid ""
 "you may want to set this to a higher value."
 msgstr "Pixel datuen kopuruak muga hau gainditzen duenean, GIMPek mosaikoak diskoan trukatzen hasiko da. 
Motelagoa izan arren memorian doitzen ez diren irudiekin lan egitea uzten du. Ordenagailuak RAM memoria ugari 
izanez gero, handiagotu hau balio altuagora."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Erakutsi uneko aurreko eta atzeko planoen koloreak tresna-kutxan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Erakutsi unean hautatutako brotxa, eredu eta gradientea tresna-kutxan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Erabili tresna-kutxako botoi bakarra multzokatutako tresnetarako."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Erakutsi uneko irudi aktiboa tresna-kutxan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Erskutsi GIMP maskota tresna-kutxaren goialdean."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
+msgid ""
+"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr "Xake-taularen gardentasunean erabiliko den lehen kolorea, 'Gardentasun mota' aukeran 'Kolore 
pertsonalizatuak' ezarrita dagoenean."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
+msgid ""
+"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr "Xake-taularen gardentasunean erabiliko den bigarren kolorea, 'Gardentasun mota' aukeran 'Kolore 
pertsonalizatuak' ezarrita dagoenean."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe badago."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko maila gehiago eskaintzen 
dira desegiteko mailen mugara heldu arte."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:721
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 "as configured can be undone."
 msgstr "Irudi bakoitzak desegiteko pilan eragiketak gordetzeko erabiltzen duen memoriaren gehieneko muga 
ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Gaituta dagoenean, OpenCL erabiltzen du zenbait eragiketatan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr "Gaituta dagoenean, ekintzak bilatzean ekintza inaktiboak ere itzuliko dira."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Historian gordeko den gehieneko ekintza kopurua."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
+#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
+#: app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "analisi-errore larria"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:27
+#: app/core/core-enums.c:27
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Lehen elementua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:28
+#: app/core/core-enums.c:28
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:29
+#: app/core/core-enums.c:29
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:30
+#: app/core/core-enums.c:30
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktibatu geruza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:31
+#: app/core/core-enums.c:31
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktibatu kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:32
+#: app/core/core-enums.c:32
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktibatu bidea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:114
+#: app/core/core-enums.c:114
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "Aurreko planoaren kolore betegarria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: app/core/core-enums.c:115
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "Atzeko planoaren kolore betegarria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: app/core/core-enums.c:116
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Betegarri-eredua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:145
+#: app/core/core-enums.c:145
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Gogorra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:146
+#: app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Leuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:147
+#: app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Lanbrotua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:182
+#: app/core/core-enums.c:182
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:183
+#: app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: app/core/core-enums.c:220
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Galdetu zer egin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Mantendu kapsulatutako profila"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Bihurtu integratutako sRGB edo gris-eskalako profilera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:223
+#: app/core/core-enums.c:223
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
 msgstr "Bihurtu hobetsitako RGB edo gris-eskalako profilera (lehenetsia integratutakoa da)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: app/core/core-enums.c:317
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normala)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (kolore-murriztu koskatua)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Kokatua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:379
+#: app/core/core-enums.c:379
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Leuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Izkina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: app/core/core-enums.c:408
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Leuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Pultsuan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: app/core/core-enums.c:446
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Marra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Marratxo luzeak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Tarteko marratxoak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Marratxo motzak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Puntu sakabanatuak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Puntu normalak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Puntu dentsoak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Puntudunak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Marra puntua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Marra puntua puntua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: app/core/core-enums.c:486
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Araztu abisuak, akats kritikoak eta kraskatzeak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Araztu akats kritikoak eta kraskatzeak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Araztu kraskatzeak soilik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Inoiz ez araztu GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakutasuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Angelua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Gogortasuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Indarra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Emaria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluxua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Fluktuazioa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:613
+#: app/core/core-enums.c:613
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Kolore lisoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Eredua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Erabili hautapena sarrera gisa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Erabili geruza osoa sarrera gisa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: app/core/core-enums.c:674
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Finkoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:675
+#: app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:678
+#: app/core/core-enums.c:678
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "Aurreko planoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:679
+#: app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea (gardena)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:682
+#: app/core/core-enums.c:682
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "Aurreko planoa (gardena)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:683
+#: app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:686
+#: app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea (gardena)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "Atzeko planoa (gardena)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminantzia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Geruza guztiak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Geruzak irudi-tamainarekin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Mate globala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin matea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Mezua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ABISUA"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITIKOA"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Galdetu zer egin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "Baztertu metadatuak biratu gabe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "Biratu irudia eta ondoren baztertu metadaguak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#: app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
 msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Ez dago koadro txikirik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normala (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Handia (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1063
+#: app/core/core-enums.c:1063
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
+#: app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Ez lineala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Pertzepziozkoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<baliogabea>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Eskalatu irudia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Aldatu irudia tamainaz"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Irauli irudia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Biratu irudia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Eraldatu irudia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Moztu irudia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Bihurtu irudia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Ezabatu elementua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: app/core/core-enums.c:1273 app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Ordenatu berriro elementua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Batu geruzak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Batu bideak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maskara azkarra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1316
+#: app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Sareta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Gida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Lagin-puntua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Geruza/kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Geruzaren/kanalaren aldaketa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Hautapen-maskara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Blokeatu/desblokeatu edukiak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: app/core/core-enums.c:1285 app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Blokeatu/desblokeatu kokalekua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock visibility"
 msgstr "Blokeatu/desblokeatu ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Elementuaren propietateak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: app/core/core-enums.c:1288 app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Aldatu lekuz elementua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Eskalatu elementua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Aldatu elementua tamainaz"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Gehitu geruza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Gehitu alfa kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: app/core/core-enums.c:1293 app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Gehitu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Kendu alfa kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Blokeatu/desblokeatu alfa kanalak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Ezarri geruzen opakutasuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Ezarri geruzen modua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add channels"
 msgstr "Gehitu kanalak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
+#: app/core/core-enums.c:1300 app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
+#: app/core/core-enums.c:1303 app/core/gimp-edit.c:583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: app/core/core-enums.c:1305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Testua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Eraldatu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
+#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/core-enums.c:1361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Margotu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
+#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Erantsi parasitoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
+#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Kendu parasitoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: app/core/core-enums.c:1310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Inportatu bideak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Irudi mota"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Irudiaren zehaztasuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#: app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Irudiaren tamaina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#: app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Irudiaren bereizmen-aldaketa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/core-enums.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Aldatu metadatuak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#: app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Aldatu paleta indexatua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Ezkutatu/erakutsi kolore-profila"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Geruzaren/kanalaren formatua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Aldatu izena elementuari"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Elementuaren kolore-etiketa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Blokeatu/desblokeatu edukia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Geruza berria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ezabatu geruza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ezarri geruza modua"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Blokeatu/desblokeatu alfa kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Eseki taldearen tamaina aldatzea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Jarraitu taldearen tamaina aldatzea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Eseki geruza taldearen maskara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Jarraitu geruza taldearen maskara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Hasi geruza taldea eraldatzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: app/core/core-enums.c:1344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Amaitu geruza taldea eraldatzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: app/core/core-enums.c:1345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Bihurtu taldearen tamaina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: app/core/core-enums.c:1346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Testu-geruza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: app/core/core-enums.c:1347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Testu-geruzaren aldaketa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1348
+#: app/core/core-enums.c:1348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Bihurtu testu-geruza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1350
+#: app/core/core-enums.c:1350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1352
+#: app/core/core-enums.c:1352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1353
+#: app/core/core-enums.c:1353
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Kanal berria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1354
+#: app/core/core-enums.c:1354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Ezabatu kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1355
+#: app/core/core-enums.c:1355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanal-kolorea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1356
+#: app/core/core-enums.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Bide berria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
+#: app/core/core-enums.c:1357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Ezabatu bidea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
+#: app/core/core-enums.c:1358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Bidearen aldaketa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1360
+#: app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Eraldatu sareta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
+#: app/core/core-enums.c:1362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1363
+#: app/core/core-enums.c:1363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Hautatu aurreko planoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/core-enums.c:1366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ezin da desegin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1401
+#: app/core/core-enums.c:1401
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Txikitxoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1402
+#: app/core/core-enums.c:1402
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Oso txikia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1403
+#: app/core/core-enums.c:1403
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1404
+#: app/core/core-enums.c:1404
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Tartekoa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1405
+#: app/core/core-enums.c:1405
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1406
+#: app/core/core-enums.c:1406
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Oso handia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1407
+#: app/core/core-enums.c:1407
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Itzela"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#: app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Ikaragarria"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#: app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Erraldoia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1437
+#: app/core/core-enums.c:1437
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Ikusi zerrenda gisa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1438
+#: app/core/core-enums.c:1438
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Ikusi sareta gisa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1467
+#: app/core/core-enums.c:1467
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by basic text search"
 msgstr "Oinarrizko testu-bilaketa bidezko hautapena"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1468
+#: app/core/core-enums.c:1468
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by regular expression search"
 msgstr "Adierazpen erregularren bilaketa bidezko hautapena"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1469
+#: app/core/core-enums.c:1469
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by glob pattern search"
 msgstr "Eredu globalen bilaketa bidezko hautapena"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
+#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
 msgstr "Hasieratzen"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:545
+#: app/core/gimp.c:545
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Barne-prozedurak"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen"
 
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasitoak"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduluak"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "Ez da 'batch' interpretatzailerik zehaztu, '%s' lehenetsia erabiltzen.\n"
+#: app/core/gimp-batch.c:69
+msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
+msgstr "Ez dago sortakako eragiketen interpretatzailerik erabilgarria. Sortatako modua desgaituta."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#: app/core/gimp-batch.c:86
 #, c-format
-msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
+msgstr "Ez da sortakako eragiketen interpretatzailerik zehaztu, '%s' erabiltzen.\n"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:93
+msgid "No batch interpreter specified."
+msgstr "Ez da sortakako eragiketen interpretatzailerik zehaztu."
+
+#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
+msgid "Available interpreters are:"
+msgstr "Erabilgarri dauden interpretatzaileak honakoak dira:"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
+msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
+msgstr "Zehaztu interpretatzaile horietako bat --batch-interpreter aukeran."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:128
+#, c-format
+msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
+msgstr "'%s' prozedura ez da sortakako eragiketen baliozko interpretatzaile bat."
+
+#: app/core/gimp-batch.c:131
+msgid "Batch mode disabled."
+msgstr "Sortakako modua desgaitu da."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:184
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:492
+#: app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Kolore-historia"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+#: app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Etiketen cachea eguneratzen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:123
+#: app/core/gimp-edit.c:123
 #, c-format
 msgid "Cut Layer"
 msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "Moztu geruza"
 msgstr[1] "Moztu %d geruza"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
+#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:507
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Itsatsitako geruza"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:854
+#: app/core/gimp-edit.c:854
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Buffer globala"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:420
+#: app/core/gimpextension.c:365
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr "AppData hedapenak \"addon\" motakoa izan beha du, \"%s\" aurkitu da."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:436
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:381
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr "AppData hedapenak \"org.gimp.GIMP\" hedatu behar du."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:450
+#: app/core/gimpextension.c:395
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr "AppData hedapenaren IDak (\"%s\") eta direktorioak (\"%s\") berdina izan behar dute."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:465
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:410
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr "AppData hedapenak bertsio bat iragarri behar du <release> etiketa batean."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:499
+#: app/core/gimpextension.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "Onartzen ez den <requires> \"%s\" (%s mota)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:514
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:459
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
 "mandatory."
 msgstr "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> derrigorrezkoa da bertsioak konparatu ahal izateko."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:809
+#: app/core/gimpextension.c:754
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "'%s' ez da bide-izen erlatiboa."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:843
+#: app/core/gimpextension.c:788
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "'%s' ez da hedapenaren haurra."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:857
+#: app/core/gimpextension.c:802
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' ez da direktorio bat."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:871
+#: app/core/gimpextension.c:816
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "'%s' ez da baliozko fitxategia."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:949
-#, c-format
-msgid "This parser does not support imbricated lists."
-msgstr "Analizatzaile honek ez du onartzen zerrenda teilakaturik."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:970
-#, c-format
-msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
-msgstr "<li> etiketak <ol> edo <ul> etiketen barruan egon behar du."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:975
-#, c-format
-msgid "Unknown tag <%s>."
-msgstr "Etiketa ezezaguna: <%s>."
-
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
-#, c-format
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:810
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
 msgstr "Sistemaren hedapenak ezin dira desinstalatu."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' hedapena saltatzen: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr "'%s' fitxategi ezezaguna saltatzen hedapenen direktorioan.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#: app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+#: app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Aurreko planoa atzekora (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+#: app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "Aurreko planoa atzekora (ertz gogorra)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+#: app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "Aurreko planoa atzekora (HSV erlojuaren kontra)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+#: app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "Aurreko planoa atzekora (HSV erlujuaren aldeko ñabardura)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+#: app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Aurreko planoa gardenera"
 
@@ -13406,28 +12516,28 @@ msgstr "Aurreko planoa gardenera"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:209
+#: app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Itxaron: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
+#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Errorea '%s' gordetzean: "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
+#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Errorea '%s' gordetzean"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#: app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Ezin izan da urkilatu (%s)"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#: app/core/gimp-spawn.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
@@ -13438,101 +12548,109 @@ msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+#: app/core/gimp-tags.c:87
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:eu"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:335
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
+#: app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 "settings to '%s'."
 msgstr "Badirudi lehendik ere GIMP %s erabili duzula. GIMP aplikazioak zure ezarpenak hona migratuko ditu: 
'%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
+#: app/core/gimp-user-install.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 "a folder named '%s' and copy some files to it."
 msgstr "Badirudi aurreneko aldia dela GIMP erabiltzen duzula. GIMP aplikazioak '%s' izeneko karpeta sortuko 
du eta fitxategi batzuk kopiatuko ditu bertan."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
+#: app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "'%s' karpeta sortzen..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
+#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:526 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#: app/core/gimp-utils.c:1396
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Analizatzaile honek ez du onartzen zerrenda teilakaturik."
+
+#: app/core/gimp-utils.c:1419
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> etiketak <ol> edo <ul> etiketen barruan egon behar du."
+
+#: app/core/gimp-utils.c:1424
 #, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Etiketa ezezaguna: <%s>."
+
+#: app/core/gimpbrush-load.c:173
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Zabalera = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:180
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Altuera = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:187
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Byteak = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#: app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %dx%d gehieneko tamainaren gainetik."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#: app/core/gimpbrush-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d sakonera ezezaguna."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#: app/core/gimpbrush-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d bertsio ezezaguna."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:242
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Onartzen ez den brotxa-formatua"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: app/core/gimpbrush-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 msgstr "Baliogabeko goiburuko datuak '%s' elementuan: Brotxaren izena luzeegia da: %lu"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
+#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
+#: app/core/gimpbrush-load.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -13542,390 +12660,375 @@ msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian:\n"
 "%d brotxa-sakonera ez da onartzen\n"
 "GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
+#: app/core/gimpbrush-load.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Ezin izan da formatu laburreko %d bertsioa deskodetu."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-tamainaren balioa hondatuta dago."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-dimentsioak barrutitik kanpo daude."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:736
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude onartuta."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
+#: app/core/gimpbrush-load.c:885
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta dagoela dirudi. "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:922
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: konpresio-metodo ezezaguna."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu laburreko %d bertsioa."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: RLE konpresioa duen brotxa-datuak hondatuta daude."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Brotxaren tartea"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Arbelaren maskara"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Arbeleko irudia"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "Ez da GIMP brotxa-fitxategia."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 msgid "Unknown GIMP brush version."
 msgstr "GIMP brotxaren bertsio ezezaguna."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
 msgstr "GIMP brotxaren forma ezezaguna."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
 msgid "Invalid brush spacing."
 msgstr "Brotxaren baliogabeko tartea."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
 msgid "Invalid brush radius."
 msgstr "Brotxaren baliogabeko erradioa."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
 msgid "Invalid brush spike count."
 msgstr "Brotxaren baliogabeko erpin kopurua."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 msgid "Invalid brush hardness."
 msgstr "Brotxaren baliogabeko gogortasuna."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 msgid "Invalid brush aspect ratio."
 msgstr "Brotxaren baliogabeko aspektu-erlazioa."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
 msgid "Invalid brush angle."
 msgstr "Brotxaren baliogabeko angelua."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "Brotxa-fitxategiaren %d lerroan: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Brotxaren forma"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Brotxaren erradioa"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Brotxaren erpinak"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Brotxaren gogortasuna"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Brotxaren angelua"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago."
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
 msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Parametro funsgabeak."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
+#: app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Hautapen laukizuzena"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Hautapen eliptikoa"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
+#: app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
+#: app/core/gimpchannel-select.c:481
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s kanala hautapenera"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
+#: app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Hurbilketazko hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
+#: app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Hautatu indexatutako kolorearen arabera"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Aldatu kanalaren izena"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Aldatu lekuz kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Eskalatu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Aldatu kanalaren tamaina"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Irauli kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Biratu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Eraldatu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Bete kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Trazatu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanala hautapenera"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Ordenatu berriz kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Igo kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Igo kanala goienera"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Jaitsi kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Lanbrotu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Fokuratu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Garbitu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Alderantzikatu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kanalaren ertza"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Handitu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Txikitu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Bete kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:782
+#: app/core/gimpchannel.c:782
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Ezin da kanal hutsa bete."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#: app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1647
+#: app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ezarri kanal-kolorea"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Hautapen-maskara"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:669
+#: app/core/gimpcontext.c:669
 msgid "Foreground"
 msgstr "Aurreko planoa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:149
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakutasuna"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
+#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Margotze modua"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
+#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Brush"
 msgstr "Brotxa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Margoaren dinamikak"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint brotxa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
 msgid "Pattern"
 msgstr "Eredua"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
+#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradientea"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
+#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
+#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
+#: app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
+#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Tresnaren aurrezarpena"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -13935,22 +13038,22 @@ msgstr "Huts egin du datuak gordetzean:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
+#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
 msgid "copy"
 msgstr "kopiatu"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
+#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s(r)en kopia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
-#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Letra-tipoak kargatzen (denbora behar du...)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#: app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13958,38 +13061,36 @@ msgid ""
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr "Datuen karpeta idazgarria (%s) konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez dago. Sortu ezazu 
karpeta, edo konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:967
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr "Datuen karpeta idazgarria konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez da datuak bilatzeko 
bide-izenaren zati. Agian gimprc eskuz editatu zenuen. Konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' 
elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:977
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Errorea '%s' kargatzean: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Errorea '%s' kargatzean"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:442
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: app/xcf/xcf.c:442
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -13999,869 +13100,863 @@ msgstr "Huts egin du datuak kargatzean:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Eskala"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Bete"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
+#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ekualizatu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
+#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Pixel ezezagunen alfa kalkulatzen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Ez dago nahikoa puntu betetzeko"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Errendatu trazua"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradientea"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Distantzia-mapa kalkulatzen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Mailak"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
+#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Desplazatu marrazgaia"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
+#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347
+#: app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Ez dago nahikoa puntu trazatzeko"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Irauli"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Biratu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Eraldatu geruza"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
 msgid "Transformation"
 msgstr "Eraldatzea"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Irteera mota"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
+#: app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Formatua"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasinga"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Lanbrotu ertzak"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Gaitu betegarriaren ertzak lanbrotzea"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:170 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius"
 msgstr "Erradioa"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Lanbrotze-erradioa"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
+#: app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
+#: app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
+#: app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Bete zuriz"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
+#: app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Bete gardentasunez"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
+#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Bete ereduarekin"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
+#: app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Bete kolore solidoarekin"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:73
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Ez da GIMPen gradiente-fitxategi bat."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#: app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' gradiente-fitxategian."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:122
 msgid "File is corrupt."
 msgstr "Fitxategia hondatuta dago."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
 msgstr "%d segmentu hondatua."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Segmentuek ez dute 0-1 barrutia osorik hartzen."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#: app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, c-format
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "Gradiente-fitxategiaren %d lerroan: "
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:337
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
+#: app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' POV fitxategia idatzi: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#: app/core/gimpgrid.c:86
 msgid "Line style"
 msgstr "Marra-estiloa"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+#: app/core/gimpgrid.c:87
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Marra-estiloa saretan erabiltzeko."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: app/core/gimpgrid.c:102
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko marra-estiloan bakarrik erabilgarri."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#: app/core/gimpgrid.c:109
 msgid "Spacing X"
 msgstr "X tartea"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+#: app/core/gimpgrid.c:110
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Saretako marren arteko tarte horizontala."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#: app/core/gimpgrid.c:116
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Y tartea"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: app/core/gimpgrid.c:117
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Saretako marren arteko tarte bertikala."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#: app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Spacing unit"
 msgstr "Tarte-unitatea"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#: app/core/gimpgrid.c:130
 msgid "Offset X"
 msgstr "X desplazamendua"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+#: app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan behar du."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#: app/core/gimpgrid.c:139
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Y desplazamendua"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+#: app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan behar du."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#: app/core/gimpgrid.c:148
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Desplazamendu-unitatea"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Geruzen taldea"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Aldatu geruzen taldearen izena"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Aldatu geruzen taldea lekuz"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Eskalatu geruzen taldea"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Aldatu geruzen taldea tamainaz"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Irauli geruzen taldea"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Biratu geruzen taldea"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Eraldatu geruzen taldea"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:690 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:696 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetria"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2569
+#: app/core/gimpimage.c:2609
 msgid " (exported)"
 msgstr " (esportatuta)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2573
+#: app/core/gimpimage.c:2613
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (gainidatzita)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2582
+#: app/core/gimpimage.c:2622
 msgid " (imported)"
 msgstr " (inportatuta)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2755 ../app/core/gimpimage.c:2769
-#: ../app/core/gimpimage.c:2812
+#: app/core/gimpimage.c:2795 app/core/gimpimage.c:2809
+#: app/core/gimpimage.c:2852
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "'%s' geruza modua %s bertsioan gehitu zen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2827
+#: app/core/gimpimage.c:2867
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Geruza taldeen maskarak %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: app/core/gimpimage.c:2874
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Geruza taldeen maskarak %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: app/core/gimpimage.c:2881
 #, c-format
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Geruza taldeen posizio-blokeoak %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#: app/core/gimpimage.c:2888
 #, c-format
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Geruza taldeen alfa kanalen blokeoak %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2856 ../app/core/gimpimage.c:2870
+#: app/core/gimpimage.c:2896 app/core/gimpimage.c:2910
 #, c-format
 msgid "Visibility locks were added in %s"
 msgstr "Ikusgaitasun-blokeoak %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2884
+#: app/core/gimpimage.c:2924
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Bit-sakonera handiko irudiak %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2892
+#: app/core/gimpimage.c:2932
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "Bit-sakonera handiko irudien kodeketa %s bertsioan konpondu zen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2900
+#: app/core/gimpimage.c:2940
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Barneko zlib gehitu da %s bertsioan gehituz en"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2917
+#: app/core/gimpimage.c:2957
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "4GB baino handiagoak diren irudi-fitxategiak %s bertsioan onartu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2924
+#: app/core/gimpimage.c:2964
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "Geruza anitzen hautapena %s bertsioan gehitu zen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2941
+#: app/core/gimpimage.c:2981
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Oihalaz kanpoko gidak %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2952
+#: app/core/gimpimage.c:2992
 #, c-format
 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr "Elementuen ezarpenak eta elementuen izenetan ereduak bilatzea %s bertsioan gehitu ziren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2958
+#: app/core/gimpimage.c:2998
 #, c-format
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
 msgstr "Kanal anitzen hautapena %s bertsioan gehitu zen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3062
+#: app/core/gimpimage.c:3102
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3114
+#: app/core/gimpimage.c:3154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Aldatu irudiaren unitatea"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4161
-#, c-format
+#: app/core/gimpimage.c:4205
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr "'gimp-comment' parasitoen balioztatzeak huts egin du: iruzkinak baliogabeko UTF-8 kodea du"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4222
+#: app/core/gimpimage.c:4266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Erantsi parasitoa irudiari"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4264
+#: app/core/gimpimage.c:4308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Kendu parasitoa iruditik"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5249
+#: app/core/gimpimage.c:5293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Gehitu geruza"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5293 ../app/core/gimpimage.c:5324
+#: app/core/gimpimage.c:5337 app/core/gimpimage.c:5368
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Kendu geruza"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5318
+#: app/core/gimpimage.c:5362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Kendu hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5842
+#: app/core/gimpimage.c:5886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Gehitu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5872 ../app/core/gimpimage.c:5897
+#: app/core/gimpimage.c:5916 app/core/gimpimage.c:5941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kendu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5956
+#: app/core/gimpimage.c:6000
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Gehitu bidea"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5986 ../app/core/gimpimage.c:5994
+#: app/core/gimpimage.c:6030 app/core/gimpimage.c:6038
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Kendu bidea"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+#: app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Antolatu objektuak"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
 msgstr "Gaitu 'Erabili sRGB profila'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
 msgstr "Desgaitu 'Erabili sRGB profila'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:198
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen izena ez da 'icc-profile'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:207
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
 msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen banderak ez dira (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:260
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:435
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da gris-eskala kolore-espaziorako"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:445
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da RGB kolore-espaziorako"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:504
 msgid "Assigning color profile"
 msgstr "Kolore-profila esleitzen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:505
 msgid "Discarding color profile"
 msgstr "Kolore-profila baztertzen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:509
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Esleitu kolore-profila"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:510
 msgid "Discard color profile"
 msgstr "Baztertu kolore-profila"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:553
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' '%s' bihurtzen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Kolore-profilaren bihurketa"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "#%d (%s) irudiaren kolore-mapa"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Ezarri kolore-mapa"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Kendu kolore-maparen ezarpena"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:389
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Aldatu kolore-maparen sarrera"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Gehitu kolorea kolore-mapari"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Ezin da irudia bihurtu, paleta hutsik dagoelako."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (2. urratsa)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Bihurtu irudia %s modura"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Bilbatzea"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Bihurtu irudia RGBra"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+#: app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Moztu irudia"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Aldatu irudia tamainaz"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Gehitu gida horizontala"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Gehitu gida bertikala"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Kendu gida"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
+#: app/core/gimpimage-guides.c:141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Aldatu lekuz gida"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Desplazatu elementuak"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Irauli elementuak"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Biratu elementuak"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Eraldatu elementuak"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
+#: app/core/gimpimage-merge.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
+#: app/core/gimpimage-merge.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Berdindu irudia"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Ezin da geruza ikusgairik gabeko irudia berdindu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
+#: app/core/gimpimage-merge.c:297
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Ezin da hautapen mugikorra beherantz batu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Ezin da geruza ikusezin bat beherantz batu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
+#: app/core/gimpimage-merge.c:332
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Ezin da geruzen talde batean batu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
+#: app/core/gimpimage-merge.c:341
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Batzea nahi den helburuko geruza blokeatuta dago."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
+#: app/core/gimpimage-merge.c:356
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Ez dago helburuko geruza ikusgairik batzeko."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
+#: app/core/gimpimage-merge.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Batu beherantz"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
+#: app/core/gimpimage-merge.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Batu geruza taldea"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
+#: app/core/gimpimage-merge.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Batu ikusgai dauden bideak"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
+#: app/core/gimpimage-merge.c:534
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Ez daude batzeko behar adina bide ikusgai. Gutxienez bi behar dira."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Gaitu maskara azkarra"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Desgaitu maskara azkarra"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Gehitu lagin-puntua"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Kendu lagin-puntua"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Sample Point Pick Mode"
 msgstr "Ezarri laginketa-puntuaren aukeratze modua"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+#: app/core/gimpimage-scale.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Eskalatu irudia"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
+#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ezin da %s desegin"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
+#: app/core/gimpimagefile.c:756
 msgid "Special File"
 msgstr "Fitxategi berezia"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
+#: app/core/gimpimagefile.c:772
 msgid "Remote File"
 msgstr "Urruneko fitxategia"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
+#: app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Egin klik aurrebista sortzeko"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Aurrebista kargatzen..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
+#: app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Aurrebista iraungita dago"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
+#: app/core/gimpimagefile.c:809
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
+#: app/core/gimpimagefile.c:819
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Aurrebista iraungita dago)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
+#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d pixel"
 msgstr[1] "%d x %d pixel"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "Geruza %d"
 msgstr[1] "%d geruza"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
+#: app/core/gimpimagefile.c:899
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2200
+#: app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Erantsi parasitoa"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2210
+#: app/core/gimpitem.c:2215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Erantsi parasitoa elementuari"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2261 ../app/core/gimpitem.c:2268
+#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Kendu parasitoa elementutik"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
 msgid "Set Item Exclusive Visibility"
 msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
 msgstr "Ezin da geruza berria sortu hautapen mugikorretik, hau geruza-maskara edo kanal batena delako."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Aldatu geruzaren izena"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Aldatu geruza lekuz"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Eskalatu geruza"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Aldatu geruza tamainaz"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Irauli geruza"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Biratu geruza"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ordenatu berriro geruza"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Igo geruza"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Igo geruza goienera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Jaitsi geruza"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: app/core/gimplayer.c:449
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Ezin da geruza gorago igo."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: app/core/gimplayer.c:450
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
-#: ../app/core/gimplayermask.c:294
+#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026
+#: app/core/gimplayermask.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:782
+#: app/core/gimplayer.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -14869,229 +13964,223 @@ msgid ""
 msgstr "Hautapen mugikorra\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: app/core/gimplayer.c:1927
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1938
+#: app/core/gimplayer.c:1938
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
+#: app/core/gimplayer.c:1944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Gehitu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2067
+#: app/core/gimplayer.c:2067
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transferitu alfa maskarara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2230
+#: app/core/gimplayer.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2231
+#: app/core/gimplayer.c:2231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2338
+#: app/core/gimplayer.c:2338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Gaitu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2339
+#: app/core/gimplayer.c:2339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Desgaitu geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2499
+#: app/core/gimplayer.c:2499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Gehitu alfa kanala"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2535
+#: app/core/gimplayer.c:2535
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Kendu alfa kanala"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2556
+#: app/core/gimplayer.c:2556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Geruza irudi-tamainara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2739
+#: app/core/gimplayer.c:2739
 msgid "Set layer's blend space"
 msgstr "Ezarri geruzaren nahaste-espazioa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2786
+#: app/core/gimplayer.c:2786
 msgid "Set layer's composite space"
 msgstr "Ezarri geruzaren konposizio-espazioa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2833
+#: app/core/gimplayer.c:2833
 msgid "Set layer's composite mode"
 msgstr "Ezarri geruzaren konposizio-modua"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:87
+#: app/core/gimplayermask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:88
+#: app/core/gimplayermask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Geruzaren maskara hautapenera"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:203
-#, c-format
+#: app/core/gimplayermask.c:203
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Ezin da geruza-maskararik izenez aldatu."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
+#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Hautatu pixel gardenak, grisak hautatu ordez"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:206
+#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Lerro-marrazkia detektatzeko atalasea"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207
+#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr "Ingerada detektatzeko atalasea (balio altuagoek pixel gehiago hartuko dituzte)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:213
+#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Hazteko tamaina maximoa"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214
+#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Lerro-marrazkiaren azpian haziko den pixel kopuru maximoa"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Whether or not we should perform the closing step"
+msgstr "Ixteko urratsa gauzatuko den ala ez"
+
+#: app/core/gimplineart.c:370
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:360
+#: app/core/gimplineart.c:371
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: app/core/gimplineart.c:377
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:367
+#: app/core/gimplineart.c:378
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
 msgstr "MyPaint brotxa-fitxategia handiegia da, saltatzen."
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
 msgstr "Ezin izan da MyPaint brotxa deserializatu."
 
 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
 #. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: app/core/gimppalette-import.c:212
 #, c-format
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (%u gertatzen da)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "%d indize"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#: app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:71
 msgid "Missing magic header."
 msgstr "Goiburuko magikoa falta da."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#: app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' paleta-fitxategian"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:114
 msgid "Invalid column count."
 msgstr "Zutabe-zenbatze baliogabea."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#: app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr "'%s' paleta kargatzen: zutabe kopuru baliogabea %d lerroan. Balio lehenetsia erabiltzen."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai GORRIA falta da %d lerroan."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "'%s' paleta irakurtzen: osagai BERDEA falta da %d lerroan."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#: app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai URDINA falta da %d lerroan."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#: app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "'%s' paleta kargatzen: RGB balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr "'%s' paleta-fitxategia irakurtzen: irakurri %d kolore fitxategi trunkatutik: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#: app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "Paleta-fitxategiaren %d lerroan: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#: app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s' paleta-fitxategitik: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+#: app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
+#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
 msgstr "Historia-kolorea"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#: app/core/gimppattern-load.c:60
 msgid "File appears truncated: "
 msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#: app/core/gimppattern-load.c:78
 #, c-format
 msgid "Unknown pattern format version %d."
 msgstr "Eredu-formatuaren %d bertsio ezezaguna."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#: app/core/gimppattern-load.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -15099,32 +14188,32 @@ msgid ""
 msgstr "%d eredu-sakonera ez da onartzen.\n"
 "GIMPen ereduek grisak edo RGB izan behar dute."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#: app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
 "%lu), bytes=%lu"
 msgstr "Baliogabeko goiburuko-datuak, '%s': zabalera=%lu (gehienekoa %lu), altuera=%lu (gehienekoa %lu), 
byteak=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
 msgstr "Baliogabeko goiburuko-datuak '%s' elementuan: Ereduaren izena luzeegia da: %lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
+#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
+#: app/core/gimppattern-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
+#: app/core/gimppattern-load.c:178
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Analisi-errore larria eredu-fitxategian: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#: app/core/gimppattern-save.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
@@ -15132,441 +14221,440 @@ msgid ""
 msgstr "Ez dira onartzen %d x %d eredu-dimentsioak.\n"
 "GIMP ereduen gehieneko tamaina: %d x %d."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
+#: app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Ezin da %s atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugina kraskatuta egongo da."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Bete hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Trazatu hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Lanbrotu hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Fokuratu hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Bat ere ez hautatu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Alderantzikatu hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Ertzen hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Handitu hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
+#: app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Txikitu hautapena"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:200
+#: app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Kendu zuloak"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:308
+#: app/core/gimpselection.c:308
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Ez dago betetzeko hautapenik."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:344
+#: app/core/gimpselection.c:344
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:750
+#: app/core/gimpselection.c:750
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:901
+#: app/core/gimpselection.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Hautapen mugikorra"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:918
+#: app/core/gimpselection.c:918
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Geruza mugikorra"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:152
+#: app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Azken erabiltze-data: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
 msgid "Method"
 msgstr "Metodoa"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
 msgid "Line width"
 msgstr "Marra-zabalera"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:152
+#: app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Unitatea"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
 msgid "Cap style"
 msgstr "Txano-estiloa"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid "Join style"
 msgstr "Elkartze-estiloa"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Inglete-muga"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 msgstr "Bihurtu angelu-lotura alaka-loturan baldin eta angelua angelu-muga bider uneko lotura-puntuko 
marraren zabalera baino distantzia handiagora hedatzen bada."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Marratxo-desplazamendua"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Emulatu brotxaren dinamikak"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
+#: app/core/gimpsymmetry.c:151
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiboa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Aktibatu margotze simetrikoa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Erdigunearen abzisa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Erdigunearen ordenatua"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
 msgid "Number of points"
 msgstr "Puntu kopurua"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Desgaitu brotxaren transformazioa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Desgaitu brotxaren biraketa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
 msgid "Kaleidoscope"
 msgstr "Kaleidoskopioa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
 msgid "Reflect consecutive strokes"
 msgstr "Islatu elkarren segidako trazuak"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Ispilua"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Simetria horizontala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz horizontal baten arabera"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Simetria bertikala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz bertikal baten arabera"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Sietria zentrala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Alderantzikatu hasierako trazua puntu batean zehar"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Desgaitu brotxa-islatzea"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Ardatz bertikalaren koakapena"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Ardatz horizontalaren kokapena"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Teilakatzea"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "X tartea"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "X ardatzeko tartea (pixelak)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Y tartea"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Y ardatzeko tartea (pixelak)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazatu"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "Marren arteko X desplazementua (pixelak)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Trazu kopuru maximoa X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Trazuen kopuru maximoa X ardatzean"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Trazu kopuru maximoa Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Trazuen kopuru maximoa Y ardatzean"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#: app/core/gimptagcache.c:437
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#: app/core/gimptagcache.c:447
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+#: app/core/gimptemplate.c:144
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+#: app/core/gimptemplate.c:153
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Pantailaren koordenatuen unitatea, puntua puntua moduan ez dagoenean."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: app/core/gimptemplate.c:160 app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "Resolution X"
 msgstr "X bereizmena"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+#: app/core/gimptemplate.c:161
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Irudiaren bereizmen horizontala."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+#: app/core/gimptemplate.c:169
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Irudiaren bereizmen bertikala."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:176
+#: app/core/gimptemplate.c:176
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Bereizmen-unitatea"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:183
+#: app/core/gimptemplate.c:183
 msgid "Image type"
 msgstr "Irudi mota"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
+#: app/core/gimptemplate.c:190 app/core/gimptemplate.c:197
 msgid "Precision"
 msgstr "Zehaztasuna"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#: app/core/gimptemplate.c:206 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
 msgid "Linear/Perceptual"
 msgstr "Lineala/pertzepziozkoa"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:215
+#: app/core/gimptemplate.c:215
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kolore-profila"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: app/core/gimptemplate.c:222 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 msgid "Fill type"
 msgstr "Betegarri mota"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229
+#: app/core/gimptemplate.c:229
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategi-izena"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
+#: app/core/gimptoolgroup.c:263
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Elkartu"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
+#: app/core/gimptoolpreset.c:150
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Aplikatu gordetako aurreko/atzeko planoa"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#: app/core/gimptoolpreset.c:157
 msgid "Apply stored opacity/paint mode"
 msgstr "Aplikatu gordetako opakutasun/margotze modua"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
+#: app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Aplikatu gordetako brotxa"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
+#: app/core/gimptoolpreset.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Aplikatu gordetako dinamika"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
+#: app/core/gimptoolpreset.c:178
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Aplikatu gordetako MyPaint brotxa"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
+#: app/core/gimptoolpreset.c:185
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Aplikatu gordetako eredua"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
+#: app/core/gimptoolpreset.c:192
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Aplikatu gordetako paleta"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
+#: app/core/gimptoolpreset.c:199
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Aplikatu gordetako gradientea"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
+#: app/core/gimptoolpreset.c:206
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Aplikatu gordetako letra-tipoa"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
 msgid "Tool preset file is corrupt."
 msgstr "Tresnaren aurrezarpenen fitxategia hondatuta dago."
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "hazbete"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "hazbete"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milimetro"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetro"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "puntu"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "puntu"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pika"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "pika"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "ehunekoa"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "ehunekoa"
@@ -15575,49 +14663,49 @@ msgstr "ehunekoa"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (%d bertsioa)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
 msgstr "GIMPi buruz"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
+#: app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Bisitatu GIMPen webgunea"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>\n"
 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
+#: app/dialogs/about-dialog.c:340
 msgid "Update available!"
 msgstr "Eguneratzea eskuragarri!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: app/dialogs/about-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "GIMP %s, %d bertsioa (argitaratze-data: %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: app/dialogs/about-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Argitalpenaren iruzkina</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: app/dialogs/about-dialog.c:380
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "Deskargatu GIMP %s (argitaratze-data: %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: app/dialogs/about-dialog.c:405 app/dialogs/about-dialog.c:426
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Begiratu eguneratzeak dauden"
 
@@ -15625,16 +14713,16 @@ msgstr "Begiratu eguneratzeak dauden"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#: app/dialogs/about-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr "Azken egiaztatze-data: %s, ordua: %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
+#: app/dialogs/about-dialog.c:673
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP honek ekartzen dizu:"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
+#: app/dialogs/about-dialog.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15642,441 +14730,437 @@ msgid ""
 msgstr "Hau garapen-bertsio desegonkor bat da\n"
 "commit %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Bilatu ekintzak"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "Kanalaren _izena:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Blokeatu _pixelak"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Blokeatu kokalekua eta _tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Hasieratu _hautapenetik"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Esleitu ICC kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 msgid "Assign a color profile to the image"
 msgstr "Esleitu kolore-profil bat irudiari"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Esleitu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
 msgid "Assign"
 msgstr "Esleitu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilera"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Bihurtu irudia kolore-profil batera"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
 msgstr "_Bihurtu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
 msgid "Convert to"
 msgstr "Bihurtu:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
 msgid "RGB Conversion"
 msgstr "RGB bihurketa"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Bihurtu irudia RGBra"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
 msgstr "Gris-eskalaren bihurketa"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
 msgid "Soft-Proof Profile"
-msgstr "Proba bigunetarako profila"
+msgstr "Pantailako probetarako profila"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
 msgid "Select Soft-Proof Profile"
-msgstr "Hautatu proba bigunetarako profila"
+msgstr "Hautatu pantailako probetarako profila"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hautatu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
 msgid "New Color Profile"
 msgstr "Kolore-profil berria"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Uneko kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
 msgid "Profile _details"
 msgstr "Profilaren _xehetasunak"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "E_rrendatze-saiakera:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Hautatu helburuko profila"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Bihurtu gris-eskalako laneko espaziora?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr "Bihurtu irudia integratutako edo gris-eskalako kolore-profil batera?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Bihurtu RGB laneko espaziora?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
 msgstr "Bihurtu irudia integratutako sRGB kolore-profilera?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Inportatu irudia kolore-profil batetik"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Mantendu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila dauka"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
 msgstr "Bihurtu irudia hobetsitako gris-eskalako kolore-profilera?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
 msgstr "Bihurtu irudia hobetsitako RGB kolore-profilera?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ez galdetu berriro"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Kolore indexatuaren bihurketa"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Gehieneko kolore kopurua:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Kolorea _bilbatzea:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Gaitu g_ardentasunaren bilbea"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Gaitu testu-geru_zen bilbatzea"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Testu-geruzak bilbatzen badira, ezingo dira editatu"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiago dituen paletara bihurtu."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Bihurtu irudia %s modura"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
 msgid "Encoding Conversion"
 msgstr "Kodeketa-bihurketa"
 
 #. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+#: app/tools/gimplevelstool.c:515
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 msgid "Linear light"
 msgstr "Argi lineala"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Ez lineala"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
 msgid "Perceptual (sRGB)"
 msgstr "Pertzepziozkoa (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Geruzak:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Testu-geruzak:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Kanalak eta maskarak:"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Ezabatu objektua"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Ezabatu '%s'?"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:268
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:190
+#: app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMPeko mezua"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "GIMPen arazketa"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Device Status"
 msgstr "Gailuaren egoera"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Errors"
 msgstr "Erroreak"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer"
 msgstr "Kurtsorea"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Irudien txantiloiak"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273
 msgid "Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Hautapenaren editorea"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Margotze simetrikoa"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo History"
 msgstr "Desegin historia"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Bistaratu nabigazioa"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Aurrekoa/atzekoa"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Aurreko/atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
 msgid "Extensions"
 msgstr "Hedapenak"
 
 #. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109
 msgid "Installed Extensions"
 msgstr "Instalatutako hedapenak"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125
 msgid "System Extensions"
 msgstr "Sistemaren hedapenak"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141
 msgid "Install Extensions"
 msgstr "Instalatu hedapenak"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158
 msgid "Search extension:"
 msgstr "Bilatu hedapenak"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174
 msgid "Search extensions matching these keywords"
 msgstr "Bilatu gako-hitz honekin datozen hedapenak"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ireki geruzak"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
 msgid "Open Location"
 msgstr "Ireki kokalekua"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Sartu helbidea (URIa):"
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Baliogabeko URIa"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 "format or enter no file extension at all."
 msgstr "Urruneko fitxategiak gordetzeak fitxategi formatua ezagutzea eskatzen du (fitxategi-luzapenetik). 
Sartu fitxategi-luzapena fitxategi formatuarekin bat datorrena, edo sartu fitxategia luzapenik gabe."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da esportatzeko erabili."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
 msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu hainbat fitxategi-formatura esportatzeko. Irudia GIMPen XFC 
formatuan gordetzea nahi baduzu, horren ordez erabili Fitxategia→Gorde aukera."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Eraman nazazu Gorde elkarrizketa-koadrora"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da gordetzeko erabili"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu GIMPen XFC formatuan gordetzeko. Irudia beste formatu batean 
gordetzeko, erabili Fitxategia→Esportatu aukera."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Eraman nazazu Esportatu elkarrizketa-koadrora"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Luzapena ez dator bat"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
 msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik. Sartu fitxategi-luzapen ezaguna edo hautatu 
fitxategi-formatua zerrendatik."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Dena den, izen hau erabiliz irudia gorde nahi duzu?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Gordetzea bertan behera utzi da"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -16086,123 +15170,121 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' gorde:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Hautatu betegarri-estiloa"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
 msgid "_Fill"
 msgstr "Be_tegarria"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Konfiguratu sareta"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
 msgid "Grid"
 msgstr "Sareta"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Batu geruzak"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Geruzak batzeko aukerak"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Batu"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Batutako azken geruzak hau izan behar du:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _groups only"
 msgstr "Batu _talde aktiboekin soilik"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Baztertu geruza ikusezinak"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Sortu irudi berria"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Txantiloia:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Berretsi irudi-tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "%s tamainako irudia sortzen saiatzen ari zara."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
 "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr "Aukeratutako tamainako irudiak hobespen-menuko \"Irudi berrien gehieneko tamaina\" arloan 
konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Irudiaren propietateak"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propietateak"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Kolore-pro_fila"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 msgid "Co_mment"
 msgstr "I_ruzkina"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Eskalatu irudia"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Berretsi eskalatzea"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Eskalatu"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -16210,147 +15292,145 @@ msgid ""
 "%s)."
 msgstr "Irudia aukeratu den tamainara eskalatzean 'Hobespenak' elkarrizketako \"Gehieneko irudi-tamaina\" 
eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr "Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Hau egitea nahi duzu?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Konfiguratu sarrerako gailuak..."
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
 msgid "Reset Input Device Configuration"
 msgstr "Berrezarri sarrerako gailuaren konfigurazioa"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr "Benetan berrezarri nahi dituzu sarrerako gailu guztiak konfigurazio lehenetsiarekin?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Kolore-etiketa:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "Parametro aldakorrak"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Ikusgai"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
 msgstr "Laster-tekla editatzeko egin klik dagokion errenkadan eta sakatu azeleratzaile berria, edo sakatu 
zuriune tekla garbitzeko."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "Gehitu geruza-maskara"
 msgstr[1] "Gehitu geruza-maskara"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
 msgstr[0] "Gehitu maskara geruzari"
 msgstr[1] "Gehitu maskarak %d geruzari"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "_Gehitu"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Abiarazi geruza-maskara hemen:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Al_derantzikatu maskara"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Hautatu kanal bat aurrenik"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Geruzaren i_zena:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modua:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "_Nahaste-espazioa:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "_Konposizio-espazioa:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "Konposizio _modua:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opakutasuna:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Zabalera:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Altuera:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "X desplazamendua:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y desplazamendua:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Bete honekin:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Iragazki aktiboak"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Blokeatu _alfa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Ezarri izena _testutik"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>GAME OVER</b> %d mailan!"
@@ -16359,590 +15439,582 @@ msgstr "<b>GAME OVER</b> %d mailan!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "Sakatu 'q' irteteko"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausatua"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "Sakatu 'p' pausa amaitzeko"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Maila: %s,  Bizitzak: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr "Ezkerra/eskuina mugitzeko, zuriune-barra tiro egiteko, 'p' pausatzeko, 'q' irteteko"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Killer GEGLak kanpo-espaziotik"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "Biratu %s?"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Mantendu jatorrizkoa"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: app/tools/gimprotatetool.c:104
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Biratu"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
 msgid "Original"
 msgstr "Jatorrizkoa"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
 msgid "Rotated"
 msgstr "Biratua"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Irudi honek orientazioaren EXIF metadatuak ditu."
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "Irudia biratu nahi duzu?"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+#: app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Modulu-kudeatzailea"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#: app/dialogs/module-dialog.c:133
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+#: app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+#: app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Modulua"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
+#: app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Memorian bakarrik"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
+#: app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Ez dago erabilgarri"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+#: app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Egilea:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
+#: app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Bertsioa:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
+#: app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Eguna:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
+#: app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright-a:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
+#: app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Kokalekua:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Inportatu paleta berria"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "_Inportatu"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Hautatu iturburua"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradientea"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "I_rudia"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "Batutako _lagina"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Hautatutako pixelak soilik"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Paleta-fitxategia"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Inportatu aukerak"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Inportazio berria"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Pale_taren izena:"
 
 #. The # of colors
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Kolore kopurua:"
 
 #. The columns
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Zutabeak:"
 
 #. The interval
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "Bita_rtea:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurrebista"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Hautatutako iturburuak ez du kolorerik."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Ez dago paletarik inportatzeko."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:290
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Berrezarri hobespen guztiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:308
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Nahi duzu hobespen guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:387
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketak eragina izan dezaten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:659
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr "Laster-teklak balio lehenetsiekin berrasieratuko dira hurrengo batean GIMP abiaraztean."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:670
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Kendu laster-tekla guztiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Nahi duzu laster-tekla guztiak menu guztietatik kentzea?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:733
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr "Leiho-konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean GIMP abiaraztean."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:768
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr "Sarrerako gailuaren konfigurazioa balio lehenetsietara berezarriko da GIMP abiarazten den 
hurrengoan."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr "Tresna-aukerak balio lehenetsietara berrezarriko dira hurrengo batean GIMP abiarazten den 
hurrengoan."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:893 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:898 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Erakutsi _hautapena"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Erakutsi _oihalaren muga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Erakutsi _gidak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Erakutsi _sareta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Erakutsi _lagin-puntuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Erakutsi _menu-barra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Erakutsi _erregelak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Erakutsi egoera-_barra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Oihalaren _betegarri modua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Era_kutsi dena\" moduan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Atxiki _gidei"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Atxiki _saretari"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Atxiki oihalaren _ertzei"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Atxiki bide _aktiboari"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
 msgid "System Resources"
 msgstr "Sistemaren baliabideak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Baliabideen kontsumoa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Desegiteko gehieneko _memoria:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Irudien cachearen _tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Gehieneko irudi _berriaren tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "T_rukatze-konpresioa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Erabiliko den _hari kopurua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Network access"
 msgstr "Sareko sarbidea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Bilatu eguneratzeak (internet behar da)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Koadro txikiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Koadro _txikien tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Gehieneko koadro txikien _fitxategi-tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Debugging"
 msgstr "Arazketa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
 "bugs."
 msgstr "Espero dugu ez dituzula inoiz beharko ezarpen hauek, baina beste edozein softwarek bezala, GIMPek 
akatsak ditu eta kraskatzeak gerta daitezke. Gertatzen badira, horiek konpontzen lagun diezagukezu akatsak 
jakinarazita."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Akatsen jakinarazpena"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Arazketaren _politikak:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "Eginbide honek \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta egotea behar du."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
 msgstr "Eginbide haua eraginkorragoa da \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta badago."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kolore-kudeaketa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "B_errezarri kolore-kudeaketa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Irudiaren bistaratze _modua:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Kolore kudeatuko bistaratzea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Monitorearen profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Errendatze-saiakera:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Erabili puntu _beltzaren konpentsazioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Abiadura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Zehaztasuna / kolore-fideltasuna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimizatu irudiaren bistaratzea honetarako:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Soft-Proofing"
-msgstr "Proba biguna"
+msgstr "Pantailako proba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Hautatu proba bigunetarako kolore-profila"
+msgstr "Hautatu pantailako probetarako kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
 msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "_Proba bigunetarako profila:"
+msgstr "_Pantailako probetarako profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "E_rrendatze-saiakera:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Erabili _puntu beltzaren konpentsazioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
-msgstr "Op_timizatu proba biguna honetarako:"
+msgstr "Op_timizatu pantailako proba honetarako:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Mar_katu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Hautatu abisuaren kolorea"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Hobetsitako profilak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Hautatu hobetsitako RGB kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Hautatu hobetsitako gris-eskalen kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Gris-eskalen profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Hautatu CMYK kolore-profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profila:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 msgid "Policies"
 msgstr "Politikak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Fitxategiak _irekitzeko portaera:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Erakutsi kolore-aukera _aurreratuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Irudien inportazioa eta esportazioa"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Inportazio-politikak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Goratu inportatutako irudiak _koma mugikorreko zehaztasunera."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Gehitu _alfa kanala inportatutako irudiei"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Kolore-profilaren _politika:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Metadatuak _biratzeko politika:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Esportazio-politikak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Esportatu i_rudiaren kolore-profila modu lehenetsian"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Esportatu irudiaren _iruzkina modu lehenetsian"
 
@@ -16951,7 +16023,7 @@ msgstr "Esportatu irudiaren _iruzkina modu lehenetsian"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
 
@@ -16960,7 +16032,7 @@ msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
 
@@ -16969,37 +16041,37 @@ msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Esportatu IPT_C metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadatuek informazio sentibera izan dezakete."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Esportaziorako fitxategi mota"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Esportaziorako _fitxategi mota lehenetsia:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "RAW irudien inportatzailea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Esperimentuetarako jolaslekua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
 msgid "Playground"
 msgstr "Jolaslekua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17007,39 +16079,38 @@ msgid ""
 msgstr "Eginbide hauek amaitu gabe daude, akastunak dira eta GIMP kraskatu dezakete. Ez da gomendagarria 
horiek erabiltzea, ez badakizu benetan zertan ari zaren edo ez bada konponbideak aurkitzeko."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardware bidezko azelerazioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
 msgstr "OpenCL kontrolagailuak eta euskarria esperimentala da, moteltzeak eta kraskatzeak gerta daitezke 
(esaiguzu gertatzen badira)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Erabili O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Aukera zoroak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N punturen deformaziorako tresna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Josturarik gabeko klonatzeetarako tresna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "_Margoa hautatzeko tresna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Tresna-aukerak"
@@ -17047,533 +16118,525 @@ msgstr "Tresna-aukerak"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Onartu ikusgai ez dauden geruzak _editatzea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolazio lehenetsia:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Brotxa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Eredua"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Aldatu tresna lekuz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Ezarri geruza edo bidea _aktibo gisa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Irudi berri lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
 msgid "Default Image"
 msgstr "Irudi lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Maskara azkarraren kolorea:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Irudi-sareta lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Sareta lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "User Interface"
 msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfazea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "Previews"
 msgstr "Aurrebistak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Gaitu geruza _taldeen aurrebistak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Desegite-aurrebisten tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:"
 
 #. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "Item search"
 msgstr "Elementuen bilaketa"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Laster-teklak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Konfiguratu laster-teklak..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Gorde _orain laster-teklak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 msgid "Theme"
 msgstr "Gaia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Hautatu gaia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Erabili gai iluna, erabilgarri badago"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikono-gaia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Hautatu ikono-gai bat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Erabili ikono sinbolikoak, erabilgarri badaude"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Tresna-kutxa"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Erakutsi GIMP _logotipoa (arrastatu eta jaregin helburua)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Erabili tresna _multzoak"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Tresnen konfigurazioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Be_rrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Kolore-profilaren politika:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadroak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profil-karpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Hautatu kolore-profiletarako erabiliko den karpeta lehenetsia"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Errendatze-saiakera:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Bilbatu geruzak:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Bilbatu testu-geruzak:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Bilbatu kanalak/maskarak:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Kolore indexatuen bihurketarako elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Kolore-mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Kolore kopuru maximoa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Kolore-bilbatzea:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Giatu gardentasunaren bilbatzea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Mantentu azken aldiko ezarpenak:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Bete honekin:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Aldatu geruzen tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Aldatu testu-geruzen tamaina"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Geruzaren izena:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Betegarri mota:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "'Gehitu geruza maskara' elkarrizketa koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Geruza-maskararen mota:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Alderantzikatu maskara"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "'Batu geruzak' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Batutako geruzaren tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Batu talde aktiboetan soilik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Baztertu geruza ikusezinak"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanal-izena:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Kolorea eta opakutasuna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Kanal berriaren kolore eta opakutasun lehenetsiak"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Path name:"
 msgstr "Bidearen izena:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "'Esportatu bideak' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Esportaziorako karpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Esportatu bide aktiboa soilik"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Inportaziorako karpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Hautatu bideak inportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Batu inportatutako bideak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Eskalatu inportatutako bideak"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Lanbrotu erradioa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Handitze-erradioa:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Uzkurtze-erradioa:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Ertzaren erradioa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "Border style:"
 msgstr "Ertzren estiloa:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "'Bete hautapenaren eskema' eta 'Bete bidea' elkarrizketa-koadroak"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "'Trazatu hautapena' eta 'Trazatu bidea' elkarrizketa-koadroak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
 msgid "Help System"
 msgstr "Laguntza-sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Erabili lineako bertsioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Erabiltzailearen esk_uliburua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "User interface language"
 msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza"
 
@@ -17581,679 +16644,684 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Laguntza-arakatzailea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr "Badirudi GIMPen laguntzaren arakatzailea ez dagoela instalatuta. Horren ordez, web-nabigatzailea 
erabiliko da."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Action Search"
 msgstr "Ekintzen bilaketa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Historiaren gehieneko tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Garbitu ek_intzen historia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratu"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gardentasuna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Egiaztatu estiloa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Egia_ztatu tamaina:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Zoomaren kalitatea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Zoomaren kalitatea:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Monitorearen bereizmena"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bertikala"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Sartu eskuz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibratu..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Window Management"
 msgstr "Leiho-kudeaketa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktibatu irudi _fokuratua"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Leihoen kokalekuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Ireki leihoak lehenago ireki izan diren _pantaila berean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Irudi-leihoak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Erabili \"_Erakutsi dena\" balio lehenetsi gisa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" balio lehenetsi gisa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Inurrien _abiadura:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Erakutsi irudi osoa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:"
 
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "'Arra_statu zoom egiteko' portaera:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "'Arrastatu zoom egiteko' a_biadura:"
+
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Zuriunea tekla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:"
 
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Saguaren kurtsoreak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "At_xiki brotxaren eskema trazuari"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "Kurtsore _modua:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Irudiaren leihoaren itxura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Izenburua eta egoera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
 msgid "Current format"
 msgstr "Uneko formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
 msgid "Default format"
 msgstr "Formatu lehenetsia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
 msgid "Show image size"
 msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Erakutsi tamaina marrazgaia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Irudi-leihoaren atxikitze-portaera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Snapping"
 msgstr "Atxikitzea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Portaera lehenetsia modu normalean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Portaera lehentsia pantaila osoko moduan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Atxikitze-distantzia:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Sarrerako gailuak"
 
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+msgid "Pointers"
+msgstr "Erakusleak"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "Erakusle _modua:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Erakuslearen _ezkerra/eskuina:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Margotze-tresnak"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "At_xiki brotxaren eskema trazuari"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea"
+
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Sarrerako gailu hedatuak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "Erakusle-sarreraren APIa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Partekatu tresna eta tresna-aukerak sarrerako gailuen artean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Sarrerako kontroladoreak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Berrezarri _karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Aldi _baterako karpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Tr_ukatze-karpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Hautatu trukatze-karpeta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Brotxa-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Berrezarri brot_xa-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Hautatu brotxa-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dinamiken karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Berrezarri _dinamiken karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Hautatu dinamiken karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Eredu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Berrezarri e_redu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Hautatu eredu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paleta-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Berrezarri _paleta-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Hautatu paleta-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradiente-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Berrezarri _gradiente-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Hautatu gradiente-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Letra-tipoen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Berrezarri _letra-tipoen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Berrezarri tre_snen aurrezarpenen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint brotxen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Berrezarri M_yPaint brotxen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Hautatu MyPaint brotxen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Pluginen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Berrezarri plug_inen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Hautatu pluginen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script-ak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Berrezarri Script-_Fu karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Hautatu Script-Fu karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Berrezarri mod_ulu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Hautatu modulu-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretatzaileak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretatzaileen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Berrezarri in_terpretatzailearen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
 msgid "Environment"
 msgstr "Ingurunea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Ingurune-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Berrezarri _ingurune-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Hautatu ingurune-karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
 msgid "Themes"
 msgstr "Gaiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Gaien karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Berrezarri _gaien karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Hautatu gaien karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikono-gaiak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikono-gaien karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Berrezarri ik_ono-gaien karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Hautatu ikono-gaien karpetak"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144
 msgid "Print Size"
 msgstr "Inprimatze-tamaina"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Zabalera:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Altuera:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X bereizmena:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y bereizmena:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixel/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Irten GIMPetik"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Itxi irudi denak"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "GIMPetik irteten bazara, aldaketa guztiak galduko dituzu."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Irudiak ixten badituzu orain, aldaketak galduko dira."
 
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Irudi bat gorde gabeko aldaketekin:"
 msgstr[1] "%d irudi gorde gabeko aldaketekin:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:359
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Sakatu '%s' irteteko."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Sakatu '%s' irudi guztiak ixteko."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Irten"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "It_xi"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irteteko."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:393
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudi guztiak ixteko."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Baztertu aldaketak"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:499
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Esportatu hona: %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save this image"
 msgstr "Gorde irudi hau"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:606
 msgid "Save as"
 msgstr "Gorde honela"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Oihalaren tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Geruza-tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:183
 msgid "Fill With"
 msgstr "Bete honekin:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
 msgid "Re_set"
 msgstr "Berre_zarri"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_Resize"
 msgstr "Aldatu _tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
 msgid "Reset the template selection"
 msgstr "Berrezarri txantiloi-hautapena"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
 msgid ""
 "Template and image print resolution don't match.\n"
 "Choose how to scale the canvas:"
@@ -18263,129 +17331,127 @@ msgstr "Txantiloiaren eta irudiaren inprimatze-bereizmenak ez datoz bat.\n"
 #. offset frame
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazatu"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #. Button to center the image on canvas just below the preview.
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Erdia"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Aldatu g_eruzen tamaina:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Aldatu te_stu-geruzen tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Testu-geruzen tamaina aldatzen bada, ezin dira gehiago editatu"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
 #, c-format
 msgid "Scale template to %.2f ppi"
 msgstr "Eskalatu txantiloia %.2f ppi-ko bereizmenera"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
 #, c-format
 msgid "Set image to %.2f ppi"
 msgstr "Ezarri irudian %.2f ppi-ko bereizmena"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Kalibratu monitorearen bereizmena"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Neurtu erregelak eta sartu haien luzerak:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontala:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Bertikala:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
 msgid "Image Size"
 msgstr "Irudiaren tamaina"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalitatea"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "I_nterpolazioa:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Aukeratu trazu-estiloa"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Trazua"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 msgid "P_aint tool:"
 msgstr "_Margotzeko tresna:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emulatu brotxaren dinamikak"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia hutsik dago."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia falta da."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "'%s' izeneko fitxategi bat egon beharko luke. Egiaztatu instalazioa."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia ezin izan da analizatu!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMPen eguneko aholkua"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Aurreko aholkua"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Hurrengo aholkua"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
 msgid "Learn more"
 msgstr "Ikasi gehiago"
 
@@ -18394,243 +17460,311 @@ msgstr "Ikasi gehiago"
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+#: app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:eu"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "GIMPen erabiltzaile-instalazioa"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Erabiltzailearen instalazioak huts egin du."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr "GIMPen erabiltzailearen instalazioak huts egin du, ikus egunkaria xehetasun gehiagorako."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Instalazioaren egunkaria"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Esportatu bidea SVGra"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Esportatu uneko bidea"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Esportatu bide guztiak iruditik"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Inportatu bideak SVGtik"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "SVG irudi eskalagarria (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_Batu inportatutako bideak"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Eskalatu inportatutako bideak irudian doitzeko"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "Bizearen _izena:"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Blokeatu bide-_trazua"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Blokeatu bideare _kokalekua"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#, c-format
+msgid "Welcome to GIMP %s"
+msgstr "Ongi etorri GIMP %s bertsiora"
+
+#. Welcome title.
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "You installed GIMP %s!"
+msgstr "GIMP %s instalatu duzu!"
+
+#. Welcome message: left
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+msgid ""
+"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
+"Want to know more?"
+msgstr "GIMP irudiak sortu eta manipulatzeko tresna librea da.\n"
+"Gehiago jakin nahi al duzu?"
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
+msgid "GIMP website"
+msgstr "GIMPen webgunea"
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutorialak"
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
+#. * properly set up?
+#. Welcome message: right
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+msgid ""
+"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
+"Want to contribute?"
+msgstr "GIMP komunitate-softwarea da, GNU lizentzia publiko orokorraren 3. bertsioaren pean argitaratzen 
dena.\n"
+"Lagundu nahi al duzu?"
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
+msgid "Contributing"
+msgstr "Lagundu"
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
+msgid "Donating"
+msgstr "Lagundu diruz"
+
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#, c-format
+msgid "GIMP %s Release Notes"
+msgstr "GIMP %s bertsioaren oharrak"
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr "Egin klik %s buleta bat duten elementuetan bisitaldi bat egiteko."
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+msgid ""
+"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
+"from the \"Help\" menu."
+msgstr "Ongi etorriko elkarrizketa-koaro hau lehen abioan soilik erakusten da. Berriro erakusteko, joan 
\"Laguntza\" menura."
+
+#: app/display/display-enums.c:88
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:89
+#: app/display/display-enums.c:89
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:90
+#: app/display/display-enums.c:90
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bertikala"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:155
+#: app/display/display-enums.c:155
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Gidarik ez"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:156
+#: app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Zentratu marrak"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:157
+#: app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Hirugarrengoen araua"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:158
+#: app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Bosgarrengoen araua"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:159
+#: app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Urrezko atalak"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:160
+#: app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Marra diagonalak"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:161
+#: app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Sareta-marren kopurua"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:162
+#: app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Sareta-marren tartea"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:383
+#: app/display/display-enums.c:383
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:384
+#: app/display/display-enums.c:384
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:385
+#: app/display/display-enums.c:385
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:386
+#: app/display/display-enums.c:386
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:512
+#: app/display/display-enums.c:512
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Gehitu / eraldatu"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:513
+#: app/display/display-enums.c:513
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:514
+#: app/display/display-enums.c:514
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:543
+#: app/display/display-enums.c:543
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Diseinua"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:544
+#: app/display/display-enums.c:544
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editatu"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:545
+#: app/display/display-enums.c:545
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
+#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
+#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
+#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
+#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
+#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
+#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
+#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
 msgid "n/a"
 msgstr "e/e"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
+#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
+#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+#: app/display/gimpcursorview.c:248
 msgid "Units"
 msgstr "Unitateak"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: app/display/gimpcursorview.c:277
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Hautapenaren muga-koadroa"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: app/display/gimpcursorview.c:311
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+#: app/display/gimpcursorview.c:318
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+#: app/display/gimpcursorview.c:324
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Batutako _lagina"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:503
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Atzitu irudiaren menua"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:651
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:680
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Txandakatu maskara azkarra"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:695
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:748 app/display/gimpdisplayshell.c:1433
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18646,27 +17780,27 @@ msgstr "<big>Garapen-bertsio ezegonkorra</big>\n"
 "<small>Akatsen berri eman baino lehen, egiaztatu akats horiek\n"
 "git-eko azken master adarrean daudela.</small>"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Itxi %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
 msgid "Save _As"
 msgstr "Gorde _honela:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudia ixteko."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Gorde aldaketak '%s' irudian itxi aurretik?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -18674,7 +17808,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko aldaketak galduko dira."
 msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d ordutako aldaketak galduko dira."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -18685,7 +17819,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko eta %d minututako aldaketak galduko dira."
 msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko eta %d minututako aldaketak galduko dira."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -18693,9673 +17827,10558 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken minutuko (%d) aldaketak galduko dira."
 msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Irudia '%s' gisa esportatu da."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Bota geruza berria"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Bota bide berria"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
-#, c-format
-msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr "Ezin da geruzen taldeko pixelik aldatu."
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
+#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "Ezin da geruzen taldeko pixelik aldatu."
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Hautatutako geruza baten pixelak blokeatuta daude."
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "Jaregin eredua geruzara"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "Jaregin kolorea geruzara"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+msgid "Drop layers"
+msgstr "Jaregin geruzak"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "Jaregindako bufferra"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "Kolorea bistaratzeko iragazkiak"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "Konfiguratu kolorea bistaratzeko iragazkiak"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:952
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:965
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Irudia '%s' gisa esportatuta"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+msgid "Layer Select"
+msgstr "Geruza-hautapena"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "Geruza-hautapena behera eraman da"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "Geruza-hautapena gora eraman da"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Biratu ikuspegia"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "Hautatu biratze-angelua"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angelua:"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+msgid "degrees"
+msgstr "gradu"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "Zoomaren erlazioa"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "Hautatu zoomaren erlazioa"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "Zoomaren erlazioa:"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zooma:"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+msgid "(modified)"
+msgstr "(aldatuta)"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+msgid "(clean)"
+msgstr "(garbia)"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:995
+#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
+msgid "(none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr "Hartutako geruza: '%s'"
+
+#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:480
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr "Bertan behera utzi <i>%s</i>"
+
+#: app/display/gimptoolcompass.c:847
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "Egin klik gida horizontala eta bertikala kokatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolcompass.c:855
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "Egin klik gida horizontala kokatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolcompass.c:863
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "Egin klik gida bertikala kokatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolcompass.c:871
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu berria gehitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko."
+
+#: app/display/gimptoolcompass.c:899
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu erdiko puntua aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu mugaren tamaina aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
+msgstr "%s fokuaren tamaina aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu fokuaren tamaina aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu aspektu-erlazioa aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua lekuz aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua biratzeko"
+
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:675
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s angelu murriztuetarako"
+
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu zoom egiteko"
+
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#, c-format
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "%s urrats murriztuetarako"
+
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko"
+
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#, c-format
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "%s biratzeko"
+
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#, c-format
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "%s murriztutako ardatzerako"
+
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#, c-format
+msgid "%s to zoom"
+msgstr "%s zoom egiteko"
+
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko eta tamaina aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko eta eskalatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu perspektiba aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "Egin klik helduleku bat gehitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau kentzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
+msgid "Line: "
+msgstr "Lerroa: "
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1551
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu amaiera-puntura mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1564
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Askatu graduatzailea kentzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1568
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s balio murriztuetarako"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1578
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko; arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1583
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko edo kentzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1588
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1599
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1603
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea kentzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1614
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu beste graduatzaile bat gehitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1620
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu marra mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolline.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s marra osoa mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Editatze modua"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Poligonala"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Murriztu poligonoen edizioa"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:550
+msgid "The selected path is locked."
+msgstr "Hautatutako bidea blokeatuta dago."
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:640
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "Gehitu trazua"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:664
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "Gehitu aingura"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: app/display/gimptoolpath.c:2096
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "Txertatu aingura"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:717
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Arrastatu heldulekua"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:748
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "Arrastatu aingura"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:766
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "Arrastatu aingurak"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:788
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "Arrastatu kurba"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:817
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "Konektatu trazuak"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:849
+msgid "Drag Path"
+msgstr "Bota bide berria"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:860
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "Bihurtu ertza"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:891
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Ezabatu aingura"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ezabatu segmentua"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1166
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "Mugitu aingurak"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1593
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "Egin klik editatzeko bidea aukeratzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1597
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "Egin klik bide berria sortzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1601
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "Egin klik bidearen osagai berria sortzeko."
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1605
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "Egin klik edo egin klik eta arrastatu aingura berria sortzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu aingura lekuz aldatzeko."
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu aingurak lekuz aldatzeko."
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1632
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz aldatzeko."
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1639
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz simetrikoki aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1654
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu kurbaren forma aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1657
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: simetrikoa"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1662
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu osagaia lekuz aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1670
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu bidea lekuz aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1674
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "Egin klik aingura bidean txertatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1682
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "Egin klik aingura ezabatzeko."
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1686
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "Egin klik aingura hau hautatutako amaiera-puntuarekin konektatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1691
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "Egin klik bidea irekitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1695
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "Egin klik nodoa angularra egiteko"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1699
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr "Hemen klik eginda ez da ezer lortzen, saiatu bide-elementuetan klik eginda."
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "Ezabatu aingurak"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:2044
+msgid "Shift start"
+msgstr "Desplazatu hasiera"
+
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "Egin klik forma ixteko"
+
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak forma 
berriro irekitzen du"
+
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak azken 
segmentua kentzen du"
+
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu poligonal bat gehitzeko"
+
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "Laukizuzena: "
+
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+msgid "Position: "
+msgstr "Kokalekua: "
+
+#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu ihespuntua lekuz aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu eskala aldatzeko"
+
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu pibote-puntua mugitzeko"
+
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko"
+
+#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Ez da fitxategi erregularra"
+
+#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Baimena ukatu da"
+
+#: app/file/file-open.c:249
+#, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "%s pluginak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli"
+
+#: app/file/file-open.c:260
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not open image"
+msgstr "%s pluginak ezin du irudia ireki"
+
+#: app/file/file-open.c:638
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "Irudiak ez du geruzarik"
+
+#: app/file/file-open.c:696
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
+
+#: app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr "Urruneko bolumena muntatzen"
+
+#: app/file/file-remote.c:289
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "Urruneko fitxategia irekitzen"
+
+#: app/file/file-remote.c:355
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
+
+#: app/file/file-remote.c:359
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "Irudia kargatzen (%s / %s)"
+
+#: app/file/file-remote.c:382
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr "Irudi-datuen %s deskargatu da"
+
+#: app/file/file-remote.c:386
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr "Irudi-datuen %s kargatu da"
+
+#: app/file/file-save.c:113
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "Ez dago gordetzeko geruza aktiborik."
+
+#: app/file/file-save.c:133
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr "Ezin izan da informazio-fitxategia eskuratu"
+
+#: app/file/file-save.c:307
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde"
+
+#: app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr "'%s': ez da baliozko URI eskema"
+
+#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "Karaktere-sekuentzia baliogabea URIan"
+
+#: app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Bide-izen absolutuak debekatuta daude '%s' GIMP hedapenean: %s"
+
+#: app/file-data/file-data-gex.c:157
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Fitxategia ez da onartzen '%s' GIMP hedapenaren erroan: %s"
+
+#: app/file-data/file-data-gex.c:168
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr "Fitxategia ez dago GIMP hedapenen '%s' karpetan '%s' IDarekin: %s"
+
+#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: app/file-data/file-data-gex.c:448
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Errore larria '%s' GIMP hedapena deskonprimatzean: %s"
+
+#: app/file-data/file-data-gex.c:299
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr "GIMP hedapenen '%s' direktorioa (%s) desberdina da AppStream IDarekin alderatuta: %s"
+
+#: app/file-data/file-data-gex.c:308
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr "'%s' GIMP hedapenak AppStream fitxategi bat behar du: %s"
+
+#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Baliogabeko '%s' GIMP hedapena: %s"
+
+#: app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "X desplazamendu negatikoa: %d zuzendu da %s geruzarako."
+
+#: app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "Y desplazamendu negatikoa: %d zuzendu da %s geruzarako."
+
+#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "GIMP brotxa"
+
+#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "GIMP brotxa (animatua)"
+
+#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "GIMP eredua"
+
+#: app/file-data/file-data.c:470
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "GIMP hedapena"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
+#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
+#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
+#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB/alfa"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
+#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gris-eskala"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
+#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
+#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "Gris-eskala/alfa"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
+msgid "Red component"
+msgstr "Osagai gorria"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
+#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
+msgid "Green component"
+msgstr "Osagai berdea"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
+#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
+msgid "Blue component"
+msgstr "Osagai urdina"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
+msgid "Alpha component"
+msgstr "Alfa osagaia"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:350
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "Indexatua/alfa"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indexatua"
+
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Sortu edo doitu kaiola"
+
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr "Deformatu kaiola\n"
+"irudia deformatzeko"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:25
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineala)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:59
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr "Bilketa"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:61
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "Ebaki atzekora"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:62
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "Ebaki geruzara"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:63
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Elkargunea"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normala (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normala (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:157
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Disolbatu"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "Atzean (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Atzean (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:162
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Biderkatu (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Biderkatu (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Pantaila (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Pantaila (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Gainjartze zahar hautsia"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Gainjartze zaharra"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Diferentzia (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Diferentzia (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Batuketa (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Batuketa (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Kenketa (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Kenketa (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Ilundu soilik (zaharra)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Ilundu soilik (I)"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Argitu soilik (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
-msgid "A selected layer's pixels are locked."
-msgstr "Hautatutako geruza baten pixelak blokeatuta daude."
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Argitu soilik (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Jaregin eredua geruzara"
+#: app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr "HSV ñabardura (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Jaregin kolorea geruzara"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (l)"
+msgstr "HSV ñabardura (l)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
-msgid "Drop layers"
-msgstr "Jaregin geruzak"
+#: app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "HSV saturazioa (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
-msgid "Dropped Buffer"
-msgstr "Jaregindako bufferra"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (l)"
+msgstr "HSV saturazioa (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
-msgid "Color Display Filters"
-msgstr "Kolorea bistaratzeko iragazkiak"
+#: app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr "HSV kolorea (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
-msgid "Configure Color Display Filters"
-msgstr "Konfiguratu kolorea bistaratzeko iragazkiak"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr "HSV kolorea (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta"
+#: app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr "HSV balioa (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
-#, c-format
-msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Irudia '%s' gisa esportatuta"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (l)"
+msgstr "HSV balioa (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
-msgid "Layer Select"
-msgstr "Geruza-hautapena"
+#: app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Zatiketa (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
-msgid "Layer Selection Moved Down"
-msgstr "Geruza-hautapena behera eraman da"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Zatiketa (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
-msgid "Layer Selection Moved Up"
-msgstr "Geruza-hautapena gora eraman da"
+#: app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Zuritu (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-msgid "Rotate View"
-msgstr "Biratu ikuspegia"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Zuritu (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
-msgid "Select Rotation Angle"
-msgstr "Hautatu biratze-angelua"
+#: app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Belztu (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angelua:"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Belztu (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
-msgid "degrees"
-msgstr "gradu"
+#: app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Argi bizia (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
-msgid "Zoom Ratio"
-msgstr "Zoomaren erlazioa"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Argi bizia (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
-msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr "Hautatu zoomaren erlazioa"
+#: app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Argi leuna (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
-msgid "Zoom ratio:"
-msgstr "Zoomaren erlazioa:"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Argin leuna (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zooma:"
+#: app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Pikorrak erauzi (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
-msgid "(modified)"
-msgstr "(aldatuta)"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Pikorrak erauzi (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
-msgid "(clean)"
-msgstr "(garbia)"
+#: app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Pikorrak batu (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069
-msgid "(none)"
-msgstr "(bat ere ez)"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Pikorrak batu (I)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
-#, c-format
-msgid "Layer picked: '%s'"
-msgstr "Hartutako geruza: '%s'"
+#: app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Kolorea borratu (zaharra)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
-msgid "pixels"
-msgstr "pixel"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Kolorea borratu (I)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
-#, c-format
-msgid "Cancel <i>%s</i>"
-msgstr "Bertan behera utzi <i>%s</i>"
+#: app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Gainjarri"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Egin klik gida horizontala eta bertikala kokatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCH ñabardura"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Egin klik gida horizontala kokatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh Chroma"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Egin klik gida bertikala kokatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Color"
+msgstr "LCh kolorea"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu berria gehitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCH argitasuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko."
+#: app/operations/operations-enums.c:247
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:248
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Atzean"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
-msgid "Click-Drag to change the midpoint"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu erdiko puntua aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:249
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Biderkatu"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
-msgid "Click-Drag to resize the limit"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu mugaren tamaina aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:250
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantaila"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s to resize the focus"
-msgstr "%s fokuaren tamaina aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:251
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferentzia"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
-msgid "Click-Drag to resize the focus"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu fokuaren tamaina aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:252
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Batu"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
-msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu aspektu-erlazioa aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:253
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Kendu"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
-msgid "Click-Drag to move the focus"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua lekuz aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:254
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Ilundu soilik"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
-msgid "Click-Drag to rotate the focus"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua biratzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:255
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Argitu soilik"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:669
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s angelu murriztuetarako"
+#: app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV ñabardura"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
-msgid "Click-Drag to zoom"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu zoom egiteko"
+#: app/operations/operations-enums.c:257
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV saturazioa"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
-#, c-format
-msgid "%s for constrained steps"
-msgstr "%s urrats murriztuetarako"
+#: app/operations/operations-enums.c:258
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "HSL kolorea"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
-msgid "Click-Drag to rotate"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:259
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV balioa"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
-msgid "Click-Drag to pan"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:260
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Zatitu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
-#, c-format
-msgid "%s to rotate"
-msgstr "%s biratzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:261
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Zuritu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
-#, c-format
-msgid "%s for a constrained axis"
-msgstr "%s murriztutako ardatzerako"
+#: app/operations/operations-enums.c:262
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Belztu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
-#, c-format
-msgid "%s to zoom"
-msgstr "%s zoom egiteko"
+#: app/operations/operations-enums.c:263
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Argi bizia"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
-msgid "Click-Drag to move"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:264
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Argi leuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
-msgid "Click-Drag to rotate and scale"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko eta tamaina aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:265
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Pikorrak erauzi"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
-msgid "Click-Drag to shear and scale"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko eta eskalatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:266
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Pikorrak batu"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
-msgid "Click-Drag to change perspective"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu perspektiba aldatzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:267
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Argi bizia"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
-msgid "Click to add a handle"
-msgstr "Egin klik helduleku bat gehitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:268
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Orratz-argia"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
-msgid "Click-Drag to move this handle"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau mugitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:269
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Argi lineala"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
-msgid "Click-Drag to remove this handle"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau kentzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:270
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Nahaste gogorra"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
-msgid "Line: "
-msgstr "Lerroa: "
+#: app/operations/operations-enums.c:271
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Esklusioa"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
-msgid "Click-Drag to move the endpoint"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu amaiera-puntura mugitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:272
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Belzte lineala"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
-msgid "Release to remove the slider"
-msgstr "Askatu graduatzailea kentzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "Luma/luminantzia iluntzea soilik"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
-#, c-format
-msgid "%s for constrained values"
-msgstr "%s balio murriztuetarako"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Luma iluntzea soilik"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
-msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko; arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Luma/luminantzia argitzea soilik"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
-msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko edo kentzeko"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:280
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Luma argitzea soilik"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
-msgid "Click-Drag to move the slider"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminantzia"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
-msgid "Click-Drag away to remove the slider"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:282
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Kolorea borratu"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
-msgid "Click-Drag to remove the slider"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea kentzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:283
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Borratu"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
-msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
-msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu beste graduatzaile bat gehitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Batu"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
-msgid "Click-Drag to move the line"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu marra mugitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:285
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Zatitu"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
-#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s marra osoa mugitzeko"
+#: app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "Zeharka argitu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Editatze modua"
+#: app/operations/operations-enums.c:287
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordeztu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-msgid "Polygonal"
-msgstr "Poligonala"
+#: app/operations/operations-enums.c:288
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Desegin borratzea"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Murriztu poligonoen edizioa"
+#: app/operations/operations-enums.c:316
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
-msgid "The selected path is locked."
-msgstr "Hautatutako bidea blokeatuta dago."
+#: app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Zaharra"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "Gehitu trazua"
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+msgid "Brightness"
+msgstr "Distira"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "Gehitu aingura"
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastea"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "Txertatu aingura"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+msgid "Range"
+msgstr "Barrutia"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "Arrastatu heldulekua"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr "Aldatuko den barrutia"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "Arrastatu aingura"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "Cyana-gorria"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "Arrastatu aingurak"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "Magenta-berdea"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "Arrastatu kurba"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "Horia-urdina"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Konektatu trazuak"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Mantendu argitasuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
-msgid "Drag Path"
-msgstr "Bota bide berria"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Egin lan RGB linealean edo pertzepziozkoan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "Bihurtu ertza"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineala"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Ezabatu aingura"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "Egin lan RGB linealean"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Ezabatu segmentua"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Aldatuko den barrutia"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "Mugitu aingurak"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+msgid "Curve"
+msgstr "Kurba"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Egin klik editatzeko bidea aukeratzeko"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Egin klik bide berria sortzeko"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr "Analisi-errorea, ez dira 2 osoko zenbaki aurkitu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Egin klik bidearen osagai berria sortzeko."
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "Kurben fitxategia idazteak huts egin du: "
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Egin klik edo egin klik eta arrastatu aingura berria sortzeko"
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "Ñabardura"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu aingura lekuz aldatzeko."
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazioa"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu aingurak lekuz aldatzeko."
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "Argitasuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz aldatzeko."
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+msgid "Overlap"
+msgstr "Gainjarri"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz simetrikoki aldatzeko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "Low Input"
+msgstr "Sarrera baxua"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu kurbaren forma aldatzeko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+msgid "High Input"
+msgstr "Sarrera altua"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s: simetrikoa"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Bridatu sarrera"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu osagaia lekuz aldatzeko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "Bridatu sarrera-balioak irteera-mapatzea aplikatu baino lehen."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu bidea lekuz aldatzeko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+msgid "Low Output"
+msgstr "Irteera baxua"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Egin klik aingura bidean txertatzeko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+msgid "High Output"
+msgstr "Irteera altua"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Egin klik aingura ezabatzeko."
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Bridatu irteera"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Egin klik aingura hau hautatutako amaiera-puntuarekin konektatzeko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "Bridatu azken irteerako balioak."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Egin klik bidea irekitzeko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Egin klik nodoa angularra egiteko"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+msgid "parse error"
+msgstr "analisi-errorea"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
-msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
-msgstr "Hemen klik eginda ez da ezer lortzen, saiatu bide-elementuetan klik eginda."
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr "Mailen fitxategia idazteak huts egin du: "
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "Ezabatu aingurak"
+#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
-msgid "Shift start"
-msgstr "Desplazatu hasiera"
+#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa kalkulatzen du."
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
-msgid "Click to close shape"
-msgstr "Egin klik forma ixteko"
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa koordenatuen bufferrera bihurtzen du."
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko"
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "Bete kolore lisoarekin"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
-msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak forma 
berriro irekitzen du"
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak azken 
segmentua kentzen du"
+#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Doitu kolore-banaketa"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu poligonal bat gehitzeko"
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Koloreztatu irudia"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "Laukizuzena: "
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
-msgid "Position: "
-msgstr "Kokalekua: "
+#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Doitu kolore-kurbak"
 
-#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu ihespuntua lekuz aldatzeko"
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
-msgid "Click-Drag to scale"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu eskala aldatzeko"
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+msgid "Mode"
+msgstr "Modua"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
-msgid "Click-Drag to move the pivot point"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu pibote-puntua mugitzeko"
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Hautatu oinarri gisa erabiliko den gris-itzala"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
-msgid "Click-Drag to shear"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko"
+#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "Ez da fitxategi erregularra"
+#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Doitu kolore-mailak"
 
-#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Baimena ukatu da"
+#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta"
 
-#: ../app/file/file-open.c:249
-#, c-format
-msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr "%s pluginak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli"
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "Murriztu kolore multzo mugatu batera"
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
-#, c-format
-msgid "%s plug-in could not open image"
-msgstr "%s pluginak ezin du irudia ireki"
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "Posterizatu mailak"
 
-#: ../app/file/file-open.c:638
-msgid "Image doesn't contain any layers"
-msgstr "Irudiak ez du geruzarik"
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr "Ordeztu gardentasun partziala kolore batekin"
 
-#: ../app/file/file-open.c:696
-#, c-format
-msgid "Opening '%s' failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+msgid "The color"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:113
-msgid "Mounting remote volume"
-msgstr "Urruneko bolumena muntatzen"
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
+msgid "Clipping"
+msgstr "Mozketa"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:289
-msgid "Opening remote file"
-msgstr "Urruneko fitxategia irekitzen"
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "Nola moztu"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:355
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Murriztu irudia bi koloretara atalase bat erabiliz"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:359
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Irudia kargatzen (%s / %s)"
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Atalase baxua"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:382
-#, c-format
-msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr "Irudi-datuen %s deskargatu da"
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
+msgid "High threshold"
+msgstr "Atalase altua"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:386
-#, c-format
-msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr "Irudi-datuen %s kargatu da"
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr "Gardentasuna dena ala ezer ez izan dadin behartu, alfa-kanala balio bateko atalasea bihurtuta"
 
-#: ../app/file/file-save.c:113
-msgid "There is no active layer to save"
-msgstr "Ez dago gordetzeko geruza aktiborik."
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
 
-#: ../app/file/file-save.c:133
-msgid "Failed to get file information"
-msgstr "Ezin izan da informazio-fitxategia eskuratu"
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr "Alfa balioa"
 
-#: ../app/file/file-save.c:307
-#, c-format
-msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde"
+#: app/gui/gui.c:327
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "Irudiaren berreskurapena"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:65
-#, c-format
-msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr "'%s': ez da baliozko URI eskema"
+#: app/gui/gui.c:329
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Baztertu"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
-#: ../app/file/file-utils.c:132
-msgid "Invalid character sequence in URI"
-msgstr "Karaktere-sekuentzia baliogabea URIan"
+#: app/gui/gui.c:330
+msgid "_Recover"
+msgstr "Berres_kuratu"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
-#, c-format
-msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "Bide-izen absolutuak debekatuta daude '%s' GIMP hedapenean: %s"
+#: app/gui/gui.c:341
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: app/gui/gui.c:350
 #, c-format
-msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "Fitxategia ez da onartzen '%s' GIMP hedapenaren erroan: %s"
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] "Irudi bat salbatu da kraskatzean. Hura berreskuratu nahi duzu?"
+msgstr[1] "%d irudi salbatu dira kraskatzean. Haiek berreskuratu nahi dituzu?"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
-#, c-format
-msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
-msgstr "Fitxategia ez dago GIMP hedapenen '%s' karpetan '%s' IDarekin: %s"
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: app/gui/gui.c:581
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentuak"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
-#, c-format
-msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "Errore larria '%s' GIMP hedapena deskonprimatzean: %s"
+#: app/gui/splash.c:168
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "GIMPen abioa"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
-#, c-format
-msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
-msgstr "GIMP hedapenen '%s' direktorioa (%s) desberdina da AppStream IDarekin alderatuta: %s"
+#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerografoa"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
-#, c-format
-msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
-msgstr "'%s' GIMP hedapenak AppStream fitxategi bat behar du: %s"
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
-#, c-format
-msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "Baliogabeko '%s' GIMP hedapena: %s"
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
+msgid "Motion only"
+msgstr "Mugimendua soilik"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
-#, c-format
-msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr "X desplazamendu negatikoa: %d zuzendu da %s geruzarako."
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxua"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
-#, c-format
-msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr "Y desplazamendu negatikoa: %d zuzendu da %s geruzarako."
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
-msgid "GIMP brush"
-msgstr "GIMP brotxa"
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Ez dago margo-dinamika erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
-msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "GIMP brotxa (animatua)"
+#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonatu"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
-msgid "GIMP pattern"
-msgstr "GIMP eredua"
+#: app/paint/gimpclone.c:132
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:470
-msgid "GIMP extension"
-msgstr "GIMP hedapena"
+#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "Konboluzioa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
-msgid "RGB-alpha"
-msgstr "RGB/alfa"
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "Konboluzio mota"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gris-eskala"
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
-msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "Gris-eskala/alfa"
+#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "Zuritu/belztu"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-msgid "Red component"
-msgstr "Osagai gorria"
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-msgid "Green component"
-msgstr "Osagai berdea"
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
+msgid "Exposure"
+msgstr "Esposizioa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
-msgid "Blue component"
-msgstr "Osagai urdina"
+#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
+msgid "Eraser"
+msgstr "Borragoma"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-msgid "Alpha component"
-msgstr "Alfa osagaia"
+#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Desegin borratzea"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "Indexatua/alfa"
+#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Healing"
+msgstr "Konpontzea"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
-msgid "Indexed"
-msgstr "Indexatua"
+#: app/paint/gimpheal.c:158
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "Konpontzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen."
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-msgctxt "cage-mode"
-msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Sortu edo doitu kaiola"
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:65
+msgid "Ink"
+msgstr "Tinta"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-msgctxt "cage-mode"
-msgid ""
-"Deform the cage\n"
-"to deform the image"
-msgstr "Deformatu kaiola\n"
-"irudia deformatzeko"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:25
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikoa"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "Tintaren trazuaren tamaina"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:26
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB (lineala)"
+#. angle frame
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+msgid "Angle"
+msgstr "Angelua"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:27
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "Okerdura"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:28
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#. Blob shape widgets
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikoa"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Union"
-msgstr "Bilketa"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "Tintaren trazuaren aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Clip to backdrop"
-msgstr "Ebaki atzekora"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Tintaren trazuaren angelua"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:62
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Clip to layer"
-msgstr "Ebaki geruzara"
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+msgid "Mybrush"
+msgstr "Nire brotxa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Elkargunea"
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "Ez dago MyPaint brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (legacy)"
-msgstr "Normala (zaharra)"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "Oinarri-opakutasuna"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (l)"
-msgstr "Normala (I)"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
+msgid "Hardness"
+msgstr "Gogortasuna"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Disolbatu"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Borratu brotxa honekin"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (legacy)"
-msgstr "Atzean (zaharra)"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Borratze-efekturik ez"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (l)"
-msgstr "Atzean (I)"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Ez jaitsi inoiz lehendik dauden pixelen alfa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "Biderkatu (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "Pintzela"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (l)"
-msgstr "Biderkatu (I)"
+#: app/paint/gimppaintcore.c:148
+msgid "Paint"
+msgstr "Margotu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (legacy)"
-msgstr "Pantaila (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Brotxaren tamaina"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (l)"
-msgstr "Pantaila (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Gainjartze zahar hautsia"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tartea"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old Overlay"
-msgstr "Gainjartze zaharra"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
+msgid "Force"
+msgstr "Indarra"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "Diferentzia (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
+msgid "Brush Force"
+msgstr "Brotxaren indarra"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (l)"
-msgstr "Diferentzia (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
+msgid "Link Size"
+msgstr "Estekatu tamaina"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "Batuketa (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr "Estekatu brotxaren tamaina brotxaren jatorrizkora"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (l)"
-msgstr "Batuketa (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (legacy)"
-msgstr "Kenketa (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (l)"
-msgstr "Kenketa (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Link Angle"
+msgstr "Estekatu angelua"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "Ilundu soilik (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr "Estekatu brotxaren angelua brotxaren jatorrizkora"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (l)"
-msgstr "Ilundu soilik (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "Estekatu tartea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "Argitu soilik (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "Estekatu brotxaren tartea brotxaren jatorrizkora"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (l)"
-msgstr "Argitu soilik (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "Estekatu gogortasuna"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Hue (legacy)"
-msgstr "HSV ñabardura (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr "Estekatu brotxaren gogortasuna brotxaren jatorrizkora"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Hue (l)"
-msgstr "HSV ñabardura (l)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Lotu brotxa ikuspegiari"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Saturation (legacy)"
-msgstr "HSV saturazioa (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "Mantendu brotxaren itxura ikuspegiarekin lotuta"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Saturation (l)"
-msgstr "HSV saturazioa (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
+msgid "Incremental"
+msgstr "Inkrementala"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSL Color (legacy)"
-msgstr "HSV kolorea (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "Zigilu bakoitzak bere opakutasun propioa dauka."
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSL Color (l)"
-msgstr "HSV kolorea (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Hard edge"
+msgstr "Ertz gogorra"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Value (legacy)"
-msgstr "HSV balioa (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr "Ez ikusi egin uneko brotxaren lausotasunari"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Value (l)"
-msgstr "HSV balioa (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Aplikatu fluktuazioa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (legacy)"
-msgstr "Zatiketa (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "Barreiatu brotxa margotzen duzun heinean"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (l)"
-msgstr "Zatiketa (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Enable dynamics"
+msgstr "Gaitu dinamikak"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (legacy)"
-msgstr "Zuritu (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
+msgstr "Aplikatu dinamiken kurbak margotze-ezarpenei"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (l)"
-msgstr "Zuritu (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
+msgid "Amount"
+msgstr "Kopurua"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "Belztu (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "Barreiaketaren distantzia"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (l)"
-msgstr "Belztu (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
+msgid "Fade length"
+msgstr "Iraungitzearen luzera"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (legacy)"
-msgstr "Argi bizia (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "Trazuak iraungitzen diren distantzia"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (l)"
-msgstr "Argi bizia (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+msgid "Reverse"
+msgstr "Alderantzikatu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (legacy)"
-msgstr "Argi leuna (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (l)"
-msgstr "Argin leuna (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+msgid "Repeat"
+msgstr "Errepikatu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (legacy)"
-msgstr "Pikorrak erauzi (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "Iraungitzea nola errepikatzen den margotzen duzun heinean"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (l)"
-msgstr "Pikorrak erauzi (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "Nahasterako kolore-espazioa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (legacy)"
-msgstr "Pikorrak batu (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:354
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr "Zein kolore-espazio erabiliko den RGB gradiente-segmentuak nahasten direnean"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (l)"
-msgstr "Pikorrak batu (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Trazu leuna"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase (legacy)"
-msgstr "Kolorea borratu (zaharra)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "Margotu trazu leunagoak"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase (l)"
-msgstr "Kolorea borratu (I)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "Leuntasunaren sakonera"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Gainjarri"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
+msgid "Weight"
+msgstr "Pisua"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Hue"
-msgstr "LCH ñabardura"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "Lumaren grabitatea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Chroma"
-msgstr "LCh Chroma"
+#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "Arkatza"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Color"
-msgstr "LCh kolorea"
+#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Perspektibaren klona"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Lightness"
-msgstr "LCH argitasuna"
+#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "Zirriborroa egin"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind"
-msgstr "Atzean"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "Zirriborroaren indarra"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:249
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Biderkatu"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxua"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:250
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantaila"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "Nahastuko den brotxa-kolorearen kantitatea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:251
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferentzia"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Borratze-efekturik ez"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:252
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition"
-msgstr "Batu"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Batutako lagina"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:253
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Kendu"
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "Ezarri irudiaren iturburua aurrenik."
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:254
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Ilundu soilik"
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "\"Erregistratutako\" lerrokatzeak ezin du margotu marrazgai anitzetan."
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:255
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Argitu soilik"
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokatzea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:256
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Hue"
-msgstr "HSV ñabardura"
+#: app/paint/paint-enums.c:52
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "Aldatu perspektiba"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:257
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Saturation"
-msgstr "HSV saturazioa"
+#: app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Perspektibaren klona"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:258
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSL Color"
-msgstr "HSL kolorea"
+#: app/paint/paint-enums.c:83
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:259
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Value"
-msgstr "HSV balioa"
+#: app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "Lerrokatuta"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:260
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide"
-msgstr "Zatitu"
+#: app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "Erregistratuta"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:261
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Zuritu"
+#: app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Finkoa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:262
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn"
-msgstr "Belztu"
+#: app/pdb/channel-cmds.c:201
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "Konbinatu maskarak"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:263
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Argi bizia"
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Plugina"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:264
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Argi leuna"
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:265
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Pikorrak erauzi"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Distira eta kontrastea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:266
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Pikorrak batu"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Kolore-balantzea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:267
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light"
-msgstr "Argi bizia"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Koloreztatu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:268
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light"
-msgstr "Orratz-argia"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurbak"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:269
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Argi lineala"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desasetu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:270
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard mix"
-msgstr "Nahaste gogorra"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Ñabardura eta saturazioa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:271
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Esklusioa"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "Alderantzikatu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:272
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn"
-msgstr "Belzte lineala"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Mailak"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizatu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:273
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma/Luminance darken only"
-msgstr "Luma/luminantzia iluntzea soilik"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Atalasea"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma darken only"
-msgstr "Luma iluntzea soilik"
+#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr "Zehaztutako marrazgai guztiek irudi berekoek izan behar dute."
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma/Luminance lighten only"
-msgstr "Luma/luminantzia argitzea soilik"
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Ezin da geruza hau kendu, hautapen mugikorra ez delako."
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma lighten only"
-msgstr "Luma argitzea soilik"
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Ezin da geruza hau ainguratu, hautapen mugikorra ez delako."
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance"
-msgstr "Luminantzia"
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr "Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako."
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:282
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Kolorea borratu"
+#: app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#, c-format
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' PDB fitxategia idatzi: %s"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:283
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Erase"
-msgstr "Borratu"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "Brotxaren izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:284
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Merge"
-msgstr "Batu"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' brotxa aurkitu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:285
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Split"
-msgstr "Zatitu"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "'%s' brotxa ez da editagarria"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:286
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pass through"
-msgstr "Zeharka argitu"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' brotxaren izena ez da aldagarria"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:287
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordeztu"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "'%s' brotxa ez da sortutako brotxa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:288
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Desegin borratzea"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "Margo dinamikoen izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:316
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' margo dinamikorik aurkitu"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:317
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Legacy"
-msgstr "Zaharra"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "'%s' margo dinamikoa ez da editagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
-msgid "Brightness"
-msgstr "Distira"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' margo dinamikoaren izena ez da aldagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastea"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "MyPaint brotxaren izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
-msgid "Range"
-msgstr "Barrutia"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' MyPaint brotxa aurkitu"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
-msgid "The affected range"
-msgstr "Aldatuko den barrutia"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "'%s' MyPaint brotxa ez da editagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
-msgid "Cyan-Red"
-msgstr "Cyana-gorria"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' MyPaint brotxaren izena ez da aldagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
-msgid "Magenta-Green"
-msgstr "Magenta-berdea"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "Ereduaren izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
-msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "Horia-urdina"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' eredua aurkitu"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Mantendu argitasuna"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "Gradientearen izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
-msgid "Work on linear or perceptual RGB"
-msgstr "Egin lan RGB linealean edo pertzepziozkoan"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' gradientea aurkitu"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineala"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "'%s' gradientea ez da editagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
-msgid "Work on linear RGB"
-msgstr "Egin lan RGB linealean"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' gradientearen izena ez da aldagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
-msgid "The affected channel"
-msgstr "Aldatuko den barrutia"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "Paletaren izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
-msgid "Curve"
-msgstr "Kurba"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' paleta aurkitu"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "'%s' paleta ez da editagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
-msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
-msgstr "Analisi-errorea, ez dira 2 osoko zenbaki aurkitu"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "'%s' paletaren izena ez da aldagarria"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
-msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr "Kurben fitxategia idazteak huts egin du: "
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "Letra-tipoaren izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
-msgid "Hue"
-msgstr "Ñabardura"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "Ez da'%s' letra-tipoa aurkitu"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazioa"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "Bufferraren izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
-msgid "Lightness"
-msgstr "Argitasuna"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' izeneko bufferrik aurkitu"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
-msgid "Overlap"
-msgstr "Gainjarri"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
-msgid "Low Input"
-msgstr "Sarrera baxua"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
-msgid "High Input"
-msgstr "Sarrera altua"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr "'%s' (%d) elementua da erabili, ez baita irudi bati gehitu"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
-msgid "Clamp Input"
-msgstr "Bridatu sarrera"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita irudi bati erantsi"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
-msgid "Clamp input values before applying output mapping."
-msgstr "Bridatu sarrera-balioak irteera-mapatzea aplikatu baino lehen."
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita elementu-zuhaitz baten direktorio umea"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
-msgid "Low Output"
-msgstr "Irteera baxua"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr "'%s' (%d) eta '%s' (%d) elementuak ezin dira erabili, ez baitira elementu-zuhaitz berdinaren zati"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
-msgid "High Output"
-msgstr "Irteera altua"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da '%s' (%d) elementuaren aitzindari izan"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
-msgid "Clamp Output"
-msgstr "Bridatu irteera"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
-msgid "Clamp final output values."
-msgstr "Bridatu azken irteerako balioak."
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
-msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
-msgid "parse error"
-msgstr "analisi-errorea"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere kokalekua eta edukia blokeatuta daudelako"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
-msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr "Mailen fitxategia idazteak huts egin du: "
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita 'taldea' elementua"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
-msgid "Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, 'taldea' elementua delako"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
-msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
-msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa kalkulatzen du."
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr "'%s' (%d) geruza ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
-msgid ""
-"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
-"tool"
-msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa koordenatuen bufferrera bihurtzen du."
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' motatakoa izan behar"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
-msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Bete kolore lisoarekin"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) '%s' zehaztasuna du, baina '%s' zehaztasuneko irudia espero zen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
-msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' zehaztasuna izan behar"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
-msgid "Adjust color distribution"
-msgstr "Doitu kolore-banaketa"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen gidarik"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
-msgid "Colorize the image"
-msgstr "Koloreztatu irudia"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen laginketa-punturik"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "%d objektu bektorialak ez du %d IDa duen trazurik"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
-msgid "Adjust color curves"
-msgstr "Doitu kolore-kurbak"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "'%s' prozedura-izena ez da identifikatzaile kanonikoa"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
-msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara"
+#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
-msgid "Mode"
-msgstr "Modua"
+#: app/pdb/gimppdb.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr "'%s' prozedurak itzulerako #%d argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s 
jaso da."
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
-msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr "Hautatu oinarri gisa erabiliko den gris-itzala"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Leundu ertzak"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
-msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
+msgid "Feather"
+msgstr "Lanbrotu"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
-msgid "Adjust color levels"
-msgstr "Doitu kolore-mailak"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "Lanbrotze-erradioa X"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "Lanbrotze-erradioa Y"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
-msgid "Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Murriztu kolore multzo mugatu batera"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "Lagin-irizpidea"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
-msgid "Posterize levels"
-msgstr "Posterizatu mailak"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "Lagin-atalasea"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr "Ordeztu gardentasun partziala kolore batekin"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "Lagin gardena"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
-msgid "The color"
-msgstr "Kolorea"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "Gertueneko balio diagonalak"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
-msgid "Clipping"
-msgstr "Mozketa"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolazioa"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
-msgid "How to clip"
-msgstr "Nola moztu"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
+msgid "Transform direction"
+msgstr "Eraldatzearen norabidea"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
-msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Murriztu irudia bi koloretara atalase bat erabiliz"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
+msgid "Transform resize"
+msgstr "Eraldatzearen tamaina aldatzea"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
-msgid "Low threshold"
-msgstr "Atalase baxua"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
+msgid "Distance metric"
+msgstr "Distantziaren metrika"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
-msgid "High threshold"
-msgstr "Atalase altua"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:848
+#, c-format
 msgid ""
-"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
-"value"
-msgstr "Gardentasuna dena ala ezer ez izan dadin behartu, alfa-kanala balio bateko atalasea bihurtuta"
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina 
%s jaso da."
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, 
baina %s jaso da."
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
-msgid "The alpha value"
-msgstr "Alfa balioa"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den 
geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
 
-#: ../app/gui/gui.c:327
-msgid "Image Recovery"
-msgstr "Irudiaren berreskurapena"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den 
geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
 
-#: ../app/gui/gui.c:329
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Baztertu"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi 
batekin lan egiten saiatzen ari dela."
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
-msgid "_Recover"
-msgstr "Berres_kuratu"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den 
irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela."
 
-#: ../app/gui/gui.c:341
-msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
-msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr "'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. Balio hau barrutiz kanpo 
dago."
 
-#. TRANSLATORS: even if English singular form does
-#. * not use %d, you can use %d for translation in
-#. * any singular/plural form of your language if
-#. * suited. It will just work and be replaced by the
-#. * number of images as expected.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:350
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:971
 #, c-format
 msgid ""
-"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
-msgid_plural ""
-"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
-msgstr[0] "Irudi bat salbatu da kraskatzean. Hura berreskuratu nahi duzu?"
-msgstr[1] "%d irudi salbatu dira kraskatzean. Haiek berreskuratu nahi dituzu?"
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin deitu du. Balio hau 
barrutiz kanpo dago."
 
-#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
-#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:581
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentuak"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr "'%s' prozedurak baliogabeko UTF-8 kate bat itzuli du '%s' argumenturako."
 
-#: ../app/gui/splash.c:168
-msgid "GIMP Startup"
-msgstr "GIMPen abioa"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr "'%s' prozedura baliogabeko UTF-8 kate batekin deitu da '%s' argumenturako."
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerografoa"
+#: app/pdb/image-cmds.c:2290
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da horren ordez."
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
-msgctxt "airbrush-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Emaria"
+#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+msgid "Free Select"
+msgstr "Hautapen librea"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
-msgid "Motion only"
-msgstr "Mugimendua soilik"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiba"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluxua"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgid "Shearing"
+msgstr "Zizailatzea"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
-msgid "No brushes available for use with this tool."
-msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D eraldatzea"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
-msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Ez dago margo-dinamika erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D eraldatzen"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonatu"
+#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238
+#, c-format
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "'%s' datu-etiketa ez da identifikatzaile kanonikoa"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:132
-msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Erliebe-mapa"
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:534
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Iturburua"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "Desplazatu"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
-msgid "Convolve"
-msgstr "Konboluzioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gaussen lausotzea"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
-msgid "Convolve Type"
-msgstr "Konboluzio mota"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "Alien mapa"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
-msgctxt "convolve-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Emaria"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "Antialiasa"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
-msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "Zuritu/belztu"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Aplikatu oihala"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Aplikatu leiarrak"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
-msgid "Exposure"
-msgstr "Esposizioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Moztu irudia automatikoki"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
-msgid "Eraser"
-msgstr "Borragoma"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Moztu geruza automatikoki"
+
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Tiratu HSV kontrastea"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Desegin borratzea"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Tiratu kontrastea"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Healing"
-msgstr "Konpontzea"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Komikia"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:158
-msgid "Healing does not operate on indexed layers."
-msgstr "Konpontzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Kanal-nahasgailua"
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
-msgid "Ink"
-msgstr "Tinta"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Kolorea alfara"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr "'matrix' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 25 izan behar ditu"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
-msgid "Ink Blob Size"
-msgstr "Tintaren trazuaren tamaina"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr "'channels' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 5 izan behar ditu"
 
-#. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
-msgid "Angle"
-msgstr "Angelua"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Konboluzio-matrizea"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Tilt"
-msgstr "Okerdura"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubismoa"
 
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Gurutzelarkatu"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Difrakzio-ereduak"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
-msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Tintaren trazuaren aspektu-erlazioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "GDren ertz-detekzioa"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
-msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr "Tintaren trazuaren angelua"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizatu"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
-msgid "Mybrush"
-msgstr "Nire brotxa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "Ertza"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
-msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "Ez dago MyPaint brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Bozeldu"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
-msgid "Base Opacity"
-msgstr "Oinarri-opakutasuna"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "Grabatu"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
-msgid "Hardness"
-msgstr "Gogortasuna"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "Kolore-trukea"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
-msgid "Erase with this brush"
-msgstr "Borratu brotxa honekin"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Leiarren dirdaia"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
-msgid "No erasing effect"
-msgstr "Borratze-efekturik ez"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Arrasto fraktala"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr "Ez jaitsi inoiz lehendik dauden pixelen alfa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Beiratea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
-msgid "Paintbrush"
-msgstr "Pintzela"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "HSV zarata"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
-msgid "Paint"
-msgstr "Margotu"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "Ilusioa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Brotxaren tamaina"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Leiar-distortsioa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tartea"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Josturarik gabeko lauzak"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
-msgid "Force"
-msgstr "Indarra"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "Labirintoa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-msgid "Brush Force"
-msgstr "Brotxaren indarra"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "Mugimendu-lausotzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
-msgid "Link Size"
-msgstr "Estekatu tamaina"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Mediana-lausotzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Estekatu brotxaren tamaina brotxaren jatorrizkora"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaikoa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
-msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neona"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Prentsa-papera"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
-msgid "Link Angle"
-msgstr "Estekatu angelua"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "Supernoba"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr "Estekatu brotxaren angelua brotxaren jatorrizkora"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Olioz pintatu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
-msgid "Link Spacing"
-msgstr "Estekatu tartea"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "Paper-lauzak"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Estekatu brotxaren tartea brotxaren jatorrizkora"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopia"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
-msgid "Link Hardness"
-msgstr "Estekatu gogortasuna"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelizatu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
-msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr "Estekatu brotxaren gogortasuna brotxaren jatorrizkora"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
-msgid "Lock brush to view"
-msgstr "Lotu brotxa ikuspegiari"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Koordenatu polarrak"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
-msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
-msgstr "Mantendu brotxaren itxura ikuspegiarekin lotuta"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Begi gorriak kentzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
-msgid "Incremental"
-msgstr "Inkrementala"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Ausazko jaurtitzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
-msgid "Every stamp has its own opacity"
-msgstr "Zigilu bakoitzak bere opakutasun propioa dauka."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Ausazko aukeratzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
-msgid "Hard edge"
-msgstr "Ertz gogorra"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Ausazko urtzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
-msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
-msgstr "Ez ikusi egin uneko brotxaren lausotasunari"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "RGB zarata"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Aplikatu fluktuazioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ripple"
+msgstr "Izurtu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
-msgid "Scatter brush as you paint"
-msgstr "Barreiatu brotxa margotzen duzun heinean"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "Sartu zarata"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-msgid "Enable dynamics"
-msgstr "Gaitu dinamikak"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Gaussen lausotze selektiboa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
-msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
-msgstr "Aplikatu dinamiken kurbak margotze-ezarpenei"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr "Berdindu erdizka"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
-msgid "Amount"
-msgstr "Kopurua"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "Desplazatu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
-msgid "Distance of scattering"
-msgstr "Barreiaketaren distantzia"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "Sinua"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
-msgid "Fade length"
-msgstr "Iraungitzearen luzera"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobela"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
-msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr "Trazuak iraungitzen diren distantzia"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Lausotze leuna"
+
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Zarata solidoa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
-msgid "Reverse"
-msgstr "Alderantzikatu"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "Sakabanatu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
-msgid "Reverse direction of fading"
-msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Atalase-alfa..."
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
-msgid "Repeat"
-msgstr "Errepikatu"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "Fokuratu (desfokuratze-maskara)"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
-msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr "Iraungitzea nola errepikatzen den margotzen duzun heinean"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
-msgid "Blend Color Space"
-msgstr "Nahasterako kolore-espazioa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Balioen alderantzikatzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
-msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
-msgstr "Zein kolore-espazio erabiliko den RGB gradiente-segmentuak nahasten direnean"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Balioen hedatzea"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Trazu leuna"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "Luzatu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
-msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Margotu trazu leunagoak"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "Higatu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
-msgid "Depth of smoothing"
-msgstr "Leuntasunaren sakonera"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "Uhinak"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
-msgid "Weight"
-msgstr "Pisua"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Bihurritu eta tiratu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
-msgid "Gravity of the pen"
-msgstr "Lumaren grabitatea"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "Haizea"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
-msgid "Pencil"
-msgstr "Arkatza"
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "Huts egin du testuaren geruza sortzean"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "Perspektibaren klona"
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "Editatu testu-geruzaren atributuak"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
-msgid "Smudge"
-msgstr "Zirriborroa egin"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Kendu bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Emaria"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Itxi bidearen trazuak"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
-msgid "The strength of smudging"
-msgstr "Zirriborroaren indarra"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Alderantzikatu bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluxua"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Lekuz aldatu bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
-msgid "The amount of brush color to blend"
-msgstr "Nahastuko den brotxa-kolorearen kantitatea"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Eskalatu bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "No erasing effect"
-msgstr "Borratze-efekturik ez"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Biratu bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:138
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Batutako lagina"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Irauli bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
-msgid "Set a source image first."
-msgstr "Ezarri irudiaren iturburua aurrenik."
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Gehitu bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
-msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
-msgstr "\"Erregistratutako\" lerrokatzeak ezin du margotu marrazgai anitzetan."
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "Hedatu bidearen trazua"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokatzea"
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "Aldagaiaren izen hutsa %s ingurune-fitxategian"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Modify Perspective"
-msgstr "Aldatu perspektiba"
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "Perspektibaren klona"
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Aligned"
-msgstr "Lerrokatuta"
+#: app/plug-in/gimpplugin.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr "Plugina kraskatuta: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"Baliteke kraskatu den pluginak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. Irudiak gordetzea eta GIMP 
berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko."
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Registered"
-msgstr "Erregistratuta"
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "'%s' prozeduraren dei-errorea:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Finkoa"
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "'%s' prozeduraren exekuzioko errorea:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
-msgid "Combine Masks"
-msgstr "Konbinatu maskarak"
+#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Bertan behera utzita"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Plugina"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "Pluginen interpretatzaileak"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "Pluginen ingurunea"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Distira eta kontrastea"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Kolore-balantzea"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Koloreztatu"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Hedapenen pluginak kargatzen"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurbak"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "Pluginak bilatzen"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desasetu"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr "'%s' balizko plugina saltatzen: pluginak azpidirektorioetan instalatu behar dira.\n"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Ñabardura eta saturazioa"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr "'%s' fitxategi ezezaguna saltatzen pluginen direktorioan.\n"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Invert"
-msgstr "Alderantzikatu"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "Baliabideen konfigurazioa"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Mailak"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "Plugin berriak kontsultatzen"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizatu"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "Pluginak abiarazten"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Atalasea"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "Luzapenak abiarazten"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
-msgid "All specified drawables must belong to the same image."
-msgstr "Zehaztutako marrazgai guztiek irudi berekoek izan behar dute."
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr "RGB alfarik gabe"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
-msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Ezin da geruza hau kendu, hautapen mugikorra ez delako."
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr "RGB alfarekin"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
-msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Ezin da geruza hau ainguratu, hautapen mugikorra ez delako."
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "Gris-eskala alfarik gabe"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
-msgid ""
-"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
-"selection."
-msgstr "Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako."
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "Gris-eskala alfarekin"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
-#, c-format
-msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' PDB fitxategia idatzi: %s"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr "Indexatua alfarik gabe"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
-msgid "Invalid empty brush name"
-msgstr "Brotxaren izen huts baliogabea"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr "Indexatua alfarekin"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' brotxa aurkitu"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr "Plugin honen honako geruza motetan soilik funtzionatzen du:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
 #, c-format
-msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr "'%s' brotxa ez da editagarria"
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "'%s'(r)en dei-errorea:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
 #, c-format
-msgid "Brush '%s' is not renamable"
-msgstr "'%s' brotxaren izena ez da aldagarria"
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "'%s'(r)en exekuzio-errorea:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
 #, c-format
-msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
-msgstr "'%s' brotxa ez da sortutako brotxa"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
-msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "Margo dinamikoen izen huts baliogabea"
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
 #, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' margo dinamikorik aurkitu"
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
 #, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "'%s' margo dinamikoa ez da editagarria"
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
 #, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
-msgstr "'%s' margo dinamikoaren izena ez da aldagarria"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
-msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "MyPaint brotxaren izen huts baliogabea"
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' MyPaint brotxa aurkitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "Kanal gorria"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "'%s' MyPaint brotxa ez da editagarria"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
+msgid "Green channel"
+msgstr "Kanal berdea"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
-msgstr "'%s' MyPaint brotxaren izena ez da aldagarria"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Kanal urdina"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
-msgid "Invalid empty pattern name"
-msgstr "Ereduaren izen huts baliogabea"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
-#, c-format
-msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' eredua aurkitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Doitu kolore-mailak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
-msgid "Invalid empty gradient name"
-msgstr "Gradientearen izen huts baliogabea"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyana"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' gradientea aurkitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr "'%s' gradientea ez da editagarria"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' is not renamable"
-msgstr "'%s' gradientearen izena ez da aldagarria"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
-msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr "Paletaren izen huts baliogabea"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' paleta aurkitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' is not editable"
-msgstr "'%s' paleta ez da editagarria"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "Be_rrezarri barrutia"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' is not renamable"
-msgstr "'%s' paletaren izena ez da aldagarria"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Mantendu _argitasuna"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
-msgid "Invalid empty font name"
-msgstr "Letra-tipoaren izen huts baliogabea"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Erlojuaren noranzkoa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
-#, c-format
-msgid "Font '%s' not found"
-msgstr "Ez da'%s' letra-tipoa aurkitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Alderantzikatu barrutia"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
-msgid "Invalid empty buffer name"
-msgstr "Bufferraren izen huts baliogabea"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' izeneko bufferrik aurkitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+msgid "Source Range"
+msgstr "Iturburu-barrutia"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
-msgid "Invalid empty paint method name"
-msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Helburu-barrutia"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
-#, c-format
-msgid "Paint method '%s' does not exist"
-msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Grisaren maneiua"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr "'%s' (%d) elementua da erabili, ez baita irudi bati gehitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Aukeratu gardentasun osoko kolorerik urrunena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita irudi bati erantsi"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "Aukeratu opakutasun osoko kolorerik hurbilena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
-"tree"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita elementu-zuhaitz baten direktorio umea"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Biratu matrizea 90° erlojuaren noranzkoaren aurka"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
-"the same item tree"
-msgstr "'%s' (%d) eta '%s' (%d) elementuak ezin dira erabili, ez baitira elementu-zuhaitz berdinaren zati"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Biratu matrize 90° erlojuaren noranzkoan"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da '%s' (%d) elementuaren aitzindari izan"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Irauli matrizea horizontalean"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
-msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Irauli matrizea bertikalean"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
-#, c-format
-msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
-msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Maiztasunak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
+msgid "Contours"
+msgstr "Ingeradak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere kokalekua eta edukia blokeatuta daudelako"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Zorroztu ertzak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita 'taldea' elementua"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+msgid "Other Options"
+msgstr "Beste aukera batzuk"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, 'taldea' elementua delako"
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Geometria-aukerak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr "'%s' (%d) geruza ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat"
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "Fokuaren lausotzea: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen"
+#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Hartu koordenatuak iruditik"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' motatakoa izan behar"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "M_aster"
+msgstr "_Maisua"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
-"expected"
-msgstr "'%s' irudiak (%d) '%s' zehaztasuna du, baina '%s' zehaztasuneko irudia espero zen"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Doitu kolore guztiak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' zehaztasuna izan behar"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen gidarik"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
-msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen laginketa-punturik"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
-#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "%d objektu bektorialak ez du %d IDa duen trazurik"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
-#, c-format
-msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr "'%s' prozedura-izena ez da identifikatzaile kanonikoa"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
-msgstr "'%s' prozedurak itzulerako #%d argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s 
jaso da."
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Leundu ertzak"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Gainjarri"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
-msgid "Feather"
-msgstr "Lanbrotu"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Doitu hautatutako kolorea"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
-msgid "Feather radius X"
-msgstr "Lanbrotze-erradioa X"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Ñabardura"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
-msgid "Feather radius Y"
-msgstr "Lanbrotze-erradioa Y"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Argitasuna"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
-msgid "Sample criterion"
-msgstr "Lagin-irizpidea"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturazioa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
-msgid "Sample threshold"
-msgstr "Lagin-atalasea"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "Berr_ezarri kolorea"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
-msgid "Sample transparent"
-msgstr "Lagin gardena"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr "Mugimendu-lausotze zirkularra: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
-msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "Gertueneko balio diagonalak"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr "Mugimendu-lausotze lineala: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolazioa"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "Zoom mugimendu-lausotzea: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
-msgid "Transform direction"
-msgstr "Eraldatzearen norabidea"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Zuria"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
-msgid "Transform resize"
-msgstr "Eraldatzearen tamaina aldatzea"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
-msgid "Distance metric"
-msgstr "Distantziaren metrika"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "Blokeatu _ereduak"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "Blokeatu _periodoak"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
-"Expected %s, got %s."
-msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina 
%s jaso da."
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Blokeatu _angeluak"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
-msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, 
baina %s jaso da."
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektuak"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den 
geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
+#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "Panorama-proiekzioa: "
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den 
geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+msgid "Add transform"
+msgstr "Gehitu eraldaketa"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi 
batekin lan egiten saiatzen ari dela."
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "Bikoiztu eraldaketa"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den 
irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela."
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Kendu eraldaketa"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
-"is out of range."
-msgstr "'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. Balio hau barrutiz kanpo 
dago."
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "Eraldaketa errekurtsiboa: "
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
-msgstr "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin deitu du. Balio hau 
barrutiz kanpo dago."
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Itzalak"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
-msgstr "'%s' prozedurak baliogabeko UTF-8 kate bat itzuli du '%s' argumenturako."
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+msgid "Highlights"
+msgstr "Argi-ukituak"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
-"'%s'."
-msgstr "'%s' prozedura baliogabeko UTF-8 kate batekin deitu da '%s' argumenturako."
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+msgid "Common"
+msgstr "Arrunta"
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
-msgstr "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da horren ordez."
+#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "Espirala: "
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
-msgid "Free Select"
-msgstr "Hautapen librea"
+#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr "Supernova: "
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiba"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1.700 K – Pospoloaren garra"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
-msgid "Shearing"
-msgstr "Zizailatzea"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1.850 K – Kandelaren garra, ilunabarra/egunsentia"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2D eraldatzea"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2.700 K - LED lanpara leunak (edo beroak)"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D eraldatzen"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3-000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu leunak (edo beroak)"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1115 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1159
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1201
-#, c-format
-msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr "'%s' datu-etiketa ez da identifikatzaile kanonikoa"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3.200 K - Estudioko lanparak, argazki-lanparak, etab."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Erliebe-mapa"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3.300 K - Lanpara goriak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Displace"
-msgstr "Desplazatu"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3.350 K - Estudioko \"CP\" argia"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussen lausotzea"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4.000 K - LED lanpara hotzak (egun argikoak)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alien Map"
-msgstr "Alien mapa"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4.100 K - Ilargi-argia"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialiasa"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5.000 K - D50"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Aplikatu oihala"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5.000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu epelak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Aplikatu leiarrak"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5.000 K - Horizonteko egun-argia"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
-msgid "Autocrop image"
-msgstr "Moztu irudia automatikoki"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5.500 K - D55"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
-msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Moztu geruza automatikoki"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5.500 K - Egun-argiko flash elektroniko bertikala"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr "Tiratu HSV kontrastea"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6.200 K - Arku laburreko xenon-lanpara"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Tiratu kontrastea"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6.500 K - D65"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Komikia"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6.500 K - Egun-argia, lainotsua"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanal-nahasgailua"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7.500 K - D75"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Kolorea alfara"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9.300 K"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
-#, c-format
-msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
-msgstr "'matrix' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 25 izan behar ditu"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "Hautatu kolore-tenperatura arruntenen zerrenda batetik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
-#, c-format
-msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
-msgstr "'channels' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 5 izan behar ditu"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+msgid "New Seed"
+msgstr "Hazi berria"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Konboluzio-matrizea"
+#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
+msgstr "Bineta: "
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubismoa"
+#: app/propgui/gimppropgui.c:392
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Aukeratu kolorea iruditik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Gurutzelarkatu"
+#: app/propgui/gimppropgui.c:550
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Eragiketa honek ez dauka propietate editagarririk"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Difrakzio-ereduak"
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: app/text/gimpfont.c:52
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n"
+"ateri dagoenean."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
-msgctxt "undo-type"
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "GDren ertz-detekzioa"
+#: app/text/gimpfontfactory.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
+msgstr "Zenbait letra-tipo ezin izan dira kargatu:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizatu"
+#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "Gehitu testu-geruza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Edge"
-msgstr "Ertza"
+#: app/text/gimptext-parasite.c:94
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "Testu-parasito hutsa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Emboss"
-msgstr "Bozeldu"
+#: app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Testu-geruza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Engrave"
-msgstr "Grabatu"
+#: app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "Aldatu testuaren izena"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Exchange"
-msgstr "Kolore-trukea"
+#: app/text/gimptextlayer.c:158
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Leiarren dirdaia"
+#: app/text/gimptextlayer.c:159
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "Eskalatu testu-geruza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Arrasto fraktala"
+#: app/text/gimptextlayer.c:160
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "Beiratea"
+#: app/text/gimptextlayer.c:161
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "Irauli testu-geruza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Noise HSV"
-msgstr "HSV zarata"
+#: app/text/gimptextlayer.c:162
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "Biratu testu-geruza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Illusion"
-msgstr "Ilusioa"
+#: app/text/gimptextlayer.c:163
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "Eraldatu testu-geruza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
+#: app/text/gimptextlayer.c:579
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "Baztertu informazioaren testua"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Leiar-distortsioa"
+#: app/text/gimptextlayer.c:714
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Josturarik gabeko lauzak"
+#: app/text/gimptextlayer.c:777
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "Testu-geruza hutsa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Maze"
-msgstr "Labirintoa"
+#: app/text/gimptextlayer.c:830
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr "Zure testua ezin da errendatu. Handiegia izan daiteke. Egin ezazu txikiagoa, edo erabili 
letra-tamaina txikiago bat."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Mugimendu-lausotzea"
+#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr "Arazoak egon dira '%s' geruzako testu-parasitoa analizatzean:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Testu-propietate batzuk gaizki daude. Testu-geruza editatzea ez baduzu nahi, ez duzu zer kezkatu beharrik."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Median Blur"
-msgstr "Mediana-lausotzea"
+#: app/text/gimptextlayout.c:594
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr "Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan daiteke."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaikoa"
+#: app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinamikoa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Neon"
-msgstr "Neona"
+#: app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Finkoa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Prentsa-papera"
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "Aerografoa tresna: margotu brotxa erabiliz, presio aldagarriarekin"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Supernova"
-msgstr "Supernoba"
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "_Aerografoa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Oilify"
-msgstr "Olioz pintatu"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
+msgid "Relative to"
+msgstr "Honekiko erlatiboa:"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Paper-lauzak"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "Erreferentziatu irudiaren objektua bere gainean geruza lerrokatzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopia"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "Banaketaren desplazamendu horizontala"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelizatu"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "Banaketaren desplazamendu bertikala"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
+msgid "Align"
+msgstr "Lerrokatu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Koordenatu polarrak"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren ezker ertza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Begi gorriak kentzea"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align center of target"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren erdigunea"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Hurl"
-msgstr "Ausazko jaurtitzea"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren eskuin ertza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Pick"
-msgstr "Ausazko aukeratzea"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren goiko ertza"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Slur"
-msgstr "Ausazko urtzea"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren erdia"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
-msgctxt "undo-type"
-msgid "RGB Noise"
-msgstr "RGB zarata"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "Lerrokatu helburuaren behea"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ripple"
-msgstr "Izurtu"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
+msgid "Distribute"
+msgstr "Banatu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Noisify"
-msgstr "Sartu zarata"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "Banatu helburuaren ezker ertzak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussen lausotze selektiboa"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "Banatu helburuaren erdigune horizontalak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Semi-Flatten"
-msgstr "Berdindu erdizka"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "Banatu helburuaren eskuineko ertzak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shift"
-msgstr "Desplazatu"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr "Banatu helburuak uniformeki horizontalean"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sinus"
-msgstr "Sinua"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "Banatu helburuaren goiko ertzak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobela"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "Banatu helburuaren erdigune bertikalak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Softglow"
-msgstr "Lausotze leuna"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "Banatu helburuaren beheak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Zarata solidoa"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr "Banatu helburuak uniformeki bertikalean"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Spread"
-msgstr "Sakabanatu"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Atalase-alfa..."
+#: app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "_Lerrokatu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr "Fokuratu (desfokuratze-maskara)"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr "Egin klik geruza, bide edo gida batean; edo egin klik eta arrastatu hainbat geruza hartzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Video"
-msgstr "Bideoa"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "Egin klik geruza hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Balioen alderantzikatzea"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:556
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "Egin klik geruza hau zerrendari gehitzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Balioen hedatzea"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:560
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "Egin klik gida hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Dilate"
-msgstr "Luzatu"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:567
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Egin klik gida hau zerrendari gehitzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Erode"
-msgstr "Higatu"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:571
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "Egin klik bide hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Waves"
-msgstr "Uhinak"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:578
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "Egin klik bide hau zerrendari gehitzeko"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Bihurritu eta tiratu"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Distira eta kontrastea"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Wind"
-msgstr "Haizea"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
-#, c-format
-msgid "Failed to create text layer"
-msgstr "Huts egin du testuaren geruza sortzean"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-msgid "Set text layer attribute"
-msgstr "Editatu testu-geruzaren atributuak"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Distira"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
-msgid "Remove path stroke"
-msgstr "Kendu bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrastea"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
-msgid "Close path stroke"
-msgstr "Itxi bidearen trazuak"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "Editatu ezarpen hauek maila gisa"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
-msgid "Reverse path stroke"
-msgstr "Alderantzikatu bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
+msgid "Fill selection"
+msgstr "Bete hautapena"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
-msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Lekuz aldatu bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "Zer area beteko den"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
-msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Eskalatu bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "Bete area gardenak"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
-msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Biratu bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "Utzi guztiz gardenak diren eskualdeak betetzen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
-msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Irauli bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "Oinarri-area betea ikusgai dauden geruza guztietan"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
-msgid "Add path stroke"
-msgstr "Gehitu bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
-msgid "Extend path stroke"
-msgstr "Hedatu bidearen trazua"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
+msgstr "Oinarritu betegarriaren opakutasuna klikatutako pixeleko kolore-diferentzian (ikusi atalasea) edo 
lerro-marrazkiaren ertzean. Desgaitu antialiasinga area osoa modu uniformean betetzeko."
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
-#, c-format
-msgid "Empty variable name in environment file %s"
-msgstr "Aldagaiaren izen hutsa %s ingurune-fitxategian"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+msgid "Threshold"
+msgstr "Atalasea"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
-#, c-format
-msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
-msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "Gehieneko kolore-diferentzia"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
-#, c-format
-msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "Lerro-marrazkia kalkulatzeko iturburu-irudia"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
-#, c-format
-msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+msgid "Manual closure in fill layer"
+msgstr "Eskuzko itxitura betegarri-geruzan"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
-#, c-format
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 msgid ""
-"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
-"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
-msgstr "Plugina kraskatuta: \"%s\"\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"Baliteke kraskatu den pluginak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. Irudiak gordetzea eta GIMP 
berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko."
+"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
+"closure"
+msgstr "Kontuan hartu hautatutako geruzaren pixelak eta bete kolore betegarriarekin lerro-marrazkien 
itxitura gisa"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "'%s' prozeduraren dei-errorea:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+msgid "Stroke borders"
+msgstr "Trazu-ertzak"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "'%s' prozeduraren exekuzioko errorea:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
+msgstr "Trazatu betegarri-ertzak trazuen azken aukerekin"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Bertan behera utzita"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+msgid "Stroke tool"
+msgstr "Trazu-tresna"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
-msgid "Plug-in Interpreters"
-msgstr "Pluginen interpretatzaileak"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+msgid "The tool to stroke the fill borders with"
+msgstr "Betegarri-ertzen trazua marrazteko erabiltzen den tresna"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
-msgid "Plug-in Environment"
-msgstr "Pluginen ingurunea"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+msgid "Automatic closure"
+msgstr "Itxitura automatikoa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
-#, c-format
-msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+msgid ""
+"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
+"segments"
+msgstr "Trazu-ingeraden analisi geometrikoa lerro-marrazkiak splinekin/segmentuekin ixteko"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr "Gehieneko tarte-luzera"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
-msgid "Loading extension plug-ins"
-msgstr "Hedapenen pluginak kargatzen"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr "Itxi daitekeen gehieneko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
-msgid "Searching plug-ins"
-msgstr "Pluginak bilatzen"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+msgid "Fill by"
+msgstr "Bete"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
-"subdirectories.\n"
-msgstr "'%s' balizko plugina saltatzen: pluginak azpidirektorioetan instalatu behar dira.\n"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr "Irizpidea (koloreen antzekotasuna zehazteko erabiltzeko)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
-#, c-format
-msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
-msgstr "'%s' fitxategi ezezaguna saltatzen pluginen direktorioan.\n"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr "Pixel opakuak hartuko dira lerro-marrazkitzat, luminantzia gutxiko pixelen ordez"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
-msgid "Resource configuration"
-msgstr "Baliabideen konfigurazioa"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "Ez da hautatu baliozko iturburu-marrazgairik"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
-msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Plugin berriak kontsultatzen"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "Iturburu-marrazgaiak ez du alfa kanalik"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
-msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Pluginak abiarazten"
+#. fill type
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
+#, c-format
+msgid "Fill Type  (%s)"
+msgstr "Betegarri mota  (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
-msgid "Starting Extensions"
-msgstr "Luzapenak abiarazten"
+#. fill selection
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
+#, c-format
+msgid "Affected Area  (%s)"
+msgstr "Eragindako area  (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
-msgid "RGB without alpha"
-msgstr "RGB alfarik gabe"
+#. Similar color frame
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "Antzeko koloreak bilatzen"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
-msgid "RGB with alpha"
-msgstr "RGB alfarekin"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "Lerro-marrazkiaren detekzioa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
-msgid "Grayscale without alpha"
-msgstr "Gris-eskala alfarik gabe"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(kalkulatzen...)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
-msgid "Grayscale with alpha"
-msgstr "Gris-eskala alfarekin"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+msgid "Detect opacity rather than grayscale"
+msgstr "Detektatu opakutasuna gris-eskalaren ordez"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
-msgid "Indexed without alpha"
-msgstr "Indexatua alfarik gabe"
+#. Line Art Closure: frame label
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+msgid "Line Art Closure"
+msgstr "Lerro-marrazkiaren itxitura"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
-msgid "Indexed with alpha"
-msgstr "Indexatua alfarekin"
+#. Line Art Borders: frame label
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+msgid "Fill borders"
+msgstr "Bete ertzak"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
-msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
-msgstr "Plugin honen honako geruza motetan soilik funtzionatzen du:"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "Bete"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "'%s'(r)en dei-errorea:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "Betetzeko tresna: bete hautatutako area kolore edo eredu batez"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "'%s'(r)en exekuzio-errorea:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "_Betetzea"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
-#, c-format
-msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Bete"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
-#, c-format
-msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Ezin dira geruza anitz bete. Hautatu geruza bakarra."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid value '%s' for icon type"
-msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "Ez dago marrazgairik hautatuta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
-#, c-format
-msgid "invalid value '%ld' for icon type"
-msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
-msgid "Red channel"
-msgstr "Kanal gorria"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Hautatutako geruzaren pixelak blokeatuta daude."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
-msgid "Green channel"
-msgstr "Kanal berdea"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "Ez da baliozko lerro-marrazkirik hautatu."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Kanal urdina"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:502
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "Egin klik edozein iruditan atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:496
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "Egin klik edozein iruditan aurreko planoaren kolorea hautatzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Doitu kolore-mailak"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyana"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "Kolorearen arabera hautatzeko tresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "_Geruza-hautapenaren arabera"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
+#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr "Bete kaiolaren jatorriko\n"
+"posizioa kolore batekin"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Yellow"
-msgstr "Horia"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Kaiola-eraldaketa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:163
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Kaiola-eraldaketa: deformatu hautapena kaiolarekin"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "Be_rrezarri barrutia"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:164
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Kaiola-eraldaketa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Mantendu _argitasuna"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:227
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Ezin dira geruza anitz aldatu. Hautatu geruza bakarra."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
-msgid "Clockwise"
-msgstr "Erlojuaren noranzkoa"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
+#: app/tools/gimpwarptool.c:804
+msgid "The selected item's pixels are locked."
+msgstr "Hautatutako elementuaren pixelak blokeatuta daude."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
-msgid "Invert Range"
-msgstr "Alderantzikatu barrutia"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:258
+msgid "The active item is not visible."
+msgstr "Elementu aktiboa ez dago ikusgai."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
-msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu dena"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:391
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Sakatu ENTER eraldaketa aplikatzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
-msgid "Source Range"
-msgstr "Iturburu-barrutia"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1169
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
-msgid "Destination Range"
-msgstr "Helburu-barrutia"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1302
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Kaiola-eraldaketa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "Grisaren maneiua"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
+msgid "No source selected"
+msgstr "Ez da iturbururik hautatu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
-msgid "Pick farthest full-transparency color"
-msgstr "Aukeratu gardentasun osoko kolorerik urrunena"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#, c-format
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] "Iturburua: %d elementua bere burura"
+msgstr[1] "Iturburua: %d elementu beren buruetara"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
-msgid "Pick nearest full-opacity color"
-msgstr "Aukeratu opakutasun osoko kolorerik hurbilena"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "Konposatutako geruza ikusgai guztiak"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
-msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Biratu matrizea 90° erlojuaren noranzkoaren aurka"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
+#, c-format
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "'%s' jatorriko geruza ikusgai konposatu guztiak"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
-msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Biratu matrize 90° erlojuaren noranzkoan"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
+#, c-format
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "Iturburua: elementu %d"
+msgstr[1] "Iturburua: %d elementu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
-msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "Irauli matrizea horizontalean"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
+#, c-format
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "Iturburua: elementu %d hemendik: '%s'"
+msgstr[1] "Iturburua: %d elementu hemendik: '%s'"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
-msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "Irauli matrizea bertikalean"
+#: app/tools/gimpclonetool.c:63
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr "Klonatzeko tresna: kopiatu selektiboki irudi edo eredu batetik brotxa erabiliz"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Maiztasunak"
+#: app/tools/gimpclonetool.c:64
+msgid "_Clone"
+msgstr "_Klonatu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
-msgid "Contours"
-msgstr "Ingeradak"
+#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93
+msgid "Click to clone"
+msgstr "Egin klik klonatzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Zorroztu ertzak"
+#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96
+#, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "%s klon-iturburu berria ezartzeko."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
-msgid "Other Options"
-msgstr "Beste aukera batzuk"
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: app/tools/gimpclonetool.c:95
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-msgid "Geometry Options"
-msgstr "Geometria-aukerak"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien batutako kolore-balioa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
-msgid "Focus Blur: "
-msgstr "Fokuaren lausotzea: "
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Sample average"
+msgstr "Batez besteko lagina"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Hartu koordenatuak iruditik"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "Erabili hurbileko pixeletako kolore-balioen batez bestekoa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "M_aster"
-msgstr "_Maisua"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Kolore-hautatzailearen batez besteko erradioa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Doitu kolore guztiak"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Pick Target"
+msgstr "Aukeratu helburua"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+msgid "Choose what the color picker will do"
+msgstr "Aukeratu kolore-hautatzaileak zer egingo duen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+msgid "Use info window"
+msgstr "Erabili informazio-leihoa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra hautatutako koloreen balioak hainbat kolore-eredutan ikusteko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#. the pick FG/BG frame
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Pick Target  (%s)"
+msgstr "Aukeratu helburua (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#. the use_info_window toggle button
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#, c-format
+msgid "Use info window  (%s)"
+msgstr "Erabili informazio-leihoa  (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Kolore-hautatzailea"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "Kolore hautatzailea tresna: ezarri kolorean irudien pixeletatik"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_Gainjarri"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "_Kolore-hautatzailea"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Doitu hautatutako kolorea"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "Egin klik edozein iruditan bere kolorea ikusteko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Ñabardura"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "Egin klik edozein iruditan kolorea paletari gehitzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Argitasuna"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "Kolore-hautatzailearen informazioa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Saturazioa"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "Lausotu / fokuratu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "Berr_ezarri kolorea"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr "Lausotu / fokuratu tresna: lausotze edo fokuratze selektiboa brotxa erabiliz"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
-msgid "Circular Motion Blur: "
-msgstr "Mugimendu-lausotze zirkularra: "
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "_Lausotu / fokuratu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
-msgid "Linear Motion Blur: "
-msgstr "Mugimendu-lausotze lineala: "
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "Egin klik lausotzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
-msgid "Zoom Motion Blur: "
-msgstr "Zoom mugimendu-lausotzea: "
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "Egin klik marra lausotzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
-msgid "White"
-msgstr "Zuria"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "%s fokuratzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "Egin klik fokuratzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
-msgid "_Lock patterns"
-msgstr "Blokeatu _ereduak"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "Egin klik marra fokuratzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
-msgid "Loc_k periods"
-msgstr "Blokeatu _periodoak"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr "%s lausotzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
-msgid "Lock a_ngles"
-msgstr "Blokeatu _angeluak"
+#. the type radio box
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, c-format
+msgid "Convolve Type  (%s)"
+msgstr "Konboluzio mota  (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektuak"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
-msgid "Panorama Projection: "
-msgstr "Panorama-proiekzioa: "
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "Moteldu hautapenetik kanpo dagoen guztia"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
-msgid "Add transform"
-msgstr "Gehitu eraldaketa"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
-msgid "Duplicate transform"
-msgstr "Bikoiztu eraldaketa"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Zein neurritan motelduko den hautapenaz kanpoko guztia"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Kendu eraldaketa"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
+msgid "Selected layers only"
+msgstr "Hautatutako geruzak soilik"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
-msgid "Recursive Transform: "
-msgstr "Eraldaketa errekurtsiboa: "
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "Moztu unean hautatutako geruzak soilik"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
-msgid "Shadows"
-msgstr "Itzalak"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "Ezabatu moztutako pixelak"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
-msgid "Highlights"
-msgstr "Argi-ukituak"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr "Baztertu mozte-eskualdearen kanpo dauden datuak blokeatu gabeko geruzan"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
-msgid "Common"
-msgstr "Arrunta"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "Allow growing"
+msgstr "Baimendu handitzea"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
-msgid "Spiral: "
-msgstr "Espirala: "
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr "Baimendu oihala tamainaz aldatzea mozketaren markoa irudiaren mugatik kanpo arrastatzean"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
-msgid "Supernova: "
-msgstr "Supernova: "
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
+msgid "Fill with"
+msgstr "Bete honekin:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr "1.700 K – Pospoloaren garra"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr "1.850 K – Kandelaren garra, ilunabarra/egunsentia"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:122
+msgid "Crop"
+msgstr "Moztu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
-msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
-msgstr "2.700 K - LED lanpara leunak (edo beroak)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:123
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "Mozteko tresna: kendu ertzeko areak iruditik edo geruzatik"
+
+#: app/tools/gimpcroptool.c:124
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Moztu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr "3-000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu leunak (edo beroak)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:162
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu mozte-laukizuzen bat marrazteko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr "3.200 K - Estudioko lanparak, argazki-lanparak, etab."
+#: app/tools/gimpcroptool.c:282
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "Egin klik  edo sakatu Sartu mozteko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3.300 K - Lanpara goriak"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:389
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Moztu hona: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr "3.350 K - Estudioko \"CP\" argia"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:459
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "Ez dago mozteko geruza hautaturik."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
-msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
-msgstr "4.000 K - LED lanpara hotzak (egun argikoak)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:470
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "Hautatutako geruza guztien pixelak blokeatuta daude"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr "4.100 K - Ilargi-argia"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:475
+#, c-format
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "Aldatu geruzaren tamaina"
+msgstr[1] "Aldatu %d geruzen tamaina"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr "5.000 K - D50"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurbak"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr "5.000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu epelak"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Kurbak..."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr "5.000 K - Horizonteko egun-argia"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Ezin dira marrazgai anitz aldatu. Hautatu bakarra."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr "5.500 K - D55"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr "5.500 K - Egun-argiko flash elektroniko bertikala"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr "6.200 K - Arku laburreko xenon-lanpara"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "Egin lik kurban lokalizatzeko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr "6.500 K - D65"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: gehitu kontrol-puntua"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr "6.500 K - Egun-argia, lainotsua"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: gehitu kontrol-puntuak kanal guztiei"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr "7.500 K - D75"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Doitu kolore-kurbak"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
-msgid "9,300 K"
-msgstr "9.300 K"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "_Kanala:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
-msgid "Choose from a list of common color temperatures"
-msgstr "Hautatu kolore-tenperatura arruntenen zerrenda batetik"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "Berrezarri kana_la"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
-msgid "New Seed"
-msgstr "Hazi berria"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Sarrera:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
-msgid "Vignette: "
-msgstr "Bineta: "
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:642
+msgid "O_utput:"
+msgstr "_Irteera:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Aukeratu kolorea iruditik"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:656
+msgid "T_ype:"
+msgstr "M_ota:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr "Eragiketa honek ez dauka propietate editagarririk"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "Kurba _mota:"
 
-#. This is a so-called pangram; it's supposed to
-#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:52
-msgid ""
-"Pack my box with\n"
-"five dozen liquor jugs."
-msgstr "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n"
-"ateri dagoenean."
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "Ezin da goiburukoa irakurri: "
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Some fonts failed to load:\n"
-"%s"
-msgstr "Zenbait letra-tipo ezin izan dira kargatu:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:835
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
-msgid "Add Text Layer"
-msgstr "Gehitu testu-geruza"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "Zuritu / belztu"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
-msgid "Empty text parasite"
-msgstr "Testu-parasito hutsa"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr "Zuritu / belztu tresna: argitu edo ilundu selektiboki brotxa erabiliz"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
-msgid "Text Layer"
-msgstr "Testu-geruza"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "_Zuritu / belztu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
-msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "Aldatu testuaren izena"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "Egin klik zuritzeko"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
-msgid "Move Text Layer"
-msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "Egin klik marra zuritzeko"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
-msgid "Scale Text Layer"
-msgstr "Eskalatu testu-geruza"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "%s belzteko"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
-msgid "Resize Text Layer"
-msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "Egin klik belzteko"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
-msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "Irauli testu-geruza"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "Egin klik marra belzteko"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
-msgid "Rotate Text Layer"
-msgstr "Biratu testu-geruza"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "%s belzteko"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
-msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "Eraldatu testu-geruza"
+#. the type (dodge or burn)
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type  (%s)"
+msgstr "Mota  (%s)"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
-msgid "Discard Text Information"
-msgstr "Baztertu informazioaren testua"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+msgid "Move: "
+msgstr "Lekuz aldatu: "
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
-msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri."
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
-msgid "Empty Text Layer"
-msgstr "Testu-geruza hutsa"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Ez dago mugitzeko biderik."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
-msgid ""
-"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
-"or use a smaller font."
-msgstr "Zure testua ezin da errendatu. Handiegia izan daiteke. Egin ezazu txikiagoa, edo erabili 
letra-tamaina txikiago bat."
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729
+msgid "The selected path's position is locked."
+msgstr "Hautatutako bidearen kokalekua blokeatuta dago."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
-"you don't need to worry about this."
-msgstr "Arazoak egon dira '%s' geruzako testu-parasitoa analizatzean:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Testu-propietate batzuk gaizki daude. Testu-geruza editatzea ez baduzu nahi, ez duzu zer kezkatu beharrik."
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Ez dago mugitzeko geruzarik."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
-msgid ""
-"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
-"big."
-msgstr "Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan daiteke."
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Hautatutako geruzaren kokalekua blokeatuta dago."
 
-#: ../app/text/text-enums.c:23
-msgctxt "text-box-mode"
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinamikoa"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr "Hautatutako kanal guztien kokalekuak edo pixelak blokeatuta daude"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:24
-msgctxt "text-box-mode"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Finkoa"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Hautatutako geruza guztien kokalekuak blokeatuta daude"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
-msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "Aerografoa tresna: margotu brotxa erabiliz, presio aldagarriarekin"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Hautapen eliptikoa"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
-msgid "_Airbrush"
-msgstr "_Aerografoa"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "Hautapen eliptikoa tresna: hautatu eskualde eliptikoak"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-msgid "Relative to"
-msgstr "Honekiko erlatiboa:"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "Hautapen _eliptikoa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
-msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr "Erreferentziatu irudiaren objektua bere gainean geruza lerrokatzeko"
+#: app/tools/gimperasertool.c:72
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "Borragoma tresna: borratu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
-msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "Banaketaren desplazamendu horizontala"
+#: app/tools/gimperasertool.c:73
+msgid "_Eraser"
+msgstr "_Borragoma"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
-msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr "Banaketaren desplazamendu bertikala"
+#: app/tools/gimperasertool.c:105
+msgid "Click to erase"
+msgstr "Egin klik borratzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
-msgid "Align"
-msgstr "Lerrokatu"
+#: app/tools/gimperasertool.c:106
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "Egin klik marra borratzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuaren ezker ertza"
+#: app/tools/gimperasertool.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "%s atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
-msgid "Align center of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuaren erdigunea"
+#. the anti_erase toggle
+#: app/tools/gimperasertool.c:166
+#, c-format
+msgid "Anti erase  (%s)"
+msgstr "Desezabatu  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
-msgid "Align right edge of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuaren eskuin ertza"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Aurrebista"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
-msgid "Align top edge of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuaren goiko ertza"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+msgid "Split _view"
+msgstr "Zatitu _ikuspegia"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
-msgid "Align middle of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuaren erdia"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr "Oihaleko kon_trolak"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
-msgid "Align bottom of target"
-msgstr "Lerrokatu helburuaren behea"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "Erakutsi oihaleko iragazki-kontrolak"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
-msgid "Distribute"
-msgstr "Banatu"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578
+msgid "A selected item's pixels are locked."
+msgstr "Hautatutako elementu baten pixelak blokeatuta daude."
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
-msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr "Banatu helburuaren ezker ertzak"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:359
+#: app/tools/gimptransformtool.c:691
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Hautatutako geruza bat ez dago ikusgai."
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
-msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr "Banatu helburuaren erdigune horizontalak"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:643
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Egin klik jatorrizko eta iragazitako aldeak txandakatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
-msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr "Banatu helburuaren eskuineko ertzak"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:647
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Egin klik modu bertikala eta modu horizontala txandakatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
-msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr "Banatu helburuak uniformeki horizontalean"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:651
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Egin klik zatitze-marra mugitzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
-msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr "Banatu helburuaren goiko ertzak"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: txandakatu jatorrizkoa eta iragazia"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
-msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr "Banatu helburuaren erdigune bertikalak"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: txandakatu horizontala eta bertikala"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
-msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr "Banatu helburuaren beheak"
+#. The blending-options expander
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
+msgid "Blending Options"
+msgstr "Nahaste-aukerak"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
-msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr "Banatu helburuak uniformeki bertikalean"
+#. The Color Options expander
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Kolore-aukera aurreratuak"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Inportatu '%s' ezarpenak"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
-msgid "_Align"
-msgstr "_Lerrokatu"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Esportatu '%s' ezarpenak"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr "Egin klik geruza, bide edo gida batean; edo egin klik eta arrastatu hainbat geruza hartzeko"
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "_Aurrezarpenak:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Egin klik geruza hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Egin klik geruza hau zerrendari gehitzeko"
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Iraulketa mota"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Egin klik gida hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "Iraulketaren noranzkoa"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Egin klik gida hau zerrendari gehitzeko"
+#. tool toggle
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction  (%s)"
+msgstr "Noranzkoa (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Egin klik bide hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:109
+msgid "Flip"
+msgstr "Irauli"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Egin klik bide hau zerrendari gehitzeko"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:110
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "Iraultze-tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalean edo bertikalean"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Distira eta kontrastea"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:112
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Irauli"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
+#: app/tools/gimpfliptool.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Irauli horizontalean"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Irauli bertikalean"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
-msgid "_Brightness"
-msgstr "_Distira"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Marrazte modua"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
-msgid "_Contrast"
-msgstr "_Kontrastea"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr "Margotu areen gainean koloreen balioak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik 
baztertzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
-msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "Editatu ezarpen hauek maila gisa"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Aurrebista modua"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:122
-msgid "Fill selection"
-msgstr "Bete hautapena"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Trazu-zabalera"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:123
-msgid "Which area will be filled"
-msgstr "Zer area beteko den"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "Bete area gardenak"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+msgid "Preview color"
+msgstr "Kolorearen aurrebista"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131
-msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "Utzi guztiz gardenak diren eskualdeak betetzen"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "Hautapenaren aurrebistaren maskararen kolorea"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
-msgid "Base filled area on all visible layers"
-msgstr "Oinarri-area betea ikusgai dauden geruza guztietan"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+msgid "Engine"
+msgstr "Motorra"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:146
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
-msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr "Erabiliko den mate-motorra"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:154
-msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
-"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
-"uniformly."
-msgstr "Oinarritu betegarriaren opakutasuna klikatutako pixeleko kolore-diferentzian (ikusi atalasea) edo 
lerro-marrazkiaren ertzean. Desgaitu antialiasinga area osoa modu uniformean betetzeko."
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "Bereizmena txikitzeko erabiliko den maila kopurua"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:177
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
-msgid "Threshold"
-msgstr "Atalasea"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+msgid "Active levels"
+msgstr "Maila aktiboak"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
-msgid "Maximum color difference"
-msgstr "Gehieneko kolore-diferentzia"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:185
-msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "Lerro-marrazkia kalkulatzeko iturburu-irudia"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterazioak"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:192
-msgid "Allow closing lines in selected layer"
-msgstr "Onartu lerroak ixtea hautatutako geruzan"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
-msgid ""
-"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
-"closure"
-msgstr "Kontun hartu hautatutako geruzaren pixelak eta bete kolore betegarriarekin lerro-marrazkien itxitura 
gisa"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:220
-msgid "Maximum gap length"
-msgstr "Gehieneko tarte-luzera"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:221
-msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
-msgstr "Itxi daitekeen gehieneko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "Aurreko planoaren hautapena tresna: hautatu aurreko planoan dituen objektuen area"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:500
-msgid "Fill by"
-msgstr "Bete"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "A_urreko planoaren hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228
-msgid "Criterion used for determining color similarity"
-msgstr "Irizpidea (koloreen antzekotasuna zehazteko erabiltzeko)"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Ezin da geruza anitzetan hautatu."
 
-#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:446
-#, c-format
-msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr "Betegarri mota  (%s)"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "Aurreko planoaren hautapenerako elkarrizketa-koadroa"
 
-#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:459
-#, c-format
-msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr "Eragindako area  (%s)"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "_Maskararen aurrebista"
 
-#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:466
-msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr "Antzeko koloreak bilatzen"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "Hautatu aurreko planoaren pixelak"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:514
-msgid "Line Art Detection"
-msgstr "Lerro-marrazkiaren detekzioa"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:524
-msgid "(computing...)"
-msgstr "(kalkulatzen...)"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+msgid "press Enter to refine."
+msgstr "sakatu Enter fintzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
-msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Bete"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+msgid "Selecting foreground"
+msgstr "Aurreko planoa hautatzen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
-msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr "Betetzeko tresna: bete hautatutako area kolore edo eredu batez"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+msgid "Selecting background"
+msgstr "Atzeko planoa hautatzen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
-msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "_Betetzea"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
+msgid "Selecting unknown"
+msgstr "Ezezaguna hautatzen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:367
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Bete"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "sakatu Enter aurrebista ikusteko."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:589
-msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Ezin dira geruza anitz bete. Hautatu geruza bakarra."
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr "sakatu Excape aurrebistatik irteteko edo Enter aplikatzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:591 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
-msgid "No selected drawables."
-msgstr "Ez dago marrazgairik hautatuta."
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+msgid "Paint mask"
+msgstr "Margotze-maskara"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:611
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai."
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre eta poligonalekin"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
-msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "Hautatutako geruzaren pixelak blokeatuta daude."
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+msgid "_Free Select"
+msgstr "Hautapen _librea"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:627
-msgid "No valid line art source selected."
-msgstr "Ez da baliozko lerro-marrazkirik hautatu."
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "Hautapen librea"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:810 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:950
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Egin klik edozein iruditan atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Hurbilketazko hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:959
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Egin klik edozein iruditan aurreko planoaren kolorea hautatzeko"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "_Hurbilketazko hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
-msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Kolorearen arabera hautatzeko tresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Hurbilketazko hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
-msgid "_By Color Select"
-msgstr "_Geruza-hautapenaren arabera"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "GEGL eragiketa"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
-msgctxt "command"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Exekutatu ausazko GEGL eragiketa bat"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
-msgid ""
-"Fill the original position\n"
-"of the cage with a color"
-msgstr "Bete kaiolaren jatorriko\n"
-"posizioa kolore batekin"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:80
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "_GEGL eragiketa..."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
-msgid "Cage Transform"
-msgstr "Kaiola-eraldaketa"
+#. The options vbox
+#: app/tools/gimpgegltool.c:497
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
-msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr "Kaiola-eraldaketa: deformatu hautapena kaiolarekin"
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Eraldatze-matrizea"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
-msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Kaiola-eraldaketa"
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Baliogabeko eraldaketa"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Ezin dira geruza anitz aldatu. Hautatu geruza bakarra."
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrikoa"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
-msgid "The selected item's pixels are locked."
-msgstr "Hautatutako elementuaren pixelak blokeatuta daude."
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "Distantziaren kalkulurako erabiliko den metrika"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
-msgid "The active item is not visible."
-msgstr "Elementu aktiboa ez dago ikusgai."
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "Gainlaginketa moldakorra"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
-msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "Sakatu ENTER eraldaketa aplikatzeko"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
+msgid "Max depth"
+msgstr "Gehien. sakonera"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
-msgid "Computing Cage Coefficients"
-msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Berehalako modua"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
-msgid "Cage transform"
-msgstr "Kaiola-eraldaketa"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Aplikatu gradientea berehala"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
-msgid "No source selected"
-msgstr "Ez da iturbururik hautatu"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Aldatu gradiente aktiboa"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
-#, c-format
-msgid "Source: %d item to itself"
-msgid_plural "Source: %d items to themselves"
-msgstr[0] "Iturburua: %d elementua bere burura"
-msgstr[1] "Iturburua: %d elementu beren buruetara"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Aldatu gradiente aktiboa lekuan bertan"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
-msgid "All composited visible layers"
-msgstr "Konposatutako geruza ikusgai guztiak"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Editatu gradiente hau"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#. the instant toggle
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
 #, c-format
-msgid "All composited visible layers from '%s'"
-msgstr "'%s' jatorriko geruza ikusgai konposatu guztiak"
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "Berehalako modua (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
-#, c-format
-msgid "Source: %d item"
-msgid_plural "Source: %d items"
-msgstr[0] "Iturburua: elementu %d"
-msgstr[1] "Iturburua: %d elementu"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr "Gradiente aktiboa ezin da idatzi eta, beraz, ezin da zuzenean editatu. Kendu aukera honen marka 
haren kopia bat editatzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
-#, c-format
-msgid "Source: %d item from '%s'"
-msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
-msgstr[0] "Iturburua: elementu %d hemendik: '%s'"
-msgstr[1] "Iturburua: %d elementu hemendik: '%s'"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:165
+msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "Gradiente-tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
-msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr "Klonatzeko tresna: kopiatu selektiboki irudi edo eredu batetik brotxa erabiliz"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:166
+msgid "Gra_dient"
+msgstr "Gra_dientea"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
-msgid "_Clone"
-msgstr "_Klonatu"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:223
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
-msgid "Click to clone"
-msgstr "Egin klik klonatzeko"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:258
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Ezin da marrazgai anitzetan margotu. Hautatu bakarra."
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
-#, c-format
-msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr "%s klon-iturburu berria ezartzeko."
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
+msgid "No active drawables."
+msgstr "Ez dago marrazgai aktiborik."
 
-#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
-msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko."
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:818
+msgid "The selected item is not visible."
+msgstr "Hautatutako elementua ez dago ikusgai."
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
-msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
-msgstr "Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien batutako kolore-balioa"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:298
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "Ez dago gradiente erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
-msgid "Sample average"
-msgstr "Batez besteko lagina"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:657
+msgid "Gradient: "
+msgstr "Gradientea: "
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
-msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
-msgstr "Erabili hurbileko pixeletako kolore-balioen batez bestekoa"
+#. the position labels
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
-msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Kolore-hautatzailearen batez besteko erradioa"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+msgid "Y:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-msgid "Pick Target"
-msgstr "Aukeratu helburua"
+#. the color label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolorea:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
-msgid "Choose what the color picker will do"
-msgstr "Aukeratu kolore-hautatzaileak zer egingo duen"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Aldatu amaiera-puntuaren kolorea"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
-msgid "Use info window"
-msgstr "Erabili informazio-leihoa"
+#. the position label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+msgid "Position:"
+msgstr "Kokalekua:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
-msgid ""
-"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
-msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra hautatutako koloreen balioak hainbat kolore-eredutan ikusteko"
+#. the color labels
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+msgid "Left color:"
+msgstr "Ezkerreko kolorea:"
 
-#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
-#, c-format
-msgid "Pick Target  (%s)"
-msgstr "Aukeratu helburua (%s)"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+msgid "Right color:"
+msgstr "Eskuineko kolorea:"
 
-#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
-#, c-format
-msgid "Use info window  (%s)"
-msgstr "Erabili informazio-leihoa  (%s)"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Aldatu geldiunearen kolorea"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Kolore-hautatzailea"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ezabatu geldiunea"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
-msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "Kolore hautatzailea tresna: ezarri kolorean irudien pixeletatik"
+#. the type label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
+msgid "Blending:"
+msgstr "Nahastea:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
-msgid "C_olor Picker"
-msgstr "_Kolore-hautatzailea"
+#. the color label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Koloreztatzea:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
-msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr "Egin klik edozein iruditan bere kolorea ikusteko"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Geldiune berria erdiko puntuan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
-msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr "Egin klik edozein iruditan kolorea paletari gehitzeko"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Zentratu erdiko puntua"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
-msgid "Color Picker Information"
-msgstr "Kolore-hautatzailearen informazioa"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Hasierako amaiera-puntua"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
-msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "Lausotu / fokuratu"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Amaierako amaiera-puntua"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
-msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr "Lausotu / fokuratu tresna: lausotze edo fokuratze selektiboa brotxa erabiliz"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr "%d geldialdia"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
-msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "_Lausotu / fokuratu"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "%d erdiko puntua"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
-msgid "Click to blur"
-msgstr "Egin klik lausotzeko"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+msgid "Gradient Step"
+msgstr "Gradiente-urratsa"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
-msgid "Click to blur the line"
-msgstr "Egin klik marra lausotzeko"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Kendu gidak"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
-#, c-format
-msgid "%s to sharpen"
-msgstr "%s fokuratzeko"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:184
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "Aldatu gidak lekuz"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
-msgid "Click to sharpen"
-msgstr "Egin klik fokuratzeko"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:424
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Kendu gidak"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
-msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "Egin klik marra fokuratzeko"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:425
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Kendu gida"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
-#, c-format
-msgid "%s to blur"
-msgstr "%s lausotzeko"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:426
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Utzi gida"
 
-#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
-#, c-format
-msgid "Convolve Type  (%s)"
-msgstr "Konboluzio mota  (%s)"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:463
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Aldatu gida lekuz: "
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:473
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "Aldatu gidak lekuz: "
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
-msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "Moteldu hautapenetik kanpo dagoen guztia"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:484
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Gehitu gida: "
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Heldulekuen modua"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
-msgid "How much to dim everything outside selection"
-msgstr "Zein neurritan motelduko den hautapenaz kanpoko guztia"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr "Gehitu heldulekuak eta eraldatu irudia"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
-msgid "Selected layers only"
-msgstr "Hautatutako geruzak soilik"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "Mugitu eraldatze-heldulekuak"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
-msgid "Crop only currently selected layers"
-msgstr "Moztu unean hautatutako geruzak soilik"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "Kendu eraldatze-heldulekuak"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
-msgid "Delete cropped pixels"
-msgstr "Ezabatu moztutako pixelak"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
-msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
-msgstr "Baztertu mozte-eskualdearen kanpo dauden datuak blokeatu gabeko geruzan"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzerako tresna: deformatu geruza, hautapena edo bidea heldulekuen bidez"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
-msgid "Allow growing"
-msgstr "Baimendu handitzea"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "_Heldulekuen bidezko eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
-msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
-msgstr "Baimendu oihala tamainaz aldatzea mozketaren markoa irudiaren mugatik kanpo arrastatzean"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
-msgid "Fill with"
-msgstr "Bete honekin:"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
-msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
-msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren"
+#: app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "Konponketa tresna: konpondu irudiaren irregulartasunak"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
-msgid "Crop"
-msgstr "Moztu"
+#: app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "_Konponketa"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
-msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "Mozteko tresna: kendu ertzeko areak iruditik edo geruzatik"
+#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "Egin klik konpontzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Moztu"
+#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83
+#, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "%s konponketa-iturburu berria ezartzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
-msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu mozte-laukizuzen bat marrazteko"
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "Egin klik konponketa-iturburu berria ezartzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
-msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr "Egin klik  edo sakatu Sartu mozteko"
+#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "Histograma-eskala"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
-msgid "Crop to: "
-msgstr "Moztu hona: "
+#. adjust sliders
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Doitzea"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
-msgid "There are no selected layers to crop."
-msgstr "Ez dago mozteko geruza hautaturik."
+#. sens sliders
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sentikortasuna"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
-msgid "All selected layers' pixels are locked."
-msgstr "Hautatutako geruza guztien pixelak blokeatuta daude"
+#: app/tools/gimpinktool.c:66
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "Tintaren tresna: kaligrafia estiloko margoketa"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
-#, c-format
-msgid "Resize Layer"
-msgid_plural "Resize %d layers"
-msgstr[0] "Aldatu geruzaren tamaina"
-msgstr[1] "Aldatu %d geruzen tamaina"
+#: app/tools/gimpinktool.c:67
+msgid "In_k"
+msgstr "_Tinta"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurbak"
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "Muga interaktiboak"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
-msgid "_Curves..."
-msgstr "_Kurbak..."
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "Bistaratu etorkizuneko hautapenaren segmentua kontrol-nodoa arrastatzen duzun bitartean"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
-msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
-msgstr "Ezin dira marrazgai anitz aldatu. Hautatu bakarra."
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "Guraizeen hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
-msgid "Click to add a control point"
-msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
-msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "_Guraize adimentsua"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
-msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "Egin lik kurban lokalizatzeko"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "Klik puntu hau kentzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
-msgid "%s: add control point"
-msgstr "%s: gehitu kontrol-puntua"
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr "%s: desgaitu doiketa automatikoa"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
 #, c-format
-msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "%s: gehitu kontrol-puntuak kanal guztiei"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "Doitu kolore-kurbak"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
-msgid "Cha_nnel:"
-msgstr "_Kanala:"
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "%s: kendu puntu hau"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
-msgid "R_eset Channel"
-msgstr "Berrezarri kana_la"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "Egin klik kurba ixteko"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
-msgid "_Input:"
-msgstr "_Sarrera:"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "Egin klik puntua gehitzeko segmentuan."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
-msgid "O_utput:"
-msgstr "_Irteera:"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "Egin klik  edo sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
-msgid "T_ype:"
-msgstr "M_ota:"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "Sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
-msgid "Curve _type:"
-msgstr "Kurba _mota:"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu puntua gehitzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
-msgid "Could not read header: "
-msgstr "Ezin da goiburukoa irakurri: "
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr "Aldatu guraizeen kurba"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
-msgid "Use _old curves file format"
-msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:140
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Mailak..."
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
-msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "Zuritu / belztu"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:293
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "Aukeratu puntu beltza kanal guztietarako"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
-msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "Zuritu / belztu tresna: argitu edo ilundu selektiboki brotxa erabiliz"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:295
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "Aukeratu puntu beltza hautatutako kanalerako"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
-msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "_Zuritu / belztu"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:302
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "Aukeratu puntu grisa kanal guztietarako"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
-msgid "Click to dodge"
-msgstr "Egin klik zuritzeko"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:304
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "Aukeratu puntu grisa hautatutako kanalerako"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
-msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "Egin klik marra zuritzeko"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:311
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "Aukeratu puntu zuria kanal guztietarako"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
-#, c-format
-msgid "%s to burn"
-msgstr "%s belzteko"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:313
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "Aukeratu puntu zuria hautatutako kanalerako"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
-msgid "Click to burn"
-msgstr "Egin klik belzteko"
+#. Input levels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:422
+msgid "Input Levels"
+msgstr "Sarrerako mailak"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
-msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Egin klik marra belzteko"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:508
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "Bridatu _sarrera"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
-#, c-format
-msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s belzteko"
+#. Output levels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:547
+msgid "Output Levels"
+msgstr "Irteerako mailak"
 
-#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
-#, c-format
-msgid "Type  (%s)"
-msgstr "Mota  (%s)"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:594
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "Bridatu _irteera"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
-msgid "Move: "
-msgstr "Lekuz aldatu: "
+#. all channels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:607
+msgid "All Channels"
+msgstr "Kanal guztiak"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
-msgid "Move Floating Selection"
-msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:619
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "Sarrerako maila _automatikoak"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
-msgid "There is no path to move."
-msgstr "Ez dago mugitzeko biderik."
+#: app/tools/gimplevelstool.c:622
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-msgid "The selected path's position is locked."
-msgstr "Hautatutako bidearen kokalekua blokeatuta dago."
+#: app/tools/gimplevelstool.c:649
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "Editatu ezarpen hauek kurba gisa"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
-msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Ez dago mugitzeko geruzarik."
+#: app/tools/gimplevelstool.c:866
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr "Erabili mailen fitxategi-formatu _zaharrak"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
-msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "Hautatutako geruzaren kokalekua blokeatuta dago."
+#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "Histograma kalkulatzen..."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
-msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
-msgstr "Hautatutako kanal guztien kokalekuak edo pixelak blokeatuta daude"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
-msgid "All selected layers' positions are locked."
-msgstr "Hautatutako geruza guztien kokalekuak blokeatuta daude"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Hautapen eliptikoa"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "Noranzkoa"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
-msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
-msgstr "Hautapen eliptikoa tresna: hautatu eskualde eliptikoak"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "Luparen noranzkoa"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
-msgid "_Ellipse Select"
-msgstr "Hautapen _eliptikoa"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
-msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "Borragoma tresna: borratu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "Zoomaren tresna: doitu zoomaren maila"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
-msgid "_Eraser"
-msgstr "_Borragoma"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zooma"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
-msgid "Click to erase"
-msgstr "Egin klik borratzeko"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazioa"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
-msgid "Click to erase the line"
-msgstr "Egin klik marra borratzeko"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr "Angelua neurtzeko erabiliko den orientazioa"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
-#, c-format
-msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "%s atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra neurketei buruzko xehetasunak ikusteko"
 
-#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
+#. the orientation frame
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
-msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr "Desezabatu  (%s)"
+msgid "Orientation  (%s)"
+msgstr "Orientazioa (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Aurrebista"
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+msgid "Straighten"
+msgstr "Zuzendu"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
-msgid "Split _view"
-msgstr "Zatitu _ikuspegia"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "Biratu geruza, hautapen edo bide aktiboa neurtutako angeluaren arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
-msgid "On-canvas con_trols"
-msgstr "Oihaleko kon_trolak"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+msgid "Measure"
+msgstr "Neurtu"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
-msgid "Show on-canvas filter controls"
-msgstr "Erakutsi oihaleko iragazki-kontrolak"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "Neurtzeko tresna: neurtu distantziak eta angeluak"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, c-format
-msgid "A selected item's pixels are locked."
-msgstr "Hautatutako elementu baten pixelak blokeatuta daude."
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Neurtu"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
-msgid "A selected layer is not visible."
-msgstr "Hautatutako geruza bat ez dago ikusgai."
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "Zuzendu"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
-msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Egin klik jatorrizko eta iragazitako aldeak txandakatzeko"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
+msgstr "Zuzentzen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
-msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "Egin klik modu bertikala eta modu horizontala txandakatzeko"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "Klik eta arrastatu marra bat sortzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
-msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Egin klik zatitze-marra mugitzeko"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "Zuzendu %-3.3g° arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370
 #, c-format
-msgid "%s: switch original and filtered"
-msgstr "%s: txandakatu jatorrizkoa eta iragazia"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "Zuzendu horizontalean %-3.3g° arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375
 #, c-format
-msgid "%s: switch horizontal and vertical"
-msgstr "%s: txandakatu horizontala eta bertikala"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "Zuzendu bertikalean %-3.3g° arabera"
 
-#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
-msgid "Blending Options"
-msgstr "Nahaste-aukerak"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+msgid "Add Guides"
+msgstr "Gehitu gidak"
 
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Kolore-aukera aurreratuak"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
-#, c-format
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Inportatu '%s' ezarpenak"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distantzia:"
+
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+msgid "Move selection"
+msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Esportatu '%s' ezarpenak"
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "Aldatu tresna (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "_Aurrezarpenak:"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Hautatu geruza edo gida"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "Aldatu lekuz hautatutako geruzak"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-msgid "Flip Type"
-msgstr "Iraulketa mota"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Hautatu bidea"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
-msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Iraulketaren noranzkoa"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Aldatu bide aktiboa lekuz"
 
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
-#, c-format
-msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "Noranzkoa (%s)"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+msgid "Move:"
+msgstr "Lekuz aldatu:"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
-msgid "Flip"
-msgstr "Irauli"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:116
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
-msgstr "Iraultze-tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalean edo bertikalean"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:117
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Irauli"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:118
+msgid "_Move"
+msgstr "_Lekuz aldatu"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Irauli horizontalean"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:293
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "Ez dago lekuz aldatzeko biderik."
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Irauli bertikalean"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:306
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "Hautatutako bide guztien kokalekua blokeatuta dago."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
-msgid "Draw Mode"
-msgstr "Marrazte modua"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:358
+msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
+msgstr "Hautatutako kanal baten kokalekua edo pixelak blokeatuta daude."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
-msgid ""
-"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
-"selection"
-msgstr "Margotu areen gainean koloreen balioak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik 
baztertzeko."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:366
+msgid "A selected layer's position is locked."
+msgstr "Hautatutako geruza baten kokalekua blokeatuta dago."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
-msgid "Preview Mode"
-msgstr "Aurrebista modua"
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "MyPaint brotxen tresna: erabili MyPaint brotxak GIMPen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Trazu-zabalera"
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "M_yPaint brotxak"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
-msgid "Size of the brush used for refinements"
-msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+msgid "Density"
+msgstr "Dentsitatea"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
-msgid "Preview color"
-msgstr "Kolorearen aurrebista"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr "Zurruntasuna"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
-msgid "Color of selection preview mask"
-msgstr "Hautapenaren aurrebistaren maskararen kolorea"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "Deformazio modua"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
-msgid "Engine"
-msgstr "Motorra"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+msgid "Use weights"
+msgstr "Erabili pisuak"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
-msgid "Matting engine to use"
-msgstr "Erabiliko den mate-motorra"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr "Kontrol-puntuen eragina"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
-msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Bereizmena txikitzeko erabiliko den maila kopurua"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr "Kontrol-puntuen eragin-kantitatea"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
-msgid "Active levels"
-msgstr "Maila aktiboak"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+msgid "Show lattice"
+msgstr "Erakutsi bilbadura"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
-msgid "Number of levels to perform solving"
-msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterazioak"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr "Zurruna (goma)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
-msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "N punturen deformazioa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
-msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr "N punturen deformaziorako tresna: Goma moduko deformazioa irudian, puntuak erabilita"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "_N punturen deformazioa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
-msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
-msgstr "Aurreko planoaren hautapena tresna: hautatu aurreko planoan dituen objektuen area"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Desplazamendua..."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
-msgid "F_oreground Select"
-msgstr "A_urreko planoaren hautapena"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Desplazatu geruza"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
-msgid "Cannot select from multiple layers."
-msgstr "Ezin da geruza anitzetan hautatu."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Desplazatu geruza-maskara"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
-msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Aurreko planoaren hautapenerako elkarrizketa-koadroa"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Desplazatu kanala"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
-msgid "_Preview mask"
-msgstr "_Maskararen aurrebista"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
+msgid "Offset: "
+msgstr "Desplazamendua: "
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
-msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Hautatu aurreko planoaren pixelak"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu marrazgaia desplazatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
-msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Zabalera/_2, altuera/2"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
-msgid "press Enter to refine."
-msgstr "sakatu Enter fintzeko."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
+msgid "By _width/2"
+msgstr "_Zabalera/2"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
-msgid "Selecting foreground"
-msgstr "Aurreko planoa hautatzen"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "By _height/2"
+msgstr "_Altuera/2"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
-msgid "Selecting background"
-msgstr "Atzeko planoa hautatzen"
+#. The edge behavior frame
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Ertzaren portaera"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
-msgid "Selecting unknown"
-msgstr "Ezezaguna hautatzen"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
+msgid "W_rap around"
+msgstr "Egokitu honen _inguruan:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
-msgid "press Enter to preview."
-msgstr "sakatu Enter aurrebista ikusteko."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
-msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
-msgstr "sakatu Excape aurrebistatik irteteko edo Enter aplikatzeko."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Egin _garden"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
-msgid "Paint mask"
-msgstr "Margotze-maskara"
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:132
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Eragiketetarako tresna: erabili ausazko GEGL eragiketa bat"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
-msgstr "Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre eta poligonalekin"
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:560
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Sarrera laguntzailea\\1"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
-msgid "_Free Select"
-msgstr "Hautapen _librea"
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "Pintzela tresna: margotu trazu leunak brotxa erabiliz"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
-msgctxt "command"
-msgid "Free Select"
-msgstr "Hautapen librea"
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "_Pintzela"
+
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Editatu brotxa"
+
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Hurbilketazko hautapena"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizko aspektu-erlaziora"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
-msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Berrezarri angelua brotxaren jatorrizko angelura"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
-msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "_Hurbilketazko hautapena"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "Berrezarri tartea brotxaren jatorrizko tartera"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
-msgctxt "command"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Hurbilketazko hautapena"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Berrezarri gogortasuna brotxaren jatorrizko gogortasunera"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
-msgid "GEGL Operation"
-msgstr "GEGL eragiketa"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "Berrezarri indarra balio lehenetsira"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "Exekutatu ausazko GEGL eragiketa bat"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Editatu dinamika hau"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
-msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL eragiketa..."
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Iraungitzearen aukerak"
 
-#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
-msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+msgid "Color Options"
+msgstr "Kolorearen aukerak"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Eraldatze-matrizea"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
+msgid "Link to brush default"
+msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
-msgid "Invalid transform"
-msgstr "Baliogabeko eraldaketa"
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+msgid ""
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr "Margotu areen gainean pixelak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik baztertzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrikoa"
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "Erakutsi zirrimarrak"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
-msgid "Metric to use for the distance calculation"
-msgstr "Distantziaren kalkulurako erabiliko den metrika"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Margoaren hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
-msgid "Adaptive Supersampling"
-msgstr "Gainlaginketa moldakorra"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
+msgstr "Margoaren hautapenerako tresna: Hautatu objektuak haiek gutxi gorabehera margotuta"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
-msgid "Max depth"
-msgstr "Gehien. sakonera"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "M_argoaren hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
-msgid "Instant mode"
-msgstr "Berehalako modua"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Ezin da margoaren bidez hautatu geruza anitzetan. Hautatu geruza bakar bat."
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
-msgid "Commit gradient instantly"
-msgstr "Aplikatu gradientea berehala"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+msgid "Cannot paint select on layer groups."
+msgstr "Ezin da margoaren bidez hautatu geruza taldeetan."
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
-msgid "Modify active gradient"
-msgstr "Aldatu gradiente aktiboa"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Margoaren hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
-msgid "Modify the active gradient in-place"
-msgstr "Aldatu gradiente aktiboa lekuan bertan"
+#: app/tools/gimppainttool.c:176
+msgid "Click to paint"
+msgstr "Egin klik margotzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Editatu gradiente hau"
+#: app/tools/gimppainttool.c:177
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "Egin klik marra marrazteko"
 
-#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#: app/tools/gimppainttool.c:178
 #, c-format
-msgid "Instant mode  (%s)"
-msgstr "Berehalako modua (%s)"
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "%s kolorea hautatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
-msgid ""
-"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
-"this option to edit a copy of it."
-msgstr "Gradiente aktiboa ezin da idatzi eta, beraz, ezin da zuzenean editatu. Kendu aukera honen marka 
haren kopia bat editatzeko."
+#: app/tools/gimppainttool.c:305
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Ezin da geruza anitzetan margotu. Hautatu geruza bakarra."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
-msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "Gradiente-tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin"
+#: app/tools/gimppainttool.c:320
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Ezin da margotu geruzen taldeetan."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
-msgid "Gra_dient"
-msgstr "Gra_dientea"
+#: app/tools/gimppainttool.c:706
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "%s marra zuzena sortzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
-msgid "Click-Drag to draw a gradient"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko"
+#: app/tools/gimppainttool.c:940
+msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
+msgstr "Hautatutako marrazgaiak ez dauka alfa kanalik."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
-msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
-msgstr "Ezin da marrazgai anitzetan margotu. Hautatu bakarra."
+#: app/tools/gimppainttool.c:951
+msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Hautatutako geruzaren alfa kanala blokeatuta dago."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
-msgid "No active drawables."
-msgstr "Ez dago marrazgai aktiborik."
+#: app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "Arkatza tresna: margotu ertz gogorrekin brotxa erabiliz"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
-msgid "The selected item is not visible."
-msgstr "Hautatutako elementua ez dago ikusgai."
+#: app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "_Arkatza"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
-msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "Ez dago gradiente erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr "Perspektibaren klona tresna: sortu klona irudi baten iturburutik perspektibaren eraldaketa aplikatu 
ondoren"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
-msgid "Gradient: "
-msgstr "Gradientea: "
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "_Perspektibaren klona"
 
-#. the position labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "Ctrl+klik klon-iturburua ezartzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
-msgid "Y:"
-msgstr "H:"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "Perspektibaren tresna: aldatu geruzaren, hautapenaren edo bidearen perspektiba"
 
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolorea:"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspektiba"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
-msgid "Change Endpoint Color"
-msgstr "Aldatu amaiera-puntuaren kolorea"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiba"
 
-#. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
-msgid "Position:"
-msgstr "Kokalekua:"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "Perspektibaren eraldaketa"
 
-#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
-msgid "Left color:"
-msgstr "Ezkerreko kolorea:"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "Uzkurtu automatikoki geruza bateko forma laukizuzen gertuenera"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
-msgid "Right color:"
-msgstr "Eskuineko kolorea:"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "uzkurtu batutakoa"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
-msgid "Change Stop Color"
-msgstr "Aldatu geldiunearen kolorea"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Ezabatu geldiunea"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)"
 
-#. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
-msgid "Blending:"
-msgstr "Nahastea:"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren X koordenatua"
 
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
-msgid "Coloring:"
-msgstr "Koloreztatzea:"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren Y koordenatua"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
-msgid "New stop at midpoint"
-msgstr "Geldiune berria erdiko puntuan"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Hautapenaren zabalera"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
-msgid "Center midpoint"
-msgstr "Zentratu erdiko puntua"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Hautapenaren altuera"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
-msgid "Start Endpoint"
-msgstr "Hasierako amaiera-puntua"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren koordenatuaren unitatea"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
-msgid "End Endpoint"
-msgstr "Amaierako amaiera-puntua"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "Hautapenaren tamainaren unitatea"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
-#, c-format
-msgid "Stop %d"
-msgstr "%d geldialdia"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "Gaitu aspektu-erlazioa, zabalera, altuera edo tamaina blokeatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
-#, c-format
-msgid "Midpoint %d"
-msgstr "%d erdiko puntua"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "Aukeratu zer blokeatuko den"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
-msgid "Gradient Step"
-msgstr "Gradiente-urratsa"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "Zabalera finko pertsonalizatua"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Guides"
-msgstr "Kendu gidak"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "Altuera finko pertsonalizatua"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Guides"
-msgstr "Aldatu gidak lekuz"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "Zabalera, altuera edo tamaina finkoaren unitatea"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
-msgid "Remove Guides"
-msgstr "Kendu gidak"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+msgid "Expand from center"
+msgstr "Zabaldu zentrotik"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "Kendu gida"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Utzi gida"
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+msgid "Current"
+msgstr "Unekoa"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "Aldatu gida lekuz: "
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+msgid "Fixed"
+msgstr "Finkoa"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
-msgid "Move Guides: "
-msgstr "Aldatu gidak lekuz: "
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "Gehitu gida: "
+#. Auto Shrink
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "Uzkurtze automatikoa"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
-msgid "Handle mode"
-msgstr "Heldulekuen modua"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Biribildutako izkinak"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
-msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr "Gehitu heldulekuak eta eraldatu irudia"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "Biribildu hautapenaren izkinak"
+
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "Biribilketaren erradioa (pixeletan)"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
-msgid "Move transform handles"
-msgstr "Mugitu eraldatze-heldulekuak"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Hautapen laukizuzena"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
-msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Kendu eraldatze-heldulekuak"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
-msgid "Handle Transform"
-msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "Hautapen _laukizuzena"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
-msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzerako tresna: deformatu geruza, hautapena edo bidea heldulekuen bidez"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Elipsea: "
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
-msgid "_Handle Transform"
-msgstr "_Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "Hautatu area gardenak"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Handle transform"
-msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
-msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
-msgstr "Konponketa tresna: konpondu irudiaren irregulartasunak"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+msgid "Select by"
+msgstr "Hautatu honekin:"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
-msgid "_Heal"
-msgstr "_Konponketa"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "Hautapenaren irizpidea"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
-msgid "Click to heal"
-msgstr "Egin klik konpontzeko"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+msgid "Draw mask"
+msgstr "Marraztu maskara"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
-#, c-format
-msgid "%s to set a new heal source"
-msgstr "%s konponketa-iturburu berria ezartzeko."
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara"
 
-#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
-msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "Egin klik konponketa-iturburu berria ezartzeko"
+#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "Mugitu sagua atalasea aldatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
-msgid "Histogram Scale"
-msgstr "Histograma-eskala"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+msgid "Rotate"
+msgstr "Biratu"
 
-#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Doitzea"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:103
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "Biratzeko tresna: biratu geruza, hautapena edo bidea"
 
-#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sentikortasuna"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:132
+msgid "R_otate"
+msgstr "Bi_ratu"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
-msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
-msgstr "Tintaren tresna: kaligrafia estiloko margoketa"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:248
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "Biratu %-3.3g° arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
-msgid "In_k"
-msgstr "_Tinta"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:254
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "Biratu %-3.3g° arabera (%g, %g) inguruan"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
-msgid "Interactive boundary"
-msgstr "Muga interaktiboak"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:283
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angelua:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
-msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "Bistaratu etorkizuneko hautapenaren segmentua kontrol-nodoa arrastatzen duzun bitartean"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:302
+msgid "Center _X:"
+msgstr "_X zentroa:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-msgid "Scissors Select"
-msgstr "Guraizeen hautapena"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:312
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "_Y zentroa:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
-msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr "Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Kendu lagin-puntua"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
-msgid "Intelligent _Scissors"
-msgstr "_Guraize adimentsua"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Bertan behera utzi lagin-puntua"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
-msgid "Click to remove this point"
-msgstr "Klik puntu hau kentzeko"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz: "
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
-#, c-format
-msgid "%s: disable auto-snap"
-msgstr "%s: desgaitu doiketa automatikoa"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Gehitu lagin-puntua: "
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: remove this point"
-msgstr "%s: kendu puntu hau"
+#: app/tools/gimpscaletool.c:97
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "Eskalatzeko tresna: eskalatu geruza, hautapena edo bidea"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
-msgid "Click to close the curve"
-msgstr "Egin klik kurba ixteko"
+#: app/tools/gimpscaletool.c:186
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "Eskalatu hona: %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
-msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "Egin klik puntua gehitzeko segmentuan."
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "Fintze-eskala"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
-msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr "Egin klik  edo sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "Interpolazio-amaraunean erabiliko diren fintze-puntuen eskala maximoa"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
-msgid "Press Enter to convert to a selection"
-msgstr "Sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "Josturarik gabeko klonatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
-msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu puntua gehitzeko"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr "Josturarik gabeko klonatzea: itsatsi irudi bat beste batean josturarik gabe"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
-msgid "Modify Scissors Curve"
-msgstr "Aldatu guraizeen kurba"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr "_Josturarik gabeko klonatzea"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
-msgid "_Levels..."
-msgstr "_Mailak..."
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "Aurreko planoko objektua klonatzen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
-msgid "Pick black point for all channels"
-msgstr "Aukeratu puntu beltza kanal guztietarako"
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak lanbrotzea"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
-msgid "Pick black point for the selected channel"
-msgstr "Aukeratu puntu beltza hautatutako kanalerako"
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modua:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
-msgid "Pick gray point for all channels"
-msgstr "Aukeratu puntu grisa kanal guztietarako"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:329
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapena ordezteko"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
-msgid "Pick gray point for the selected channel"
-msgstr "Aukeratu puntu grisa hautatutako kanalerako"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:337
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapen berria sortzeko"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
-msgid "Pick white point for all channels"
-msgstr "Aukeratu puntu zuria kanal guztietarako"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:342
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenari gehitzeko"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
-msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Aukeratu puntu zuria hautatutako kanalerako"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:351
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenetik kentzeko"
 
-#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
-msgid "Input Levels"
-msgstr "Sarrerako mailak"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:360
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenarekin gurutzatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
-msgid "Clamp _input"
-msgstr "Bridatu _sarrera"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:370
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko maskara lekuz aldatzeko"
 
-#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
-msgid "Output Levels"
-msgstr "Irteerako mailak"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:378
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelak lekuz aldatzeko"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
-msgid "Clamp outpu_t"
-msgstr "Bridatu _irteera"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:382
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelen kopia lekuz aldatzeko"
 
-#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
-msgid "All Channels"
-msgstr "Kanal guztiak"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:386
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "Egin klik hautapen mugikorra ainguratzeko"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
-msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "Sarrerako maila _automatikoak"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:539
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "Ezin da kenketa egin hautapen huts batetik."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
-msgid "Adjust levels for all channels automatically"
-msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:550
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "Ezin da gurutzaketa egin hautapen huts batekin."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
-msgid "Edit these Settings as Curves"
-msgstr "Editatu ezarpen hauek kurba gisa"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+msgid "Shear"
+msgstr "Zizailatu"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
-msgid "Use _old levels file format"
-msgstr "Erabili mailen fitxategi-formatu _zaharrak"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:88
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "Zizailatzeko tresna: zizailatu geruza, hautapena edo bidea"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
-msgid "Calculating histogram..."
-msgstr "Histograma kalkulatzen..."
+#: app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "S_hear"
+msgstr "_Zizailatu"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "Zizailatu"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
-msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
-msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "_Shear"
+msgstr "Ziz_ailatu"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-msgid "Direction"
-msgstr "Noranzkoa"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:162
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
-msgid "Direction of magnification"
-msgstr "Luparen noranzkoa"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:166
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr "Zizailatu bertikalean %-3.3g arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: app/tools/gimpsheartool.c:171
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera, bertikalean %-3.3g arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
-msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr "Zoomaren tresna: doitu zoomaren maila"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:189
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "Zizailaren _X magnitudea"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zooma"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:199
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "Zizailaren _Y magnitudea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazioa"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "Zirriborroa egiteko tresna: egin zirriborro selektiboa brotxa erabiliz"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
-msgid "Orientation against which the angle is measured"
-msgstr "Angelua neurtzeko erabiliko den orientazioa"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "_Zirriborroa egin"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
-msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
-msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra neurketei buruzko xehetasunak ikusteko"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "Egin klik zirriborroa egiteko"
 
-#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
-#, c-format
-msgid "Orientation  (%s)"
-msgstr "Orientazioa (%s)"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "Egin klik marraren zirriborroa egiteko"
 
-#. the straighten frame
-#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
-msgid "Straighten"
-msgstr "Zuzendu"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:124
+msgid "Font size unit"
+msgstr "Letra-tamainaren unitatea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
-msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
-msgstr "Biratu geruza, hautapen edo bide aktiboa neurtutako angeluaren arabera"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Font size"
+msgstr "Letra-tamaina"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
-msgid "Measure"
-msgstr "Neurtu"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:143
+msgid "Hinting"
+msgstr "Atxikitzea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
-msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
-msgstr "Neurtzeko tresna: neurtu distantziak eta angeluak"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:144
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa doitzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
-msgid "_Measure"
-msgstr "_Neurtu"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:154
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "Testuaren hizkuntzak eragina izan dezake testua errendatzeko moduan."
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten"
-msgstr "Zuzendu"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:168
+msgid "Justify"
+msgstr "Justifikatu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
-msgid "Straightening"
-msgstr "Zuzentzen"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:169
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Testua lerrokatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
-msgid "Click-Drag to create a line"
-msgstr "Klik eta arrastatu marra bat sortzeko"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:176
+msgid "Indentation"
+msgstr "Koskatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten by %-3.3g°"
-msgstr "Zuzendu %-3.3g° arabera"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:177
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "Lehen lerroa koskatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
-msgstr "Zuzendu horizontalean %-3.3g° arabera"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:184
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Sareta-marren tartea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
-msgstr "Zuzendu bertikalean %-3.3g° arabera"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:185
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "Doitu lerroen tartea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
-msgid "Add Guides"
-msgstr "Gehitu gidak"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:192
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Hizkien arteko tartea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
-msgid "Measure Distances and Angles"
-msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:193
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "Doitu hizkien tartea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distantzia:"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:200
+msgid "Box"
+msgstr "Kutxa"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
-msgid "Move selection"
-msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:201
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr "Testua laukizuzen forma batean mugituko den, edo lerro berri batean eramango den Sartu tekla 
sakatzean"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
-#, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "Aldatu tresna (%s)"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:209
+msgid "Use editor"
+msgstr "Erabili editorea"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Hautatu geruza edo gida"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:210
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
-msgid "Move the selected layers"
-msgstr "Aldatu lekuz hautatutako geruzak"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:593
+msgid "Hinting:"
+msgstr "Atxikitzea:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
-msgid "Pick a path"
-msgstr "Hautatu bidea"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:597
+msgid "Text Color"
+msgstr "Testuaren kolorea"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
-msgid "Move the active path"
-msgstr "Aldatu bide aktiboa lekuz"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:611
+msgid "Justify:"
+msgstr "Justifikatu:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
-msgid "Move:"
-msgstr "Lekuz aldatu:"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:641
+msgid "Box:"
+msgstr "Koadroa:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
-msgctxt "tool"
-msgid "Move"
-msgstr "Lekuz aldatu"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:658
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
-msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
-msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz"
+#: app/tools/gimptexttool.c:213
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
-msgid "_Move"
-msgstr "_Lekuz aldatu"
+#: app/tools/gimptexttool.c:214
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-msgid "There are no paths to move."
-msgstr "Ez dago lekuz aldatzeko biderik."
+#: app/tools/gimptexttool.c:215
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_stua"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-msgid "All selected path's position are locked."
-msgstr "Hautatutako bide guztien kokalekua blokeatuta dago."
+#: app/tools/gimptexttool.c:1035
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "Letra-tipoak oraindik kargatzen ari dira"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
-msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
-msgstr "Hautatutako kanal baten kokalekua edo pixelak blokeatuta daude."
+#: app/tools/gimptexttool.c:1046
+msgid "Text box: "
+msgstr "Testu-koadroa: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
-msgid "A selected layer's position is locked."
-msgstr "Hautatutako geruza baten kokalekua blokeatuta dago."
+#: app/tools/gimptexttool.c:1178
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "MyPaint brotxen tresna: erabili MyPaint brotxak GIMPen"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "Berretsi testu-edizioa"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
-msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "M_yPaint brotxak"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1758
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "Sortu geruza _berria"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-msgid "Density"
-msgstr "Dentsitatea"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1760
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
-msgid "Rigidity"
-msgstr "Zurruntasuna"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1782
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr "Hautatu duzun geruza testu-geruza bat da, baina bestelako tresnak erabiliz aldatua izan da. Geruza 
testu-tresnarekin editatzean aldaketa hauek galduko dira.\n"
+"\n"
+"Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak oinarritzat hartuz."
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-msgid "Deformation mode"
-msgstr "Deformazio modua"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr "Testua behar da."
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-msgid "Use weights"
-msgstr "Erabili pisuak"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2350
+msgid "No image."
+msgstr "Irudirik ez."
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
-msgid "Control points influence"
-msgstr "Kontrol-puntuen eragina"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2353
+msgid "No layer."
+msgstr "Geruzarik ez."
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
-msgid "Amount of control points' influence"
-msgstr "Kontrol-puntuen eragin-kantitatea"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2364
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Bide bakar bat hautatu behar da."
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-msgid "Show lattice"
-msgstr "Erakutsi bilbadura"
+#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "GIMP testu-editorea"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
-msgid "Scale"
-msgstr "Eskala"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Atalasea..."
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-msgid "Rigid (Rubber)"
-msgstr "Zurruna (goma)"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Aplikatu atalasea"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
-msgid "N-Point Deformation"
-msgstr "N punturen deformazioa"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automatikoa"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
-msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
-msgstr "N punturen deformaziorako tresna: Goma moduko deformazioa irudian, puntuak erabilita"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko atalase optimora"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-msgid "_N-Point Deformation"
-msgstr "_N punturen deformazioa"
+#: app/tools/gimptool.c:1216
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Desplazamendua..."
+#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr "Tresna honek\n"
+"ez du aukerarik."
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Desplazatu geruza"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Desplazatu geruza-maskara"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Desplazatu kanala"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Aurrebista konposatua"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
-msgid "Offset: "
-msgstr "Desplazamendua: "
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr "Erakutsi aurrebista irudi-konposizioaren parte gisa"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
-msgid "Click-Drag to offset drawable"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu marrazgaia desplazatzeko"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr "Aurrebista sinkronizatua"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "Zabalera/_2, altuera/2"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr "Errendatu aurrebista modu sinkronizatuan"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
-msgid "By _width/2"
-msgstr "_Zabalera/2"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Irudiaren opakutasuna"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
-msgid "By _height/2"
-msgstr "_Altuera/2"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna"
 
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Ertzaren portaera"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
+msgid "Guides"
+msgstr "Gidak"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
-msgid "W_rap around"
-msgstr "Egokitu honen _inguruan:"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15 gradu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Egin _garden"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
-msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "Eragiketetarako tresna: erabili ausazko GEGL eragiketa bat"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "Mantendu aspektua (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
-msgid "Aux\\1 Input"
-msgstr "Sarrera laguntzailea\\1"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
-msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "Pintzela tresna: margotu trazu leunak brotxa erabiliz"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Zentroaren inguruan (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
-msgid "_Paintbrush"
-msgstr "_Pintzela"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Eskalatu zentroko puntuaren inguruan"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "Editatu brotxa"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "Murriztu heldulekuak (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
-msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "Murriztu heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonalean mugi daitezen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
-msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizko aspektu-erlaziora"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "Eraldatu erdiko puntuaren inguruan"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
-msgid "Reset angle to brush's native angle"
-msgstr "Berrezarri angelua brotxaren jatorrizko angelura"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
+#, c-format
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "Murriztu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
-msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr "Berrezarri tartea brotxaren jatorrizko tartera"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
+msgid "Move"
+msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
-msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
-msgstr "Berrezarri gogortasuna brotxaren jatorrizko gogortasunera"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr "Murriztu mugimendua 45 graduko angeluetara erdigunetik (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Reset force to default"
-msgstr "Berrezarri indarra balio lehenetsira"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa eskala aldatzean (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
-msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Editatu dinamika hau"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr "Murriztu biraketa 15 graduko gehikuntzetara (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
-msgid "Fade Options"
-msgstr "Iraungitzearen aukerak"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr "Zizailatu ertzaren norabidean zehar soilik (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
-msgid "Color Options"
-msgstr "Kolorearen aukerak"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "Murriztu perspektiba-heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonaletik mugi daitezen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
-msgid "Link to brush default"
-msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#, c-format
+msgid "From pivot  (%s)"
+msgstr "Pibotetik (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
-msgid ""
-"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
-msgstr "Margotu areen gainean pixelak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik baztertzeko."
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr "Eskalatu pibote-puntutik (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
-msgid "Show scribbles"
-msgstr "Erakutsi zirrimarrak"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr "Zizailatu aurkako ertza kantitate berean (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
-msgid "Paint Select"
-msgstr "Margoaren hautapena"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr "Mantendu pibotearen kokalekua perspektiba aldatzean (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
-msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
-msgstr "Margoaren hautapenerako tresna: Hautatu objektuak haiek gutxi gorabehera margotuta"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pibotea"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
-msgid "P_aint Select"
-msgstr "M_argoaren hautapena"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "Atxiki (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
-msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Ezin da margoaren bidez hautatu geruza anitzetan. Hautatu geruza bakar bat."
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr "Atxiki pibotea izkinei eta erdiguneari (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
-msgid "Cannot paint select on layer groups."
-msgstr "Ezin da margoaren bidez hautatu geruza taldeetan."
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+msgid "Lock"
+msgstr "Blokeatu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
-msgctxt "command"
-msgid "Paint Select"
-msgstr "Margoaren hautapena"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr "Blokeatu pibotearen kokalekua oihalean"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
-msgid "Click to paint"
-msgstr "Egin klik margotzeko"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Eraldatu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
-msgid "Click to draw the line"
-msgstr "Egin klik marra marrazteko"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Eraldatze-urratsa"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
-msgid "%s to pick a color"
-msgstr "%s kolorea hautatzeko"
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr "%s (zentzagarria)"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
-msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Ezin da geruza anitzetan margotu. Hautatu geruza bakarra."
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "Berriro d_oitu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
-msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Ezin da margotu geruzen taldeetan."
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "Ezin da eraldaketa birdoitu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:700
-#, c-format
-msgid "%s for a straight line"
-msgstr "%s marra zuzena sortzeko"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+msgid "Transform mode"
+msgstr "Eraldaketa modua"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:924
-msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
-msgstr "Hautatutako marrazgaiak ez dauka alfa kanalik."
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Elkarrekintza bateratua"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:935
-msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Hautatutako geruzaren alfa kanala blokeatuta dago."
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr "Konbinatu elkarrekintza modu guztiak"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
-msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr "Arkatza tresna: margotu ertz gogorrekin brotxa erabiliz"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "Murriztu eraldaketa ardatz bakarrera"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
-msgid "Pe_ncil"
-msgstr "_Arkatza"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "Eraldatu Z ardatzean zehar"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
-msgid ""
-"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
-"perspective transformation"
-msgstr "Perspektibaren klona tresna: sortu klona irudi baten iturburutik perspektibaren eraldaketa aplikatu 
ondoren"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "Eraldatu erreferentzia-marko lokalean"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
-msgid "_Perspective Clone"
-msgstr "_Perspektibaren klona"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "Murriztu ardatzak (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
-msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Ctrl+klik klon-iturburua ezartzeko."
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Z ardatza (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
-msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr "Perspektibaren tresna: aldatu geruzaren, hautapenaren edo bidearen perspektiba"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "Marko lokala (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Perspektiba"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D eraldaketa"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiba"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr "3D eraldaketaren tresna: Aplikatu 3D eraldaketa geruzari, hautapenari edo bideari"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "Perspektibaren eraldaketa"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "_3D eraldaketa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
-msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr "Uzkurtu automatikoki geruza bateko forma laukizuzen gertuenera"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D eraldaketa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
-msgid "Shrink merged"
-msgstr "uzkurtu batutakoa"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgid "3D transformation"
+msgstr "3D eraldaketa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
-msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
-msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
-msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)"
+#. vanishing-point frame
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "Ihespuntua"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
-msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren X koordenatua"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
-msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren Y koordenatua"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Hautapenaren zabalera"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "Biraketa-ardatzen ordena"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Hautapenaren altuera"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:94
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "Eraldaketaren noranzkoa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
-msgid "Unit of top left corner coordinate"
-msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren koordenatuaren unitatea"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolazio-metodoa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
-msgid "Unit of selection size"
-msgstr "Hautapenaren tamainaren unitatea"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:233
+msgid "Transform:"
+msgstr "Eraldatu:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
-msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr "Gaitu aspektu-erlazioa, zabalera, altuera edo tamaina blokeatzea"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:108
+msgid "Transform"
+msgstr "Eraldatu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
-msgid "Choose what has to be locked"
-msgstr "Aukeratu zer blokeatuko den"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:109
+msgid "Transforming"
+msgstr "Eraldatzen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
-msgid "Custom fixed width"
-msgstr "Zabalera finko pertsonalizatua"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:421
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "Baieztatu eraldaketa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
-msgid "Custom fixed height"
-msgstr "Altuera finko pertsonalizatua"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:441
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "Eraldaketak oso elementu handia sortuko du."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
-msgid "Unit of fixed width, height or size"
-msgstr "Zabalera, altuera edo tamaina finkoaren unitatea"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia baino %g handiagoa den elementu bat sortuko da."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
-msgid "Expand from center"
-msgstr "Zabaldu zentrotik"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:454
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "Eraldaketak oso irudi handia sortuko du."
+
+#: app/tools/gimptransformtool.c:459
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia %g faktorearen arabera handituko da."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
-msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:675
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik."
 
-#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
-msgid "Current"
-msgstr "Unekoa"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:684
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
+msgstr "Hautatutako geruzaren kokalekua eta tamaina blokeatuta daude."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
-msgid "Fixed"
-msgstr "Finkoa"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:698
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
+msgstr "Hautapena ez da ebakitzen hautatutako geruza batekin."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:705
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "Ez dago eraldatzeko hautapenik."
 
-#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
-msgid "Auto Shrink"
-msgstr "Uzkurtze automatikoa"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:720
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
-msgid "Rounded corners"
-msgstr "Biribildutako izkinak"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:727
+msgid "The selected path's strokes are locked."
+msgstr "Hautatutako bidearen trazuak blokeatuta daude."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
-msgid "Round corners of selection"
-msgstr "Biribildu hautapenaren izkinak"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:731
+msgid "The selected path has no strokes."
+msgstr "Hautatutako bideak ez du trazurik."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
-msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr "Biribilketaren erradioa (pixeletan)"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:808
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "Uneko eraldaketa baliogabea da"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Hautapen laukizuzena"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Eraldatze bateratua"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
-msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
-msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "Eraldatze bateraturako tresna: eraldatu geruza, hautapena edo bidea"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
-msgid "_Rectangle Select"
-msgstr "Hautapen _laukizuzena"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "Eraldatze _bateratua"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
-msgid "Ellipse: "
-msgstr "Elipsea: "
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Eraldatze bateratua"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "Hautatu area gardenak"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Eraldatze bateratua"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
-msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
-msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea"
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s  Add\n"
+"%s  Subtract\n"
+"%s  Intersect"
+msgstr "Bidea hautapenera\n"
+"%s  Gehitu\n"
+"%s  Kendu\n"
+"%s  Gurutzatu"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
-msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan"
+#. Create a selection from the current path
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "Hautapena bidetik"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
-msgid "Select by"
-msgstr "Hautatu honekin:"
+#: app/tools/gimpvectortool.c:168
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "Bidearen tresna: sortu eta editatu bideak"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
-msgid "Selection criterion"
-msgstr "Hautapenaren irizpidea"
+#: app/tools/gimpvectortool.c:169
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "_Bideak"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-msgid "Draw mask"
-msgstr "Marraztu maskara"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+msgid "Behavior"
+msgstr "Portaera"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
-msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Efektu-tamaina"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
-msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr "Mugitu sagua atalasea aldatzeko"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Efektu-gogortasuna"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
-msgid "Rotate"
-msgstr "Biratu"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Strength"
+msgstr "Sendotasuna"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
-msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
-msgstr "Biratzeko tresna: biratu geruza, hautapena edo bidea"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Efektu-sendotasuna"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
-msgid "R_otate"
-msgstr "Bi_ratu"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Trazuen tartea"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g°"
-msgstr "Biratu %-3.3g° arabera"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Ertzetako politika"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr "Biratu %-3.3g° arabera (%g, %g) inguruan"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "Mugaz kanpoko laginketaren portaera"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Angelua:"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Kalitate altuko aurrebista"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
-msgid "Center _X:"
-msgstr "_X zentroa:"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Erabili aurrebista zehatzagoa, baina motelagoa"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "_Y zentroa:"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "Denbora errealeko aurrebista"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Kendu lagin-puntua"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "Errendatzearen aurrebista denbora errealean (motelagoa)"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Bertan behera utzi lagin-puntua"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "During motion"
+msgstr "Mugitzean"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz: "
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "Aplikaztu efektua mugitzean"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Gehitu lagin-puntua: "
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodically"
+msgstr "Aldizka"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
-msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
-msgstr "Eskalatzeko tresna: eskalatu geruza, hautapena edo bidea"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "Aplikatu efektua aldizka"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr "Eskalatu hona: %d x %d"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+msgid "Rate"
+msgstr "Emaria"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-msgid "Refinement scale"
-msgstr "Fintze-eskala"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Aldizkako trazu-emaria"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
-msgid ""
-"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
-msgstr "Interpolazio-amaraunean erabiliko diren fintze-puntuen eskala maximoa"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+msgid "Frames"
+msgstr "Markoak"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
-msgid "Seamless Clone"
-msgstr "Josturarik gabeko klonatzea"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "Animazio-markoen kopurua"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
-msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr "Josturarik gabeko klonatzea: itsatsi irudi bat beste batean josturarik gabe"
+#. the stroke frame
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
+msgid "Stroke"
+msgstr "Trazua"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
-msgid "_Seamless Clone"
-msgstr "_Josturarik gabeko klonatzea"
+#. the animation frame
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
+msgid "Animate"
+msgstr "Animatu"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
-msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Aurreko planoko objektua klonatzen"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385
+msgid "Create Animation"
+msgstr "Sortu animazioa"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
-msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak lanbrotzea"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:175
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Bihurritze-eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modua:"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:176
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr "Bihurritze-eraldatzea: deformatu tresna anitzekin"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
-msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapena ordezteko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:177
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_Bihurritze-eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
-msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapen berria sortzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:600 app/tools/gimpwarptool.c:612
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr "Bihurritze-tresnaren trazua"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
-msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenari gehitzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:774
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Ezin dira geruza anitz bihurritu. Hautatu geruza bakarra."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
-msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenetik kentzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:793
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Ezin dira bihurritu geruza taldeak."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
-msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenarekin gurutzatzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:830
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Ez da trazu-gertaerarik hautatu."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
-msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko maskara lekuz aldatzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:852
+msgid "No warp to erase."
+msgstr "Ez dago bihurritzerik ezabatzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
-msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelak lekuz aldatzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:856
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr "Ez dago bihurritzerik leuntzeko."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
-msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelen kopia lekuz aldatzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1086
+msgid "Warp transform"
+msgstr "Bihurritze-eraldatzea"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
-msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "Egin klik hautapen mugikorra ainguratzeko"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1425
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr "Gehitu bihurritze-trazu batzuk lehenengo."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1439 app/tools/gimpwarptool.c:1476
 #, c-format
-msgid "Cannot subtract from an empty selection."
-msgstr "Ezin da kenketa egin hautapen huts batetik."
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "%d markoa errendatzen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1454 app/tools/gimpwarptool.c:1484
 #, c-format
-msgid "Cannot intersect with an empty selection."
-msgstr "Ezin da gurutzaketa egin hautapen huts batekin."
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
-msgid "Shear"
-msgstr "Zizailatu"
+msgid "Frame %d"
+msgstr "%d markoa"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
-msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr "Zizailatzeko tresna: zizailatu geruza, hautapena edo bidea"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1493
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
-msgid "S_hear"
-msgstr "_Zizailatu"
+#: app/tools/tools-enums.c:25
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "Bete hautapen osoa"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear"
-msgstr "Zizailatu"
+#: app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "Bete antzeko koloreak"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "_Shear"
-msgstr "Ziz_ailatu"
+#: app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
-msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera"
+#: app/tools/tools-enums.c:57
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear vertically by %-3.3g"
-msgstr "Zizailatu bertikalean %-3.3g arabera"
+#: app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Selected layer"
+msgstr "Hautatutako geruza"
 
-#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
-msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera, bertikalean %-3.3g arabera"
+#: app/tools/tools-enums.c:59
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the selected one"
+msgstr "Hautatutako geruzaren azpikoa"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
-msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "Zizailaren _X magnitudea"
+#: app/tools/tools-enums.c:60
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the selected one"
+msgstr "Hautatutako geruzaren gainekoa"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
-msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "Zizailaren _Y magnitudea"
+#: app/tools/tools-enums.c:89
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "Hautapen librea"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
-msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "Zirriborroa egiteko tresna: egin zirriborro selektiboa brotxa erabiliz"
+#: app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Tamaina finkoa"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
-msgid "_Smudge"
-msgstr "_Zirriborroa egin"
+#: app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazio finkoa"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
-msgid "Click to smudge"
-msgstr "Egin klik zirriborroa egiteko"
+#: app/tools/tools-enums.c:121
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "Geruza"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
-msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "Egin klik marraren zirriborroa egiteko"
+#: app/tools/tools-enums.c:122
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "Hautapena"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
-msgid "Font size unit"
-msgstr "Letra-tamainaren unitatea"
+#: app/tools/tools-enums.c:123
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "Bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
-msgid "Font size"
-msgstr "Letra-tamaina"
+#: app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
-msgid "Hinting"
-msgstr "Atxikitzea"
+#: app/tools/tools-enums.c:217
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "Marraztu aurreko planoa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
-msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa doitzeko"
+#: app/tools/tools-enums.c:218
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "Marraztu atzeko planoa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
-msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr "Testuaren hizkuntzak eragina izan dezake testua errendatzeko moduan."
+#: app/tools/tools-enums.c:219
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "Marraztu ezezaguna"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
-msgid "Justify"
-msgstr "Justifikatu"
+#: app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
-msgid "Text alignment"
-msgstr "Testua lerrokatzea"
+#: app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gris-eskala"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
-msgid "Indentation"
-msgstr "Koskatzea"
+#: app/tools/tools-enums.c:277
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Foku-luzera"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
-msgid "Indentation of the first line"
-msgstr "Lehen lerroa koskatzea"
+#: app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "Bista-eremua (irudiarekiko)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Sareta-marren tartea"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
+#: app/tools/tools-enums.c:281
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "BE (irudia)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
-msgid "Adjust line spacing"
-msgstr "Doitu lerroen tartea"
+#: app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "Bista-eremua (elementuarekiko)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
-msgid "Letter spacing"
-msgstr "Hizkien arteko tartea"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "BE (elementua)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
-msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr "Doitu hizkien tartea"
+#: app/tools/tools-enums.c:318
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Mugitu pixelak"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
-msgid "Box"
-msgstr "Kutxa"
+#: app/tools/tools-enums.c:319
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "Handitu area"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
-msgid ""
-"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
-"press Enter"
-msgstr "Testua laukizuzen forma batean mugituko den, edo lerro berri batean eramango den Sartu tekla 
sakatzean"
+#: app/tools/tools-enums.c:320
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Uzkurtu area"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
-msgid "Use editor"
-msgstr "Erabili editorea"
+#: app/tools/tools-enums.c:321
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
-msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko"
+#: app/tools/tools-enums.c:322
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
-msgid "Hinting:"
-msgstr "Atxikitzea:"
+#: app/tools/tools-enums.c:323
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Borratu bihurritzea"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
-msgid "Text Color"
-msgstr "Testuaren kolorea"
+#: app/tools/tools-enums.c:324
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Leundu bihurritzea"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
-msgid "Justify:"
-msgstr "Justifikatu:"
+#: app/tools/tools-enums.c:352
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Gehitu hautapenari"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
-msgid "Box:"
-msgstr "Koadroa:"
+#: app/tools/tools-enums.c:353
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "Kendu hautapenetik"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "Aldatu bidearen izena"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "Aldatu lekuz bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
-msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
-msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "Eskalatu bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_stua"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "Aldatu bidearen tamaina"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
-msgid "Fonts are still loading"
-msgstr "Letra-tipoak oraindik kargatzen ari dira"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "Irauli bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
-msgid "Text box: "
-msgstr "Testu-koadroa: "
+#: app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "Biratu bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
-msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "Eraldatu bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
-msgid "Confirm Text Editing"
-msgstr "Berretsi testu-edizioa"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Bete bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
-msgid "Create _New Layer"
-msgstr "Sortu geruza _berria"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "Trazatu bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "Bidea hautapenera"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
-msgid ""
-"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
-"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
-"modifications.\n"
-"\n"
-"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
-msgstr "Hautatu duzun geruza testu-geruza bat da, baina bestelako tresnak erabiliz aldatua izan da. Geruza 
testu-tresnarekin editatzean aldaketa hauek galduko dira.\n"
-"\n"
-"Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak oinarritzat hartuz."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "Antolatu berriro bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
-msgid "Text is required."
-msgstr "Testua behar da."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "Igo bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
-msgid "No image."
-msgstr "Irudirik ez."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "Igo bidea goienera"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
-msgid "No layer."
-msgstr "Geruzarik ez."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "Jaitsi bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
-msgid "Exactly one path must be selected."
-msgstr "Bide bakar bat hautatu behar da."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
-msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "GIMP testu-editorea"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:240
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "Bidea ezin da gorago igo."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Atalasea..."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:241
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi."
+
+#: app/vectors/gimpvectors.c:456
+msgid "Move Path"
+msgstr "Aldatu lekuz bidea"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Aplikatu atalasea"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Flip Path"
+msgstr "Irauli bidea"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Automatikoa"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:587
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "Biratu bidea"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
-msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko atalase optimora"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:617
+msgid "Transform Path"
+msgstr "Eraldatu bidea"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1216
-msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik"
+#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#, c-format
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' SVG fitxategia idatzi: %s"
 
-#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr "Tresna honek\n"
-"ez du aukerarik."
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+msgid "Import Paths"
+msgstr "Inportatu bideak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
-msgid "Show image preview"
-msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+msgid "Imported Path"
+msgstr "Bidea inportatua"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
-msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "Ez da biderik topatu '%s'(e)n"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
-msgid "Composited preview"
-msgstr "Aurrebista konposatua"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "Ez da biderik topatu bufferrean"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
-msgid "Show preview as part of the image composition"
-msgstr "Erakutsi aurrebista irudi-konposizioaren parte gisa"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
-msgid "Synchronous preview"
-msgstr "Aurrebista sinkronizatua"
+#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Bilatu:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
-msgid "Render the preview synchronously"
-msgstr "Errendatu aurrebista modu sinkronizatuan"
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:992
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
-msgid "Image opacity"
-msgstr "Irudiaren opakutasuna"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
-msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:294
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Laster-teklak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
-msgid "Guides"
-msgstr "Gidak"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:320
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
-msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "Huts egin du laster-teklak aldatzeak."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
-#, c-format
-msgid "15 degrees (%s)"
-msgstr "15 gradu (%s)"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:617
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Gatazka laster-tekletan"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
-msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
-msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:623
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: app/widgets/gimpactionview.c:639
 #, c-format
-msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "Mantendu aspektua (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
-msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa"
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: app/widgets/gimpactionview.c:643
 #, c-format
-msgid "Around center (%s)"
-msgstr "Zentroaren inguruan (%s)"
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "Laster-tekla berriro esleitzeak \"%s\"-(e)tik ezabatuko du."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
-msgid "Scale around the center point"
-msgstr "Eskalatu zentroko puntuaren inguruan"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:738
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "Laster-tekla baliogabea."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
-#, c-format
-msgid "Constrain handles (%s)"
-msgstr "Murriztu heldulekuak (%s)"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "F1 ezin da berriro mapatu."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: app/widgets/gimpactionview.c:753
 #, c-format
-msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr "Murriztu heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonalean mugi daitezen (%s)"
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr "Alt+%d %d pantaila txandakatzeko erabiltzen da eta ezin da berriro mapatu."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
-msgid "Transform around the center point"
-msgstr "Eraldatu erdiko puntuaren inguruan"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:857
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "Huts egin du laster-tekla kentzeak."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
-#, c-format
-msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "Murriztu (%s)"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
-msgid "Move"
-msgstr "Lekuz aldatu"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
+msgid "Spikes"
+msgstr "Erpinak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
-#, c-format
-msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr "Murriztu mugimendua 45 graduko angeluetara erdigunetik (%s)"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
-#, c-format
-msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa eskala aldatzean (%s)"
+#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: app/widgets/gimpeditor.c:754
+msgid "(None)"
+msgstr "(bat ere ez)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
-#, c-format
-msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr "Murriztu biraketa 15 graduko gehikuntzetara (%s)"
+#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Arbela"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
-#, c-format
-msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr "Zizailatu ertzaren norabidean zehar soilik (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
-#, c-format
-msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr "Murriztu perspektiba-heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonaletik mugi daitezen (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Iragazki erabilgarriak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
-#, c-format
-msgid "From pivot  (%s)"
-msgstr "Pibotetik (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "Eraman gora hautatutako iragazkia"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
-#, c-format
-msgid "Scale from pivot point (%s)"
-msgstr "Eskalatu pibote-puntutik (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "Eraman behera hautatutako iragazkia"
+
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "Berrezarri hautatutako iragazkia balio lehenetsiekin"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
-msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr "Zizailatu aurkako ertza kantitate berean (%s)"
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "Gehitu '%s' iragazki aktiboen zerrendan"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
-msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr "Mantendu pibotearen kokalekua perspektiba aldatzean (%s)"
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "Kendu '%s' iragazki aktiboen zerrendatik."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-msgid "Pivot"
-msgstr "Pibotea"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Ez da iragazkirik hautatu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
-#, c-format
-msgid "Snap (%s)"
-msgstr "Atxiki (%s)"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
-#, c-format
-msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr "Atxiki pibotea izkinei eta erdiguneari (%s)"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
-msgid "Lock"
-msgstr "Blokeatu"
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:770 app/widgets/gimpcolorframe.c:772
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "e/e"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr "Blokeatu pibotearen kokalekua oihalean"
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Eraldatu"
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:845 app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:897 app/widgets/gimpcolorframe.c:939
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 app/widgets/gimpcolorframe.c:999
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 app/widgets/gimpcolorframe.c:1063
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1114
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
-msgid "Transform Step"
-msgstr "Eraldatze-urratsa"
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:850 app/widgets/gimpcolorframe.c:889
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "G:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
-#, c-format
-msgid "%s (Corrective)"
-msgstr "%s (zentzagarria)"
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "B:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
-msgid "Re_adjust"
-msgstr "Berriro d_oitu"
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "U:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
-msgid "Cannot readjust the transformation"
-msgstr "Ezin da eraldaketa birdoitu"
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgctxt "Indexed color"
+msgid "Index:"
+msgstr "Indizea:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
-msgid "Transform mode"
-msgstr "Eraldaketa modua"
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:900
+msgctxt "Color representation"
+msgid "Hex:"
+msgstr "Hamaseitarra:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-msgid "Unified interaction"
-msgstr "Elkarrekintza bateratua"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:931
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
-msgid "Combine all interaction modes"
-msgstr "Konbinatu elkarrekintza modu guztiak"
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-msgid "Constrain transformation to a single axis"
-msgstr "Murriztu eraldaketa ardatz bakarrera"
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:935
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
-msgid "Transform along the Z axis"
-msgstr "Eraldatu Z ardatzean zehar"
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:961
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
-msgid "Transform in the local frame of reference"
-msgstr "Eraldatu erreferentzia-marko lokalean"
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:963
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
-#, c-format
-msgid "Constrain axis (%s)"
-msgstr "Murriztu ardatzak (%s)"
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
-#, c-format
-msgid "Z axis (%s)"
-msgstr "Z ardatza (%s)"
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
-#, c-format
-msgid "Local frame (%s)"
-msgstr "Marko lokala (%s)"
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
-msgid "3D Transform"
-msgstr "3D eraldaketa"
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
-msgid ""
-"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
-msgstr "3D eraldaketaren tresna: Aplikatu 3D eraldaketa geruzari, hautapenari edo bideari"
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1025
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
-msgid "_3D Transform"
-msgstr "_3D eraldaketa"
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
-msgctxt "undo-type"
-msgid "3D Transform"
-msgstr "3D eraldaketa"
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-msgid "3D transformation"
-msgstr "3D eraldaketa"
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1057
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
 
-#. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
-msgid "Vanishing Point"
-msgstr "Ihespuntua"
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
-msgid "_Z:"
-msgstr "_Z:"
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1109
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-msgid "Rotation axis order"
-msgstr "Biraketa-ardatzen ordena"
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "B:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
-msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Eraldaketaren noranzkoa"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1116
+msgctxt "Color"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profila:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "Interpolazio-metodoa"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1118
+msgctxt "Color"
+msgid "No Profile"
+msgstr "Profilik ez"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
-msgid "Transform:"
-msgstr "Eraldatu:"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 app/widgets/gimpcolorframe.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
-msgid "Transform"
-msgstr "Eraldatu"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "e/e"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
-msgid "Transforming"
-msgstr "Eraldatzen"
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
-msgid "Confirm Transformation"
-msgstr "Baieztatu eraldaketa"
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
-msgid "Transformation creates a very large item."
-msgstr "Eraldaketak oso elementu handia sortuko du."
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
+msgid "Color index:"
+msgstr "Koloreen indizea:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
-"larger than the image."
-msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia baino %g handiagoa den elementu bat sortuko da."
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML notazioa:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
-msgid "Transformation creates a very large image."
-msgstr "Eraldaketak oso irudi handia sortuko du."
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
-#, c-format
-msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
-msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia %g faktorearen arabera handituko da."
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
-msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik."
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Errendimendurik onena"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
-msgid "A selected layer's position and size are locked."
-msgstr "Hautatutako geruzaren kokalekua eta tamaina blokeatuta daude."
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Orekatua"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
-msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
-msgstr "Hautapena ez da ebakitzen hautatutako geruza batekin."
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Konpresiorik onena"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
-msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "Ez dago eraldatzeko hautapenik."
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "Aurrebista txikiagoak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
-msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik."
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "Aurrebista handiagoak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-msgid "The selected path's strokes are locked."
-msgstr "Hautatutako bidearen trazuak blokeatuta daude."
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-msgid "The selected path has no strokes."
-msgstr "Hautatutako bideak ez du trazurik."
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "_Gaitu kontroladorea"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
-msgid "The current transform is invalid"
-msgstr "Uneko eraldaketa baliogabea da"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "Eraldatze bateratua"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+msgid "State:"
+msgstr "Herrialdea:"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
-msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "Eraldatze bateraturako tresna: eraldatu geruza, hautapena edo bidea"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+msgid "Event"
+msgstr "Gertaera"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
-msgid "_Unified Transform"
-msgstr "Eraldatze _bateratua"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+msgid "_Grab event"
+msgstr "_Kapturatu gertaera"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "Eraldatze bateratua"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "Hautatu hurrengo gertaera kontroladoretik"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
-msgid "Unified transform"
-msgstr "Eraldatze bateratua"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_Editatu gertaera"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Garbitu gertaera"
+
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
-msgid ""
-"Path to Selection\n"
-"%s  Add\n"
-"%s  Subtract\n"
-"%s  Intersect"
-msgstr "Bidea hautapenera\n"
-"%s  Gehitu\n"
-"%s  Kendu\n"
-"%s  Gurutzatu"
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "Kendu '%s'(e)ri esleitutako ekintza"
 
-#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
-msgid "Selection from Path"
-msgstr "Hautapena bidetik"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "Esleitu ekintza '%s'(r)i"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
-msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
-msgstr "Bidearen tresna: sortu eta editatu bideak"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "Hautatu '%s' gertaeraren ekintza"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
-msgid "Pat_hs"
-msgstr "_Bideak"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "Hautatu kontroladorearen gertaera-ekintza"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Behavior"
-msgstr "Portaera"
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
-msgid "Effect Size"
-msgstr "Efektu-tamaina"
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
+msgid "Debug events"
+msgstr "Araztu gertaerak"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "Efektu-gogortasuna"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kurtsorea gora"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
-msgid "Strength"
-msgstr "Sendotasuna"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kurtsorea behera"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "Efektu-sendotasuna"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kurtsorea ezkerrera"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
-msgid "Stroke Spacing"
-msgstr "Trazuen tartea"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kurtsorea eskuinera"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Ertzetako politika"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
-msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
-msgstr "Mugaz kanpoko laginketaren portaera"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "Teklatu-gertaerak"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
-msgid "High quality preview"
-msgstr "Kalitate altuko aurrebista"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
-msgid "Use an accurate but slower preview"
-msgstr "Erabili aurrebista zehatzagoa, baina motelagoa"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "Kontroladora erabilgarriak"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
-msgid "Real-time preview"
-msgstr "Denbora errealeko aurrebista"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "Aktibatu kontroladoreak"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
-msgid "Render preview in real time (slower)"
-msgstr "Errendatzearen aurrebista denbora errealean (motelagoa)"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "Konfiguratu hautatutako kontroladorea"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
-msgid "During motion"
-msgstr "Mugitzean"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "Eraman gora hautatutako kontroladorea"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
-msgid "Apply effect during motion"
-msgstr "Aplikaztu efektua mugitzean"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "Eraman behera hautatutako kontroladorea"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
-msgid "Periodically"
-msgstr "Aldizka"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "Gehitu '%s' kontroladore aktiboen zerrendari"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
-msgid "Apply effect periodically"
-msgstr "Aplikatu efektua aldizka"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "Kendu '%s' kontroladore aktiboen zerrendatik."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
-msgid "Rate"
-msgstr "Emaria"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr "Teklatu-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
+"\n"
+"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago teklatu-kontroladore bat."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
-msgid "Periodic stroke rate"
-msgstr "Aldizkako trazu-emaria"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr "Gurpil-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
+"\n"
+"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago gurpil-kontroladore bat."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
-msgid "Frames"
-msgstr "Markoak"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr "Sagu aktiboaren kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
+"\n"
+"Jadanik badago sagu-kontroladore bat kontroladore-aktiboen zerrendan."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
-msgid "Number of animation frames"
-msgstr "Animazio-markoen kopurua"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "Kendu kontroladorea?"
 
-#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
-msgid "Stroke"
-msgstr "Trazua"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Desgaitu kontroladorea"
 
-#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
-msgid "Animate"
-msgstr "Animatu"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "_Kendu kontroladorea"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
-msgid "Create Animation"
-msgstr "Sortu animazioa"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "Kendu '%s' kontroladorea?"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
-msgid "Warp Transform"
-msgstr "Bihurritze-eraldatzea"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr "Kontroladore hau kontroladore-aktiboen zerrendatik kentzean konfiguratu dituzun gertaera-mapa 
guztiak betiko ezabatuko dira.\n"
+"\n"
+"\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, ezabatu gabe ordea."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
-msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr "Bihurritze-eraldatzea: deformatu tresna anitzekin"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "Konfiguratu sarrerako kontroladorea"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
-msgid "_Warp Transform"
-msgstr "_Bihurritze-eraldatzea"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
+msgid "Button 8"
+msgstr "8. botoia"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
-msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr "Bihurritze-tresnaren trazua"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
+msgid "Button 9"
+msgstr "9. botoia"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
-msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Ezin dira geruza anitz bihurritu. Hautatu geruza bakarra."
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
+msgid "Button 10"
+msgstr "10. botoia"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
-msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "Ezin dira bihurritu geruza taldeak."
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
+msgid "Button 11"
+msgstr "11. botoia"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
-msgid "No stroke events selected."
-msgstr "Ez da trazu-gertaerarik hautatu."
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
+msgid "Button 12"
+msgstr "12. botoia"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
-msgid "No warp to erase."
-msgstr "Ez dago bihurritzerik ezabatzeko."
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Saguaren botoiak"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
-msgid "No warp to smooth."
-msgstr "Ez dago bihurritzerik leuntzeko."
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Saguaren botoi-gertaerak"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
-msgid "Warp transform"
-msgstr "Bihurritze-eraldatzea"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Korritu gora"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
-msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr "Gehitu bihurritze-trazu batzuk lehenengo."
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Korritu behera"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
-#, c-format
-msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr "%d markoa errendatzen"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Korritu ezkerrera"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
-#, c-format
-msgid "Frame %d"
-msgstr "%d markoa"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Korritu eskuinera"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Saguaren gurpila"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Bete hautapen osoa"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "Saguaren gurpil-gertaerak"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Bete antzeko koloreak"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Ireki akatsen aztarnaria"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "All visible layers"
-msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+msgid "See bug details"
+msgstr "Ikus akatsaren xehetasunak"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Selected layer"
-msgstr "Hautatutako geruza"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "Joan _deskargen orrira"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer below the selected one"
-msgstr "Hautatutako geruzaren azpikoa"
+#. Recommend an update.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu zen %s egunean.\n"
+"Gomendagarria da eguneratzea."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer above the selected one"
-msgstr "Hautatutako geruzaren gainekoa"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "Euskarririk ez duen bertsio bat exekutatzen ari zara!"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Free select"
-msgstr "Hautapen librea"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr "GIMP hobetzen lagundu nahi badiguzu, akatsa jakinarazi diezagukezu honako urratsak jarraituta:"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed size"
-msgstr "Tamaina finkoa"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa arbelan, hemen klik eginda: "
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazio finkoa"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "Ireki gure akats-aztarnaria nabigatzilean, hemen klik eginda: "
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Layer"
-msgstr "Geruza"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "Sortu saioa hasteko erabiltzaile bat, oraindik ez baduzu."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "Hautapena"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "Itsatsi arbeleko testua akats-txosten berri batean."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:123
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Path"
-msgstr "Bidea"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr "Gehitu informazio nabarmenena, ingelesez, akats-txostenean, errorea gertatu denean zertan ari zinen 
azaltzeko."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:124
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr "Errore honek GIMP egoera ezegonokorrean utzi ahal izan du. Gomendagarria da lana gordetzea eta GIMP 
berrabiaraztea."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw foreground"
-msgstr "Marraztu aurreko planoa"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa zuzenean ixtea ere aukera dezakezu, baina akatsak jakinaraztea software hau 
hobetzeko modurik onena da."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw background"
-msgstr "Marraztu atzeko planoa"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
+msgstr "Kopiatu eta itsatsi arazketa-datu horiek guztiak garatzaileei akatsaren berri emateko"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw unknown"
-msgstr "Marraztu ezezaguna"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
-msgctxt "matting-preview-mode"
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
-msgctxt "matting-preview-mode"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gris-eskala"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Focal length"
-msgstr "Foku-luzera"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe irudian)."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Field of view (relative to image)"
-msgstr "Bista-eremua (irudiarekiko)"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du."
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "FOV (image)"
-msgstr "BE (irudia)"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Field of view (relative to item)"
-msgstr "Bista-eremua (elementuarekiko)"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE transakzioa lanpetuta"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "FOV (item)"
-msgstr "BE (elementua)"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "Huts egin du DDE transakzioak."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:318
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Move pixels"
-msgstr "Mugitu pixelak"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungita."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:319
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Grow area"
-msgstr "Handitu area"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:320
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Shrink area"
-msgstr "Uzkurtu area"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:321
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:322
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:323
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Erase warping"
-msgstr "Borratu bihurritzea"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:324
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Smooth warping"
-msgstr "Leundu bihurritzea"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:352
-msgctxt "paint-select-mode"
-msgid "Add to selection"
-msgstr "Gehitu hautapenari"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "GIMP kraskatu egin da errore larri batekin: %s"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:353
-msgctxt "paint-select-mode"
-msgid "Subtract from selection"
-msgstr "Kendu hautapenetik"
+#. First error. Let's just display it.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "GIMPek errore bat aurkitu du: %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Path"
-msgstr "Aldatu bidearen izena"
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "GIMPek zenbait errore larri aurkitu ditu!"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Path"
-msgstr "Aldatu lekuz bidea"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "_Berrabiarazi GIMP"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Path"
-msgstr "Eskalatu bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Beteta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Path"
-msgstr "Aldatu bidearen tamaina"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Path"
-msgstr "Irauli bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Gehienez"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "Biratu bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina maximoa"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Path"
-msgstr "Eraldatu bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Muga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Bete bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Lauzen cachearen tamaina-muga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Path"
-msgstr "Trazatu bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Konpresioa"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Path to Selection"
-msgstr "Bidea hautapenera"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Lauzen cachearen konpresio-tasa"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Path"
-msgstr "Antolatu berriro bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Aurkitutakoak/falta direnak"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path"
-msgstr "Igo bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Lauzen cachean aurkitutakoen/falta direnen tasa"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "Igo bidea goienera"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Trukatze-fitxategiak betetzen duen tamaina"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path"
-msgstr "Jaitsi bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
-msgid "Path cannot be raised higher."
-msgstr "Bidea ezin da gorago igo."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina-muga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
-msgid "Path cannot be lowered more."
-msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "Ilaran"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
-msgid "Move Path"
-msgstr "Aldatu lekuz bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "Trukatze-espazioan idazteko ilaran jarri diren datuen tamaina"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
-msgid "Flip Path"
-msgstr "Irauli bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "Ilararen gelditzea"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "Biratu bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr "Trukatze-espazioan idaztea zenbat aldiz gelditu den, ilara beteta zegoelako"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
-msgid "Transform Path"
-msgstr "Eraldatu bidea"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Ilara beteta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
-#, c-format
-msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' SVG fitxategia idatzi: %s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "Trukatze-espazioa beteta dagoen ala ez"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
-msgid "Import Paths"
-msgstr "Inportatu bideak"
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurri"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
-msgid "Imported Path"
-msgstr "Bidea inportatua"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "Trukatze-espaziotik irakurri diren datuen kopuru osoa"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
-#, c-format
-msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr "Ez da biderik topatu '%s'(e)n"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "Irakurtzeko trafikoa"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
-msgid "No paths found in the buffer"
-msgstr "Ez da biderik topatu bufferrean"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin irakurtzen diren"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
-#, c-format
-msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s"
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "Idatzia"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Bilatu:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "Trukatze-espaziora idatzi diren datuen kopuru osoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
-#, c-format
-msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "Idazteko trafikoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "Datuak trukatze-espaziora zein abiadurarekin idazten diren"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Laster-teklak"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "Trukatze-espazioaren konpresio-tasa"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Erabilera"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
-msgid "Changing shortcut failed."
-msgstr "Huts egin du laster-teklak aldatzeak."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "CPU erabilera osoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Gatazka laster-tekletan"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiboa"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
-msgid "_Reassign Shortcut"
-msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "CPUa aktibo dagoen ala ez"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
-#, c-format
-msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "CPUa aktibo egin den denbora osoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
-#, c-format
-msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "Laster-tekla berriro esleitzeak \"%s\"-(e)tik ezabatuko du."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "Erabilia"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
-msgid "Invalid shortcut."
-msgstr "Laster-tekla baliogabea."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr "Prozesuak erabilitako memoria kantitatea"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
-msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "F1 ezin da berriro mapatu."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "Erabilgarri"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
-#, c-format
-msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
-msgstr "Alt+%d %d pantaila txandakatzeko erabiltzen da eta ezin da berriro mapatu."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr "Erabilgarri dagoen memoria fisikoaren kantitatea"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
-msgid "Removing shortcut failed."
-msgstr "Huts egin du laster-tekla kentzeak."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
+msgid "Physical memory size"
+msgstr "Memoria fisikoaren tamaina"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr "MIP mapatua"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
-msgid "Spikes"
-msgstr "Erpinak"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr "MIP mapatutako prozesatutako tamaina osoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
-msgid "Percentage of width of brush"
-msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Esleitua"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
-msgid "(None)"
-msgstr "(bat ere ez)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Esleitutako hari langileen kopurua"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Arbela"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Hari langile aktiboen kopurua"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
-msgid "Add the current color to the color history"
-msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr "Asinkronoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Iragazki erabilgarriak"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr "Abian dauden eragiketa asinkronoen kopurua"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
-msgid "Move the selected filter up"
-msgstr "Eraman gora hautatutako iragazkia"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Lauza"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
-msgid "Move the selected filter down"
-msgstr "Eraman behera hautatutako iragazkia"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Lauza-memoriaren tamaina osoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
-msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "Berrezarri hautatutako iragazkia balio lehenetsiekin"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr "Lanekoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
-#, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "Gehitu '%s' iragazki aktiboen zerrendan"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr "Laneko memoriaren tamaina osoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Kendu '%s' iragazki aktiboen zerrendatik."
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
-msgid "No filter selected"
-msgstr "Ez da iragazkirik hautatu"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "Aldi baterako bufferren tamaina osoa"
 
-#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cachea"
 
-#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "Y:"
-msgstr "H:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Memoria barruko lauzen cachea"
 
-#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "n/a"
-msgstr "e/e"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Trukea"
 
-#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
-msgctxt "Grayscale"
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Diskoko lauzen trukea"
 
-#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
-msgctxt "Alpha channel"
-msgid "A:"
-msgstr "A:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
 
-#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgctxt "RGB"
-msgid "R:"
-msgstr "G:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU erabilera"
 
-#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgctxt "RGB"
-msgid "G:"
-msgstr "B:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
 
-#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
-msgctxt "RGB"
-msgid "B:"
-msgstr "U:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Memoriaren erabilera"
 
-#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgctxt "Indexed color"
-msgid "Index:"
-msgstr "Indizea:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cachea"
 
-#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
-msgctxt "Color representation"
-msgid "Hex:"
-msgstr "Hamaseitarra:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr "Hainbat"
 
-#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "Beste informazio batzuk"
 
-#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
+msgid "Select fields"
+msgstr "Hautatu eremuak"
 
-#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "E/E"
 
-#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "L*:"
-msgstr "L*:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
 
-#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "C*:"
-msgstr "C*:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
 
-#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "h°:"
-msgstr "h°:"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
 
-#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "L*:"
-msgstr "L*:"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
 
-#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "a*:"
-msgstr "a*:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390
+msgid "N/A"
+msgstr "E/E"
 
-#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "b*:"
-msgstr "b*:"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "Ikurren informazioa ebazten..."
 
-#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (irakurtzeko soilik)"
 
-#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "Ezabatu hautatutako gailua"
 
-#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "Y:"
-msgstr "H:"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "Ezabatu gailuaren ezarpenak"
 
-#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "Y:"
-msgstr "H:"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "Ezabatu '%s'?"
+
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr "Gailuaren gordetako ezarpenak ezabatzera zoaz.\n"
+"Gailua konektatzen den hurrengoan, ezarpen lehenetsiak erabiliko dira."
 
-#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "u':"
-msgstr "u':"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presioa"
 
-#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "v':"
-msgstr "v':"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
+msgid "X tilt"
+msgstr "X okerdura"
 
-#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
-msgctxt "CMYK"
-msgid "C:"
-msgstr "C:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+msgid "Y tilt"
+msgstr "Y okerdura"
 
-#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
-msgctxt "CMYK"
-msgid "M:"
-msgstr "M:"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
+#.
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+msgid "Wheel"
+msgstr "Gurpila"
 
-#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
-msgctxt "CMYK"
-msgid "Y:"
-msgstr "H:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+msgid "Distance"
+msgstr "Distantzia"
 
-#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
-msgctxt "CMYK"
-msgid "K:"
-msgstr "B:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
-msgctxt "Color value"
-msgid "n/a"
-msgstr "e/e"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+msgid "Slider"
+msgstr "Graduatzailea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
-#, c-format
-msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Presio-kurba"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
-msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(Gailua ez dago)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
-msgid "Color index:"
-msgstr "Koloreen indizea:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Gailu birtuala)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML notazioa:"
+#. The list of axes of an input device
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+msgid "Axes"
+msgstr "Ardatzak"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
-msgid "Only indexed images have a colormap."
-msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa."
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+msgid "Source:"
+msgstr "Iturburua:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
-msgctxt "compression"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Saltzailearen IDa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
-msgctxt "compression"
-msgid "Best performance"
-msgstr "Errendimendurik onena"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Produktuaren IDa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
-msgctxt "compression"
-msgid "Balanced"
-msgstr "Orekatua"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Tresna mota:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
-msgctxt "compression"
-msgid "Best compression"
-msgstr "Konpresiorik onena"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Tresnaren seriekoa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
-msgid "Smaller Previews"
-msgstr "Aurrebista txikiagoak"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr "Tresnaren hardware IDa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
-msgid "Larger Previews"
-msgstr "Aurrebista handiagoak"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
-msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak"
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "%s kurba"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
-msgid "_Enable this controller"
-msgstr "_Gaitu kontroladorea"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "_Berrezarri kurba"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
-msgid "State:"
-msgstr "Herrialdea:"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+msgid "Save device status"
+msgstr "Gorde gailuaren egoera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
-msgid "Event"
-msgstr "Gertaera"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
-msgid "_Grab event"
-msgstr "_Kapturatu gertaera"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
-msgid "Select the next event arriving from the controller"
-msgstr "Hautatu hurrengo gertaera kontroladoretik"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
-msgid "_Edit event"
-msgstr "_Editatu gertaera"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fitxategia badago lehendik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
-msgid "_Clear event"
-msgstr "_Garbitu gertaera"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ordeztu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
-msgid "Remove the action assigned to '%s'"
-msgstr "Kendu '%s'(e)ri esleitutako ekintza"
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "'%s' izeneko fitxategia jadanik existitzen da."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
-#, c-format
-msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr "Esleitu ekintza '%s'(r)i"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "Gordetzen ari zaren irudiarekin ordeztea nahi duzu?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
-#, c-format
-msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr "Hautatu '%s' gertaeraren ekintza"
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
-msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr "Hautatu kontroladorearen gertaera-ekintza"
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
-msgid "Debug events"
-msgstr "Araztu gertaerak"
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Konfiguratu fitxa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Kurtsorea gora"
+#. Auto button
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Kurtsorea behera"
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "Gaituta dagoenean, elkarrizketa-koadroak automatikoki jarraitzen dio lantzen ari zaren irudiari."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Kurtsorea ezkerrera"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Blokeatu pixelak"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Kurtsorea eskuinera"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Blokeatu kokalekua eta tamaina"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teklatua"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Blokeatu ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
-msgid "Keyboard Events"
-msgstr "Teklatu-gertaerak"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
+msgstr "Ezin dira elementuak hautatu hautapen mugikor bat aktibo dagoenean."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "Abiadura"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
-msgid "Available Controllers"
-msgstr "Kontroladora erabilgarriak"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Gurpila/biraketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
-msgid "Active Controllers"
-msgstr "Aktibatu kontroladoreak"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "Ausazkoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
-msgid "Configure the selected controller"
-msgstr "Konfiguratu hautatutako kontroladorea"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "Iraungitu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
-msgid "Move the selected controller up"
-msgstr "Eraman gora hautatutako kontroladorea"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Mapaketaren matrizea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
-msgid "Move the selected controller down"
-msgstr "Eraman behera hautatutako kontroladorea"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikonoa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
-#, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "Gehitu '%s' kontroladore aktiboen zerrendari"
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Gurpila / biraketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Kendu '%s' kontroladore aktiboen zerrendatik."
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "Errore-mezu gehiegi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
-msgid ""
-"There can only be one active keyboard controller.\n"
-"\n"
-"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
-msgstr "Teklatu-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
-"\n"
-"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago teklatu-kontroladore bat."
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "Mezuak stderr-era birbideratzen dira."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
-msgid ""
-"There can only be one active wheel controller.\n"
-"\n"
-"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
-msgstr "Gurpil-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
-"\n"
-"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago gurpil-kontroladore bat."
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s mezua"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr "Sagu aktiboaren kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
-"\n"
-"Jadanik badago sagu-kontroladore bat kontroladore-aktiboen zerrendan."
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+msgid "Export Image"
+msgstr "Esportatu irudia"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
-msgid "Remove Controller?"
-msgstr "Kendu kontroladorea?"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+msgid "_Export"
+msgstr "_Esportatu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
-msgid "_Disable Controller"
-msgstr "_Desgaitu kontroladorea"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+msgid "By Extension"
+msgstr "Luzapenaren arabera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
-msgid "_Remove Controller"
-msgstr "_Kendu kontroladorea"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+msgid "All export images"
+msgstr "Esportatutako irudi guztiak"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
-#, c-format
-msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "Kendu '%s' kontroladorea?"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "La_guntza"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
-msgid ""
-"Removing this controller from the list of active controllers will "
-"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
-"\n"
-"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
-"removing it."
-msgstr "Kontroladore hau kontroladore-aktiboen zerrendatik kentzean konfiguratu dituzun gertaera-mapa 
guztiak betiko ezabatuko dira.\n"
-"\n"
-"\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, ezabatu gabe ordea."
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Erakutsi fitxategi _guztiak"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
-msgid "Configure Input Controller"
-msgstr "Konfiguratu sarrerako kontroladorea"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "Hautatu fitxategi _mota (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
-msgid "Button 8"
-msgstr "8. botoia"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
-msgid "Button 9"
-msgstr "9. botoia"
+#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+msgid "File Type"
+msgstr "Fitxategi mota"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
-msgid "Button 10"
-msgstr "10. botoia"
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
-msgid "Button 11"
-msgstr "11. botoia"
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_Antialiasinga"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
-msgid "Button 12"
-msgstr "12. botoia"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Saguaren botoiak"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Saguaren botoi-gertaerak"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Korritu gora"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Korritu behera"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "Zoom-faktorea: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Korritu ezkerrera"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Bistaratzen [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Korritu eskuinera"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "Posizioa: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Saguaren gurpila"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
-msgid "Mouse Wheel Events"
-msgstr "Saguaren gurpil-gertaerak"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
-msgid "Copy Bug Information"
-msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
+msgstr "Intentsitatea: %0.1f    Opakutasuna: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
-msgid "Open Bug Tracker"
-msgstr "Ireki akatsen aztarnaria"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
-msgid "See bug details"
-msgstr "Ikus akatsaren xehetasunak"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
-msgid "Go to _Download page"
-msgstr "Joan _deskargen orrira"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:"
 
-#. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu zen %s egunean.\n"
-"Gomendagarria da eguneratzea."
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s eta arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
-msgid "You are running an unsupported version!"
-msgstr "Euskarririk ez duen bertsio bat exekutatzen ari zara!"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+msgid "Drag: move"
+msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
-msgid ""
-"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
-msgstr "GIMP hobetzen lagundu nahi badiguzu, akatsa jakinarazi diezagukezu honako urratsak jarraituta:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s eta egin klik: luzatu hautapena"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
-msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
-msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa arbelan, hemen klik eginda: "
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+msgid "Click: select"
+msgstr "Egin klik: hautatu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
-msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
-msgstr "Ireki gure akats-aztarnaria nabigatzilean, hemen klik eginda: "
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
+msgid "Click: select    Drag: move"
+msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
-msgid "Create a login if you don't have one yet."
-msgstr "Sortu saioa hasteko erabiltzaile bat, oraindik ez baduzu."
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
-msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
-msgstr "Itsatsi arbeleko testua akats-txosten berri batean."
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "Distantzia: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
-msgid ""
-"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
-"were doing when this error occurred."
-msgstr "Gehitu informazio nabarmenena, ingelesez, akats-txostenean, errorea gertatu denean zertan ari zinen 
azaltzeko."
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
+msgid "Line _style:"
+msgstr "Marra-esti_loa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
-msgid ""
-"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
-"save your work and restart GIMP."
-msgstr "Errore honek GIMP egoera ezegonokorrean utzi ahal izan du. Gomendagarria da lana gordetzea eta GIMP 
berrabiaraztea."
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "Aldatu saretaren aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
-msgid ""
-"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
-"make your software awesome."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa zuzenean ixtea ere aukera dezakezu, baina akatsak jakinaraztea software hau 
hobetzeko modurik onena da."
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_Aurreko planoaren kolorea:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
-msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
-msgstr "Kopiatu eta itsatsi arazketa-datu horiek guztiak garatzaileei akatsaren berri emateko"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "Aldatu saretaren atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
-msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago."
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
-msgid "The specified file was not found."
-msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu."
+#: app/widgets/gimphelp.c:370
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "Laguntza-arakatzailea falta da"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
-msgid "The specified path was not found."
-msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu."
+#: app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea ez dago erabilgarri."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
+#: app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid ""
-"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr ".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe irudian)."
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "GIMPeko laguntza arakatzailearen plugina instalazioan falta dela dirudi. Web arakatzailea erabil 
dezakezu laguntzako orrialdeak irakurtzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
-msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du."
+#: app/widgets/gimphelp.c:411
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "Laguntza-arakatzailea ez da abiatu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
-msgid "The file name association is incomplete or invalid."
-msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa."
+#: app/widgets/gimphelp.c:412
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzaileko plugina abiarazi."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
-msgid "DDE transaction busy"
-msgstr "DDE transakzioa lanpetuta"
+#: app/widgets/gimphelp.c:414
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "Web nabigatzailea erabil dezakezu laguntza-orriak irakurtzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
-msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr "Huts egin du DDE transakzioak."
+#: app/widgets/gimphelp.c:440
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "Erabili _web arakatzailea"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
-msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungita."
+#: app/widgets/gimphelp.c:776
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "GIMPen eskuliburua falta da"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
-msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu"
+#: app/widgets/gimphelp.c:792
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua ez dago instalatuta zure hizkuntzan."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
-msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta."
+#: app/widgets/gimphelp.c:803
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "Irakurri hautatutako _hizkuntza"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
-msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko."
+#: app/widgets/gimphelp.c:807
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Erabilgarri dauden eskuliburuak..."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
-msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da."
+#: app/widgets/gimphelp.c:819
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr "Beste hizkuntza batean dagoen eskuliburua hauta dezakezu, edo lineako bertsioa irakur dezakezu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
-msgid "Unknown Microsoft Windows error."
-msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna."
+#: app/widgets/gimphelp.c:825
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr "Laguntzako pakete gehigarria instala dezakezu, edo zure hobespenak aldatu lineako bertsioa 
erabiltzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s"
+#: app/widgets/gimphelp.c:830
+msgid "Read _Online"
+msgstr "Irakurri _linean"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
-#, c-format
-msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
-msgstr "GIMP kraskatu egin da errore larri batekin: %s"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Mean:"
+msgstr "Batez bestekoa:"
 
-#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
-#, c-format
-msgid "GIMP encountered an error: %s"
-msgstr "GIMPek errore bat aurkitu du: %s"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Desb est:"
+
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+msgid "Median:"
+msgstr "Mediana:"
 
-#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
-#. * part anyway.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
-#, c-format
-msgid "GIMP encountered several critical errors!"
-msgstr "GIMPek zenbait errore larri aurkitu ditu!"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Pixelak:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
-msgid "_Restart GIMP"
-msgstr "_Berrabiarazi GIMP"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+msgid "Count:"
+msgstr "Zenbat:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Occupied"
-msgstr "Beteta"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+msgid "Percentile:"
+msgstr "Pertzentila:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
-msgid "Tile cache occupied size"
-msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Histograma-kanala"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienez"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+msgid "From File..."
+msgstr "Fitxategitik..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
-msgid "Maximal tile cache occupied size"
-msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina maximoa"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "Izendatutako ikonoetatik..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Limit"
-msgstr "Muga"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Kopiatu ikonoa arbelera"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
-msgid "Tile cache size limit"
-msgstr "Lauzen cachearen tamaina-muga"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "Itsatsi ikonoa arbeletik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Compression"
-msgstr "Konpresioa"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "Kargatu ikono-irudia"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
-msgid "Tile cache compression ratio"
-msgstr "Lauzen cachearen konpresio-tasa"
+#. Button
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Erabili _iruzkin lehenetsia"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Hit/Miss"
-msgstr "Aurkitutakoak/falta direnak"
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr "Ordeztu uneko irudiaren iruzkina Editatu→Hobespenak→Irudi lehenetsia aukeran ezarritako iruzkin 
lehenetsiarekin."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
-msgid "Tile cache hit/miss ratio"
-msgstr "Lauzen cachean aurkitutakoen/falta direnen tasa"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "Tamaina (pixeletan):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
-msgid "Swap file occupied size"
-msgstr "Trukatze-fitxategiak betetzen duen tamaina"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+msgid "Print size:"
+msgstr "Inprimatze-tamaina:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Bereizmena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
-msgid "Swap file size"
-msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+msgid "Color space:"
+msgstr "Kolore-espazioa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
-msgid "Swap file size limit"
-msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina-muga"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+msgid "Precision:"
+msgstr "Zehaztasuna:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queued"
-msgstr "Ilaran"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+msgid "File Name:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
-msgid "Size of data queued for writing to the swap"
-msgstr "Trukatze-espazioan idazteko ilaran jarri diren datuen tamaina"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Size:"
+msgstr "Fitxategi-tamaina:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue stalls"
-msgstr "Ilararen gelditzea"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+msgid "File Type:"
+msgstr "Fitxategi mota:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
-msgid ""
-"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
-msgstr "Trukatze-espazioan idaztea zenbat aldiz gelditu den, ilara beteta zegoelako"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "Memoria-tamaina:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue full"
-msgstr "Ilara beteta"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "Desegite-urratsak:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
-msgid "Whether the swap queue is full"
-msgstr "Trukatze-espazioa beteta dagoen ala ez"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "Berregite-urratsak:"
 
-#. Translators: this is the past participle form of "read",
-#. *              as in "total amount of data read from the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read"
-msgstr "Irakurri"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "Pixel kopurua:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
-msgid "Total amount of data read from the swap"
-msgstr "Trukatze-espaziotik irakurri diren datuen kopuru osoa"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "Geruza kopurua:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read throughput"
-msgstr "Irakurtzeko trafikoa"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Kanal kopurua:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
-msgid "The rate at which data is read from the swap"
-msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin irakurtzen diren"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "Bide kopurua:"
 
-#. Translators: this is the past participle form of "write",
-#. *              as in "total amount of data written to the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Written"
-msgstr "Idatzia"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "pixel/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
-msgid "Total amount of data written to the swap"
-msgstr "Trukatze-espaziora idatzi diren datuen kopuru osoa"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g x %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Write throughput"
-msgstr "Idazteko trafikoa"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#, c-format
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "Kolore indexatua (monokromoa)"
+msgstr[1] "Kolore indexatua (%d kolore)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
-msgid "The rate at which data is written to the swap"
-msgstr "Datuak trukatze-espaziora zein abiadurarekin idazten diren"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Ezarri elementuaren edukiaren blokeo esklusiboa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
-msgid "Swap compression ratio"
-msgstr "Trukatze-espazioaren konpresio-tasa"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Ezarri elementuaren kokalekuaren blokeo esklusiboa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Usage"
-msgstr "Erabilera"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Desblokeatu ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
-msgid "Total CPU usage"
-msgstr "CPU erabilera osoa"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Ezarri elementuaren ikusgaitasunaren blokeo esklusiboa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiboa"
+#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "Sistemaren hizkuntza"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
-msgid "Whether the CPU is active"
-msgstr "CPUa aktibo dagoen ala ez"
+#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Aldatu beste modu talde batera"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
-msgid "Total amount of time the CPU has been active"
-msgstr "CPUa aktibo egin den denbora osoa"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "Hautatu geruzak ereduen arabera eta gorde geruza multzoak"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Used"
-msgstr "Erabilia"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Ez da geruza multzorik gorde"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
-msgid "Amount of memory used by the process"
-msgstr "Prozesuak erabilitako memoria kantitatea"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+msgid "New layer set's name"
+msgstr "Geruza multzo berriaren izena"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Available"
-msgstr "Erabilgarri"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "Blokeatu alfa kanala"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
-msgid "Amount of available physical memory"
-msgstr "Erabilgarri dagoen memoria fisikoaren kantitatea"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Desblokeatu alfa kanala"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
-msgid "Physical memory size"
-msgstr "Memoria fisikoaren tamaina"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Ezarri elementuaren alfa kanalaren blokeo esklusiboa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Mipmapped"
-msgstr "MIP mapatua"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+msgid "search"
+msgstr "bilaketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
-msgid "Total size of processed mipmapped data"
-msgstr "MIP mapatutako prozesatutako tamaina osoa"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "glob"
+msgstr "globala"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Assigned"
-msgstr "Esleitua"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "regexp"
+msgstr "adierazpen erregularra"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
-msgid "Number of assigned worker threads"
-msgstr "Esleitutako hari langileen kopurua"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Hautatu geruzak testu-bilaketaren bidez"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
-msgid "Number of active worker threads"
-msgstr "Hari langile aktiboen kopurua"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+msgid "Text search"
+msgstr "Testu-bilaketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Async"
-msgstr "Asinkronoa"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Hautatu geruzak eredu globalen bidez"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
-msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
-msgstr "Abian dauden eragiketa asinkronoen kopurua"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Eredu globalen bilaketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Tile"
-msgstr "Lauza"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "Hautatu geruzak adierazpen erregularren bidez"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
-msgid "Total size of tile memory"
-msgstr "Lauza-memoriaren tamaina osoa"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "Adierazpen erregularren bilaketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Scratch"
-msgstr "Lanekoa"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Adierazpen erregular baliogabea: %s\n"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
-msgid "Total size of scratch memory"
-msgstr "Laneko memoriaren tamaina osoa"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Ezarri geruzen modua"
+
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "Ez dato kanalik geruza-maskara bat sortu ahal izateko."
 
-#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
-#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "TempBuf"
-msgstr "TempBuf"
+#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "Mezua behin errepikatu da."
+msgstr[1] "Mezua %d aldiz errepikatu da."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
-msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr "Aldi baterako bufferren tamaina osoa"
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "Automatikoki detektatuta"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Cache"
-msgstr "Cachea"
+#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr "Askatu elkarrizketa-koadroa oihaletik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
-msgid "In-memory tile cache"
-msgstr "Memoria barruko lauzen cachea"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
+msgid "Undefined"
+msgstr "Definitu gabe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Swap"
-msgstr "Trukea"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "Ezarri zutabe kopurua"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
-msgid "On-disk tile swap"
-msgstr "Diskoko lauzen trukea"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "Editatu paletaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
-msgid "CPU usage"
-msgstr "CPU erabilera"
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Beharbada hari dagokion plugina kraskatu egin da."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr "Ezin izan da %s atzeradeia exekutatu.\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Memoriaren erabilera"
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "Hautatu irudi bat ezkerreko panelean"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Cache"
-msgstr "Cachea"
+#: app/widgets/gimppluginview.c:146
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Plugina"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Misc"
-msgstr "Hainbat"
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+msgid "Progress"
+msgstr "Aurrerapena"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
-msgid "Miscellaneous information"
-msgstr "Beste informazio batzuk"
+#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr "Irudi honek\n"
+"ez du\n"
+"lagin-punturik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
-msgid "Select fields"
-msgstr "Hautatu eremuak"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+msgid "All XCF images"
+msgstr "XCF irudi guztiak"
 
-#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "N/A"
-msgstr "E/E"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr "Mantendu konpresioa desgaituta, %s eta berriagoek XCF fitxategia irakurri ahal dezaten."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Gorde _XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr "Muturreko kasuetan, konpresio-algoritmo hobeak fitxategi tamaina handiagoa eman dezake; eskuz 
egiaztatzea gomendatzen da"
 
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
-#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
-#. * is an abbreviation for "per second".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
-msgid "%g/s"
-msgstr "%g/s"
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr "Irudiak %s bertsioko ezaugarriak ditu eta GIMP bertsio zaharrek ez dute irakurriko."
 
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
-#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
-#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
-#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
-#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "Metadatuak ez dira ikusiko GIMP 2.10 baino zaharragoak diren bertsioetan."
+
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "'%s' fitxategia ezin da URI baliagarrian bihurtu:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
-msgid "N/A"
-msgstr "E/E"
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "UTF-8 baliogabea"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
-msgid "Resolving symbol information..."
-msgstr "Ikurren informazioa ebazten..."
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Hartu aurrezarpen bat zerrendatik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
-#, c-format
-msgid "%s (read only)"
-msgstr "%s (irakurtzeko soilik)"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Gorde uneko ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Ezabatu hautatutako gailua"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Kudeatu aurrezarpenak"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
-msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Ezabatu gailuaren ezarpenak"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "_Inportatu uneko ezarpenak fitxategitik..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "Ezabatu '%s'?"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_Esportatu uneko ezarpenak fitxategira..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
-msgid ""
-"You are about to delete this device's stored settings.\n"
-"The next time this device is plugged, default settings will be used."
-msgstr "Gailuaren gordetako ezarpenak ezabatzera zoaz.\n"
-"Gailua konektatzen den hurrengoan, ezarpen lehenetsiak erabiliko dira."
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Kudaetu gordetako aurrezarpenak..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presioa"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Gorde ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
-msgid "X tilt"
-msgstr "X okerdura"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Sartu izen bat aurrezarpenerako"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
-msgid "Y tilt"
-msgstr "Y okerdura"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "Ezarpenak gordeta"
 
-#. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
-#. * See bug 791455.
-#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
-#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
-#. * feature.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
-msgid "Wheel"
-msgstr "Gurpila"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Kudeatu gordetako aurrezarpenak"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
-msgid "Distance"
-msgstr "Distantzia"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Inportatu aurrezarpenak fitxategi batetik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Esportatu hautatutako aurrezarpenak fitxategi batera"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
-msgid "Slider"
-msgstr "Graduatzailea"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Ezabatu hautatutako aurrezarpena"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
-msgid "Pressure curve"
-msgstr "Presio-kurba"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d x %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054
-msgid "(Device not present)"
-msgstr "(Gailua ez dago)"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062
-msgid "(Virtual device)"
-msgstr "(Gailu birtuala)"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
+msgid "Line width:"
+msgstr "Marra-zabalera:"
 
-#. The list of axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
-msgid "Axes"
-msgstr "Ardatzak"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+msgid "_Line Style"
+msgstr "Marra-esti_loa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
-msgid "Source:"
-msgstr "Iturburua:"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "_Txano estiloa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "Saltzailearen IDa:"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+msgid "_Join style:"
+msgstr "Elkartze-esti_loa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
-msgid "Product ID:"
-msgstr "Produktuaren IDa:"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "_Angelu-muga:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
-msgid "Tool type:"
-msgstr "Tresna mota:"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "Marratxo-eredua:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
-msgid "Tool serial:"
-msgstr "Tresnaren seriekoa:"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "Marratxo aurrezarpena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
-msgid "Tool hardware ID:"
-msgstr "Tresnaren hardware IDa:"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "iragazkia"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "bat ere ez"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "sartu etiketak"
 
-#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
 #, c-format
-msgid "%s Curve"
-msgstr "%s kurba"
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Aukera aurreratuak"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
-msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Berrezarri kurba"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
+msgid "Color _space:"
+msgstr "Kolore-espazioa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
-#, c-format
-msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_Zehaztasuna:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
-msgid "Save device status"
-msgstr "Gorde gailuaren egoera"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
-#, c-format
-msgid "Foreground: %d, %d, %d"
-msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Hautatu kolore-profil bat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
-#, c-format
-msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Ko_lore-profila:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
-msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik."
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "_Iruzkina:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fitxategia badago lehendik"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Izena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ordeztu"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
+msgid "_Icon:"
+msgstr "I_konoa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
 #, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "'%s' izeneko fitxategia jadanik existitzen da."
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d x %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
-msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "Gordetzen ari zaren irudiarekin ordeztea nahi duzu?"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d ppi, %s"
 
-#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
-msgctxt "dock"
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "'%s' atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan"
 
-#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
-msgctxt "dock"
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr "Testuko kanpoko elementua <markup> izan behar du <%s>"
 
-#. String used to separate dock columns,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
-msgctxt "dock"
-msgid " | "
-msgstr " | "
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "Sarrerako '%s' fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Konfiguratu fitxa"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian."
 
-#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikoa"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' testu-fitxategia idazteak huts egin du: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
-msgid ""
-"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "Gaituta dagoenean, elkarrizketa-koadroak automatikoki jarraitzen dio lantzen ari zaren irudiari."
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:228
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "_Erabili hautatutako letra-tipoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
-msgid "Lock pixels"
-msgstr "Blokeatu pixelak"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "Aldatu hautatutako testuaren letra-tipoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-msgid "Lock position and size"
-msgstr "Blokeatu kokalekua eta tamaina"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "Aldatu hautatutako testuaren tamaina"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
-msgid "Lock visibility"
-msgstr "Blokeatu ikusgaitasuna"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "Garbitu hautatutako testuaren estiloa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
-msgstr "Ezin dira elementuak hautatu hautapen mugikor bat aktibo dagoenean."
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "Aldatu hautatutako testuaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-msgid "Velocity"
-msgstr "Abiadura"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr "Aldatu hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Gurpila/biraketa"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "Aldatu hautatutako testuaren oinarri-lerroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-msgid "Random"
-msgstr "Ausazkoa"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-msgid "Fade"
-msgstr "Iraungitu"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Italic"
+msgstr "Etzana"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Mapaketaren matrizea"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+msgid "Underline"
+msgstr "Azpimarra"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikonoa:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Marratua"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel / Rotation"
-msgstr "Gurpila / biraketa"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "\"%s\" letra-tipoa ez dago eragilgarri sistema honetan"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
-msgid "Too many error messages!"
-msgstr "Errore-mezu gehiegi"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr "Egin klik aurrebista eguneratzeko\n"
+"Egin klik %s aldiz eguneratzea bultzatzeko, baita aurrebista eguneratuta baldin badago ere"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
-msgid "Messages are redirected to stderr."
-msgstr "Mezuak stderr-era birbideratzen dira."
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "_Aurrebista"
 
-#. %s is a message domain,
-#. * like "GIMP Message" or
-#. * "PNG Message"
-#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
-#, c-format
-msgid "%s Message"
-msgstr "%s mezua"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+msgid "No selection"
+msgstr "Ez dago hautapenik"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
-msgid "Export Image"
-msgstr "Esportatu irudia"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "%d/%d koadro txikia"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
-msgid "_Export"
-msgstr "_Esportatu"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "Aurrebista sortzen..."
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
-msgid "By Extension"
-msgstr "Luzapenaren arabera"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
-msgid "All export images"
-msgstr "Esportatutako irudi guztiak"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-msgid "_Help"
-msgstr "La_guntza"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr "Aurreko plano aktiboaren kolorea.\n"
+"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
-msgid "Show _All Files"
-msgstr "Erakutsi fitxategi _guztiak"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr "Atzeko plano aktiboaren kolorea.\n"
+"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
-#, c-format
-msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "Hautatu fitxategi _mota (%s)"
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr "Irudi aktiboa.\n"
+"Egin klik irudien elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta"
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "Arrastatu XDS gaituta duen fitxategi-kudeatzailera irudia gordetzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
-msgid "File Type"
-msgstr "Fitxategi mota"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr "Brotxa aktiboa.\n"
+"Egin klik brotxen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Kolorea"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr "Eredu aktiboa.\n"
+"Egin klik ereduen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Antialiasinga"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr "Gradiente aktiboa.\n"
+"Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
+#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550
+msgid "Also in group:"
+msgstr "Taldean ere:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "Sortu tresna-multzo berria"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Goratu elementu hau"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Goratu elementu hau goialdera"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
-#, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "Zoom-faktorea: %d:1"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Beheratu elementu hau"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
-#, c-format
-msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "Bistaratzen [%0.4f, %0.4f]"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Beheratu elementu hau behealdera"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
-#, c-format
-msgid "Position: %0.4f"
-msgstr "Posizioa: %0.4f"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Ezabatu tresna talde hau"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#, c-format
-msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Berrezarri tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
-#, c-format
-msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "Gorde tresnaren aurrezarpena..."
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
-#, c-format
-msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
-msgstr "Intentsitatea: %0.1f    Opakutasuna: %0.1f"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Berrezarri tresnaren aurrezarpena..."
+
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena..."
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
-msgid "RGB (%d, %d, %d)"
-msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+msgid "%s Preset"
+msgstr "%s aurrezarpena"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
-msgid "Foreground color set to:"
-msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:856
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "GIMPen instalazioa ez dago osatua:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-msgid "Background color set to:"
-msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:858
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "Ziurtatu menuko XML fitxategiak ongi instalatuta daudela."
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
-msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s eta arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu"
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-msgid "Drag: move"
-msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz"
+#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ Oinarri-irudia ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
-#, c-format
-msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s eta egin klik: luzatu hautapena"
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Blokeatu bidearen trazuak"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-msgid "Click: select"
-msgstr "Egin klik: hautatu"
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+msgid "Lock path position"
+msgstr "Blokeatu bidearen kokalekua"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
-msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "Ireki brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#, c-format
-msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.4f"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Ireki dinamika hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
-#, c-format
-msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr "Distantzia: %0.4f"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Ireki MyPaint brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
-msgid "Line _style:"
-msgstr "Marra-esti_loa:"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "Open the pattern selection dialogIreki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
-msgid "Change grid foreground color"
-msgstr "Aldatu saretaren aurreko planoaren kolorea"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "Ireki gradientea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_Aurreko planoaren kolorea:"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "Ireki paleta hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
-msgid "Change grid background color"
-msgstr "Aldatu saretaren atzeko planoaren kolorea"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
-msgid "_Background color:"
-msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (saiatu %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
-msgid "Help browser is missing"
-msgstr "Laguntza-arakatzailea falta da"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
-msgid "The GIMP help browser is not available."
-msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea ez dago erabilgarri."
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (saiatu %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
-msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
-"You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "GIMPeko laguntza arakatzailearen plugina instalazioan falta dela dirudi. Web arakatzailea erabil 
dezakezu laguntzako orrialdeak irakurtzeko."
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
-msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr "Laguntza-arakatzailea ez da abiatu"
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Aktibatu \"%s\""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
-msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzaileko plugina abiarazi."
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Desaktibatu \"%s\""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
-msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "Web nabigatzailea erabil dezakezu laguntza-orriak irakurtzeko."
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#, c-format
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "Hautatu \"%s\""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
-msgid "Use _Web Browser"
-msgstr "Erabili _web arakatzailea"
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, c-format
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "Aktibatu \"%s\" tresna"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
-msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr "GIMPen eskuliburua falta da"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
-msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
-msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua ez dago instalatuta zure hizkuntzan."
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Integratutako RGBa (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
-msgid "Read Selected _Language"
-msgstr "Irakurri hautatutako _hizkuntza"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
-msgid "Available manuals..."
-msgstr "Erabilgarri dauden eskuliburuak..."
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
-msgid ""
-"You may either select a manual in another language or read the online "
-"version."
-msgstr "Beste hizkuntza batean dagoen eskuliburua hauta dezakezu, edo lineako bertsioa irakur dezakezu."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:23
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Aurreko planoa"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
-msgid ""
-"You may either install the additional help package or change your "
-"preferences to use the online version."
-msgstr "Laguntzako pakete gehigarria instala dezakezu, edo zure hobespenak aldatu lineako bertsioa 
erabiltzeko."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
-msgid "Read _Online"
-msgstr "Irakurri _linean"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "Soila"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
-msgid "Mean:"
-msgstr "Batez bestekoa:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
-msgid "Std dev:"
-msgstr "Desb est:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:114
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Pick only"
+msgstr "Hautatu bakarrik"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
-msgid "Median:"
-msgstr "Mediana:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "Ezarri aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Pixelak:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set background color"
+msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
-msgid "Count:"
-msgstr "Zenbat:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "Gehitu paletari"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
-msgid "Percentile:"
-msgstr "Pertzentila:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:176
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "Histograma lineala"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
-msgid "Histogram channel"
-msgstr "Histograma-kanala"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:177
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "Histograma logaritmikoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
-msgid "From File..."
-msgstr "Fitxategitik..."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:211
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
-msgid "From Named Icons..."
-msgstr "Izendatutako ikonoetatik..."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:212
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "Uneko egoera"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
-msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Kopiatu ikonoa arbelera"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:213
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
-msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "Itsatsi ikonoa arbeletik"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:214
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
-msgid "Load Icon Image"
-msgstr "Kargatu ikono-irudia"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "Ikonoa eta testua"
 
-#. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use _default comment"
-msgstr "Erabili _iruzkin lehenetsia"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "Ikonoa eta azalpena"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
-msgid ""
-"Replace the current image comment with the default comment set in "
-"Edit→Preferences→Default Image."
-msgstr "Ordeztu uneko irudiaren iruzkina Editatu→Hobespenak→Irudi lehenetsia aukeran ezarritako iruzkin 
lehenetsiarekin."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:217
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "Egoera eta testua"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
-msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Tamaina (pixeletan):"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:218
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "Egoera eta azalpena"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
-msgid "Print size:"
-msgstr "Inprimatze-tamaina:"
+#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "GIMPeko XCF irudia"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Bereizmena:"
+#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "Memoria-korrontea"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-msgid "Color space:"
-msgstr "Kolore-espazioa:"
+#: app/xcf/xcf.c:275
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "'%s' irekitzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
-msgid "Precision:"
-msgstr "Zehaztasuna:"
+#: app/xcf/xcf.c:317
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
-msgid "File Name:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+#: app/xcf/xcf.c:376
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "'%s' gordetzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
-msgid "File Size:"
-msgstr "Fitxategi-tamaina:"
+#: app/xcf/xcf.c:384
+#, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "'%s' ixten"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
-msgid "File Type:"
-msgstr "Fitxategi mota:"
+#: app/xcf/xcf.c:402
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "Errorera '%s' idaztean: "
+
+#: app/xcf/xcf.c:490
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "Errorea '%s' sortzean: "
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
-msgid "Size in memory:"
-msgstr "Memoria-tamaina:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:251
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr "Baliogabeko irudi moduaren eta zehaztasunaren konbinazioa."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
-msgid "Undo steps:"
-msgstr "Desegite-urratsak:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr "'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n"
+"Exif datuak ezin izan dira migratu: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
-msgid "Redo steps:"
-msgstr "Berregite-urratsak:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:426
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
+"XMP datuak ezin izan dira migratu."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
-msgid "Number of pixels:"
-msgstr "Pixel kopurua:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
+"converted and will be ignored.\n"
+"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
+"error: %s."
+msgstr "GIMPen bertsio zahar batek gordetako XMP metadatu hondatuak ezin izan dira bihurtu eta ez ikusiarena 
egingo zaie. Ez badakizu XMP zer den, ziur asko ez duzu behar. Jakinarazitako errorea: %s."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
-msgid "Number of layers:"
-msgstr "Geruza kopurua:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:723
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Estekatutako geruzak"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "Kanal kopurua:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:733
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Estekatutako kanalak"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
-msgid "Number of paths:"
-msgstr "Bide kopurua:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:758
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Estekatutako bideak"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "pixel/%s"
+#: app/xcf/xcf-load.c:805
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
-#, c-format
-msgid "%g × %g %s"
-msgstr "%g x %g %s"
+#: app/xcf/xcf-load.c:824
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere berreskuratu."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
-#, c-format
-msgid "Indexed color (monochrome)"
-msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
-msgstr[0] "Kolore indexatua (monokromoa)"
-msgstr[1] "Kolore indexatua (%d kolore)"
+#: app/xcf/xcf-load.c:915
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr "XCF abisua: XCF fitxategi-formatuaren 0 bertsioak\n"
+"ez ditu kolore-mapa indexatuak behar bezala gorde\n"
+"Gris-eskalako mapa ordezkatuko da."
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
-msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
-msgstr "Ezarri elementuaren edukiaren blokeo esklusiboa"
+#: app/xcf/xcf-read.c:195
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "UTF-8 kate baliogabea  XCF fitxategian."
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
-msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
-msgstr "Ezarri elementuaren kokalekuaren blokeo esklusiboa"
+#: app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "Ezin  izan da XCF fitxategian bilatu: "
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
-msgid "Unlock visibility"
-msgstr "Desblokeatu ikusgaitasuna"
+#: app/xcf/xcf-write.c:50
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: "
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
-msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
-msgstr "Ezarri elementuaren ikusgaitasunaren blokeo esklusiboa"
+#: app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: ezin izan dira memoriako %d byte esleitu."
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
-msgid "System Language"
-msgstr "Sistemaren hizkuntza"
+#: app/xcf/xcf-write.c:293
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: onartzen ez den BPC %d pixela idaztean"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
-msgid "Switch to another group of modes"
-msgstr "Aldatu beste modu talde batera"
+#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "GIMPen akatsen arazketa"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
-msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
-msgstr "Hautatu geruzak ereduen arabera eta gorde geruza multzoak"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, "
+#~ "featuring many changes. Let's mention in particular:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.99.10 bertsioa garapen-bertsio garrantzitsua da 2.99 seriean, "
+#~ "aldaketa anitz baititu. Honakoak dira nagusiak:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
-msgid "No layer set stored"
-msgstr "Ez da geruza multzorik gorde"
+#~ msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Estekatutako geruzak\" kontzeptua zaharkituta geratu da, \"Geruza "
+#~ "multzoa\" kontzeptua sortu baita"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
-msgid "New layer set's name"
-msgstr "Geruza multzo berriaren izena"
+#~ msgid ""
+#~ "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
+#~ "visibility (eye) icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementu-atrakagarrietako (geruzak, kanalak, bideak) blokeo-ikonoak "
+#~ "ikusgaitasun-ikonoaren (begiaren) albora eraman da"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
-msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "Blokeatu alfa kanala"
+#~ msgid ""
+#~ "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively "
+#~ "toggles visibility and locks among selected items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementu-atrakagarrietako ikusgaitasun- eta blokeo-ikonoetan alt+klik "
+#~ "egitean, hautatutako elementu guztien ikusgaitasuna eta blokeoa aldatzen "
+#~ "da"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
-msgid "Unlock alpha channel"
-msgstr "Desblokeatu alfa kanala"
+#~ msgid ""
+#~ "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementu-atrakagarriek orain ikono-goiburuak dituzte ikusgai-eta blokeo-"
+#~ "zutabeetan"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
-msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
-msgstr "Ezarri elementuaren alfa kanalaren blokeo esklusiboa"
+#~ msgid ""
+#~ "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks "
+#~ "icons when hovering them in item dockables"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Gure sistema' gaiak iradokizunak erakusten ditu ezarri gabeko "
+#~ "ikusgaitasun- eta blokeo-ikonoetan, haien gainetik pasatzean elementu-"
+#~ "atrakagarrietan"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
-msgid "search"
-msgstr "bilaketa"
+#~ msgid ""
+#~ "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
+#~ "(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrol-lauki berria margotze-tresnen aukeren dinamikak gaitzeko edo "
+#~ "desgaitzeko (\"Dynamics Off\" dinamikaren ordez)"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "glob"
-msgstr "globala"
+#~ msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Euskarri hobea Wayland eta macOS Big Sur sistemetan (eta berriagoetan)"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "regexp"
-msgstr "adierazpen erregularra"
+#~ msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Betetzearen \"Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera\" tresnak "
+#~ "aukera berria du"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
-msgid "Select layers by text search"
-msgstr "Hautatu geruzak testu-bilaketaren bidez"
+#~ msgid ""
+#~ "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kanal eta bide anitz aldi berean hautatu daitezke, ekintza nabarmenetako "
+#~ "gehienek modu horretan funtzionatzen dutela"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-msgid "Text search"
-msgstr "Testu-bilaketa"
+#~ msgid ""
+#~ "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL "
+#~ "and HEIF"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zenbait fitxategi-formaturen euskarria hobetu da, batez ere PSD, JPEG-XL "
+#~ "eta HEIF formatuetarako"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
-msgid "Select layers by glob patterns"
-msgstr "Hautatu geruzak eredu globalen bidez"
+#~ msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Windows Cursor fitxategi-formatua (.cur fitxategiak) "
+#~ "maneiatzeko euskarria"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
-msgid "Glob pattern search"
-msgstr "Eredu globalen bilaketa"
+#~ msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
+#~ msgstr ""
+#~ "KDE eta GNOME pantaila-argazkien atariak kendu dira eta Freedesktop-eko "
+#~ "bat hobetsi da"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
-msgid "Select layers by regular expressions"
-msgstr "Hautatu geruzak adierazpen erregularren bidez"
+#~ msgid ""
+#~ "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" "
+#~ "option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leihoen pantaila-argazkien inplementazioak orain \"Sartu saguaren "
+#~ "erakuslea\" aukera du"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
-msgid "Regular Expression search"
-msgstr "Adierazpen erregularren bilaketa"
+#~ msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
+#~ msgstr "libgimp API berri eta aldatua pluginen garatzaileentzako"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: %s\n"
-msgstr "Adierazpen erregular baliogabea: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted "
+#~ "to infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+#~ "notably:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Garapeneko laugarren ziklo honetan ahalegin berezia egin da azpiegitura "
+#~ "hobetzeko, baina GIMP 2.99.8 bertsioak ere espero ziren hobekuntzak jaso "
+#~ "ditu, batez ere:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
-msgid "Set layers mode"
-msgstr "Ezarri geruzen modua"
+#~ msgid ""
+#~ "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+#~ "are selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modu berriak klonatzeko, konpontzeko eta perspektiba klonatzeko tresnetan "
+#~ "geruza anitz hautatuta daudenean"
 
-#. No channel. We cannot perform the add
-#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
-msgid "No channels to create a layer mask from."
-msgstr "Ez dato kanalik geruza-maskara bat sortu ahal izateko."
+#~ msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+#~ msgstr "Windows Ink euskarria Windowseko sarrerako gailuetan"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
-#, c-format
-msgid "Message repeated once."
-msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] "Mezua behin errepikatu da."
-msgstr[1] "Mezua %d aldiz errepikatu da."
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tresna-kutxan edo Wilberren jaregite-arean klik egitean, oihala aktiboki "
+#~ "fokuratuko da"
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
-msgid "Automatically Detected"
-msgstr "Automatikoki detektatuta"
+#~ msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inurrien bistaratzea Wayland eta macOS Big Sur plataformaren logikara "
+#~ "egokitu dira"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
-msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr "Askatu elkarrizketa-koadroa oihaletik"
+#~ msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurazio-karpeten migrazioaren hasierako inplementazioa GIMP 3 "
+#~ "bertsiorako"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
-msgid "Undefined"
-msgstr "Definitu gabe"
+#~ msgid ""
+#~ "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-"
+#~ "rotate-reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"view-rotate-reset\" ekintzari izena aldatu zaio \"view-reset\" izanda "
+#~ "dadin, eta \"view-rotate-reset\" eta \"view-flip-rotate\" ekintzak sotu "
+#~ "dira"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
-msgid "Set the number of columns"
-msgstr "Ezarri zutabe kopurua"
+#~ msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+#~ msgstr ""
+#~ "PSD: 4GiB-ko tamaina baino handiagoko fitxategien eta 99 kanalera arteko "
+#~ "euskarria"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Editatu paletaren kolorea"
+#~ msgid "PSB: new support (loading only)"
+#~ msgstr "PSB: euskarri berria (kargatzea soilik)"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
+#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
+#~ msgstr "SGI: 16-bit irudien euskarria"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
-msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "Beharbada hari dagokion plugina kraskatu egin da."
+#~ msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+#~ msgstr "JPEG XL: euskarri berria (kargatzea eta esportatzea)"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to run %s callback.\n"
-"%s"
-msgstr "Ezin izan da %s atzeradeia exekutatu.\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "New API functions gimp_display_present() and "
+#~ "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+#~ msgstr ""
+#~ "API funtzio berriak: gimp_display_present() and "
+#~ "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
-msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Hautatu irudi bat ezkerreko panelean"
+#~ msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+#~ msgstr ""
+#~ "API berrirako egokitze ugari, kodearen garbiketa eta akatsen zuzenketa"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Plugina"
+#~ msgid ""
+#~ "For this third development release, more development effort has been "
+#~ "shifted towards the API. Many functions were renamed for consistent "
+#~ "naming scheme, some new functions appeared, some had signature changes, "
+#~ "fixes were made to improve introspection binding of others, and so on. "
+#~ "More API updates are to be expected on further development releases where "
+#~ "stability is not guaranteed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hirugarren garapen-bertsio honetarako, lan gehiago egin da APIa "
+#~ "hobetzeko. Zenbait funtzioren izena aldatu da izenen eskema koherentea "
+#~ "izan dadin, funtzio berriak agertu dira, zenbaitek sinadura-aldaketak "
+#~ "izan dituzte, beste batzuen introspekzio-loturak hobetu dira, eta abar. "
+#~ "APIaren eguneratze gehiago egongo dira hurrengo garapen-bersioetan; "
+#~ "beraz, oraindik ezin da bermatu APIaren egonkortasuna."
+
+#~ msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortzaileen lanean eragina izango duten aldaketei dagokienez, honakoak "
+#~ "dira hobekuntzarik nabarmenenak:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
-msgid "Progress"
-msgstr "Aurrerapena"
+#~ msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oihalaren tamainaren elkarrizketa-koadroak txantiloien hautatzaile bat "
+#~ "erakusten du orain"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
-msgid ""
-"This image\n"
-"has no\n"
-"sample points"
-msgstr "Irudi honek\n"
-"ez du\n"
-"lagin-punturik"
+#~ msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+#~ msgstr "Oihalaz kanpoko gidak onartzen dira"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
-msgid "All XCF images"
-msgstr "XCF irudi guztiak"
+#~ msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Margoa hautatzeko tresna esperimentalak zenbait hobekuntza izan ditu"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr "Mantendu konpresioa desgaituta, %s eta berriagoek XCF fitxategia irakurri ahal dezaten."
+#~ msgid "More fixes for Wayland support"
+#~ msgstr "Wayland euskarrian hainbat konponketa egin dira"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Gorde _XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the "
+#~ "screenshot plug-in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pantaila-argazkien pluginaren Freedesktop atariaren inplementaziorako "
+#~ "elkarrizketa-koadroa kendu da"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
-msgid ""
-"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
-"file size; manual check recommended"
-msgstr "Muturreko kasuetan, konpresio-algoritmo hobeak fitxategi tamaina handiagoa eman dezake; eskuz 
egiaztatzea gomendatzen da"
+#~ msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG inportazioak ICC profil bat sortzen du gAMA eta/edo cHRM pusketatik"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
-msgstr "Irudiak %s bertsioko ezaugarriak ditu eta GIMP bertsio zaharrek ez dute irakurriko."
+#~ msgid ""
+#~ "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
+#~ "ambiguous files"
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF esportazioak ICC profila eta iruzkina geruza bakoitzean gordetzen "
+#~ "du, fitxategi anbiguoak saihesteko"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr "Metadatuak ez dira ikusiko GIMP 2.10 baino zaharragoak diren bertsioetan."
+#~ msgid ""
+#~ "This second development release contains various usability and API "
+#~ "updates. A new experimental tool makes an entrance in the playground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bigarren garapen-bertsio honek erabilgarritasuna eta APIa hobetzeko "
+#~ "eguneratzeak diru. Tresna esperimental berria sartu da jolaslekuan."
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "'%s' fitxategia ezin da URI baliagarrian bihurtu:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+#~ msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz graduatzaile-trepetan"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "UTF-8 baliogabea"
+#~ msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Erabilgarritasun-garbiketak geruzen atrakagarrian"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
-msgid "Pick a preset from the list"
-msgstr "Hartu aurrezarpen bat zerrendatik"
+#~ msgid ""
+#~ "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed "
+#~ "below)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekintzen bilaketak ekintza guztiak erakusten ditu, baita aktibo ez "
+#~ "daudenak ere (baina beherago erakutsiko dira)"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
-msgid "Save the current settings as named preset"
-msgstr "Gorde uneko ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
+#~ msgid ""
+#~ "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate "
+#~ "characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koreerarako eta japonierarako letra-tipoek karaktere egokiak erakusten "
+#~ "dituzte"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
-msgid "Manage presets"
-msgstr "Kudeatu aurrezarpenak"
+#~ msgid "Different default tools depending on pointer device type"
+#~ msgstr "Tresna lehenetsi desberdinak erakusle-gailuaren motaren arabera"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
-msgid "_Import Current Settings from File..."
-msgstr "_Inportatu uneko ezarpenak fitxategitik..."
+#~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
+#~ msgstr "Dinamika lehenetsia orain \"Presio-tamaina\" da"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
-msgid "_Export Current Settings to File..."
-msgstr "_Esportatu uneko ezarpenak fitxategira..."
+#~ msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+#~ msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz sarrera-gailuaren editorean"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
-msgid "_Manage Saved Presets..."
-msgstr "_Kudaetu gordetako aurrezarpenak..."
+#~ msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+#~ msgstr "Margoa hautatzeko tresna esperimental berria jolaslekuan"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
-msgid "Save Settings as Named Preset"
-msgstr "Gorde ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
+#~ msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pluginen APIak orain elkarrizketa-koadroak sortzeko hainbat utilitate ditu"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
-msgid "Enter a name for the preset"
-msgstr "Sartu izen bat aurrezarpenerako"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the "
+#~ "port to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still "
+#~ "work-in-progress) include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 3.0 bertsioaren lehen garapen-bertsioa da hau. Bertsio berriaren "
+#~ "ardatza GTK+3 toolkit-a erabiltzea da. Honakoak dira hobekuntza "
+#~ "nabarmenenak (horietako zenbait oraindik garapen-bidean daude):"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
-msgid "Saved Settings"
-msgstr "Ezarpenak gordeta"
+#~ msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Hautatze anitza hainbat geruzatan, 'Geruzak' atrakagarrian"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-msgid "Manage Saved Presets"
-msgstr "Kudeatu gordetako aurrezarpenak"
+#~ msgid "Proper high pixel density display support"
+#~ msgstr "Pixel-dentsitate handiaren bistarate egokia"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
-msgid "Import presets from a file"
-msgstr "Inportatu aurrezarpenak fitxategi batetik"
+#~ msgid "Improved input device support"
+#~ msgstr "Sarrerako gailuen euskarri hobetua"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
-msgid "Export the selected presets to a file"
-msgstr "Esportatu hautatutako aurrezarpenak fitxategi batera"
+#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
+#~ msgstr "Pluginen APIaren berridazketa"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
-msgid "Delete the selected preset"
-msgstr "Ezabatu hautatutako aurrezarpena"
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pluginen APIa orain C/C++, Python 3, Javascript, Lua eta Vala lengoaiekin "
+#~ "erabili daiteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi"
-msgstr "%d x %d ppi"
+#~ msgid "New manageable extension format"
+#~ msgstr "Hedapen-formatu maneiagarri berria"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
-#, c-format
-msgid "%d ppi"
-msgstr "%d ppi"
+#~ msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+#~ msgstr "CSSan oinarritutako gaiak eta ikur sinbolikoen euskarria"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
-msgid "Line width:"
-msgstr "Marra-zabalera:"
+#~ msgid "Wayland support"
+#~ msgstr "Wayland euskarria"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
-msgid "_Line Style"
-msgstr "Marra-esti_loa"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow "
+#~ "OS evolutions, improves metadata support as well as support of several "
+#~ "formats, such as PSD and AVIF."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.30 bertsioak akats anitz konpondu ditu, motoraren "
+#~ "inplementazioak eguneratu ditu sistema eragileen eboluzioa jarraitzeko, "
+#~ "metadatuen euskarria hobetu du eta hainbat formaturen erabilera hobetu "
+#~ "du, adibidez PSD eta AVIF."
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
-msgid "_Cap style:"
-msgstr "_Txano estiloa:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data "
+#~ "was not properly installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.28 bertsioak GIMP 2.10.26 bertsioaren eraikuntza-arazo bat "
+#~ "konpontzen du, azken horretan zenbait gai-datu ez baitziren ondo "
+#~ "instalatzen."
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
-msgid "_Join style:"
-msgstr "Elkartze-esti_loa:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in "
+#~ "core, scripts and plug-in code."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.26 bertsioa akatsak konpontzeko argitalpen bat da. Hainbat "
+#~ "konponketa ditu, bai nukleoan bai scriptetan zein pluginetan."
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
-msgid "_Miter limit:"
-msgstr "_Angelu-muga:"
+#~ msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.24 bertsioa akatsak konpontzeko bertsioa da batez ere. "
+#~ "Aldaketarik aipagarrienak:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
-msgid "Dash pattern:"
-msgstr "Marratxo-eredua:"
+#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
+#~ msgstr "GeoTIFF metadatuen euskarria gehitu da"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
-msgid "Dash _preset:"
-msgstr "Marratxo aurrezarpena:"
+#~ msgid ""
+#~ "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
+#~ "allows fractional pixel density"
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF inportazioak aukera bat proposatzen du geruzak alderantzizko ordenan "
+#~ "kargatzeko, eta pixel-dentsitate frakzionala onartzen du."
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-msgid "filter"
-msgstr "iragazkia"
+#~ msgid ""
+#~ "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
+#~ msgstr ""
+#~ "Irudi gordinen inportazioa eguneratu da darktable 3.6 eta berriagoetan "
+#~ "gertatutako API aldaketak kudeatzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-msgid "enter tags"
-msgstr "sartu etiketak"
+#~ msgid ""
+#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
+#~ "PSD"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zenbait fitxategi-formaturen euskarria hobetu da: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, "
+#~ "PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 
-#. Separator for tags
-#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
-#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
-msgid ","
-msgstr ","
+#~ msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
+#~ msgstr "Konponketa eta hobekuntza anitz metadatuen ikustaile eta editorean"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#~ msgid "New Kabyle translation"
+#~ msgstr "Kabilieraren itzulpen berria"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Aukera aurreratuak"
+#~ msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oihalaz kanpoko puntu-atxikitzea (saretara, gidetara, bideetara) posible "
+#~ "da orain"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
-msgid "Color _space:"
-msgstr "Kolore-espazioa:"
+#~ msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.22 bertsioa akatsak konpontzeko bertsioa da batez ere. "
+#~ "Aldaketarik aipagarrienak:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
-msgid "_Precision:"
-msgstr "_Zehaztasuna:"
+#~ msgid ""
+#~ "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+#~ "importing and exporting"
+#~ msgstr ""
+#~ "HEIF euskarria hobetu da: aukerako esportazioa bit-sakonera handiarekin, "
+#~ "AVIF inportazioa eta esportazioa"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
+#~ msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+#~ msgstr "Hainbat hobekuntza Corel PaintShop Pro euskarrian"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "Choose A Color Profile"
-msgstr "Hautatu kolore-profil bat"
+#~ msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Batutako lagina\" orain GEGL eragiketaren tresna-aukeretan erabilgarri "
+#~ "dago"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
-msgid "Co_lor profile:"
-msgstr "Ko_lore-profila:"
+#~ msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Batutako lagina\" orain modu lehenetsian gaituta dago kolorea "
+#~ "aukeratzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
-msgid "Comme_nt:"
-msgstr "_Iruzkina:"
+#~ msgid ""
+#~ "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab "
+#~ "in Preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenCL euskarria gaitzeko aukera hobespenetako 'Jolaslekua' fitxara "
+#~ "eraman da"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Izena:"
+#~ msgid ""
+#~ "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+#~ "performs a lot better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Levin matea motor lehenetsia da orain aurreko planoa hautatzeko tresnak, "
+#~ "bere errendimendua askoz hobea baita"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
-msgid "_Icon:"
-msgstr "I_konoa:"
+#~ msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errendimendu prograsiboaren egunkari berriak eta aginte-panelaren "
+#~ "eguneratzeak"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi, %s"
-msgstr "%d x %d ppi, %s"
+#~ msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arazketa xeheak orain Flatpak informazioa erakusten du, esanguratsua "
+#~ "denean"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
-#, c-format
-msgid "%d ppi, %s"
-msgstr "%d ppi, %s"
+#~ msgid "Various bug fixes"
+#~ msgstr "Akatsen hainbat konponketa"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "'%s' atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. "
+#~ "Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.20 bertsioak eginbide berriak eta akatsen zuzenketa "
+#~ "garrantzitsuak dakartza. Aldaketa nabarmenenak:"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr "Testuko kanpoko elementua <markup> izan behar du <%s>"
+#~ msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+#~ msgstr "Orain, tresna-taldeak hedatu egiten dira gainetik pasatzean"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
-#, c-format
-msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr "Sarrerako '%s' fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+#~ "actual pixels"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozketa ez suntsikorra erabilgarri dago orain: oihala mozten da, ez "
+#~ "pixelak"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian."
+#~ msgid ""
+#~ "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/"
+#~ "writing channels in the right order"
+#~ msgstr ""
+#~ "PSD euskarri hobea: 16 bit-eko fitxategiak esportatu daitezke, eta "
+#~ "kanalak irakurtzea/idaztea ordena zuzenean gauzatzen da"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
-#, c-format
-msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' testu-fitxategia idazteak huts egin du: %s"
+#~ msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+#~ msgstr "Oihal gaineko kontrolak bineta-iragazkian"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
-msgid "_Use selected font"
-msgstr "_Erabili hautatutako letra-tipoa"
+#~ msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazki berriak: Langarra, Fokuaren lausotzea, Leiarren lausotzea, "
+#~ "Lausotze aldakorra"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
-msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Aldatu hautatutako testuaren letra-tipoa"
+#~ msgid "Over 30 bugfixes"
+#~ msgstr "30 akats baino gehiago zuzendu dira"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
-msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Aldatu hautatutako testuaren tamaina"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK "
+#~ "PSD files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon "
+#~ "theme."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.18 bertsioak akats larri zenbait konpondu ditu eta CMYK PSD "
+#~ "fitxategien euskarria sartu du, eta ikono-gai sinbolikoaren kontraste "
+#~ "altuko aldaera bat gehitu du."
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
-msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Garbitu hautatutako testuaren estiloa"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool "
+#~ "for transformations in 3D space, new release checker, and the usual "
+#~ "amount of bug fixes. Notable improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.16 bertsioak erabilgarritasuna errazteko hobekuntzak ditu, 3D "
+#~ "espazioak eraldaketak egiteko tresna bat, bertsio berriak dauden "
+#~ "egiaztatzeko modua eta, beti bezala, akats askoren konponketa. Hobekuntza "
+#~ "nagusiak honakoak dira:"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Aldatu hautatutako testuaren kolorea"
+#~ msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+#~ msgstr "Orain, tresnak tresna-kutxan multzokatuta daude modu lehenetsian"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
-msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "Aldatu hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea"
+#~ msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Graduatzaileek orain estilo trinkoa daukate, erabiltzaileen "
+#~ "elkarrekintzak errazteko"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
-msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Aldatu hautatutako testuaren oinarri-lerroa"
+#~ msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-esperientzia asko hobetu da eraldaketen aurrebistetan"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#~ msgid ""
+#~ "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Area atrakagarriak nabarmendu egiten dira elkarrizketa-koadro atrakagarri "
+#~ "bat arrastatzen denean"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-msgid "Italic"
-msgstr "Etzana"
+#~ msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementuak biratzeko eta lekuz aldatzeko 3D eraldaketako tresna berria"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
-msgid "Underline"
-msgstr "Azpimarra"
+#~ msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+#~ msgstr "Brotxen eskemen mugimendu askoz leunagoa oihalaren gainean"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Marratua"
+#~ msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabiltzaile-interfaze kontsolidatua geruzak beherantz batzeko eta "
+#~ "ainguratzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
-#, c-format
-msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr "\"%s\" letra-tipoa ez dago eragilgarri sistema honetan"
+#~ msgid ""
+#~ "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eguneraketen egiaztatzea erabiltzaileei bertsio berria erabilgarri "
+#~ "dagoela jakinarazteko"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Click to update preview\n"
-"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
-msgstr "Egin klik aurrebista eguneratzeko\n"
-"Egin klik %s aldiz eguneratzea bultzatzeko, baita aurrebista eguneratuta baldin badago ere"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+#~ "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it "
+#~ "also has a few noteworthy improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.14 bertsioa, berriro ere, batez ere akatsak konpontzen dituen "
+#~ "bertsioa da, GIMP sendoago bihurtzeko sortu dena. Horrez gain, hainbat "
+#~ "iragazki zaharrek GEGL liburutegia darabilte orain. Noski, beste "
+#~ "hobekuntza batzuk ere badaude:"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
-msgid "Pr_eview"
-msgstr "_Aurrebista"
+#~ msgid ""
+#~ "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+#~ "boundary"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Ikusi' menua: \"Erakutsi dena\" aukera berria dago, oihalaren mugetatik "
+#~ "kanpo dauden pixelak erakusteko"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
-msgid "No selection"
-msgstr "Ez dago hautapenik"
+#~ msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazkiak: \"Mozketa\" aukera berria, geruzaren tamaina aldatzea "
+#~ "ahalbidetzen duena, beharrezkoa denean"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
-#, c-format
-msgid "Thumbnail %d of %d"
-msgstr "%d/%d koadro txikia"
+#~ msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurreko planoa hautatzeko tresna: \"Gris-eskala\" aurrebista modu berria"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
-msgid "Creating preview..."
-msgstr "Aurrebista sortzen..."
+#~ msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurreko planoa hautatzeko tresna: kolorea/opakutasuna hautatzeko tresna "
+#~ "\"Kolorea\" aurrebistarako"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
-msgid "Change Foreground Color"
-msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea"
+#~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+#~ msgstr "Hautapen libreko tresna: kopiatu eta itsasteko modu hobetua"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
-msgid "Change Background Color"
-msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea"
+#~ msgid ""
+#~ "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eraldaketetarako tresnak: irudia eraldatzeko mota berria irudi osoa "
+#~ "eraldatzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
-msgid ""
-"The active foreground color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr "Aurreko plano aktiboaren kolorea.\n"
-"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko."
+#~ msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hobespenak: \"Onartu ikusgai ez dauden geruzak editatzea\" ezarpen berria"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
-msgid ""
-"The active background color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr "Atzeko plano aktiboaren kolorea.\n"
-"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko."
+#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
+#~ msgstr "HEIF inportazioa/esportazioa: kolore-profilen onarpena"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
-msgid ""
-"The active image.\n"
-"Click to open the Image Dialog."
-msgstr "Irudi aktiboa.\n"
-"Egin klik irudien elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#~ msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF esportazioa: geruza-taldeetako testu-geruzak testu gisa esportatzen "
+#~ "dira orain"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
-msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr "Arrastatu XDS gaituta duen fitxategi-kudeatzailera irudia gordetzeko."
+#~ msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF inportazioa: orain, zehaztu gabeko TIFF kanalak nola prozesatuko "
+#~ "diren galdetzen da"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
-msgid ""
-"The active brush.\n"
-"Click to open the Brush Dialog."
-msgstr "Brotxa aktiboa.\n"
-"Egin klik brotxen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected "
+#~ "after a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are "
+#~ "also available, in particular for curves editing:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.12 akatsen konponketa anitz dituen bertsio nabarmena da. Espero "
+#~ "izatekoa zen 2.10.10 bertsioak horrenbeste aldaketa izan ondoren! Hala "
+#~ "ere, hobekuntza politak ere garatu dira, batez ere kurben edizioari "
+#~ "dagokionez:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
-msgid ""
-"The active pattern.\n"
-"Click to open the Pattern Dialog."
-msgstr "Eredu aktiboa.\n"
-"Egin klik ereduen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#~ msgid "Improved curves interaction overall"
+#~ msgstr "Kurben elkarrekintza hobetu da"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
-msgid ""
-"The active gradient.\n"
-"Click to open the Gradient Dialog."
-msgstr "Gradiente aktiboa.\n"
-"Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#~ msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+#~ msgstr "Zenbait hobekuntza 'Kurbak' tresnan"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549
-msgid "Also in group:"
-msgstr "Taldean ere:"
+#~ msgid "Layer support in TIFF"
+#~ msgstr "Geruzen euskarria TIFF formatuan"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-msgid "Create a new tool group"
-msgstr "Sortu tresna-multzo berria"
+#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+#~ msgstr "Erabiltzaileak instalatutako letra-tipoen detekzioa Windowsen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-msgid "Raise this item"
-msgstr "Goratu elementu hau"
+#~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+#~ msgstr "Modu inkrementala 'Zuritu/belztu' tresnan"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-msgid "Raise this item to the top"
-msgstr "Goratu elementu hau goialdera"
+#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+#~ msgstr "'Hautapen librea' tresnak aurretiko hautapena sortzen du"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-msgid "Lower this item"
-msgstr "Beheratu elementu hau"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+#~ "Notable improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.10 eguneratze handia da, eginbide berri eta akatsen zuzenketa "
+#~ "asko dituena. Honakoak dira hobekuntzarik nabarmenenak:"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-msgid "Lower this item to the bottom"
-msgstr "Beheratu elementu hau behealdera"
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+#~ "closed line art zones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Betetzeko tresna: 'Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera' berria, "
+#~ "erabat itxita ez dauden lerro-marrazkien zonetan erabiltzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-msgid "Delete this tool group"
-msgstr "Ezabatu tresna talde hau"
+#~ msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+#~ msgstr ""
+#~ "Betetzeko tresnak orain kolorea azkar hautatzeko modua du, Ctrl+klik "
+#~ "erabilita"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Berrezarri tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna"
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+#~ "and \"by line art detection\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Betetzeko tresnak orain saguari eustea onartzen du \"antzeko koloreak\" "
+#~ "eta \"lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera\" betetzean"
+
+#~ msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskalatzeko tresnak erdigunearen inguruan eskalatzen du, baita zenbakizko "
+#~ "sarbidea erabiltzean ere"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
-msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Gorde tresnaren aurrezarpena..."
+#~ msgid ""
+#~ "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when "
+#~ "scaling up or down"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eraldatze bateraturako tresnaren aukera lehenetsia, orain, aspektu-"
+#~ "erlazioa mantentzea da eskala handitzean edo txikitzean"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
-msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Berrezarri tresnaren aurrezarpena..."
+#~ msgid ""
+#~ "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the "
+#~ "perspective-transform tool's GUI"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Murriztu heldulekuak' eta 'Zentroaren inguruan' aukerak gehitu zaizkio "
+#~ "perspektibaren eraldaketaren interfazeari"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
-msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena..."
+#~ msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oihalaren aldatzaile berria gehitu da, 'Alt + erdiko klik', geruzak "
+#~ "aukeratzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
-#, c-format
-msgid "%s Preset"
-msgstr "%s aurrezarpena"
+#~ msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brotxa parametrikoak orain 32 bit-eko koma mugikorrekoak dira, "
+#~ "posterizazioa saihesteko"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
-msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr "GIMPen instalazioa ez dago osatua:"
+#~ msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+#~ msgstr "Arbeleko brotxak eta ereduak orain bikoiztu egin daitezke"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
-msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Ziurtatu menuko XML fitxategiak ongi instalatuta daudela."
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause "
+#~ "of the error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Blokeatutako geruzen edizioak huts egiten duenean, keinu bat ikusiko da "
+#~ "arreta errorearen zergatira bideratzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion "
+#~ "blur"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oihal gaineko erabiltzaile-interfaze berria (lerro sinpleak) mugimendu-"
+#~ "lausotze zirkular, lineal eta zoom bidezkorako"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
-msgid "[ Base Image ]"
-msgstr "[ Oinarri-irudia ]"
+#~ msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+#~ msgstr "Hainbat optimizazio, geruza-taldeak azkarrago errendatzea barne"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
-msgid "Lock path strokes"
-msgstr "Blokeatu bidearen trazuak"
+#~ msgid ""
+#~ "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trukatze- eta cache-fitxategiak ez dira gordetzen konfigurazio-"
+#~ "direktorioan hemendik aurrera"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
-msgid "Lock path position"
-msgstr "Blokeatu bidearen kokalekua"
+#~ msgid ""
+#~ "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+#~ "partial files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategiak gordetzeko/esportatzeko zenbait eragiketa sendotu dira, "
+#~ "erroreak ez gertatzeko eta fitxategi partzialak gorde ez daitezen "
+#~ "eragozteko"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
-msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "Ireki brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid "HiDPI support improvements"
+#~ msgstr "HiDPI euskarriaren hobekuntza"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
-msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Ireki dinamika hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid "New preference to choose the default export file type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hobespen berria esportaziorako fitxategi mota lehenetsia aukeratzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
-msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Ireki MyPaint brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid ""
+#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always "
+#~ "export PSD with a color profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera berria PNG, JPEG eta TIFF kolore-profilarekin esportatzeko; PSD "
+#~ "beti kolore-profilarekin esportatuko da"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
-msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "Open the pattern selection dialogIreki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+#~ msgstr "DDS formatua kargatzeko/esportatzeko plugin berria"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
-msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "Ireki gradientea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid ""
+#~ "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+#~ "interaction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spyrogimp plugina erabat berridatzi da, aukera gehiago eta elkarrekintza "
+#~ "egokiagoak eskaintzeko"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
-msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "Ireki paleta hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
+#~ "it includes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.8 bertsioa akatsak konpontzeko eta optimizaziorako bertsio bat "
+#~ "da. Aldaketa nagusiak:"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
-msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid ""
+#~ "Adaptative chunk size when rendering projections, improving "
+#~ "responsiveness dynamically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pusken tamaina moldakorra proiekzioak errendatzean, horrek erantzun-"
+#~ "abiadura dinamikoki hobetzen du"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "%s (try %s)"
-msgstr "%s (saiatu %s)"
+#~ msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "RawTherapee (5.5 bertsioa eta berriagoak) detektatzea hobetu da Windowsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+#~ "discoverable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gordetzeko elkarrizketa-koadroaren XCF bateragarritasun-informazioa orain "
+#~ "errazago ulertzen eta aurkitzen da"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr "%s (saiatu %s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Various performance log tools added and log recording made available in "
+#~ "the Dashboard dock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errendimendua erregistratzeko zenbait tresna gehitu dira eta erregistroak "
+#~ "aginte-panelean erakusten dira"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.6 bertsioak akats asko konpondu ditu, zenbait optimizazio izan "
+#~ "ditu eta eginbide berriak ditu. Aldaketarik nabarmenenak:"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
-#, c-format
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+#~ "orientations and line directions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Testu-geruzek orain testu bertikalak ere irudikatu ditzakete (karaktere-"
+#~ "orientazio eta lerro-norabide desberdinekin)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
-#, c-format
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Integratutako RGBa (%s)"
+#~ msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+#~ msgstr "\"Planeta txikia\" (gegl:stereographic-projection) iragazki berria"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
-#, c-format
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)"
+#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+#~ msgstr "\"Itzal luzea\" iragazki berria"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
-#, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)"
+#~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hizkuntza berria (GIMP 81 hizkuntzetara itzuli da jadanik): Marathia"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-msgctxt "active-color"
-msgid "Foreground"
-msgstr "Aurreko planoa"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.4 bertsioak akats asko konpondu ditu eta zenbait optimizazio "
+#~ "izan ditu. Aldaketarik nabarmenenak:"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-msgctxt "active-color"
-msgid "Background"
-msgstr "Atzeko planoa"
+#~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+#~ msgstr "Abio azkarragoa: letra-tipoen kargak ez du abioa blokeatzen jadanik"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
-msgctxt "circle-background"
-msgid "Plain"
-msgstr "Soila"
+#~ msgid ""
+#~ "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+#~ "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "2.10 seriearen lehen argitalpena, irudiak prozesatzeko motor berria, GEGL "
+#~ "izenekoa, erabiltzeko lehen urratsak eman dituena. Aldaketarik "
+#~ "nabarmenenak: "
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-msgctxt "circle-background"
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bit-sakonera handiko kolore-prozesatzea (16/32-bit kolore-kanal "
+#~ "bakoitzeko)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Pick only"
-msgstr "Hautatu bakarrik"
+#~ msgid ""
+#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas "
+#~ "are color-managed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolorearen kudeaketa GIMPen nukleo barruko ebingidea da orain, eta "
+#~ "trepeta eta aurrebistako area gehienek orain kolore-kudeaketa dute"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set foreground color"
-msgstr "Ezarri aurreko planoaren kolorea"
+#~ msgid ""
+#~ "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing "
+#~ "pixels"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efektuak oihal gainean aurreikusi daitezke, prozesatutako pixelen "
+#~ "aurretik/ondoren bista zatituarekin"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set background color"
-msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
+#~ msgid ""
+#~ "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hari anitzeko eta hardware bidez azeleratutako errendatzea, prozesatzea "
+#~ "eta margotzea"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Add to palette"
-msgstr "Gehitu paletari"
+#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#~ msgstr "Tresna anitz hobetu dira, transformazioetarako tresna berriak"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Linear histogram"
-msgstr "Histograma lineala"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD "
+#~ "importing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haingat irudi-formatuen euskarria hobetu da, batez ere PSD inportazioaren "
+#~ "kasua"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Logarithmic histogram"
-msgstr "Histograma logaritmikoa"
+#~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#~ msgstr "Onartzen diren irudi-formatu gehiago: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry "
+#~ "painting, MyPaint brushes…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Margotze digital hobetua: oihala biratzea eta iraultzea, margotze "
+#~ "simetrikoa, MyPaint brotxak..."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current status"
-msgstr "Uneko egoera"
+#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadatuak ikustea eta editatzea Exif, XMP, IPTC eta DICOM formatuetarako"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oinarrizko HiDPI euskarria: ikono-tamaina automatikoa edo erabiltzaileak "
+#~ "hautatutakoa"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+#~ msgstr "GIMPerako gai berriak: argia, grisa, iluna eta sistemarena"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & text"
-msgstr "Ikonoa eta testua"
+#~ msgid "And much, much more…"
+#~ msgstr "Eta askoz gehiago..."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & desc"
-msgstr "Ikonoa eta azalpena"
+#~ msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Orain simetriak gorde egiten dira XCF fitxategietan (irudien parasito "
+#~ "gisa gordeta)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & text"
-msgstr "Egoera eta testua"
+#~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aginte-panel atrakagarri berria GIMPen baliabide-erabilera monitorizatzeko"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & desc"
-msgstr "Egoera eta azalpena"
+#~ msgid ""
+#~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging "
+#~ "to report bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arazketarako elkarrizketa-koadro berria trazak eta beste arazketa-datu "
+#~ "batzuk sortzeko, horrela akatsen jakinarazpena sustatzeko"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "GIMPeko XCF irudia"
+#~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+#~ msgstr "Gorde gabeko irudiak berreskuratu daitezke kraskadura baten ondoren"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
-msgid "Memory Stream"
-msgstr "Memoria-korrontea"
+#~ msgid "Layer masks on layer groups"
+#~ msgstr "Geruza-maskarak geruza-taldeetan"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:275
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "'%s' irekitzen"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG 2000 euskarria hobetu da bit-sakonera handietarakoe ta kolore-"
+#~ "espazio anitzetarako"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da"
+#~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pantaila-kapturak eta kolorearen aukeratzea hobetu dira zenbait "
+#~ "plataformatan"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:376
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "'%s' gordetzen"
+#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
+#~ msgstr "Metadatuen hobespen lehenetsiak erabilgarri daude orain"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
-#, c-format
-msgid "Closing '%s'"
-msgstr "'%s' ixten"
+#~ msgid "Various GUI polishing"
+#~ msgstr "Interfaze grafikoaren hainbat doikuntza"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
-#, c-format
-msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "Errorera '%s' idaztean: "
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+#~ "while focusing on bugfixing and stability."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.9.8 bertsioak gradienteak oihal gainean editatzeko aukera eta "
+#~ "beste zenbait hobekuntza ditu, baina batez ere akatsak konpondu dira eta "
+#~ "egonkortasuna hobetu da."
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s': "
-msgstr "Errorea '%s' sortzean: "
+#~ msgid "On-canvas gradient editing"
+#~ msgstr "Oihal gaineko gradiente-edizioa"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
-msgid "Invalid image mode and precision combination."
-msgstr "Baliogabeko irudi moduaren eta zehaztasunaren konbinazioa."
+#~ msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jakinarazpena irudi bat gehiegizko/gutxiegizko esposizioa izan duenean"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
-"Exif data could not be migrated: %s"
-msgstr "'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n"
-"Exif datuak ezin izan dira migratu: %s"
+#~ msgid "Better and faster color management"
+#~ msgstr "Kolore-kudeaketa hobea eta azkarragoa"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
-msgid ""
-"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
-"XMP data could not be migrated."
-msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
-"XMP datuak ezin izan dira migratu."
+#~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolorea aukeratzeko eta pantaila-argazkiak egiteko euskarria Wayland "
+#~ "gainean KDE Plasma ingurunean"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
-"converted and will be ignored.\n"
-"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
-"error: %s."
-msgstr "GIMPen bertsio zahar batek gordetako XMP metadatu hondatuak ezin izan dira bihurtu eta ez ikusiarena 
egingo zaie. Ez badakizu XMP zer den, ziur asko ez duzu behar. Jakinarazitako errorea: %s."
+#~ msgid "Paste in place feature"
+#~ msgstr "Lekuan itsasteko eginbidea"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
-msgid "Linked Layers"
-msgstr "Estekatutako geruzak"
+#~ msgid "Many usability improvements"
+#~ msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
-msgid "Linked Channels"
-msgstr "Estekatutako kanalak"
+#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+#~ msgstr "Eskuliburua erabiltzaileak hobetsitako hizkuntza ikus daiteke"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
-msgid "Linked Paths"
-msgstr "Estekatutako bideak"
+#~ msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+#~ msgstr "Uhinxka-deskonposiziorako iragazkiaren hobekuntzak"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
-"incomplete."
-msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago."
+#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+#~ msgstr "Bateragarritasun hobea Phtoshop-en .psd fitxategiekin"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
-"from it."
-msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere berreskuratu."
+#~ msgid "New support for password-protected PDF"
+#~ msgstr "Euskarri berria pasahitzez babestutako PDFetarako"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
-msgid ""
-"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
-"did not save indexed colormaps correctly.\n"
-"Substituting grayscale map."
-msgstr "XCF abisua: XCF fitxategi-formatuaren 0 bertsioak\n"
-"ez ditu kolore-mapa indexatuak behar bezala gorde\n"
-"Gris-eskalako mapa ordezkatuko da."
+#~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+#~ msgstr "Euskarri berria HGT formaturako (garaieren eredu digitalak)"
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
-msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
-msgstr "UTF-8 kate baliogabea  XCF fitxategian."
+#~ msgid "Extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Fitxategi gehigarriak GIMPerako"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Ezin  izan da XCF fitxategian bilatu: "
+#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+#~ msgstr "GIMPerako ereduak, gradienteak eta beste fitxategi gehigarri batzuk"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
-msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: "
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#~ "a paint tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-"
+#~ "tresna erabiltzean."
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
 #, c-format
-msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
-msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: ezin izan dira memoriako %d byte esleitu."
+#~ msgid "Index %d"
+#~ msgstr "%d indize"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
-msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: onartzen ez den BPC %d pixela idaztean"
+#~ msgid "Mouse Pointers"
+#~ msgstr "Saguaren kurtsoreak"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
-msgid "GIMP Crash Debug"
-msgstr "GIMPen akatsen arazketa"
+#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
+#~ msgstr "Onartu lerroak ixtea hautatutako geruzan"
 
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "round"
-msgstr "biribila"
+#~ msgid "round"
+#~ msgstr "biribila"
 
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr "lausoa"
+#~ msgid "fuzzy"
+#~ msgstr "lausoa"
 
 #~ msgctxt "channels-action"
 #~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
@@ -28559,10 +28578,6 @@ msgstr "lausoa"
 #~ msgid "Reset"
 #~ msgstr "Berrezarri"
 
-#~ msgctxt "tab-style"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatikoa"
-
 #~ msgctxt "edit-action"
 #~ msgid "_Fade..."
 #~ msgstr "_Iraungi..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]