[gnome-panel] Update Georgian translation



commit b1ce69d97fd03cb8d901d9d325fee4b8a4158cd3
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Wed Jul 27 15:40:22 2022 +0000

    Update Georgian translation

 po/ka.po | 4253 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 1533 insertions(+), 2720 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 64e27e56a..2305be87e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,1263 +1,436 @@
-# Georgian translation of gnome-panel.
-# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ka\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 16:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:23+0100\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava  ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
-"list>\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:309
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the start date of an appointment, in
-#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:829
-msgid "Tasks"
-msgstr "დავალებანი"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:829
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1012
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1548
-msgid "Edit"
-msgstr "რედაქტირება"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:952
-msgid "All Day"
-msgstr "მთელი დღე"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1096
-msgid "Appointments"
-msgstr "შეხვედრები"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1121
-msgid "Birthdays and Anniversaries"
-msgstr "დაბადების დღე და წლისთავი"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1146
-msgid "Weather Information"
-msgstr "ამინდის პროგნოზი"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1548 ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "Locations"
-msgstr "მდებარეობა"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1803
-msgid "Calendar"
-msgstr "კალენდარი"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
-#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:295
-msgid "%A %B %d (%%s)"
-msgstr "%A, %d %B (%%s)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:307
-msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "დააწკაპეთ, თქვენი შეხვედრების და დავალებების დასამალად"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:310
-msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "დააწკაპეთ შეხვედრების და დავალებათა სიის სანახავად"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:314
-msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "დააწკაპეთ, თვიური კალენდრის დასამალად"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:317
-msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "დააწკაპეთ, თვიური კალენდრის სანახავად"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:954
-msgid "Computer Clock"
-msgstr "კომპიუტერის საათი"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the time settings"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა სისტემური დროის გამართვა"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1138 ../applets/fish/fish.c:1305
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_პარამეტრები"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Copy Date and _Time"
-msgstr "_დროის ასლი"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1144
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "დროის და თარიღის _გასწორება"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "Choose Location"
-msgstr "მდებარეობა"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1800
-#, fuzzy
-msgid "Edit Location"
-msgstr "მდებარეობა"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1834
-msgid "Kelvin"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1835
-msgid "Celsius"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1836
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1841
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1842
-msgid "Kilometers per hour (kph)"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1843
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1844
-msgid "Knots"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1845
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1898
-msgid "City Name"
-msgstr "ქალაქის სახელი"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1902
-msgid "City Time Zone"
-msgstr "ქალაქის დროის სარტყელი"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა დროის სარტყლის შეცვლა"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>გამართვა...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>გამართვა</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"მიუთითეთ თქვენი მდებარეობა, როგორც მიმდინარე მდებარეობას და გამოიყენეთ "
-"მდებარეობის დროის სარტყელი ამ კომპიუტერისთვის."
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, თითქოს ყოფილიყოს %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "აისი: %s / დაისი: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "East"
-msgstr ""
-"აღმოსავლეთი\n"
-"დასავლეთი"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "West"
-msgstr ""
-"აღმოსავლეთი\n"
-"დასავლეთი"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "North"
-msgstr ""
-"ჩრდილო\n"
-"სამხრეთი"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr ""
-"ჩრდილო\n"
-"სამხრეთი"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr "<i>(არამნიშვნელოვანი)</i>"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "მდებარეობის სახელწოდება:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "სიგანე:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "სიგრძე:"
-
-#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
-msgstr ""
-"<small><i>ჩაწერეთ ქალაქის, რეგიონის ან ქვეყნის დასახელება, შემდგომ "
-"შემოთავაზებული მენიუდან ამოირჩიეთ</i></small>"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "დროის სარტყელი:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "საათის პარამეტრები"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "დროის _პარამეტრები"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Clock Format"
-msgstr "პირადი ფორმატი"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 საათიანი ფორმატი"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 საათიანი ფორმატი"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Panel Display"
-msgstr "<b>ხედი პანელზე</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "Show the _date"
-msgstr "თ_არიღის ჩვენება"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "წა_მების ჩვენება"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Show _weather"
-msgstr "ა_მინდის ჩვენება"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "_ტემპერატურის ჩვენება"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "საერთო"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "<b>ჩვენება</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ხი_ლვადობის ერთეული:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "წ_ნევის ერთეული:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "_ტემპერატურის ერთეული:"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ქა_რის სიჩქარის ერთეული:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "Weather"
-msgstr "ამინდი"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:162
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "შეუძლებელია '%s' დამხმარე დოკუმენტაციის ჩვენება"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:188
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "შეცდომა დოკუმენტაციის ჩვენებისას"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "საათის აპლეტის ფაბრიკა"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "საათის აპლეტების შემქმნელი ფაბრიკა."
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Clock"
-msgstr "საათი"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "მიმდინარე დროის და თარიღის გაგება"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ყურადღება: მოცემული ბრძანება წარმოადგენს რაღაცა მნიშვნელოვანს.\n"
-"რადგანაც საუბარია უმნიშვნელო აპლეტზე, თქვენ ალბათ არ გსურთ ეს.\n"
-"გირჩევთ არ გამოიყენოთ %s რაიმე მნიშვნელოვანი პროგრამისთვის,\n"
-"რომელიც მას პრაქტიკულს ან სასარგებლოს გახდის."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:356 ../applets/fish/fish.c:472
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s თევზი"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:357
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s თევზი, არის თანამედროვე მკითხავი"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:428
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ვერ ვპოულობ გასაშვებ ბრძანებას"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:477
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s თევზი ამბობს:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"შეუძლებელია ბრძანებიდან გამონატანის წაკითხვა\n"
-"\n"
-"დაწვრილებით: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:623
-msgid "_Speak again"
-msgstr "_ილაპარაკე ხელახლა"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:705
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "კონფიგურირებული ბრძანება არ მოქმედებს და ჩაინაცვლა: %s-ით"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:739
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to execute '%s'\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"შეუძლებელია გაშვება '%s'↵\n"
-"↵\n"
-"დეტალები: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read from '%s'\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"შეუძლებელია '%s'-დან წაკითხვა↵\n"
-"↵\n"
-"დეტალები: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:1155
-msgid "The water needs changing"
-msgstr "საჭიროებს წყლის გამოცვლას"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:1157
-msgid "Look at today's date!"
-msgstr "შეხედე დღევანდელ თარიღს!"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:1250
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, the fortune teller"
-msgstr "%s მკითხავი ტევზი"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "თევზის პარამეტრები"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "თევზის სახელი:"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr "დაწკაპუნებით ჩასართველი ბრძანება"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "ანიმაციის სიჩქარე"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "_დააპაუზე თიტოეული კადრი"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "seconds"
-msgstr "წამი"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_შემოატრიალე ვერტუკალურად"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ვანდას ფაბრიკა"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "საიდან მოეთრია ეს სულელი თევზი"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Fish"
-msgstr "თევზი"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "აჩვენებს მოცურავე თევზს ან სხვა ანიმაციურ გამოსახულებას"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:243
-msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "შეტყობინებების არე პანელზე"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ქარხნის ნოტიფიკაციის არე"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for notification area"
-msgstr "შეტყობინებების არე პანელზე"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "შეტყობინებების არე"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "სივრცე სადაც ნოტიფიკაციის ხატულა გამოჩნდება"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ფანჯრის მოძრაობის აპლეტის ფაბრიკა"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ფანჯრის მოძრაობასთან დაკავშირებული აპლეტების ფაბრიკა"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:202
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ფანჯრების სელექტორი"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "ღია ფანჯრების მართვა მენუს მეშვეობით"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "სამუშაო სივრცის გადამრთველი"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "სამუშაო გარემოთა ცვლა"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
-msgid "Window List"
-msgstr "ფანჯრების სია"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ფანჯრების მანიპულირება ღილაკების მეშვეობით"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ანახე სამუშაო მაგიდა"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "დამალე ფანჯარა და მანახე სამუშაო მაგიდა"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "შეუძლებელია ჩატვირთვა %s: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:176
-msgid "Icon not found"
-msgstr "შეუძლებელია ხატულას პოვნა"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:227
-msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "დააჭირეთ აქ დამალული ფანჯრის აღსადგენად."
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:229
-msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "დააჭირეთ აქ ყველა ფანჯრის დასამალად და სამუშაო მაგიდის გამოსაჩენად."
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:437
-msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "სამუშაო მაგიდის ღილაკის ჩვენება"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:505
-msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
-msgstr ""
-"თქვენს ფანჯარათა მენეჯერს არ გააჩნია \"მაგიდის გამოჩენის\" ღილაკის "
-"მხარდაჭერა, ან სულაც ფანჯარათა მენეჯერი არ არის ჩართული."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ფანჯარათა სიის პარამეტრები"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window List Content"
-msgstr "<b>ფანჯრების სარჩევი</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "მიმდინარე სამუშაო გარემოს ფანჯრების ჩვ_ენება"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "ყ_ველა სამუშაო გარემოებებიდან ფანჯრების ჩვენება"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Window Grouping"
-msgstr "<b>ფანჯრების დაჯგუფება</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "_არასოდეს დააჯგუფო ფანჯრები"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ფანჯრების დაჯგუფება ადგილის არ ქონის დროს"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "_ყოველთვის დააჯგუფე ფანჯრები"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "<b>დაპატარავებული ფანჯრების დაბრუნება</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "_მიმდინარე სამუშაო გარემოს აღდგენა"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "თ_ავდაპირველი სამუშაო გარემოს აღდგენა"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "rows"
-msgstr "ხაზი"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
-msgid "columns"
-msgstr "სვეტი"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "სივრცეთა გადამრთველის პარამეტრები"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "მიმდი_ნარე სამუშაო გარემოს ჩვენება"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ყველა სამუშაო გარემოს ჩ_ვენება:"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Switcher"
-msgstr "_მომხმარებლის გადართვა"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "სამუშაო სივრცეთა რაოდენობა"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "სივრცეთა სახელები"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "სივრცეთა სახელი"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "გადამრთველში _სამუშაო გარემოთა სახელების ჩვენება"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "სივრცეთა სახელი"
-
-#: ../data/gnome-fallback.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-flashback.session.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Flashback"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-fallback.desktop.in.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME with the traditional panel"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-flashback-compiz.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-flashback-compiz.session.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Flashback (Compiz)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-flashback-compiz.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"This session logs you into GNOME with Compiz window-manager and the "
-"traditional panel"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
 msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "კარნახში თარიღის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:6
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, გამოსახე თარიღი კარნახის ფანჯარაში,როდესაც მიმთითებელი საათს "
-"ზევითაა."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:10
 msgid "Show weather in clock"
-msgstr "საათში ამინდის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:11
 msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს ამინდის აღმნიშვნელ ხატულას."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:15
 msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "საათში ტემპერატურის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:16
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს ტემპერატურას ამინდის ხატულას გვერდით."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:20
 msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "კვირის რიცხვის კალენდარში ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:21
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "თუ მონიშნულია, გამოსახე კვირათა რიცხვი კალენდარში."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:25
 msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "შეხვედრების სიის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:26
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს შეხვედრებს კალენდრის ფანჯარაში."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:30
 msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "დაბადების დღეების სიის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:31
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს დაბადების დღეებს კალენდის ფანჯარაში."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:35
 msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "დავალებათა სიის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:36
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს დავალებებს კალენდრის ფანჯარაში."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:40
 msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ამინდის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:41
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს პროგნოზს კალენდრის ფანჯარაში."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:45
 msgid "Expand list of locations"
-msgstr "მდებარეობების სიის ჩვენება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:46
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს მდებარეობებს კალენდრის ფანჯარაში."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:50
 msgid "List of locations"
-msgstr "მდებარეობების სია"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:51
 msgid ""
 "A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
 "tuple of display name, METAR code and coordinates."
-msgstr "მდებარეობების სია, კალენდრის ფანჯარაში გამოსაჩენათ."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:5
 msgid "The fish's name"
-msgstr "თევზის სახელი"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:6
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
 msgstr ""
-"თევზი სახელის გარეშე, მართლაც რომ საცოდავი არსებაა. არ გაანაწყენოთ იგი, "
-"დაარქვით სახელი."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:10
 msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "თევზის ანიმაციის პიქტოგრამა"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:11
 msgid ""
 "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 msgstr ""
-"ეს პარამეტრი წარმოადგენს პიქტოგრამის ფაილის სახელს რომელიც გამოყენებულ "
-"იქნება ანიმაციის ადგილას."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:15
 msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ბრძანება შესრულდება დაჭერისას"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:16
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
 msgstr ""
-"ეს პარამეტრი წარმოადგენს ბრძანებას რომელიც თევზზე დაწკაპვის შედეგად "
-"ჩაირთვება."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:21
 msgid "Pause per frame"
-msgstr "კადრის შეჩერება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:22
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "ეს გასაღები წარმოადგენს პიქტოგრამის შეყოვნების წამების რაოდენობას."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:26
 msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ამოტრიალება ვერტიკალური პანელის შემთხვევაში"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:27
 msgid ""
 "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 msgstr ""
-"მონიშვნის შემთხვევაში, თევზის ანიმაცია 90%ით ამოტრიალდება პანელის მიმართ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:11
 msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო გარემოდან ჩვენება"
+msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო სივრციდან ჩვენება"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:12
 msgid ""
 "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 "will only display windows from the current workspace."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, ფანჯრების სია აჩვენებს არამარტო მიმდინარე გარემოში გახსნილ "
-"ფანჯრებს, არამედ ყველა ფანჯრებს სისტემაში არსებული გარემოებებიდან."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:16
 msgid "When to group windows"
-msgstr "ფანჯრების დაჯგუფება"
+msgstr "როდის შევაჯგუფო ფანჯრები"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:17
 msgid ""
 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"წყვეტს დააჯგუფოს თუ არა ერთი და იმავე პროგრამიდან წარმოშობილი ფანჯრები. "
-"შესაძლებელი მნიშვნელობებია \"არასდროს\", \"ავტო\" და \"ყოველთვის\"."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:21
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "გადაიტანე ფანჯარა ახალ სამუშაო გარემოში დაკეცვისას"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:22
 msgid ""
 "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 "Otherwise, switch to the workspace of the window."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, ფანჯარა გაიხსნება მიმდინარე სამუშაო გარემოში და არა იმ "
-"გარემოში სადაც ის პირველად გაიხსნა."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:5
 msgid "Display workspace names"
-msgstr "ანახე სივრცეთა სახელები"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:6
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 "This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, გადამრთველი გამოსახავს სამუშაო გარემოებების სახელწოდებებს, "
-"სხვაგვარად, სამუშაო გარემოებებში მხოლოდ ფანჯრები გამოისახება. ყოველი ეს "
-"მუშაობს Metacity ფანჯრების მმართველის გამოყენების შემთხვევაში."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:10
 msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ანახე ყველა სამუშაო სივრცე"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:11
 msgid ""
 "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 "only show the current workspace."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, გადამრთველი გამოსახავს არა მხოლოდ მიმდინარე გარემოს არამედ, "
-"ყველა არსებულს."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:16
 msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "რიგთა რაოდენობა სივრცეთა ამომრჩევში"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:17
 msgid ""
 "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
 "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
 "only relevant if the display_all_workspaces key is true."
 msgstr ""
-"მოცემული გასაღები მიანიშნებს თუ რამდენ რიგად (ჰორიზონტალურად) ან სვეტად "
-"(ვერტიკალურად) გადამრთველი გამოსახავს სამუშაო გარემოებს. აქვს აზრი თუ "
-"ამორთულია display_all_workspaces გასაღები."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:28
+msgid "Default panel layout"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:29
+msgid "The default panel layout to use when panels are created."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:34
 msgid "Enable tooltips"
-msgstr "კარნახის ჩართვა"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:35
 msgid ""
 "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
 "for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
+msgid "Prefer symbolic icons in panels"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:45
 msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "პანელის წაშლას ესაჭიროება დამტკიცება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
-msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის მოშორება დამტკიცებას საჭიროებს."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:51
+msgid "Icon size in menus"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:52
+msgid "The size of icons in menus."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:57
+msgid "Maximum icon size in panels"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
+msgid "The maximum size of icons in panels."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:63
+msgid "Which theme variant to use"
+msgstr "თემის სასურველი ვარიანტი"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:70
 msgid "Panel ID list"
-msgstr "პანელის ID სია"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:71
 msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
 msgstr ""
-"პანელების იდენტიფიკატორების სია. ყოველი იდენტიფიკატორი წარმოადგენს ზემო "
-"დონის პანელს. ამ პანელების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/toplevels/$(id)-ში "
-"ინახება."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:75
 msgid "Panel object ID list"
-msgstr "პანელის ობიექტა ID სია"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:76
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
 "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgstr ""
-"პანელის ობიექტების იდენტიფიკატორების (ID) სია. ყოველი იდენტიფიკატორი "
-"წარმოადგენს პანელის ცალკეულ ობიექტს(მაგალითად,გაშვების ღილაკი,ბრძანების "
-"ღილაკი ან მენუს ღილაკი). ამ ობიექტების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/"
-"objects/$(id)-ში ინახება."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:83
 msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "პანელი სრული ბლოკირება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:84
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
 "panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს პანელისვე კონფიგურაციის შეცვლის "
-"შესაძლებლობას. თუმცა შესაძლოა რომ ზოგიერთ აპლეტს ინდივიდუალური ამორთვა "
-"დასჭირდეს. ეფექტურობისთვის საჭიროა აპლეტის გადატვირთვა."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:88
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "აკრძალული აპლეტების (IID) იდენტიფიკატორები"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:89
 msgid ""
 "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
 "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
 "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
 "this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"პანელების აპლეტების (IID) იდენტიფიკატორების სია, რომლებსაც პანელი "
-"დააიგნორირებს. ამდაგვარად შესაძლებელი გახდება ზოგიერთი აპლეტის ჩატვირთვის "
-"აკრძალვა. მაგალითად, მინი ბრძანების სტრიქონის ამორთვისთვის საჭიროა დავამატოთ "
-"\"OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet\" სტრიქონი მოცემულ სიაში. ცვლილებაში "
-"დარწმუნებისათვის საჭიროა პანელის ხელახალი ჩართვა."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:93
 msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ნაძალადევი გასვლის დეაქტივირება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:94
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, პანელი აუკრძალავს მომხმარებელს პროგრამის ძალდატანებით "
-"გამორთვას. ძალდატანების ღილაკი ამოირთვება."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:101
 msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "პროგრამების სიის ჩვენება \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯრაში"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:102
 msgid ""
 "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "ბრძანების ავტოაკრეფვის ჩართვა \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯარაში"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:106
 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "პროგრამების სიის ჩვენება \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯრაში"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:107
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 "dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, \"ნაცნობი პროგრამები\"-ს სია გამოჩნდება \"პროგრამების გაშვება"
-"\"-ის დიალოგ ფანჯარაში. მის გაშლა/შეკეცვას განაპირობებს show_program_list "
-"გასაღები."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:111
 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "პროგრამების სიის ფართო ჩვენება \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯარაში"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:112
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
 "the enable_program_list key is true."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, \"ნაცნობი პროგრამები\"-ს სია \"პროგრამების გაშვება\"-ის "
-"დიალოგ ფანჯარაში გაშლილი სახით გამოჩნდება.ყოველივე ამას აქვს აზრი თუ "
-"მომიშნულია პარამეტრი enable_program_list."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:116
 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ბრძანების ავტოაკრეფვის ჩართვა \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯარაში"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, \"Run Application\" დიალოგ ფანჯარაში ავტოაკრეფვა იმუშავებს."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Launcher location"
-msgstr "გამშვების ადგილმდებარეობა"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"ფაილ .desktop-ის მდებარეობა, რომელიც შეიცავს ღილაკის აღწერის ტექსტს. ამ "
-"პარამეტრს აქვს აზრი როდესაც (object_type) გასაღები შეიცავს \"launcher-object"
-"\"."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "კარნახი უჯრის ან მენუს მიხედვით"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ობიექტთა გამომსახველი ხატულა"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
-"empty, the default icon for the menu will be used."
 msgstr ""
-"ობიექტის ღილაკის პიქტოგრამის/ნახატის მდებარეობა.ამ გასაღებს აქვს აზრი მხოლოდ "
-"და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-applet\" ან \"menu-"
-"object\" და use_custom_icon გასაღები მონიშნულია."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Menu content path"
-msgstr "გეზი მენიუს შემცველობისაკენ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:117
 msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
-"be the default applications menu."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 msgstr ""
-"გეზი, რომლიდანაც აიგება შინაარსობრივი მენუ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა, "
-"მხოლოდ მაშინ, როცა გასაღები use_menu_path მონიშნულია და გასაღებ object_type-"
-"ს აქვს \"menu-object\" მნიშვნელობა."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:5
 msgid "Object IID"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:6
 msgid ""
 "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:10
 msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ობიექტის მქონე ზედა-დონის პანელი"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:11
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "ზედა პანელის იდენტიფიკატორი, რომელიც შეიცავს მოცემულ ობიექტს."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:15
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "პოზიციის ინტერპრეტაცია ქვედა/მარჯვენა გვერდის მიმართ"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:16
 msgid ""
 "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
 "right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, მაშინ ობიექტის ადგილმდებარეობა განისაზღვრება პანელის "
-"მარჯვენა(ან ქვედა, ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში) ნაპირიდან."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:20
 msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ობიექტის პანელზე ადგილმდებარეობა"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:21
 msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+"The index of this panel object within the other objects with the same pack-"
+"type, from the left (or top if vertical) panel edge."
 msgstr ""
-"პანელზე ობიექტის მდებარეობა. პოზიცია განისაზღვრება მარცხენა პანელის "
-"გვერდამდე (ან ზედა პანელის, ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში) პიქსელების "
-"რაოდენობით."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:5
 msgid "Name to identify panel"
-msgstr "პანელის სახელი"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:6
 msgid ""
 "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
 "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
 "navigating between panels."
 msgstr ""
-"ადამიანისთვის გასაგებ ენაზე დაწერილი პანელის სახელი. მთავარი მნიშვნელობა "
-"პანელის დასათაურებაა, რაც პანელებს შორის გადართვაში გეხმარებათ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "X ეკრანი სადაც პანელი გამოჩნდება"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"რამოდენიმე ეკრანის ქონის დროს, პანელის სხვადასხვა ეკრანებზე გადატანა ხდება "
-"შესაძლებელი, მოცემული გასაღები აღნიშვნავს მიმდინარე ეკრანს, რომელზედაც "
-"პანელი არის განთავსებული."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:10
 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "მონიტორი Xineramas-ს მხარდაჭერით, სადაც უნდა გამოჩნდეს პანელი"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:11
 msgid ""
 "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
 "key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 msgstr ""
-"Xinerama (ორ მონიტორიანი სისტემა) სისტემის გამოყენებისას, პანელების "
-"განლაგება ინდივიდუალურ მონიტორებზეა შესაძლებელი. მიმდინარე გასაღები "
-"წარმოადგენს მონიტორს რომელზედაც პანელია მოთავსებული."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:15
 msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ეკრანის მთელს პანელის გაშლა"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:16
 msgid ""
 "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
 "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
 "If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
 "launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, პანელი დაიკავებს ეკრანის მთელს სიგანეს (ან სიმაღლეს "
-"ვერტიკალური პანელის შემთხვევაში). ამგვარი პანელები ეკრანის გვერდებზე "
-"თავსდებიან. თუ გასაღები არ არის მონიშნული, პანელის სირძეს განსაზღვრავს მასზე "
-"მყოფი აპლეტების, ღილაკების ან მენუს რაოდენობა."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:20
 msgid "Panel orientation"
-msgstr "პანელის ორიენტაცია"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:21
 msgid ""
 "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
 "\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
@@ -1268,272 +441,131 @@ msgid ""
 "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 "panel."
 msgstr ""
-"პანელის ორიენტაცია.შესაძლებელი მნიშვნელობებია \"top\", \"bottom\", \"left\", "
-"\"right\". გაშლილ რეჟიმში ეს მნიშვნელობები აღნიშნავენ თუ ეკრანი რომელ "
-"გვერდთან განლაგდება პანელი. გაშლილ რეჟიმში \"top\" და \"bottom\" პარამეტრებს "
-"არ აქვთ დიდი მნიშვნელობა. აგალითად \"top\"-ის დროს მენუ გაიშლება ქვემოთ ხოლო "
-"\"bottom\"-ისთვის გაიშლება ზემოთ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Panel size"
-msgstr "პანელის ზომა"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"პანელის სიმაღლე (ან სიგანე ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში). პანელი "
-"განსაზღვრავს მინიმალურად დასაშვებ ზომას, შრიფტის და პანელზე მყოფი "
-"ელემენტების ზომიდან გამომდინარე. მაქსიმალური ზომა არ აღემატება ეკრანის 1/4-"
-"ურ დაფარვას."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "პანელის X კოორდინატი"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
+msgid "Panel alignment"
 msgstr ""
-"პანელის მდებარეობა x ღერძის მიმართ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა მხოლოდ "
-"ჩაკეცილ რეჟიმში. გაშლილ რეჟიმში მოცემული გასაღები ოგნორირებულია და პანელი "
-"მოთავსდება ეკრანის ნაპირას, ორიენტაციის გასაღების მიხედვით."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "პანელის Y კოორდინატი"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
 msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", \"end"
+"\"."
 msgstr ""
-"პანელის მდებარეობა y ღერძის მიმართ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა მხოლოდ "
-"ჩაკეცილ რეჟიმში. გაშლილ რეჟიმში მოცემული გასაღები ოგნორირებულია და პანელი "
-"მოთავსდება ეკრანის ნაპირას, ორიენტაციის გასაღების მიხედვით."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "X პანელის ორდინატა, იწყება ეკრანის მარჯვენა მხრიდან"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"პანელის მდებარეობა x ღერძის გასწვრივ, ეკრანის მარჯვენა მხრიდან. თუ გასაღების "
-"მნიშვნელობა 1-ია, მაშინ ის იგნორირებულია და გამოყენებულ იქნება x-ის "
-"მნიშვნელობა. თუ გასაღების მნიშვნელობა 0-ზე მეტია, მაშინ x-ის მნიშნველობა "
-"იგნორირდება. მოცემული გასაღები მნიშვნელოვანია მხოლოდ გაუშლელ მდგომარეობაში. "
-"გაშლილ მდგომარეობაში მოცემული გასაღები იგნორირებულია და პანელი თავსდება "
-"ეკრანის ნაპირზე, მისი მდებარეობა ორიენტაციის მნიშვნელობებით განისაზღვრება."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "პანელის Y კოორდინატი, ეკრანის ქვემო ბოლოდან"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"პანელის მდებარეობა y ღერძის გასწვრივ, ეკრანის ქვემოდან. თუ გასაღების "
-"მნიშვნელობა 1-ია, მაშინ ის იგნორირებულია და გამოყენებულ იქნება y-ის "
-"მნიშვნელობა. თუ გასაღების მნიშვნელობა 0-ზე მეტია, მაშინ y-ის მნიშნველობა "
-"იგნორირდება. მოცემული გასაღები მნიშვნელოვანია მხოლოდ გაუშლელ მდგომარეობაში. "
-"გაშლილ მდგომარეობაში მოცემული გასაღები იგნორირებულია და პანელი თავსდება "
-"ეკრანის ნაპირზე, მისი მდებარეობა ორიენტაციის მნიშვნელობებით განისაზღვრება."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "პანელის x ღერძთან გასწორება"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
+msgid "Panel size"
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, x-ის კოორდინატები იგნორირებულია და ათვლის წერტილი ეკრანის "
-"ცენტრი ხდება. თუ პანელის ზომა იცვლება იგი მაინც არ იცვლის ადგილმდებარეობას "
-"(ანუ ფართოვდება ორივე მხარეს). თუ გასაღები არ არის მონიშნული, x-ის "
-"კოორდინატები საზღვრავენ პანელის ადგილმდებარეობას."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "პანელის y ღერძთან გასწორება"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
 msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, y-ის კოორდინატები იგნორირებულია და ათვლის წერტილი ეკრანის "
-"ცენტრი ხდება. თუ პანელის ზომა იცვლება იგი მაინც არ იცვლის ადგილმდებარეობას "
-"(ანუ ფართოვდება ორივე მხარეს). თუ გასაღები არ არის მონიშნული, y-ის "
-"კოორდინატები საზღვრავენ პანელის ადგილმდებარეობას."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:35
 msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "პანელის კუთხეში ავრომატური დამალვა"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
 msgid ""
 "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
 "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
 "will cause the panel to re-appear."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, პანელი ავტომატურად იმალება ეკრანის კუთხეში როდესაც კურსორი "
-"მის არეში აღარ იმყოფება. კურსორის კუთხეში გადატარებით პანელი ისევ ხილვადია."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
 msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ფარულ ღილაკთა აქტივირება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
 msgid ""
 "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, პანელზე გამოჩნდება ჩვენება/დამალვის ღილაკები. ეს ღილაკები "
-"გამოიყენება პანელის ეკრანის არედან გარეთ გატანისთვის, ისე რომ მხოლოდ ღილაკის "
-"ხილვა ხდება შესაძლებელი, ამავე ღილაკების მეშვეობით შესაძლებელია პანელის უკან "
-"დაბრუნება."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
 msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "დამალვა/გამოჩენის ღილაკებზე ისრების დაშვება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
 msgid ""
 "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 "relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, დამალვა/გამოჩენის ღილაკებზე გამოჩნდებიან მიმანიშნებელი "
-"იზრები. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა თუ გასაღები enable_buttons მონიშნულია."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
 msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "პანელის ავტო გაქრობის შეყოვნება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:52
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
 "relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"განსაზღვრავს პანელის დამალვის დროს მილიწამებში მის არედან კურსორის "
-"გადასვლისას. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:57
 msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "პანელის ავტოგამოჩენის შეყოვნება"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:58
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
 "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
 "relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"განსაზღვრავს პანელის გამოჩენის დროს მილიწამებში მის არეში კურსორის "
-"გამოჩენისას. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:63
 msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ხილული პიქსელების რაოდენობა პანელის დამალულ სტადიაში"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:64
 msgid ""
 "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"განსაზღვრავს პანელის გამოჩენის რაოდენობას პიფსელებში როდესაც იგი ეკრანის "
-"მიღმაა დამალული. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:68
 msgid "Animation speed"
 msgstr "ანიმაციის სიჩქარე"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:69
 msgid ""
 "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
 "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 "enable_animations key is true."
 msgstr ""
-"ანიმაციის სიჩქარე. მისაღები მნიშვნალობებია: \"slow\", \"medium\" და \"fast"
-"\". ამ გასაღებს გააჩნია მნიშვნელობა თუ enable_animations გასაღები მონიშნულია."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Background type"
-msgstr "ფონის ტიპი"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:78
+msgid "Use custom background color"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"თუ როგორი ფონის ტიპი უნდა გამოიყენოს პანელისთვის. მისაღები მნიშვნელობებია: "
-"\"gtk\" (გამოყენებულ იქნება GTK+ სტანდარტული ფონი), \"color\" (ფონი თქვენს "
-"მიერ არჩეული ფერს მიიღებს) და \"image\" (გამოყენებულ იქნება თვენს მიერ "
-"ამორჩეული გრაფიკული გამოსახულება)."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Background color"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
+msgid "Background Color"
 msgstr "ფონის ფერი"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "მიუთითებს პანელის ფონის ფერს (#RGB ფორმატში)"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
+msgid "Use custom background image"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
 msgid "Background image"
-msgstr "საფონე ნახატი"
+msgstr "ფონის გრაფიკული გამოსახულება"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
 msgid ""
 "Specifies the file to be used for the background image. If the image "
 "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
 "image."
-msgstr "მიუთითებს ფაილს რომელიც გამოყენებულ იქნება ფონის სახით."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ნახატის ამოყირავება ვერტიკალურ პანელებზე"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
 msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, ფონური გრაფიკული გამოსახულება გადმოტრიალდება თუ პანელი "
-"ვერტიკალურ მდგომარეობას მიიღებს."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:99
 msgid "Image options"
-msgstr "სურათები"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:100
 msgid ""
 "Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
 "\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
@@ -1542,1944 +574,1725 @@ msgid ""
 "ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:167
-msgid "_Move"
-msgstr "_გადატანა"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:164
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "პანელიდან _ამოღება"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ახალი ფაილის მოცემულ დირექტორიაში შექმნა"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- .desktop ფაილების რედაქტირება"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:105
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:894
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "გამშვების შექმნა"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:106
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "დასტის თვისებები"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:111
+msgid "Use custom text color"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "გამშვების თვისებები"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:116
+msgid "Text Color"
+msgstr "ტექსტის ფერი"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:140
 msgid "Panel"
 msgstr "პანელი"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:5
 msgid ""
 "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
 "show the time, etc."
 msgstr ""
-"რთავს სხვა პროგრამებს და უზრუნველყოფს სხვადასხვა აპლეტებს როგორც, ფანჯრის "
-"აპლეტი, დროის აპლეტი და სხვა."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ვერ ვანახებ მოცემულ URL-ს"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "არავითარი მითითებული URL-ი"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:50
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ვერ ვრთავ პროგრამას"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ვერ გამოვიყენებ გადაგდებულ ელემენტს"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:417
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "პანელ გამშვებისთვის არ მიცემულა URI მისამართი\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "ვერ ვხსნი სამუშაო მაგიდაზე მყოფ ფაილ %s -ის პანელზე გამშვებ %s%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:798
-msgid "_Launch"
-msgstr "_გაშვება"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:804 ../gnome-panel/panel-action-button.c:137
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:131
-msgid "_Properties"
-msgstr "_თვისებები"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "გასაღები %s არ არის მონიშნული, შეუძლებელია გამშვების ჩატვირთვა\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:965 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1385
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1416
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "შეუძლებელია გამშვების დამახსოვრება"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "- .desktop ფაილების რედაქტირება"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:187
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:368
+msgid "Add to Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:967
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:541
+msgid "No applets found"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1109
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:556
 #, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgid "Find an item to add to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1177
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:558
+msgid "Find an item to add to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1382
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:114 gnome-panel/gp-applet-row.c:110
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ვერ ვრთავ მენუს ელემენტს"
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:124 gnome-panel/gp-applet-row.c:120
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:224
-msgid "Disable connection to session manager"
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "მინიშნება პანელის ორიენტაციაზე"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:227
-#, fuzzy
-msgid "FILE"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify session management ID"
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
+msgid ""
+"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:230
-msgid "ID"
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:251
-msgid "Session management options:"
+#: gnome-panel/gp-arrow-button.c:120
+msgid "Hide Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Show session management options"
+#: gnome-panel/gp-main.c:49
+msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:805
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:977
-msgid "Error"
-msgstr "შეცდომა"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "პროგრამის ამორჩევა..."
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "შეუძლებელია '%s' ის გაშვება"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "შეუძლებელია '%s' მდებარეობის გახსნა"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:164
-msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "ძიების დასტების გამხსნელი პროგრამა ვერ მოიძია."
-
-#: ../gnome-panel/main.c:41
-msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "მიმდინარე პანელის ჩანაცვლება"
+#: gnome-panel/gp-main.c:55
+msgid "Print version"
+msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:125
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "ეკრანის _ბლოკირება"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "ზემოთ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:131
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "ეკრ_ანმზოგის ჩართვა"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ქვემოთ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Connect to server"
-msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:261
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "მარჯვნივ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:291
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ეკრანის დაცვა პაროლით"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Start"
+msgstr "გაშვება"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:292
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "კომპიუტერის არაავტორიზირებული მოხმარებისგან დაცვა"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "ცენტრი"
 
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Log Out"
-msgstr "სესიის _დასრულება"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
+msgctxt "Alignment"
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:306
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "სესიის დასრულება, სხვა მომხმარებლის სახელით შემოსვლის სურვილის გამო"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:15
+msgid "Panel Properties"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:314
-msgid "Run Application..."
-msgstr "გაუშვი პროგრამა..."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:315
-msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "პროგრამის გაშვება, უშუალოდ ბრძანების ჩაწერით ან სიიდან ამორჩევით"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_პრეზენტაცია:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:323
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "ფაილების ძებნა..."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
+msgid "_Alignment:"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:324
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "ფაილების და დასტების სახელის ან შინაარსი მიხედვით მოძებნა"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ზომა:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:331
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
-msgid "Force Quit"
-msgstr "ძალდათანებითი გათიშვა"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
+msgid "pixels"
+msgstr "პიქსელი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:332
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "პრობლემატური პროგრამის ძალდატანებითი გათიშვა"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
 
-#. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
-msgid "Connect to Server..."
-msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
+msgid "E_xpand"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:341
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "დაშორებულ სერვერთან ან გაზიარებულ მყარ დისკთან დაკავშირება"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
+msgid "_Autohide"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
-msgid "Power Off"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
+msgid "Show hide _buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Power off the computer"
-msgstr "კომპიუტერის გამორთვა"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:960
-msgid "Main Menu"
-msgstr "ძირითადი მენუ"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
+#: modules/fish/fish.ui:91
+msgid "General"
+msgstr "ძირითადი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
-msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "გნომის მთავარი მენუ"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
+msgid "Background color:"
+msgstr "ფონის ფერი:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "მენუს ზოლი"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
+msgid "Background image:"
+msgstr "ფონის გამოსახულება:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "პირადი მენუ პანელი"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
+msgid "Tile"
+msgstr "ფილა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:162
-msgid "Separator"
-msgstr "გამყოფი"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
+msgid "Stretch"
+msgstr "გაწელვა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
-msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "ელემენტების ორგანიზირებისთვის საჭირო პანელის გამყოფი"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
+msgid "Fit"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:172
-msgid "User menu"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:173
-msgid "Menu to change your settings and your online status"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
+msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:219
-msgid "(empty)"
-msgstr "(ცარიელი)"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
+msgid "Theme"
+msgstr "გაფორმების თემა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:419
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "პერსონალური პროგრამის გამშვები"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
+msgid "Left"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:420
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "შექმენი ახალი გამშვები"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
+msgid "Center"
+msgstr "ცენტრი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:430
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "პროგრამის გამშვები"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
+msgid "Right"
+msgstr "მარჯვნივ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:431
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "პროგრამების მენუდან გამშვების კოპირება"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
+msgid "Applets"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1011
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:378
 #, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "შეარჩიეთ \"%s\" -ზე მისამაგრი _ელემენტი:"
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1015
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "შეარჩიეთ პანელზე დასამატებელი ელემენტი:"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
+msgid "_Move"
+msgstr "გადაადგილება"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1018
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "პანელზე დამატება"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:774
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
 #, c-format
-msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr "\"%s\" მოულოდნელად გაითიშა"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
-msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "პანელის ელემენტი მოულოდნელად გაითიშა"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:783
-msgid ""
-"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
-"panel."
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr ""
-"პანელის ობიექტის გადატვირთვის შემთხვევაში, ის პანელს ავტომატურად ხელახლა "
-"დაემატება."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:789
-msgid "_Don't Reload"
-msgstr "_არ გადატვირთო"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:790
-msgid "_Reload"
-msgstr "_გადატვირთო"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:940
-#, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "პანელის ჩატვირთვის დროს წარმოიშვა პრობლემა \"%s\"."
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:956
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "გსურთ აპლეტის მიმდინარე კონფიგურაციიდან მოშორება?"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1249
+msgid "_Delete"
+msgstr "წაშლა"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#: gnome-panel/panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
-msgstr "გახსენი URL: %s"
+msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:643
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "გახსნა '%s'"
+msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1198
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
 msgid "Open your personal folder"
-msgstr "პირადი დასტის გახსნა"
+msgstr "თქვენი პირადი საქაღალდის გახსნა"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1234
-#, fuzzy
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
 msgid "Computer"
-msgstr "კომპიუტერის საათი"
+msgstr "ჩემი კომპიუტერი"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1240
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1250
-#, fuzzy
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
 msgid "Network"
-msgstr "ქსელის ბმულები"
+msgstr "ქსელი"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1394
+#: gnome-panel/panel.c:1240
 msgid "Delete this panel?"
-msgstr "წავშალო პანელი?"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1398
+#: gnome-panel/panel.c:1244
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
 msgstr ""
-"პანელის წაშლის შემთხვევაში,თვით პანელი და მისი\n"
-"პარამეტრები დაიკარგებიან."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:61
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1304
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
+#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
+msgid "_Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
 msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "ვერ ვშლი მოცემულ პანელს"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:62
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:61
 msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "საჭიროა მინიმუმ 1 პანელის დატოვება."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:120
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:177
 msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "პ_ანელზე დამატება..."
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:188
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:13
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:9
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:9
+msgid "_Properties"
+msgstr "_პარამეტრები"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:141
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:195
 msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "_პანელის წაშლა"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:156
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:207
 msgid "_New Panel"
-msgstr "_ახალი პანელი"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:111
-msgid "Application"
-msgstr "პროგრამები"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:113
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "ტერმინალის პროგრამა"
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1097 gnome-panel/panel-layout.c:1112
+msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:115
-msgid "Location"
-msgstr "მდებარეობა"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:431
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
 
-#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:615
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ტიპი:"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:489
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr ""
 
-#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
-msgid "_Name:"
-msgstr "სახ_ელი:"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:649
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_ნუსხა..."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr ""
 
-#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "კო_მენტარი:"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1305 modules/clock/clock.ui:82
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1002
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "პროგრამის ამორჩევა..."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1694 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1006
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "ფაილის ამორჩევა..."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1732
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1180
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ბრძ_ანება:"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1765
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1189
-msgid "_Location:"
-msgstr "მ_დებარეობა:"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:8
+msgid "Run Application"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "გაშვების ღილაკის სახელი არ მითითებულა"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:45
+msgid "Command icon"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
-msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა დასტის პარამეტრების დამახსოვრება"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:46
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "დასტის სახელი არ მითითებულა."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:89
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "ტერმინალში გაშვება"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1373
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "არ მითითებულა გაშვების ღილაკის ბრძანება."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:98
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1376
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "არ მითითებულა გაშვების ღილაკის მდებარეობა."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:110
+msgid "Run with _file..."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:117
 msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
 msgstr ""
-"პროგრამის გასათიშად მის ფანჯარაზე დააწკაპუნეთ,ან მოქმედების გასაუქმებლად "
-"დააჭირეთ <ESC>."
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
-msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "გნებავთ პროგრამის ძალდატანებით გათიშვა?"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:176
+msgid "List of known applications"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:212
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:251
+msgid "_Run"
+msgstr "_გაშვება"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
-#, fuzzy
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:260
 msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
 msgstr ""
-"პროგრამის ძალდატანებითი გამორთვის შემთხვევაში ყველა მასში გახსნილი დოკუმენტი "
-"ან პროგრამასთან დაკავშირებული ინფორმაცია დაიკარგება."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1220 ../gnome-panel/panel-layout.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
-msgstr "ვერ ვშლი მოცემულ პანელს"
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:88
-msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "ჩადგმული პროგრამების გაშვება ან დათვალიერება"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
-msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "დოკუმენტებთან მუშაობა, დასტების და ქსელური კვანძების დათვალიერება"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
+msgid "Top Start Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:121
-msgid "Applications"
-msgstr "პროგრამები"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
+msgid "Top End Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:223 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:559
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "_მენუს დამუშავება"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Switch User"
-msgstr "_მომხმარებლის გადართვა"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:619
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "სანიშნე"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
+msgid "Bottom Start Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:714
-#, c-format
-msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "შეუძლებელია %s-ის სკანირება"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
+msgid "Bottom End Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
+msgid "Left Start Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:756
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
+msgid "Left End Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
+msgid "Right Start Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
+msgid "Right End Panel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-util.c:358
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:212
+msgid "Home"
+msgstr "საწყისი"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
+#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:229
+msgid "File System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs method, and the
+#. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
+#. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:127
 #, c-format
-msgid "Rescan %s"
-msgstr "ხელახალი სკანირება - %s"
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:167
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "საწყისი მორგება"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:171
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:30
+msgid "Cancel"
+msgstr "გაუქმენა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:793
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:175
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:640
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "შეუძლებელია მონტაჟი %s"
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:657
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:855
+#: libgnome-panel/gp-module.c:697
 #, c-format
-msgid "Mount %s"
-msgstr "%s-ის დამონტაჟემა"
+msgid "Backend “%s” is not supported."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ამორთვადი მედია"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:44
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:223
+msgid "Force Quit"
+msgstr "ძალით გასვლა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1154
-msgid "Network Places"
-msgstr "ქსელის ბმულები"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:45
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:66
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1218
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "სამუშაო მაგიდის დასტა"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:53
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1003
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "სამუშაო მაგიდის დასტისებრი გახსნა"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:54
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:320
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1004
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:62
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:982
+msgid "Log Out"
+msgstr "გამოსვლა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1356
-msgid "Available"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:63
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:68
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:983
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1366
-msgid "Busy"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:71
+msgid "Run Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1619
-msgid "Places"
-msgstr "მდებარეობა"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:72
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:64
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:77
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "ზემოთ"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:80
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1115
+msgid "Power Off"
+msgstr "გამორთვა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ქვემოთ"
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:81
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:71
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1116
+msgid "Power off the computer"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:134
+msgid ""
+"Disabled because “disable-force-quit” setting in “org.gnome.gnome-panel."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:280
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:850
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:866
+msgid "Could not launch application"
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:434
+msgid ""
+"Disabled because “disable-lock-screen” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:5
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:9
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:222
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:266
+msgid ""
+"Disabled because “disable-log-out” setting in “org.gnome.desktop.lockdown” "
+"GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:135
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:33
+msgid ""
+"Disabled because “disable-command-line” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:71
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:206
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:209
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:216
+msgid "_Force quit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#.
+#: modules/clock/calendar-window.c:282
+msgid "%b %d"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "პანელის თვისებები"
+#: modules/clock/calendar-window.c:787
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasks"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ზოგი მოცემული პარამეტრი დაბლოკილია"
+#: modules/clock/calendar-window.c:787 modules/clock/calendar-window.c:970
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568
+msgid "Edit"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "pixels"
-msgstr "პიქსელი"
+#: modules/clock/calendar-window.c:910
+msgid "All Day"
+msgstr "მთელი დღე"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_ორიენტაცია:"
+#: modules/clock/calendar-window.c:1054
+msgid "Appointments"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Size:"
-msgstr "_ზომა:"
+#: modules/clock/calendar-window.c:1079
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "E_xpand"
-msgstr "გაშლ_ა"
+#: modules/clock/calendar-window.c:1104
+msgid "Weather Information"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "_Autohide"
-msgstr "_ავტოდამალვა"
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
+msgid "Locations"
+msgstr "მდებარეობები"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "დამალულ ღილაკთა ჩვენება"
+#: modules/clock/calendar-window.c:1827
+msgid "Calendar"
+msgstr "კალენდერი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "დამალულ ღილაკზე ისარი"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date.
+#.
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
+msgid "%A %B %d (%Z)"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_არანაირი(გამოიყენება საერთო სისტემური გაფორმება)"
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "სავსე ფ_ერი"
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "Pick a color"
-msgstr "აირჩიე ფერი"
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Transparent"
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
+msgid "Click to view month calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Opaque"
+#. Done!
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
+msgid "Computer Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ფერ_ი:"
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "ს_ტილი:"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Background _image:"
-msgstr "საფონე _ნახატი"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
+msgid "Edit Location"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Select background"
-msgstr "ფონის შერჩევა"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
+msgid "Default"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Background"
-msgstr "ფონი"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ფონური გამოსახულების დეტალები"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
+msgid "Celsius"
+msgstr "ცელსიუსი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Tile"
-msgstr "_მოზაიკა"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Scale"
-msgstr "_მასშტაბი"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "St_retch"
-msgstr "გაშლ_ა"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "გრაფიკული გამოსახულების ამოყირავება როცა პ_ანელი ვერტიკალურია"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:76 ../gnome-panel/panel-recent.c:86
-#, c-format
-msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "ვერ ვხსნი ახლახანს დამუშავებულ დოკუმენტს \"%s\""
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
+msgid "Knots"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:88
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr "დაიშვა უცნობი შეცდომა \"%s\"-ის გახსნის მცდელობისას."
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:145
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "გნებავთ \"ბოლო დოკუმენტები\" -ს სიის წაშლა?"
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+msgid "City Name"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"ے All items from the Places ے Recent Documents menu item.\n"
-"ے All items from the recent documents list in all applications."
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
+msgid "City Time Zone"
 msgstr ""
-"\"ბოლო დოკუმენტები\" გასუფთავების შემთხვევაში, წაიშლება:\n"
-"• მენუ \"მდებარეობა\"-> \"ბოლო დოკუმენტები\"-ის სია.\n"
-"• ყველა პროგრამაში ბოლოს დამუშავებული დოკუმენტების სია."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:159
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "ბოლოს დამუშავებული დოკუმენტების გასუფთავება"
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:194
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "ბოლო დოკუმენტები"
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "ჩატვირთვა…"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "ბოლოს დამუშავებული დოკუმენტების გასუფთავება"
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "ბოლოს დამუშავებულ დოკუმენტების სიის გასუფთავება"
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:225
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:432
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:226
+msgid "<small>Set</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:496
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "ვერ ვუშვებ ბრძანებას '%s'"
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:302
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:546
-#, c-format
-msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა  \"%s\"-ის UTF-8-დან კონვერტირება"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:438
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1293
-msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "ბრძანებასთან მისაერთებელი ფაილის ამორჩევა..."
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:446
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1676
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "ამოირჩიეთ პროგრამა მისი აღწერილობის სანახავად."
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:455
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1714
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
 #, c-format
-msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "გაუშვებს ბრძანება: '%s'"
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1747
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
 #, c-format
-msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr ""
-"URI სიას,გამშვებ ფანჯარაშია გადმოტანილი,აქვს არასწორი ფორმატი (%d) ან სიგრძე "
-"(%d)\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Run Application"
-msgstr "პროგრამის გაშვება"
+#: modules/clock/clock-module.c:33
+msgid "Clock"
+msgstr "საათი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Command icon"
-msgstr "ბრძანების ხატულა"
+#: modules/clock/clock-module.c:34
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "გასაშვები ბრძანების პიქტოგრამა."
+#: modules/clock/clock-menu.ui:5
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "_ტერმინალში გაშვება"
+#: modules/clock/clock-menu.ui:11
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "მონიშნეთ რათა ბრძანება გაიშვას ტერმინალის ფანჯარაში."
+#: modules/clock/clock-menu.ui:15 modules/wncklet/window-list-menu.ui:5
+#: modules/wncklet/workspace-switcher-menu.ui:5
+msgid "_Preferences"
+msgstr "გამართვა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run with _file..."
-msgstr "ფაი_ლთან ერთად..."
+#: modules/clock/clock.ui:30
+msgid "East"
+msgstr "აღმოსავლეთი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"დააწკაპეთ მოცემულ ღილაკზე და ამოირჩიეთ ფაილი, რომლის დასახელება ბრძანების "
-"სტრიქონს მიემატება."
+#: modules/clock/clock.ui:33
+msgid "West"
+msgstr "დასავლეთი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ნაცნობი პროგრამების სია"
+#: modules/clock/clock.ui:44
+msgid "North"
+msgstr "ჩრდილოეთი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
-msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "ნაცნობი _პროგრამების სიის ჩვენება"
+#: modules/clock/clock.ui:47
+msgid "South"
+msgstr "სამხრეთი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:81
-msgid "_Run"
-msgstr "გაშვე_ბა"
+#: modules/clock/clock.ui:162
+msgid "_Location Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
+#: modules/clock/clock.ui:177
 msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
 msgstr ""
-"დააწკაპეთ მოცემულ ღილაკზე, მონიშნული პროგრამის ან ბრძანების ბრძანების "
-"სტრიქონში გასაშვებად."
-
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:82
-msgid "_Force quit"
-msgstr "_ნაძალადევი გამოსვლა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
-msgid "C_lear"
-msgstr "გა_სუფთავება"
-
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
-msgid "D_on't Delete"
-msgstr "_არ წაშალო"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "მიუთითეთ ჩასატვირთი აპლეტის IID"
+#: modules/clock/clock.ui:194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+#: modules/clock/clock.ui:207
+msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
-"მიუთითეთ gconf ადგილმდებარეობა, სადაც აპლეტის პარამეტრები უნდა იქნენ "
-"შენახულნი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "მიუთითეთ აპლეტის თავდაპირველი ზომა (პატარა, საშუალო, დიდი და ა.შ.)"
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(არასავალდებულო)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "მიუთითეთ აპლეტის საქყისი პოზიცია. (ზემოთ, ქვემოთ, მარჯვნივ მარცხნივ)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "უპატარესი ზომის"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "პატარა ზომის"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "პატარა"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "საშუალო"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "დიდი"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "უდიდესი ზომის"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "დიდი ზომის"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "ვერ ვტვირთავ აპლეტს %s"
+#: modules/clock/clock.ui:331
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr ""
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "აპლეტის უტილიტების ტესტი"
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_აპლეტი:"
+#: modules/clock/clock.ui:362
+msgid "Time _Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "_პრეფიქსი მის:"
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:567
+#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:689
+#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_დახურვა"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
-msgid "Hide Panel"
-msgstr "პანელის დამალვა"
+#: modules/clock/clock.ui:421
+msgid "Clock Format"
+msgstr ""
 
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
-msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "ნაპირის ზემო გაფართოებული პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:441
+msgid "_12 hour format"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
-msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "ზევიდან შუა პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:458
+msgid "_24 hour format"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "ზემო მცურავი პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:497
+msgid "Panel Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "ზემო ნაპირის პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:518
+msgid "Show the _date"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
-msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "ნაპირის ქვემო გაფართოებული პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:534
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
-msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "ქვემო ცენტრალური პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:550
+msgid "Show _weather"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "ქვემო მცურავი პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:566
+msgid "Show _temperature"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "ქვემო ნაპირის პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:653
+msgid "_Add"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
-msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "ნაპირის მარცხება გაფართოებული  პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:668
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
-msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "მარცხენა ცენტრალური პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:683
+msgid "_Remove"
+msgstr "ამო_ღება"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "მარცხენა მცურავი პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:743
+msgid "Display"
+msgstr "ეკრანი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "მარცხენა ნაპირის პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:776
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
-msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "ნაპირის მარჯვენა გაფართოებული პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:799
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "მარჯვენა ცენტრალური პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:835
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "მარჯვენა მცურავი პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:849
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "მარჯვენა ნაპირის პანელი"
+#: modules/clock/clock.ui:894
+msgid "Weather"
+msgstr "ამინდი"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
+#: modules/fish/fish-applet.c:146
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "ვერ ვპოუულობ '%s' ხატულას"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
-msgid "file"
-msgstr "ფაილი"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
-msgid "Home Folder"
-msgstr "სახლის დასტა"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
-msgid "File System"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
-msgid "Search"
-msgstr "ძიება"
+#: modules/fish/fish-applet.c:308 modules/fish/fish-applet.c:414
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr ""
 
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
+#: modules/fish/fish-applet.c:312
 #, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
-
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ტექსტუალური აპლეტ Bonobo-ს ქარხანა"
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr ""
 
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for Test DBus Applet"
-msgstr "საათის აპლეტების შემქმნელი ფაბრიკა."
+#: modules/fish/fish-applet.c:370
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr ""
 
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Test DBus Applet"
-msgstr "ბონობო აპლეტის ტესტი"
+#: modules/fish/fish-applet.c:419
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr ""
 
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "მარტივი აპლეტი GNOME სამუშაო გარემოს ტესტირებისთვის"
+#: modules/fish/fish-applet.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Copy _Date"
-#~ msgstr "_თარიღის ასლი"
+#: modules/fish/fish-applet.c:566
+msgid "_Speak again"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_აპლეტის შესახებ"
+#: modules/fish/fish-applet.c:638
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_დახმარება"
+#: modules/fish/fish-applet.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%l:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+#: modules/fish/fish-applet.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%H:%M:%S"
-#~ msgstr "%H:%M:%S"
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
+msgid "The water needs changing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%a %b %e"
-#~ msgstr "%a %b %e"
+#: modules/fish/fish-applet.c:1068
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s\n"
-#~ "%2$s"
+#: modules/fish/fish-applet.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%1$s, %2$s"
-#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+#: modules/fish/fish-module.c:33
+msgid "Fish"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+#: modules/fish/fish-module.c:34
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%I:%M %p"
-#~ msgstr "%I:%M %p"
+#: modules/fish/fish-menu.ui:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "მორგება"
 
-#~ msgid "%A, %B %d %Y"
-#~ msgstr "%A, %B %d %Y"
+#: modules/fish/fish.ui:22
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელია საათის დამარეგულირებელი ინსტრუმენტის ჩართვა: %s"
+#: modules/fish/fish.ui:134
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Set System Time..."
-#~ msgstr "სისტემის დროის გამართვა..."
+#: modules/fish/fish.ui:174
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Set System Time"
-#~ msgstr "სისტემის დროის გამართვა"
+#: modules/fish/fish.ui:240
+msgid "Animation:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
-#~ "none is installed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "შეუძლებელია თარიღისა და დროის მარეგულირებელ პროგრამის პოვნა. შესაძლებელია "
-#~ "რომ ის არ იყოს ინსტალირებული?"
+#: modules/fish/fish.ui:277
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 საათიანი"
+#: modules/fish/fish.ui:301
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "UNIX time"
-#~ msgstr "UNIX დრო"
+#: modules/fish/fish.ui:332
+msgid "seconds"
+msgstr "წამი"
 
-#~ msgid "Internet time"
-#~ msgstr "ინტერნეტ დრო"
+#: modules/fish/fish.ui:349
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Custom _format:"
-#~ msgstr "სხვა _ფორმატი"
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:5
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:5
+msgid "_Launch"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
-#~ msgstr "აჩვენებს ამჟამინდელ თარიღსა და დროს"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:41
+msgid "Application"
+msgstr "აპლიკაცია"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Vladimer Sichinava  ვლადიმერ სიჭინავა  <vsichi gnome org>"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:42
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
-#~ msgstr "<b>საათის პარამეტრები</b>"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:43
+msgid "Directory"
+msgstr "საქაღალდე"
 
-#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>დროის პარამეტრები</b>"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:44
+msgid "File"
+msgstr "ფაილი"
 
-#~ msgid "Current Time:"
-#~ msgstr "მიმდინარე დრო:"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:288 modules/launcher/gp-editor.c:356
+msgid "Choose Icon File"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Time Settings"
-#~ msgstr "დროის პარამეტრები"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:293 modules/launcher/gp-editor.c:468
+msgid "_Open"
+msgstr "_გახსნა"
 
-#~ msgid "Time:"
-#~ msgstr "საათი:"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:347
+msgid "Choose Icon Name"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24-hour"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:446 modules/launcher/gp-editor.c:550
+msgid "Choose an application..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Custom format of the clock"
-#~ msgstr "საათის ინდივიდუალური ფორმატი"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:451 modules/launcher/gp-editor.c:556
+msgid "Choose a directory..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hour format"
-#~ msgstr "დროის ფორმატი"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:456 modules/launcher/gp-editor.c:562
+msgid "Choose a file..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-#~ msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს თარიღს საათთან ერთად."
+#: modules/launcher/gp-editor.c:549 modules/launcher/gp-editor.c:842
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "ბრძანება:"
 
-#~ msgid "If true, display seconds in time."
-#~ msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს წამებს საათთან ერთად."
+#: modules/launcher/gp-editor.c:555 modules/launcher/gp-editor.c:561
+msgid "_Location:"
+msgstr "_მდებარეობა:"
 
-#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-#~ msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს საათს გრინვიჩის დროით (UTC)."
+#. Type
+#: modules/launcher/gp-editor.c:815
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ტიპი:"
 
-#~ msgid "Show date in clock"
-#~ msgstr "საათში თარიღის ჩვენება"
+#. Name
+#: modules/launcher/gp-editor.c:824
+msgid "_Name:"
+msgstr "_სახელი:"
 
-#~ msgid "Show time with seconds"
-#~ msgstr "დროის წამებით ჩვენება"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:848
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_დათვალიერება..."
 
-#~ msgid "Speed unit"
-#~ msgstr "სიჩქარის ერთეული"
+#. Comment
+#: modules/launcher/gp-editor.c:862
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "კომე_ნტარი:"
 
-#~ msgid "Temperature unit"
-#~ msgstr "ტემპერატურის ერთეული"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.c:482
+msgid "All"
+msgstr "ყველა"
 
-#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
-#~ msgstr "ტემპერატურის აღმნიშვნელი გამოსაყენებელი ერთეული "
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:27
+msgid "Select Icon Name"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
-#~ msgstr "ქარის სიჩქარისთვის აღმნიშვნელი გამოსაყენებელი ერთეული"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:39
+msgid "Select"
+msgstr "აირჩიეთ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME 2.6 ვერსიიდან მოყოლებული, კლავიატურის ღილაკთა ეს კომბინაცია "
-#~ "გაუქმებულია."
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:126
+msgid "Contexts:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
-#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
-#~ "more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "მოცემული გასაღები ადგენს საათის აპლეტის ფორმატს,მხოლოდ როცა დრო \"custom"
-#~ "\"  ინდივიდუალურ ფორმატშია მოცემული. საათის ფორმატის შეცვლა შესაძლებელია "
-#~ "ფუნქცია strftime()-ით. დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ strftime()-ის "
-#~ "დოკუმენტაცია."
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:195
+msgid "Icon Names:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
-#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
-#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
-#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
-#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
-#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
-#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
-#~ "to the format specified in the custom_format key."
-#~ msgstr ""
-#~ "ეს ღილაკი განსაზღვრავს საათის აპლეტით განსაზღვრულ დროის ფორმატს. მოცემული "
-#~ "სახეობებია: “12–საათი“,“24–საათი“,“ინტერნეტი“,“UNIX“ და “სამომხმარებლო“. "
-#~ "თუ საათი დაყენებულია “ინტერნეტ“–ზე, აჩვენებს ინტერნეტის დროს.  ინტერნეტ "
-#~ "დროის სისტემა დღე–ღამეს ყოფს 1000 ბიტად \".beats\". ამ შემთხვევაში არ "
-#~ "არსებობს არანაირი დროის სარტყელი და მტელს მსოფლიოში ერტი დროა. თუ "
-#~ "ჩართულია “UNIX“ დრო, საათი აჩვენებს წამებს, რომელიც სათავეს იღებს “UNIX“–"
-#~ "ის ეპოქაში, ანუ 1970.01.01. თუ საათი დაყენებულია  “სამომხარებლო“, "
-#~ "ტრადიციულ ფორმატში. იგი აჩვენებს დროს, რომელიც განისაზღვრება "
-#~ "სამომხმარებლო დროის სარტყელით."
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:271
+msgid "Show standard icons only"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr ""
-#~ "მოცემული ღილაკი გამოიყენება დროის გასწორებისთვის საჭირო პროგრამის "
-#~ "გამოსაძახებლად."
-
-#~ msgid "Time configuration tool"
-#~ msgstr "დროის მარეგულირებელი ხელსაწყო"
-
-#~ msgid "Use Internet time"
-#~ msgstr "ინტერნეტ დროის გამოყენება"
-
-#~ msgid "Use UNIX time"
-#~ msgstr "UNIX დროის გამოყენება"
-
-#~ msgid "Use UTC"
-#~ msgstr "UTC გრინვიჩის დროის გამოყენება"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "უცნობია"
-
-#~ msgid "Change system time"
-#~ msgstr "სისტემის დროის შეცვლა"
-
-#~ msgid "Change system time zone"
-#~ msgstr "სისტემის დროის სარტყლის შეცვლა"
-
-#~ msgid "Configure hardware clock"
-#~ msgstr "შიდა საათის გამართვა"
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-#~ msgstr "სისტემის დროის სარტყლის შეცვლისთვის საჭიროა უფლებები."
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
-#~ msgstr "სისტემის საათის დროის შეცვლისთვის საჭიროა უფლებები."
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-#~ msgstr "სისტემის შიდა საათის გამართვისთვის საჭიროა უფლებები."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
-#~ "evaluation."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s აპლეტს არავინ იყენებს, და მისი პანელზე ყოფნა რესურსების უაზრო ხარჯვას "
-#~ "წარმოადგენს."
-
-#~ msgid "(with minor help from George)"
-#~ msgstr "(პატარა დახმარება გიორგისაგან)"
-
-#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>ანიმაცია</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>ზოგადი</b>"
-
-#~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "ანიმაციის ამორჩევა"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "_ფაილი:"
-
-#~ msgid "_Total frames in animation:"
-#~ msgstr "_კადრების რაიდენობა ანიმაციაში"
-
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "კადრი"
-
-#~ msgid "Frames in fish's animation"
-#~ msgstr "პიქტოგრამები თევზის ანიმაციაში"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
-#~ "fish's animation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ეს პარამეტრი წარმოადგენს პიქტოგრამების რაოდენობას თევზის ანიმაციაში."
-
-#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-#~ msgstr "ეს ღილაკი მალავს ყველა ფანჯარას და აჩენს სამუშაო მაგიდას."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
-#~ "you browse them."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ფანჯრების სია\" გიჩვენებთ გარემოს ყველა ფანჯარას ერთი ღილაკით მართვადი "
-#~ "სიის სახით და გაძლევთ მათი დათვალიერების საშუალებას."
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:132 modules/menu/gp-menu-module.c:56
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ცარიელი)"
 
-#~ msgid "Maximum window list size"
-#~ msgstr "ფანჯარათა სიის მაქსიმალური ზომა"
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:862
+#, c-format
+msgid "Can not execute “%s” command line."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Minimum window list size"
-#~ msgstr "ფანჯარათა სიის მინიმალური ზომა"
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:885
+msgid "Could not open location"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
-#~ "for compatibility with older versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "გირჩევთ არ გამოიყენოთ ეს გასაღები GNOME 2.20-დან მოყოლებულ ვერსიებში. "
-#~ "მოცემული გასაღები ძველ ვერსიებთან თავსევადობის უზრუნველყოფისთვისაა "
-#~ "შემორჩენილი."
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1008
+#, c-format
+msgid "Failed to load key file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-#~ "browse them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ფანჯრების სიის მენუს სახით წარმოსახვა და მათი მენუს სახით დათვალიერება."
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:57
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "დაიშვა შეცდომა num_rows მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო გარემოთა "
-#~ "გადამრთველისთვის: %s\n"
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "დაიშვა შეცდომა display_workspace_names მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო "
-#~ "გარემოთა გადამრთველისთვის: %s\n"
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:67
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "დაიშვა შეცდომა display_all_workspaces მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო "
-#~ "გარემოთა გადამრთველისთვის: %s\n"
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-#~ "lets you manage your windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "სამუშაო გარემოთა გადამრთველი გიჩვენებთ მინიატურულ სამუშაო გარემოებს და "
-#~ "მათი მართვის საშუალებას იძლევა."
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:71
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Switcher</b>"
-#~ msgstr "<b>გადამრთველი</b>"
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:681
+msgid "_Revert"
+msgstr "და_ბრუნება"
 
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>სამუშაო სივრცეები</b>"
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:701
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Loc_k To Panel"
-#~ msgstr "პანელზე _მიმაგრება"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:56
+#, c-format
+msgid "Launcher does not start with required “%s” group."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot find an empty spot"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ცარიელი ადგილის პოვნა"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:74
+#, c-format
+msgid "Launcher has invalid Type key value “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Drawer"
-#~ msgstr "უჯრა"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:156
+msgid "The icon of the launcher is not set."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Add to Drawer..."
-#~ msgstr "_უჯრაზე დამატება"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:164
+msgid "The type of the launcher is not set."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add this launcher to _panel"
-#~ msgstr "გამშვების _პანელზე დამატება"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:173
+#, c-format
+msgid "The type of the launcher must be “%s” or “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
-#~ msgstr "გამშვების სამუშაო _მაგიდაზე დამატება"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:183
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Entire menu"
-#~ msgstr "_მთლიანი მენუ"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:193
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
-#~ msgstr "პანელზე _დამატება ახალი უჯრის სახით"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:198
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add this as _menu to panel"
-#~ msgstr "პანელზე დამატებითი _მენუს დამატება"
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:5
+msgid "Launcher location"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-#~ msgstr "<b>თამაში დასრულდა</b> მე-%d დონეზე!"
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:6
+msgid "The location of the .desktop file describing the launcher."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-#~ msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:966
+msgid "Switch User"
+msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
 
-#~ msgid "Press 'q' to quit"
-#~ msgstr "'q' გამოსვლისთვის"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1049
+msgid "Hibernate"
+msgstr "პროგრამული ძილი"
 
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "შეჩერებულია"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1065
+msgid "Suspend"
+msgstr "ძილი"
 
-#~ msgid "%1$s\t%2$s"
-#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1081
+msgid "Hybrid Sleep"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Press 'p' to unpause"
-#~ msgstr "'p'-ს გაგრძელებისთვის"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1099
+msgid "Restart"
+msgstr "გადატვრთვა"
 
-#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-#~ msgstr "დონე: %s,  სიცოცხლე: %s"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1100
+msgid "Restart the computer"
+msgstr "კომპიუტერის რესტარტი"
 
-#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-#~ msgstr "გამოიყენეთ გადასვლის ღილაკები; 'p' პაუზისთვის, 'q' გამოსვლისთვის"
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:148
+msgid "Applications"
+msgstr "აპლიკაციები"
 
-#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-#~ msgstr "მოკალით გეგლები სხვა სამყაროებიდან"
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:153
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Log Out..."
-#~ msgstr "სესიიდან გამოსვლა..."
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:188
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:462
+msgid "Places"
+msgstr "ადგილები"
 
-#~ msgid "Shut Down..."
-#~ msgstr "სისტემის გამორთვა..."
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:192
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
-#~ msgstr "დამატებითი ელემენტების მისამაგრებელი გამოსაწევი უჯრა"
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:228
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
 
-#~ msgid "query returned exception %s\n"
-#~ msgstr "გამოკითხვამ აჩვენა გამონაკლისი %s\n"
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:232
+msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add to Drawer"
-#~ msgstr "მიამატე უჯრას"
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:282
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:486
+#, c-format
+msgid "Please install the '%s' application."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-#~ msgstr "შეარჩიეთ უჯრაში მისამაგრი ელემენტი:"
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:375
+msgid "Main Menu"
+msgstr "მთავარი მენიუ"
 
-#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-#~ msgstr "გამონაკლისი მხტუნავი _მენუდან '%s'\n"
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:376
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-#~ msgstr "შეუძლებელია მართული ელემენტიდან AppletShell-ის ინტერფეისის მიღება\n"
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:382
+msgid "Menu Button"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "And many, many others..."
-#~ msgstr "და ბევრი სხვა რამ..."
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:383
+msgid "A custom menu button"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The GNOME Panel"
-#~ msgstr "გნომის პანელი"
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:391
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "მენიუს  ზოლი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
-#~ "useful utilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "მოცემული პროგრამა უზრუნველყოფს სხვა პროგრამების გაშვებას, ამის გარდა "
-#~ "შეიცავს დამხმარე უტილიტებს."
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:392
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "About the GNOME Panel"
-#~ msgstr "გნომის პანელის შესახებ"
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:398
+msgid "User menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "A_bout Panels"
-#~ msgstr "პანელების შესახებ"
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:399
+msgid "Menu to change your settings and log out"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "ხატულების დათვალიერება"
+#: modules/menu/gp-menu-utils.c:441
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_ბრძანება:"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not display help document"
-#~ msgstr "შეუძლებელია დახმარების დოკუმენტის გაშვება"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-#~ "panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "ლოგიკური ოპერატორი boolean მიუთითებს გადაიტანოს თუ არა მომხმარებლის "
-#~ "კონფიგურაცია /apps/panel/profiles/default-დან ახალ მდებარეობა /apps-ში."
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:292
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
-#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
-#~ "applets/$(id)."
-#~ msgstr ""
-#~ "პანელის აპლეტების იდენტიფიკატორების სია. ყოველი იდენტიფიკატორი "
-#~ "წარმოადგენს პანელის ცალკეულ აპლეტს. ამ აპლეტების ცალკეული პარამეტრი /apps/"
-#~ "panel/applets/$(id) -ში ინახება."
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:333
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
-#~ msgstr "ძველი პროფილების დამახსოვრებული კონფიგურაცია"
+#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Folder"
+#. * (this is not the Desktop environment).
+#.
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:446
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდა"
 
-#~ msgid "Panel applet ID list"
-#~ msgstr "პანელ აპლეტის ID სია"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:447
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "თქვენი სამუშაო მაგიდის შემცველობის საქაღალდეში გახსნა"
 
-#~ msgid "Autoclose drawer"
-#~ msgstr "უჯრის ავტო დახურვა"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:467
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "სანიშნები"
 
-#~ msgid "Deprecated"
-#~ msgstr "უმნიშვნელო"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:525
+msgid "Removable Media"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "ეკრანის დაბლოკვის გამორთვა"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:579
+msgid "Network Places"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disable Logging Out"
-#~ msgstr "სისტემიდან გასვლის დაბლოკვა"
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "ანიმაციების ჩართვა"
-
-#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
-#~ msgstr "ღილაკების ციმციმი თაგვის ზემოდან გადატარებისას"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-#~ "launcher in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, უჯრაში მყოფ ღილაკებზე დაწკაპვისას უჯრა მყისვე დაიკეტება."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
-#~ "it."
-#~ msgstr "თუ მონიშნულია, ღილაკი ამონათდება თაგვით ზემოდან გადატარებისას."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს მომხმარებლის მიერ ეკრანის ბლოკირებას. "
-#~ "ბლოკირების ღილაკი ამოირთვება."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
-#~ "to the log out menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს მომხმარებლის მიერ სეანსის დასრულებას. "
-#~ "სეანსიდან გამოსვლის ღილაკი ამოირთვება."
-
-#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-#~ msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის ობიექტების გასწვრივ კარნახი გამოჩნდება."
-
-#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის იერის შეცვლა, დახმარება, ან სისტემიდან გასვლა"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "სისტემა"
-
-#~ msgctxt "panel:showusername"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Log Out %s..."
-#~ msgstr "%s სეანსის დასრულება ..."
-
-#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-#~ msgstr ""
-#~ "მომხმარებელი %s სეანსის დასრულება და სხვა მომხმარებლის სახელით სისტემაში "
-#~ "ხელახალი შემოსვლა"
-
-#~ msgid "Action button type"
-#~ msgstr "სამოქმედო ღილაკის ტიპი"
-
-#~ msgid "Applet Bonobo IID"
-#~ msgstr "Bonobo IID აპლეტი"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, მაშინ გასაღები custom_icon გამოყენებულ იქნება როგორც "
-#~ "მომხმარებლის ინდივიდუალურად ამორჩეული ღილაკი. თუ გასაღები მონიშნული არ "
-#~ "არის, მაშინ custom_icon გასაღები ინგორირებულია. ამ გასაღებს აქვს მხოლოდ "
-#~ "და მხოლოდ მნიშვნელობა როცა object_type-ის მნიშვნელობა \"menu-object\" ან "
-#~ "\"drawer-object\"-ია."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
-#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
-#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, menu_path-ის მნიშვნელობა გამოიყენება როგორც მდებარეობა, "
-#~ "რომლისგანაც იგება მენუ. თუ მონიშნული არ არის, მაშინ menu_path-ის "
-#~ "მნიშვნელობა ინგორირებულ იქნება. ამ პარამეტრს აქვს მნიშვნელობა თუ გასაღები "
-#~ "object_type შეიცავს \"menu-object\"-ს."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
-#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, მომხმარებელს არ შეუძლია აპლეტის პანელზე გადაადგილება, "
-#~ "მანამ სანამ არ გაუშვებს\"ბლოკის მოხსნა\" ბრძანებას."
-
-#~ msgid "Lock the object to the panel"
-#~ msgstr "დაამაგრე პანელზე"
-
-#~ msgid "Panel attached to drawer"
-#~ msgstr "უჯრასთან მიერთებული პანელი"
-
-#~ msgid "Panel object type"
-#~ msgstr "პანელისმაგვარი ობიექტის ტიპი"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#~ "\"bonobo-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#~ "\"bonobo-applet\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "მოქმედების ტიპი, ღილაკის შესაძლებლობები. მიღებული მნიშვნელობები \"lock\", "
-#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" და \"screenshot\". ამ პარამეტრს აქვს აზრი "
-#~ "მხოლოდ და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"action-applet\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "პანელის იდენტიფიკატორი, მოცემულ უჯრასთან მიერთებული. ამ პარამეტრს აქვს "
-#~ "აზრი მხოლოდ და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-applet\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
-#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
-#~ "object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ტექსტი რომელიც გამოიყენება როგორც კარნახი მოცემული უჯრისთვის. ამ "
-#~ "პარამეტრს აქვს აზრი თუ object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-object\"-ს "
-#~ "ან \"menu-object\"-ს."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
-#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet"
-#~ "\" and \"menu-bar\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "პანელის ობიექტის ტიპი. მიღებული მნიშვნელობებია: \"drawer-object\", \"menu-"
-#~ "object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" და "
-#~ "\"menu-bar\"."
-
-#~ msgid "Use custom icon for object's button"
-#~ msgstr "ინდივიდუალური ხატულას გამოყენება ობიექტის ღილაკისათვის"
-
-#~ msgid "Use custom path for menu contents"
-#~ msgstr "მენუს შემცველობისკენ სხვა გზის მითითება "
-
-#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-#~ msgstr "შეცდომა GConf-ის სტრიქონი მნიშნვლობის წაკითხვისას '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-#~ msgstr "შეცდომა GConf-ის მთელი მნიშვნელობის წაკითხვის დროს '%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-#~ "available. Not loading this panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "პანელი '%s' დარეგულირებულია %d ეკრანზე გამოსაჩენად, რომელიც ამ "
-#~ "მომენტისთვის არ არის მისაწვდომი. პანელი არ ჩატვირთულა."
-
-#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-#~ msgstr "შეცდომა GConf-ის ბულეანური მნიშვნელობის წაკითხვის დროს '%s': %s"
-
-#~ msgid "Drawer Properties"
-#~ msgstr "უჯრის თვისებები"
-
-#~ msgid "Unable to load file '%s'."
-#~ msgstr "ვერ ვტვირთავ %s ფაილს"
-
-#~ msgid "Could not display properties dialog"
-#~ msgstr "შეუძლებელია პარამეტრების დიალოგ ფანჯრის ჩვენება"
-
-#~ msgid "<small>Opaque</small>"
-#~ msgstr "<small> დაბინდული</small>"
-
-#~ msgid "<small>Transparent</small>"
-#~ msgstr "<small> გამჭირვალე</small>"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "_ხატულა:"
-
-#~ msgid "Could not display run dialog"
-#~ msgstr "ვერ ვრთავ გამშვებ დიალოგ ფანჯარას"
-
-#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "ბრძანების შეყვანა"
-
-#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "შეიყვანეთ ბრძანება და გაუშვით"
-
-#~ msgid "Background color opacity"
-#~ msgstr "ფონის ფერის გამჭვირვალობა"
-
-#~ msgid "Fit image to panel"
-#~ msgstr "გამოსახულების პანელზე მორგება"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-#~ "happening instantly."
-#~ msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის გამოჩენა/დამალვა ანიმაციის სახით გამოჩნდება."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
-#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, ფონური გამოსახულება განიცდის მაშტაბირებას (ანუ არ კარგავს "
-#~ "სიმაღლე/სიგანეს) პანელის მაქსიმალურ სიმაღლემდე.(თუ პანელს ჰორიზონტალური "
-#~ "ფორმა აქვს)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
-#~ "ratio of the image will not be maintained."
-#~ msgstr ""
-#~ "თუ მონიშნულია, გრაფიკული გამოსახულება პანელის ზომას მიიღებს. მაგრამ ამავე "
-#~ "დროს დაირღვევა პიქტოგრამის პროპორციები.თუ მონიშნულია,"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:604
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ახლახანს გასნილი დოკუმენტები"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
-#~ "composited onto the desktop background image."
-#~ msgstr ""
-#~ "განსაზღვრავს ფონური ნახატის გამჭვირვალებას. თუ ფერს არ არის ბოლომდე "
-#~ "გამჭვირვალე (მისი მნიშვნელობა 65535 ნაკლებია), იგი შეირწყმება სამუშაო "
-#~ "მაგიდის გრაფიკულ გამოსახულებასთან."
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:193
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "გავასუფთაო დოკუმენტების სია?"
 
-#~ msgid "Stretch image to panel"
-#~ msgstr "ნახატის პანელზე გაჭიმვა"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:198
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not execute '%s'"
-#~ msgstr "ვერ ვახერხებ '%s' -ის გაშვებას"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:206
+msgid "C_lear"
+msgstr "_გასუფთავება"
 
-#~ msgid "Delete this drawer?"
-#~ msgstr "წავშალო მოცემული უჯრა?"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:236
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-#~ "settings are lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "პანელის წაშლის შემთხვევაში,თვით პანელი და მისი\n"
-#~ "პარამეტრები დაიკარგებიან."
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:241
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s"
+#: modules/menu/main-menu-menu.ui:5 modules/menu/menu-bar-menu.ui:5
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GNOME Panel Shell"
-#~ msgstr "GNOME პანელის შელი"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:5
+msgid "Icon used for button"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
-#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა gconf-ის გასაღების თვალყურის დევნის დროს '%s': %s"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა gconf-ის დირექტორიის ჩატვირთვისას '%s': %s"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
-#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა მნიშვნელობის მიღებისას '%s': %s"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:12
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
+"will be the default applications menu."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
-#~ msgstr "სამუშაო მაგიდა"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:17
+msgid "Show arrow on menu icon"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "panel:showusername|1"
-#~ msgstr "1"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:22
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Orientation|Top"
-#~ msgstr "ზემოთ"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:23
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Orientation|Bottom"
-#~ msgstr "ქვემოთ"
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Orientation|Left"
-#~ msgstr "მარცხნივ"
+#: modules/notification-area/na-module.c:33
+msgid "Notification Area"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Orientation|Right"
-#~ msgstr "მარჯვნივ"
+#: modules/notification-area/na-module.c:34
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The panel could not register with the bonobo-activation server (error "
-#~ "code: %d) and will exit.\n"
-#~ "It may be automatically restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "დაიშვა შეცდომა პანელის bonobo-activation სერვერზე რეგისტრაციის დროს "
-#~ "(შეცდომის კოდია:%d)\n"
-#~ "პანელი მყისვე გაითიშება და გადაიტვირთება."
+#: modules/separator/separator-module.c:33
+msgid "Separator"
+msgstr "გამყოფი"
 
-#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
-#~ msgstr "პანელის ჩატვირთვისას დაიშვა გამოუსწორებელი შეცდომა"
+#: modules/separator/separator-module.c:34
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
-#~ msgstr "არ გადატვირთო პანელი ავტომატიურად"
+#: modules/status-notifier/sn-module.c:33
+msgid "Status Notifier Host"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
-#~ msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფონის ტიპი: \"%s\""
+#: modules/status-notifier/sn-module.c:34
+msgid "Display all Status Notifier Items"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-#~ msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფონის ტიპი: \"%s\": %s"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
-#~ msgstr "ვერ გადმომაქვს %s პიქტოგრამა"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
+msgid "Icon not found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown background type received"
-#~ msgstr "მიღებული ფონის ტიპი უცნობია"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-#~ msgstr "აპლეტი რომელიც შეიცავს პანელის ზომას პიქსელებში"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-#~ msgstr "აპლეტი რომელიც შეიცავს პანელის ფონის ფერს ან პიქტოგრამას"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The Applet's flags"
-#~ msgstr "აპლეტის ფლაგი"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-#~ msgstr "აპლეტის სასურველი ზომის მიმნიშნებელი არე"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:8
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-#~ msgstr "აპლეტის შემცველი პანელი ჩაკეტილია"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:35
+msgid "Window List Content"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "შე_მდეგის პოვნა"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:55
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "პოვნა..."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:72
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "_ძებნა:"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:112
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "ფანჯრების შეჯგუფება"
 
-#~ msgid "Unknown Location"
-#~ msgstr "უცნობი მდებარეობა"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:132
+msgid "_Never group windows"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Active timezones</b>"
-#~ msgstr "<b>აქტიური დროის სარტყლები</b>"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:149
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Add timezone</b>"
-#~ msgstr "<b>დროის სარტყლის დამატება</b>"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:166
+msgid "_Always group windows"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>მდებარეობა:</b></small>"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:206
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or "
-#~ "right click to zoom out.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>მაშტაბის გადიდებისთვის დააწკაპეთ რუქას და აირჩიეთ ქალაქი თავის "
-#~ "დროის სარტყელთან ერთად, ან მარჯვენა წკაპი უკან დაბრუნებისთვის. </i></"
-#~ "small>"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:226
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit Timezones"
-#~ msgstr "დროის სარტყლის დამუშავება"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:243
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"
+#: modules/wncklet/window-menu.c:170 modules/wncklet/wncklet-module.c:55
+msgid "Window Selector"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "move the mouse on the map"
-#~ msgstr "აამოძრავეთ თაგუნა რუქაზე"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:41
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდის ჩვენება"
 
-#~ msgid "<b>Location:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>მდებარეობა:</b> %s"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:42
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "სახელწოდება"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:48
+msgid "Window List"
+msgstr "ფანჯრების სია"
 
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "დროის სარტყელი"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:49
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s საზაფზულო დროით (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:56
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:62
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "სამუშაო სივრცის გადამრთველი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:63
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Edit timezones..."
-#~ msgstr "_დროის სარტყლის დამუშავება..."
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:578
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:754
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:145
+msgid "rows"
+msgstr "მწკრივები"
 
-#~ msgid "Timezones"
-#~ msgstr "დროის სარტყელი"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:578
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:754
+msgid "columns"
+msgstr "სვეტები"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "You will be automatically logged out in %d second."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "მომხმარებელ \"%s\" სესია.\n"
-#~ "სესიიდან ავტომატური გასვლა %d წამში."
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:22
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "This system will be automatically shut down in %d second."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "მომხმარებელ \"%s\" სესია.\n"
-#~ "კომპიუტერი ავტომატურად გამოირთვება %d წამში."
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:82
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Log out of this system now?"
-#~ msgstr "გნებავთ სესიის მიტოვება?"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:104
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shut down this system now?"
-#~ msgstr "გნებავთ კომპიუტერის გამორთვა?"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:128
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:228
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#~ msgid "S_uspend"
-#~ msgstr "_დაყოვნება"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:176
+msgid "Switcher"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Hibernate"
-#~ msgstr "მძ_ინარე რეჟიმი"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:213
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "_გადატვირთვა"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:252
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Shut Down"
-#~ msgstr "გამორთ_ვა"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:272
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "სამუშაო სივრცის სახელები"
 
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "პაროლის შეყვანა"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:288
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not find a suitable application."
-#~ msgstr "ვერ ვპოულობ სათადარიგო პროგრამას."
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:309
+msgid "Workspaces"
+msgstr "სამუშაო სივრცეები"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]