[gimp-tiny-fu] Update Chinese (China) translation



commit 18c965deed53421db1441a312474223059b92c57
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Mon Jun 13 18:42:39 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 2254 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 1158 insertions(+), 1096 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ecff4f1..4e7a33e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,501 +2,473 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Yuheng Xie <elephant linux net cn>, 2001-2004.
 # 神州散人 <kappa8086 gmail com>, 2008.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-tiny-fu/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-31 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-20 01:20+0800\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126 gmail com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-11 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 11:58+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu 控制台"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:130 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:197
+msgid "Tiny-Fu Console"
+msgstr "Tiny-Fu 控制台"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "欢迎使用 TinyScheme"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:202
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "交互式 Scheme 开发"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:238
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
-msgstr "浏览(_B)..."
+msgstr "浏览(_B)…"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:296
-msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "保存 Script-Fu 控制台输出"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:293
+msgid "Save Tiny-Fu Console Output"
+msgstr "保存 Tiny-Fu 控制台输出"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:343
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "无法为写入打开“%s”:%s"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:372
-msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Script-Fu 过程浏览器"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:369
+msgid "Tiny-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Tiny-Fu 过程浏览器"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:716
-msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "Script-Fu 求值模式只允许非交互式调用"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:194
+msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "Tiny-Fu 无法同时处理两个脚本。"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:191
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:193
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:196
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "你已经正在运行“%s”脚本。"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:238
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:222
 #, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
-msgstr "Script-Fu:%s"
+msgid "Tiny-Fu: %s"
+msgstr "Tiny-Fu:%s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:286
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:348
-msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr "Script-Fu 颜色选择"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:333
+msgid "Tiny-Fu Color Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 颜色选择"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:442
+msgid "Tiny-Fu File Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 文件选择"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:460
-msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Script-Fu 文件选择"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:445
+msgid "Tiny-Fu Folder Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 文件夹选择"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:463
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:458
+msgid "Tiny-Fu Font Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 字体选择"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:466
+msgid "Tiny-Fu Palette Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 色板选择"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:475
-msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr "Script-Fu 字体选择"
+msgid "Tiny-Fu Pattern Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 图案选择"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:483
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
-msgstr "Script-Fu 色板选择"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:484
+msgid "Tiny-Fu Gradient Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 渐变选择"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:492
-msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr "Script-Fu 图案选择"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:493
+msgid "Tiny-Fu Brush Selection"
+msgstr "Tiny-Fu 笔刷选择"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:501
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr "Script-Fu 渐变选择"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:824
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr "执行 %s 时出错:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:510
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr "Script-Fu 画笔选择"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr "“script-fu-register”调用的参数太少"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:658
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:605
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"执行出错\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr "加载 %s 时出错:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:712
-msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr "Script-Fu 服务器选项"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:807
+msgid "Tiny-Fu Server Options"
+msgstr "Tiny-Fu 服务器选项"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:717
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:812
 msgid "_Start Server"
 msgstr "启动服务器(_S)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:745
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:840
 msgid "Server port:"
 msgstr "服务器端口:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:751
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:846
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "服务器日志文件:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "用于 Script-Fu 开发的交互式控制台"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:118
+msgid "Interactive console for Tiny-Fu development"
+msgstr "用于 Tiny-Fu 开发的交互式控制台"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Script-Fu 控制台(_C)"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:124
+msgid "_Console"
+msgstr "控制台(_C)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "远程操作 Script-Fu 的服务器"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:148
+msgid "Server for remote Tiny-Fu operation"
+msgstr "远程操作 Tiny-Fu 的服务器"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:153
 msgid "_Start Server..."
-msgstr "启动服务器(_S)..."
+msgstr "启动服务器(_S)…"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "GIMP 在线(_G)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:310
 msgid "_User Manual"
 msgstr "用户手册(_U)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:313
+msgid "_Tiny-Fu"
+msgstr "_Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:315
+msgid "_Test"
+msgstr "测试(_T)"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:318
 msgid "_Buttons"
 msgstr "按钮(_B)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:320
 msgid "_Logos"
-msgstr "徽标(_L)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
-msgid "_Misc"
-msgstr "杂项(_M)"
+msgstr "标志(_L)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:322
 msgid "_Patterns"
 msgstr "图案(_P)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
-msgid "_Test"
-msgstr "测试(_T)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
-msgid "_Utilities"
-msgstr "工具(_U)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:325
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "网页主题(_W)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:327
 msgid "_Alien Glow"
-msgstr "奇异炽光(_A)"
+msgstr "奇异辉光(_A)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:329
 msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "卷边的图案(_B)"
+msgstr "倒角图案(_B)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:331
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:334
 msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alpha 变徽标(_L)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
-msgid "An_imation"
-msgstr "动画(_I)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
-msgid "_Animators"
-msgstr "动画(_A)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
-msgid "_Artistic"
-msgstr "艺术(_A)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
-msgid "_Blur"
-msgstr "模糊(_B)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
-msgid "_Decor"
-msgstr "装饰(_D)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
-msgid "_Effects"
-msgstr "效果(_E)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
-msgid "En_hance"
-msgstr "增强(_H)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "光和影(_L)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
-msgid "S_hadow"
-msgstr "阴影(_H)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
-msgid "_Render"
-msgstr "渲染(_R)"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "炼金术(_A)"
+msgstr "透明到标志(_L)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "重新读取所有可用的 Script-Fu 脚本"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:337
+msgid "Re-read all available Tiny-Fu scripts"
+msgstr "重新读取所有可用的 Tiny-Fu 脚本"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:342
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "刷新脚本(_R)"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Tiny-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Tiny-Fu windows and try again."
 msgstr ""
-"当一个 Script-Fu 对话框处于打开状态时不能使用“刷新脚本”。请关闭所有 Script-"
-"Fu 窗口并重试。"
+"当一个 Tiny-Fu 对话框处于打开状态时不能使用“刷新脚本”。请关闭所有 Tiny-Fu 窗"
+"口并重试。"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:118 ../scripts/3d-outline.scm:164
+#: ../scripts/3d-outline.scm:120 ../scripts/3d-outline.scm:166
 msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D 轮廓(_O)..."
+msgstr "3D 轮廓(_O)…"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:119
+#: ../scripts/3d-outline.scm:121
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "使用图案描绘选中的区域(或 alpha) 的轮廓并添加投影"
+msgstr "使用图案描绘选中的区域(或透明)的轮廓并添加投影"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:126 ../scripts/3d-outline.scm:170
+#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:172
 #: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:130
 #: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:156
-#: ../scripts/chip-away.scm:203 ../scripts/textured-logo.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:155
+#: ../scripts/chip-away.scm:202 ../scripts/textured-logo.scm:128
 msgid "Pattern"
 msgstr "图案"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:127 ../scripts/3d-outline.scm:174
+#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
 msgid "Outline blur radius"
 msgstr "轮廓模糊半径"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:175
+#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
 msgid "Shadow blur radius"
 msgstr "阴影模糊半径"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
+#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "凹凸贴图 (Alpha 图层)模糊半径"
+msgstr "凹凸映射(透明图层)模糊半径"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
-#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289
+#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
+#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
 msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "默认凹凸贴图设置"
+msgstr "默认凹凸映射设置"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
-#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
-#: ../scripts/round-corners.scm:136
+#: ../scripts/3d-outline.scm:133 ../scripts/3d-outline.scm:180
+#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290
+#: ../scripts/round-corners.scm:139
 msgid "Shadow X offset"
 msgstr "阴影 X 偏移"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
-#: ../scripts/glossy.scm:220 ../scripts/glossy.scm:292
-#: ../scripts/round-corners.scm:137
+#: ../scripts/3d-outline.scm:134 ../scripts/3d-outline.scm:181
+#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
+#: ../scripts/round-corners.scm:140
 msgid "Shadow Y offset"
 msgstr "阴影 Y 偏移"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:165
+#: ../scripts/3d-outline.scm:167
 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "创建一个带有有轮廓的文字和投影的徽标"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm:171 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:121
-#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:186
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:167
-#: ../scripts/chalk.scm:122 ../scripts/chip-away.scm:193
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:161
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:175 ../scripts/crystal-logo.scm:215
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:147 ../scripts/gimp-headers.scm:155
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:178 ../scripts/gimp-labels.scm:127
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:143 ../scripts/gimp-labels.scm:159
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:175 ../scripts/glossy.scm:274
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:97 ../scripts/neon-logo.scm:287
+msgstr "创建一个带有有轮廓的文字和投影的标志"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:175
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:120
+#: ../scripts/beveled-button.scm:148 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:190
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:131 ../scripts/carved-logo.scm:168
+#: ../scripts/chalk.scm:128 ../scripts/chip-away.scm:192
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:158
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:184 ../scripts/crystal-logo.scm:216
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:203 ../scripts/glossy.scm:273
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:139
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/neon-logo.scm:286
 #: ../scripts/news-text.scm:83 ../scripts/pupi-button.scm:193
-#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
+#: ../scripts/slide.scm:244 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
 #: ../scripts/speed-text.scm:92 ../scripts/starburst-logo.scm:112
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:172 ../scripts/text-circle.scm:210
-#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:170
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:145 ../scripts/text-circle.scm:213
+#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:171
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:144
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:172 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:122
-#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:187
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:168
-#: ../scripts/chalk.scm:123 ../scripts/chip-away.scm:195
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:162
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:176 ../scripts/crystal-logo.scm:216
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:148 ../scripts/gimp-headers.scm:157
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:180 ../scripts/gimp-labels.scm:177
-#: ../scripts/glossy.scm:275 ../scripts/glowing-logo.scm:116
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 ../scripts/i26-gunya2.scm:101
-#: ../scripts/neon-logo.scm:288 ../scripts/news-text.scm:85
-#: ../scripts/pupi-button.scm:194 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
-#: ../scripts/speed-text.scm:94 ../scripts/starburst-logo.scm:113
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:173 ../scripts/text-circle.scm:214
-#: ../scripts/textured-logo.scm:168 ../scripts/title-header.scm:171
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
+#: ../scripts/3d-outline.scm:174 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:121
+#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:169
+#: ../scripts/chalk.scm:129 ../scripts/chip-away.scm:194
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:159
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:185 ../scripts/crystal-logo.scm:217
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:204 ../scripts/glossy.scm:274
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:116 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/news-text.scm:85 ../scripts/pupi-button.scm:194
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:94
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:113 ../scripts/starscape-logo.scm:146
+#: ../scripts/text-circle.scm:217 ../scripts/textured-logo.scm:168
+#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:145
 msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "字体大小(像素)"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:123
-#: ../scripts/beveled-button.scm:151 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:188
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:134 ../scripts/carved-logo.scm:169
-#: ../scripts/chalk.scm:124 ../scripts/chip-away.scm:194
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:163
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:177 ../scripts/crystal-logo.scm:217
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:149 ../scripts/gimp-headers.scm:156
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:179 ../scripts/gimp-labels.scm:176
-#: ../scripts/glossy.scm:276 ../scripts/glowing-logo.scm:117
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 ../scripts/i26-gunya2.scm:100
-#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:84
-#: ../scripts/pupi-button.scm:195 ../scripts/slide.scm:250
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:93
-#: ../scripts/starburst-logo.scm:114 ../scripts/starscape-logo.scm:174
-#: ../scripts/text-circle.scm:216 ../scripts/textured-logo.scm:169
-#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
+msgstr "字体大小(像素)"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:175 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:122
+#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:192
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:170
+#: ../scripts/chalk.scm:130 ../scripts/chip-away.scm:193
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:128 ../scripts/comic-logo.scm:160
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:186 ../scripts/crystal-logo.scm:218
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:205 ../scripts/glossy.scm:275
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:117 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:101 ../scripts/neon-logo.scm:288
+#: ../scripts/news-text.scm:84 ../scripts/pupi-button.scm:195
+#: ../scripts/slide.scm:246 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
+#: ../scripts/speed-text.scm:93 ../scripts/starburst-logo.scm:114
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:147 ../scripts/text-circle.scm:219
+#: ../scripts/textured-logo.scm:169 ../scripts/title-header.scm:173
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:146
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:222
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:225
 msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3D Truchet(_D)..."
+msgstr "3D 特鲁谢(_D)…"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:223
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:226
 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "创建由 3D 拼接图案填充的图像"
+msgstr "创建由 3D 特鲁谢图案填充的图像"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:228 ../scripts/truchet.scm:163
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/truchet.scm:171
 msgid "Block size"
-msgstr "方块大小"
+msgstr "块大小"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:229 ../scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../scripts/truchet.scm:164
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../scripts/truchet.scm:172
 msgid "Thickness"
 msgstr "厚度"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:230 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:104
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:136
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:180 ../scripts/basic1-logo.scm:67
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:90
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:133
-#: ../scripts/blended-logo.scm:190 ../scripts/bovinated-logo.scm:137
-#: ../scripts/chalk.scm:83 ../scripts/chalk.scm:125
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:127
-#: ../scripts/comic-logo.scm:168 ../scripts/contactsheet.scm:334
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:117 ../scripts/frosty-logo.scm:150
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:180 ../scripts/glossy.scm:210
-#: ../scripts/glossy.scm:282 ../scripts/glowing-logo.scm:85
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:118 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:106
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:145 ../scripts/neon-logo.scm:254
-#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/news-text.scm:90
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:233 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:107
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:135
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:179 ../scripts/basic1-logo.scm:67
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:89
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:123 ../scripts/blended-logo.scm:135
+#: ../scripts/blended-logo.scm:194 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
+#: ../scripts/chalk.scm:89 ../scripts/chalk.scm:131
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:129 ../scripts/comic-logo.scm:124
+#: ../scripts/comic-logo.scm:165 ../scripts/contactsheet.scm:334
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:149 ../scripts/coolmetal-logo.scm:187
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:144 ../scripts/frosty-logo.scm:206
+#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:85 ../scripts/glowing-logo.scm:118
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/neon-logo.scm:253
+#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:90
 #: ../scripts/speed-text.scm:97 ../scripts/sphere.scm:81
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:83 ../scripts/starburst-logo.scm:116
 #: ../scripts/swirltile.scm:65 ../scripts/textured-logo.scm:132
-#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:114
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:154 ../scripts/truchet.scm:165
+#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:111
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:151 ../scripts/truchet.scm:173
 msgid "Background color"
 msgstr "背景色"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/blended-logo.scm:138
-#: ../scripts/blended-logo.scm:195
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/blended-logo.scm:140
+#: ../scripts/blended-logo.scm:199
 msgid "Start blend"
-msgstr "混和起始颜色"
+msgstr "开始混合"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/blended-logo.scm:139
-#: ../scripts/blended-logo.scm:196
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/blended-logo.scm:141
+#: ../scripts/blended-logo.scm:200
 msgid "End blend"
-msgstr "混和终止颜色"
+msgstr "结束混合"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:233
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:236
 msgid "Supersample"
 msgstr "超级采样"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/truchet.scm:167
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:237 ../scripts/truchet.scm:175
 msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X 方向块数"
+msgstr "X 轴块数"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/truchet.scm:168
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:238 ../scripts/truchet.scm:176
 msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y 方向块数"
-
-#: ../scripts/add-bevel.scm:186
+msgstr "Y 轴块数"
+
+#: ../scripts/add-bevel.scm:76 ../scripts/beveled-button.scm:77
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:57
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "凹凸映射"
+
+#: ../scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
-msgstr "添加斜面(_E)..."
+msgstr "添加倒角(_E)…"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:187
+#: ../scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "给图像添加卷边"
+msgstr "给图像添加倒角边框"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
-#: ../scripts/old-photo.scm:105 ../scripts/round-corners.scm:140
-#: ../scripts/slide.scm:252 ../scripts/spinning-globe.scm:107
+#: ../scripts/add-bevel.scm:194 ../scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../scripts/old-photo.scm:104 ../scripts/round-corners.scm:143
+#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "在副本中操作"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:196 ../scripts/chip-away.scm:153
-#: ../scripts/chip-away.scm:200
+#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/chip-away.scm:152
+#: ../scripts/chip-away.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "保持凹凸图层"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:171
+#: ../scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "边框图层"
+
+#: ../scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
-msgstr "添加边框(_B)..."
+msgstr "添加边框(_B)…"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:172
+#: ../scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "在图像周围添加边框"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:179
+#: ../scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "边框 X 大小"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:180
+#: ../scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "边框 Y 大小"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:181
+#: ../scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:182
+#: ../scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "颜色变化量"
 
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:118 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭头"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:121 ../scripts/alien-glow-bar.scm:35
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:46
+msgid "Alien Glow"
+msgstr "奇异辉光"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:124 ../scripts/alien-glow-bar.scm:38
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:48 ../scripts/alien-glow-button.scm:78
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:56
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 ../scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:175 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
 msgid "_Arrow..."
-msgstr "箭头(_A)..."
+msgstr "箭头(_A)…"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:176
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的箭头图形"
+msgstr "为网页创建带奇异辉光的箭头图形"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:181 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
 #: ../scripts/lava.scm:126
@@ -524,28 +496,31 @@ msgid "Down"
 msgstr "下"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:183 ../scripts/alien-glow-bar.scm:94
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:103 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:106 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:74 ../scripts/alien-glow-logo.scm:114
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:135 ../scripts/alien-neon-logo.scm:179
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:226 ../scripts/neon-logo.scm:255
-#: ../scripts/neon-logo.scm:291 ../scripts/starscape-logo.scm:144
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:175
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:134 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227 ../scripts/neon-logo.scm:254
+#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/starscape-logo.scm:148
 msgid "Glow color"
-msgstr "炽光颜色"
+msgstr "辉光颜色"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:185 ../scripts/alien-glow-bar.scm:96
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
-#: ../scripts/camo.scm:107 ../scripts/fuzzyborder.scm:162
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:108 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
+#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
 msgid "Flatten image"
 msgstr "平整图像"
 
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:32
+msgid "Bar"
+msgstr "条"
+
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:86 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
 msgid "_Hrule..."
-msgstr "水平分隔条(_H)..."
+msgstr "水平分隔条(_H)…"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:87
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的水平分隔条图形"
+msgstr "为网页创建带奇异辉光的水平分隔条图形"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:92
 msgid "Bar length"
@@ -555,199 +530,227 @@ msgstr "条长度"
 msgid "Bar height"
 msgstr "条高度"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:96 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:44 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25
+msgid "Bullet"
+msgstr "列表符号"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:99 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
 msgid "_Bullet..."
-msgstr "列表符号(_B)..."
+msgstr "列表符号(_B)…"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:97
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:100
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的列表符号图形"
+msgstr "为网页创建带奇异辉光的列表符号图形"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:102 ../scripts/text-circle.scm:211
-#: ../scripts/tileblur.scm:73
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/text-circle.scm:214
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
 msgid "Radius"
 msgstr "半径"
 
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:81
+msgid "Glow"
+msgstr "辉光"
+
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:84
+msgid "Button"
+msgstr "按钮"
+
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:150
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:120
 msgid "B_utton..."
-msgstr "按钮(_U)..."
+msgstr "按钮(_U)…"
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:151
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的按钮图形"
+msgstr "为网页创建带奇异辉光的按钮图形"
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:159 ../scripts/basic1-logo.scm:68
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:91
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:125 ../scripts/beveled-button.scm:154
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:189
-#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/gimp-headers.scm:158
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:181 ../scripts/gimp-labels.scm:178
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/news-text.scm:89
-#: ../scripts/pupi-button.scm:198 ../scripts/speed-text.scm:96
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:90
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/beveled-button.scm:153
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:193
+#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/i26-gunya2.scm:99
+#: ../scripts/news-text.scm:89 ../scripts/pupi-button.scm:198
+#: ../scripts/speed-text.scm:96
 msgid "Text color"
 msgstr "文字颜色"
 
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:155
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:154
 msgid "Padding"
 msgstr "衬距"
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:163
 msgid "Glow radius"
-msgstr "炽光半径"
+msgstr "辉光半径"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:65 ../scripts/alien-glow-logo.scm:105
 msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "奇异炽光(_G)..."
+msgstr "奇异辉光(_G)…"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:66
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "在选择区域(或 alpha)周围添加奇异炽光"
+msgstr "在选择区域(或透明)周围添加奇异辉光"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:73
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "炽光大小(像素 * 4)"
+msgstr "辉光大小(像素 * 4)"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:106
 msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "创建一个周围带有奇异炽光的文字的徽标"
+msgstr "创建一个周围带有奇异辉光的文字的标志"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127 ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:126 ../scripts/alien-neon-logo.scm:169
 msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "奇异霓虹灯(_N)..."
+msgstr "奇异霓虹灯(_N)…"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:128
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "在选择区域(或 alpha) 周围添加迷幻轮廓"
+msgstr "在选择区域(或透明)周围添加迷幻轮廓"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:136 ../scripts/alien-neon-logo.scm:180
 msgid "Width of bands"
-msgstr "波带宽度"
+msgstr "条带宽度"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
 msgid "Width of gaps"
 msgstr "间隙宽度"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
 msgid "Number of bands"
-msgstr "波带数量"
+msgstr "条带数量"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:140 ../scripts/alien-neon-logo.scm:184
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
 msgid "Fade away"
 msgstr "淡出"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:171
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的徽标"
+msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的标志"
 
 #: ../scripts/basic1-logo.scm:59 ../scripts/basic1-logo.scm:92
 msgid "_Basic I..."
-msgstr "基本 I (_B)..."
+msgstr "基本 I(_B)…"
 
 #: ../scripts/basic1-logo.scm:60
 msgid ""
 "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 "region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加渐变效果,投影和背景"
+msgstr "给选中的区域(或透明)添加渐变效果、投影和背景"
 
 #: ../scripts/basic1-logo.scm:93
 msgid ""
 "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 "background"
-msgstr "创建一个带有渐变效果,投影和背景的纯文本徽标"
+msgstr "创建一个带有渐变效果、投影和背景的纯文本标志"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:82 ../scripts/basic2-logo.scm:115
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:81 ../scripts/basic2-logo.scm:114
 msgid "B_asic II..."
-msgstr "基本 II (_A)..."
+msgstr "基本 II(_A)…"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:83
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:82
 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加阴影和高亮"
+msgstr "给选中的区域(或透明)添加阴影和高光"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:116
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:115
 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "创建一个带有阴影和高亮的简单徽标"
+msgstr "创建一个带有阴影和高光的简单标志"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:143
+#: ../scripts/beveled-button.scm:80 ../scripts/blended-logo.scm:142
+#: ../scripts/blended-logo.scm:201 ../scripts/comic-logo.scm:120
+#: ../scripts/comic-logo.scm:161 ../scripts/coolmetal-logo.scm:150
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:188 ../scripts/land.scm:87
+#: ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:88
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:142
 msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "简单斜面按钮(_B)..."
+msgstr "简单倒角按钮(_B)…"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:144
+#: ../scripts/beveled-button.scm:143
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个简单的斜角按钮图形"
+msgstr "为网页创建一个简单的倒角按钮图形"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:152
+#: ../scripts/beveled-button.scm:151
 msgid "Upper-left color"
 msgstr "左上方颜色"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:153
+#: ../scripts/beveled-button.scm:152
 msgid "Lower-right color"
 msgstr "右下方颜色"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/pupi-button.scm:204
+#: ../scripts/beveled-button.scm:155 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 ../scripts/pupi-button.scm:204
 msgid "Bevel width"
-msgstr "斜面宽度"
+msgstr "倒角宽度"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:157 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
+#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
 #: ../scripts/pupi-button.scm:208
 msgid "Pressed"
 msgstr "按下"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150
 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的箭头"
+msgstr "为网页创建一个倒角图案的箭头"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85
 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的列表符号"
+msgstr "为网页创建一个倒角图案的列表符号"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90
 msgid "Diameter"
 msgstr "直径"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:105
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:104
 msgid "Transparent background"
 msgstr "透明背景"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:121
 msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的按钮"
+msgstr "为网页创建一个倒角图案的按钮"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:107
 msgid "H_eading..."
-msgstr "标题(_E)..."
+msgstr "标题(_E)…"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:108
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的标题"
+msgstr "为网页创建一个倒角图案的标题"
+
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27
+msgid "Rule"
+msgstr "分隔条"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建斜角图案的水平分隔条"
+msgstr "为网页创建倒角图案的水平分隔条"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:70
-#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:134
-#: ../scripts/mkbrush.scm:188 ../scripts/mkbrush.scm:255
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../scripts/mkbrush.scm:194 ../scripts/mkbrush.scm:263
 #: ../scripts/swirltile.scm:62
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gimp-labels.scm:187
-#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../scripts/mkbrush.scm:135 ../scripts/mkbrush.scm:189
-#: ../scripts/mkbrush.scm:256 ../scripts/swirltile.scm:61
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../scripts/mkbrush.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../scripts/mkbrush.scm:195 ../scripts/mkbrush.scm:264
+#: ../scripts/swirltile.scm:61
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
+#: ../scripts/blend-anim.scm:206 ../scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "边框"
+
 #: ../scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "混合动画至少需要三个源图层"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:228
 msgid "_Blend..."
-msgstr "混合(_B)..."
+msgstr "混合(_B)…"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
@@ -767,341 +770,381 @@ msgstr "最大模糊半径"
 msgid "Looped"
 msgstr "循环"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:180
+#: ../scripts/blended-logo.scm:126 ../scripts/blended-logo.scm:184
 msgid "Blen_ded..."
-msgstr "混合(_D)..."
+msgstr "混合(_D)…"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:125
+#: ../scripts/blended-logo.scm:127
 msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
-msgstr "为选中区域(或 alpha) 填加混合背景,高光,以及阴影"
+msgstr "为选中区域(或透明)填加混合背景、高光和阴影"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:132
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134
 msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "位移(像素)"
+msgstr "位移(像素)"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:195
 msgid "Blend mode"
 msgstr "混合模式"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:195
 msgid "FG-BG-RGB"
 msgstr "前景-背景-RGB"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:135 ../scripts/blended-logo.scm:192
+#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:196
 msgid "FG-BG-HSV"
 msgstr "前景-背景-HSV"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:193
+#: ../scripts/blended-logo.scm:138 ../scripts/blended-logo.scm:197
 msgid "FG-Transparent"
 msgstr "前景-透明"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:194
+#: ../scripts/blended-logo.scm:139 ../scripts/blended-logo.scm:198
 msgid "Custom Gradient"
 msgstr "自定义渐变"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:140 ../scripts/blended-logo.scm:197
-#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141 ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
-#: ../scripts/land.scm:86 ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:89
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:354
-msgid "Gradient"
-msgstr "渐变"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm:141 ../scripts/blended-logo.scm:198
-#: ../scripts/comic-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:165
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:142 ../scripts/coolmetal-logo.scm:180
-#: ../scripts/gradient-example.scm:72 ../scripts/rendermap.scm:90
-#: ../scripts/title-header.scm:173
+#: ../scripts/blended-logo.scm:143 ../scripts/blended-logo.scm:202
+#: ../scripts/comic-logo.scm:121 ../scripts/comic-logo.scm:162
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:151 ../scripts/coolmetal-logo.scm:189
+#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/rendermap.scm:89
+#: ../scripts/title-header.scm:174
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "反向渐变"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:181
+#: ../scripts/blended-logo.scm:185
 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "创建一个带有混合背景,高光和阴影的徽标"
+msgstr "创建一个带有混合背景、高光和阴影的标志"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92 ../scripts/bovinated-logo.scm:126
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:91 ../scripts/bovinated-logo.scm:125
 msgid "Bo_vination..."
-msgstr "奶牛斑(_V)..."
+msgstr "奶牛斑纹(_V)…"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:93
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92
 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加“牛斑纹”"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加“奶牛斑纹”"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:99 ../scripts/bovinated-logo.scm:134
 msgid "Spots density X"
-msgstr "斑块密度 X"
+msgstr "斑点密度 X"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
 msgid "Spots density Y"
-msgstr "斑块密度 Y"
+msgstr "斑点密度 Y"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:102 ../scripts/chrome-logo.scm:94
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/chrome-logo.scm:96
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:127
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:126
 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "创建一个带有“奶牛斑点”风格的文字的徽标"
+msgstr "创建一个带有“奶牛斑点”风格的文字的标志"
 
 #. --- false form of "if-1"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:211
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
-msgstr "烧入脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一个背景图层。"
+msgstr "腐蚀脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一个背景图层。"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:218
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
-msgstr "烧入(_U)..."
+msgstr "腐蚀(_U)…"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
-msgstr "创建两层之间的中间层以产生动画的“烧入”过渡"
+msgstr "创建两层之间的中间层以产生动画的“腐蚀”过渡"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "淡出"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "淡出宽度"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
 msgid "Corona width"
 msgstr "日冕宽度"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
 msgid "After glow"
-msgstr "炽光后"
+msgstr "辉光之后"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Add glowing"
-msgstr "添加炽光"
+msgstr "添加辉光"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "为 GIF 作准备"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "速度(像素/帧)"
+msgstr "速度(像素/帧)"
 
-#: ../scripts/camo.scm:95
+#: ../scripts/camo.scm:94
 msgid "_Camouflage..."
-msgstr "迷彩(_C)..."
+msgstr "迷彩(_C)…"
 
-#: ../scripts/camo.scm:96
+#: ../scripts/camo.scm:95
 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "创建一幅由掩饰图案填充的图像"
+msgstr "创建一幅由迷彩图案填充的图像"
 
-#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
+#: ../scripts/camo.scm:100 ../scripts/rendermap.scm:86
 msgid "Image size"
 msgstr "图像大小"
 
-#: ../scripts/camo.scm:102 ../scripts/rendermap.scm:88
+#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
 msgid "Granularity"
 msgstr "粒度"
 
-#: ../scripts/camo.scm:103
+#: ../scripts/camo.scm:102
 msgid "Color 1"
 msgstr "颜色 1"
 
-#: ../scripts/camo.scm:104
+#: ../scripts/camo.scm:103
 msgid "Color 2"
 msgstr "颜色 2"
 
-#: ../scripts/camo.scm:105
+#: ../scripts/camo.scm:104
 msgid "Color 3"
 msgstr "颜色 3"
 
-#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/distress-selection.scm:110
+#: ../scripts/camo.scm:105 ../scripts/distress-selection.scm:113
 msgid "Smooth"
 msgstr "平滑"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:161
-msgid "Carved..."
-msgstr "雕刻..."
+#: ../scripts/carved-logo.scm:148 ../scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "雕刻表面"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:149 ../scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "倒角阴影"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:150 ../scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "倒角高光"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:151 ../scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "投射阴影"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:152 ../scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr "阴刻"
 
 #: ../scripts/carved-logo.scm:162
+msgid "Carved..."
+msgstr "雕刻…"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:163
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
-msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的徽标"
+msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的标志"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:170
+#: ../scripts/carved-logo.scm:171
 msgid "Background Image"
 msgstr "背景图像"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:173
+#: ../scripts/carved-logo.scm:174
 msgid "Carve raised text"
 msgstr "雕刻凸起文字"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:174
+#: ../scripts/carved-logo.scm:175
 msgid "Padding around text"
-msgstr "文字衬垫宽度"
+msgstr "文字周围的衬垫"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:181
+#: ../scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "蜡版雕刻(_A)..."
+msgstr "蜡版雕刻(_A)…"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:189
+#: ../scripts/carve-it.scm:190
 msgid "Image to carve"
 msgstr "雕刻的图像"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:190
+#: ../scripts/carve-it.scm:191
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "雕刻白色区域"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:75 ../scripts/chalk.scm:116
+#: ../scripts/chalk.scm:81 ../scripts/chalk.scm:122
 msgid "_Chalk..."
-msgstr "粉笔(_C)..."
+msgstr "粉笔(_C)…"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:76
+#: ../scripts/chalk.scm:82
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "为选中区域(或 alpha)创建粉笔画效果"
+msgstr "为选中区域(或透明)创建粉笔画效果"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:117
+#: ../scripts/chalk.scm:123
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的徽标"
+msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的标志"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:126
+#: ../scripts/chalk.scm:132
 msgid "Chalk color"
 msgstr "粉笔颜色"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:141 ../scripts/chip-away.scm:187
+#: ../scripts/chip-away.scm:140 ../scripts/chip-away.scm:186
 msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "裁切掉(_Y)..."
+msgstr "切掉(_Y)…"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:142
+#: ../scripts/chip-away.scm:141
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加碎裂的木刻效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加切削的木雕效果"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
+#: ../scripts/chip-away.scm:148 ../scripts/chip-away.scm:195
 msgid "Chip amount"
-msgstr "裁切量"
+msgstr "切削量"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
+#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
 msgid "Blur amount"
 msgstr "模糊量"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
+#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
 msgid "Invert"
 msgstr "反转"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:152 ../scripts/chip-away.scm:199
+#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "投影"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
+#: ../scripts/chip-away.scm:153 ../scripts/chip-away.scm:200
 msgid "Fill BG with pattern"
 msgstr "以图案填充背景"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:155 ../scripts/chip-away.scm:202
+#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
 msgid "Keep background"
 msgstr "保持背景"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:188
+#: ../scripts/chip-away.scm:187
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "创建一个类似于碎裂木刻的徽标"
+msgstr "创建一个类似于切削木雕的标志"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "图层 1"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "图层 2"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "图层 3"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "投影"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "镀铬"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:205
+#: ../scripts/chrome-it.scm:202 ../scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "高光"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:214
 msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "蜡版镀铬(_H)..."
+msgstr "蜡版镀铬(_H)…"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:206
+#: ../scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
-msgstr "用指定的(灰度)蜡版给选中区域(或 alpha) 添加镀铬效果"
+msgstr "用指定的(灰阶)蜡版给选中区域(或透明)添加镀铬效果"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:213 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:209
+#: ../scripts/chrome-it.scm:222 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "镀铬饱合度"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:214 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
+#: ../scripts/chrome-it.scm:223 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "镀铬亮度"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:215 ../scripts/crystal-logo.scm:214
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
+#: ../scripts/chrome-it.scm:224 ../scripts/crystal-logo.scm:215
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
 msgid "Chrome factor"
-msgstr "镀铬因子"
+msgstr "镀铬系数"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:216 ../scripts/crystal-logo.scm:221
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
+#: ../scripts/chrome-it.scm:225 ../scripts/crystal-logo.scm:222
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:216
 msgid "Environment map"
-msgstr "环境贴图"
+msgstr "环境映射"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:219 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:218
+#: ../scripts/chrome-it.scm:228 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
 msgid "Highlight balance"
-msgstr "突出显示色彩平衡"
+msgstr "高光平衡"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:220 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
+#: ../scripts/chrome-it.scm:229 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:220
 msgid "Chrome balance"
-msgstr "镀铬色彩平衡"
+msgstr "镀铬平衡"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:221
+#: ../scripts/chrome-it.scm:230
 msgid "Chrome white areas"
-msgstr "白色区域镀铬"
+msgstr "镀铬白色区域"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:85 ../scripts/chrome-logo.scm:118
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:87 ../scripts/chrome-logo.scm:120
 msgid "C_hrome..."
-msgstr "镀铬(_H)..."
+msgstr "镀铬(_H)…"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:86
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:88
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加简单的镀铬效果"
+msgstr "给选中的区域(或透明)添加简单的镀铬效果"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:93
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:95
 msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "位移(像素 * 2)"
+msgstr "位移(像素 * 2)"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:119
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:121
 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬徽标"
+msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬标志"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:142
+#: ../scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "效果图层"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:134
 msgid "_Circuit..."
-msgstr "电路(_C)..."
+msgstr "电路(_C)…"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:143
+#: ../scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或 alpha)"
+msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或透明)"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:150
+#: ../scripts/circuit.scm:142
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "油画蒙板大小"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:151
+#: ../scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "电路种子"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:152
+#: ../scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "没有背景(只对分离图层)"
+msgstr "无背景(只对分离图层)"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:153 ../scripts/lava.scm:129
-#: ../scripts/predator.scm:130 ../scripts/xach-effect.scm:138
+#: ../scripts/circuit.scm:145 ../scripts/lava.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:132 ../scripts/xach-effect.scm:138
 msgid "Keep selection"
 msgstr "保持选区"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:154 ../scripts/lava.scm:130
-#: ../scripts/predator.scm:131
+#: ../scripts/circuit.scm:146 ../scripts/lava.scm:130
+#: ../scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "分离图层"
 
 #: ../scripts/clothify.scm:51
 msgid "_Clothify..."
-msgstr "布状效果(_C)..."
+msgstr "布料效果(_C)…"
 
 #: ../scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加类似布料的纹理"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加类似布料的纹理"
 
 #: ../scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
@@ -1123,51 +1166,55 @@ msgstr "仰角"
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:80
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "咖啡迹(_C)..."
+#: ../scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "色斑"
 
 #: ../scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "咖啡污渍(_C)…"
+
+#: ../scripts/coffee.scm:82
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "给图像添加视觉效果逼真的咖啡迹"
+msgstr "给图像添加视觉效果逼真的咖啡污渍"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:88
+#: ../scripts/coffee.scm:89
 msgid "Stains"
-msgstr "污迹数"
+msgstr "色斑数"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:89
+#: ../scripts/coffee.scm:90
 msgid "Darken only"
 msgstr "仅加深"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:115 ../scripts/comic-logo.scm:155
+#: ../scripts/comic-logo.scm:112 ../scripts/comic-logo.scm:152
 msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "漫画书(_K)..."
+msgstr "漫画书(_K)…"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:116
+#: ../scripts/comic-logo.scm:113
 msgid ""
 "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 "filling with a gradient"
-msgstr "以描绘轮廓及渐变填充给选中区域(或 alpha)添加漫画书效果"
+msgstr "以描绘轮廓及渐变填充给选中区域(或透明)添加漫画书效果"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:166
-#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+#: ../scripts/comic-logo.scm:122 ../scripts/comic-logo.scm:163
+#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
 msgid "Outline size"
 msgstr "轮廓大小"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:167
+#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
 msgid "Outline color"
 msgstr "轮廓颜色"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:156
+#: ../scripts/comic-logo.scm:153
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "以描绘轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的徽标"
+msgstr "用轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的标志"
 
-#: ../scripts/contactsheet.scm:120
+#: ../scripts/contactsheet.scm:119
 msgid "Contact Sheet "
 msgstr "联系表"
 
 # Contact sheet [num] FOR DIRECTORY [string].
-#: ../scripts/contactsheet.scm:122
+#: ../scripts/contactsheet.scm:121
 msgid " for directory "
 msgstr " 目录 "
 
@@ -1185,17 +1232,17 @@ msgstr " 个联系表,基于总共 "
 
 #: ../scripts/contactsheet.scm:310
 msgid " images"
-msgstr " 长图像"
+msgstr " 图像"
 
 #: ../scripts/contactsheet.scm:319
 msgid "_Contact Sheet..."
-msgstr "联系表(_C)..."
+msgstr "联系表(_C)…"
 
 #: ../scripts/contactsheet.scm:320
 msgid ""
 "Create a series of images containing thumbnail sized versions of all of the "
 "images in a specified directory."
-msgstr "生成一系列包含指定目录中的所有图片的缩略图版本的图片。"
+msgstr "生成一系列包含指定目录中的所有图片的缩略图版本的图像。"
 
 #: ../scripts/contactsheet.scm:325
 msgid "Images Directory"
@@ -1203,7 +1250,7 @@ msgstr "图像目录"
 
 #: ../scripts/contactsheet.scm:326
 msgid "Sheet size"
-msgstr "纸张尺寸"
+msgstr "表单大小"
 
 #: ../scripts/contactsheet.scm:331
 msgid "Title font"
@@ -1213,186 +1260,187 @@ msgstr "标题字体"
 msgid "Legend font"
 msgstr "图例字体"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:131 ../scripts/coolmetal-logo.scm:169
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
 msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "冰凉金属(_M)..."
+msgstr "冰凉金属(_M)…"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:132
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141
 msgid ""
 "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 "perspective shadows"
-msgstr "以反射及透视阴影给选中区域(或 alpha)添加金属效果"
+msgstr "以反射及透视阴影给选中区域(或透明)添加金属效果"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:139 ../scripts/frosty-logo.scm:116
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:148 ../scripts/frosty-logo.scm:143
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:84 ../scripts/neon-logo.scm:252
 msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "效果大小(像素)"
+msgstr "效果大小(像素)"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:170
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "创建一个带有反射及透视阴影的金属徽标"
+msgstr "创建一个带有反射及透视阴影的金属标志"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:208
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
 msgid "Crystal..."
-msgstr "晶体..."
+msgstr "水晶…"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:210
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的徽标"
+msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的标志"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:218
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:219
 msgid "Background image"
 msgstr "背景图像"
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "差分云..."
+msgstr "差分云…"
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm:69
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "应用到差值图层模式的纯色噪音"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:99
+#: ../scripts/distress-selection.scm:102
 msgid "_Distort..."
-msgstr "形变(_D)..."
+msgstr "形变(_D)…"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:100
+#: ../scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "使选区扭区变形"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:107
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)"
+#: ../scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:108
+#: ../scripts/distress-selection.scm:111
 msgid "Spread"
 msgstr "延伸"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:109
+#: ../scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "粒度(1 为低)"
+msgstr "粒度(1 为低)"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:111
+#: ../scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "水平平滑"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:112
+#: ../scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
-msgstr "垂直平滑"
+msgstr "竖直平滑"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:168
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
 msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "投影(_D)..."
+msgstr "投影(_D)…"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:170
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加投影"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加投影"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:176 ../scripts/gimp-labels.scm:185
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:177
 msgid "Offset X"
 msgstr "位移 X"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:177 ../scripts/gimp-labels.scm:186
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:178
 msgid "Offset Y"
 msgstr "位移 Y"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:178 ../scripts/news-text.scm:88
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207 ../scripts/round-corners.scm:138
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/news-text.scm:88
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:209 ../scripts/round-corners.scm:141
 #: ../scripts/swirltile.scm:60
 msgid "Blur radius"
 msgstr "模糊半径"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/fuzzyborder.scm:155
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208 ../scripts/spyrogimp.scm:353
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210 ../scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:182 ../scripts/perspective-shadow.scm:213
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "允许改变大小"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:35
+#: ../scripts/erase-rows.scm:39
 msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "隔行擦除(_E)..."
+msgstr "隔行擦除(_E)…"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:36
+#: ../scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "隔行或隔列擦除"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "行/列"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "行"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Columns"
 msgstr "列"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "偶数/奇数"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "偶数"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "奇数"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase/fill"
 msgstr "擦除/填充"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "擦除"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Fill with BG"
 msgstr "以背景填充"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:61
+#: ../scripts/flatland.scm:60
 msgid "_Flatland..."
-msgstr "平面地图(_F)..."
+msgstr "平原(_F)…"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:62
+#: ../scripts/flatland.scm:61
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "创建一幅以凸凹地图填充的图像"
+msgstr "创建一幅以陆地图案填充的图像"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:78
+#: ../scripts/flatland.scm:66 ../scripts/land.scm:79
 msgid "Image width"
 msgstr "图像宽度"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:79
+#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:80
 msgid "Image height"
 msgstr "图像高度"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:80
+#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:81
 msgid "Random seed"
-msgstr "随机数种子"
+msgstr "随机种子"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:81
+#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:82
 msgid "Detail level"
 msgstr "细节等级"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:84
+#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:85
 msgid "Scale X"
 msgstr "缩放 X"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:72 ../scripts/land.scm:85
+#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:86
 msgid "Scale Y"
 msgstr "缩放 Y"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "渲染字体图(_F)..."
+msgstr "渲染字体映射(_F)…"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
@@ -1409,19 +1457,19 @@ msgstr "使用字体名字作为文字(_N)"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:160
 msgid "_Labels"
-msgstr "标记(_L)"
+msgstr "标签(_L)"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "过滤器 (regexp) (_F)"
+msgstr "过滤器(regexp)(_F)"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:162
 msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "字体大小(像素)(_S)"
+msgstr "字体大小(像素)(_S)"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "边缘(像素)(_B)"
+msgstr "边缘(像素)(_B)"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
@@ -1435,248 +1483,212 @@ msgstr "白底黑字"
 msgid "Active colors"
 msgstr "活动颜色"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:108 ../scripts/frosty-logo.scm:141
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:135 ../scripts/frosty-logo.scm:197
 msgid "_Frosty..."
-msgstr "霜冻(_F)..."
+msgstr "霜冻(_F)…"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:109
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:136
 msgid ""
 "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 "shadow"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加附带投影的霜冻效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加附带投影的霜冻效果"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:142
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:198
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "创建一个附带投影的冻结徽标"
+msgstr "创建一个附带投影的冻结标志"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "边缘模糊(_F)..."
+msgstr "边缘模糊(_F)…"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:148
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "给图像添加有缺口的模糊的边缘"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156 ../scripts/old-photo.scm:99
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:155 ../scripts/old-photo.scm:98
 msgid "Border size"
 msgstr "边缘大小"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
-msgstr "边缘模糊"
+msgstr "模糊边缘"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "粒度(1 为低)"
+msgstr "粒度(1 为低)"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
 msgid "Add shadow"
 msgstr "添加阴影"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "阴影深度 (%)"
+msgstr "阴影深度(%)"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:149
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "大标题(_B)..."
+#: ../scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "使用路径(_P)"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:150
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅大标题的图像"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:60 ../scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../scripts/gimp-online.scm:86 ../scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../scripts/gimp-online.scm:112 ../scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../scripts/gimp-online.scm:138 ../scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "到用户手册的书签"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:159 ../scripts/gimp-headers.scm:182
-#: ../scripts/xach-effect.scm:131
-msgid "Highlight color"
-msgstr "高亮颜色"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:160 ../scripts/gimp-headers.scm:183
-msgid "Dark color"
-msgstr "深颜色"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:161 ../scripts/gimp-headers.scm:184
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:179
-msgid "Shadow color"
-msgstr "阴影颜色"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:162 ../scripts/gimp-headers.scm:185
-msgid "Autocrop"
-msgstr "自动剪裁"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:163 ../scripts/gimp-headers.scm:186
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:128 ../scripts/gimp-labels.scm:144
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:160 ../scripts/gimp-labels.scm:181
-msgid "Remove background"
-msgstr "去除背景"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:164 ../scripts/gimp-headers.scm:187
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:129 ../scripts/gimp-labels.scm:145
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:161 ../scripts/gimp-labels.scm:182
-msgid "Index image"
-msgstr "索引图像"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:165 ../scripts/gimp-headers.scm:188
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:183
-msgid "Number of colors"
-msgstr "颜色数量"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:172
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "小标题(_S)..."
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:173
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅小标题的图像"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:189 ../scripts/gimp-labels.scm:184
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "按颜色选择阈值"
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:121
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "管状按钮标签(_T)..."
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:122
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签的图像"
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:137
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "管状子按钮标签(_U)..."
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:138
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅二级的管状按钮标签的图像"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "为网络准备图像(_P)"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:153
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "管状子子按钮标签(_E)..."
+#: ../scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "使用数码相机照片(_W)"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:154
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅三级的管状按钮标签的图像"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "创建、打开及保存文件(_F)"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:169
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "普通管状标签(_G)..."
+#: ../scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "基本概念(_B)"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:170
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签标题的图像"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "如何使用对话框(_D)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:197 ../scripts/glossy.scm:268
+#: ../scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "绘制简单对象(_S)"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "创建并使用选区(_S)"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "网站主站(_M)"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:179 ../scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../scripts/gimp-online.scm:205 ../scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "到 GIMP 网站的书签"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "开发者网站(_D)"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "用户手册网站(_U)"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "插件注册(_R)"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:196 ../scripts/glossy.scm:267
 msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "光泽(_S)..."
+msgstr "光泽(_S)…"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:198
+#: ../scripts/glossy.scm:197
 msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加渐变、图案、阴影和凸凹贴图"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加渐变、图案、阴影和凸凹映射"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
+#: ../scripts/glossy.scm:204 ../scripts/glossy.scm:276
 msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "混和渐变(文字)"
+msgstr "混和渐变(文字)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
+#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
 msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "反转文字渐变"
+msgstr "文字渐变反转"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
+#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
 msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "混和渐变(轮廓)"
+msgstr "混和渐变(轮廓)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
+#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
 msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "反转轮廓渐变"
+msgstr "轮廓渐变反转"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
+#: ../scripts/glossy.scm:210 ../scripts/glossy.scm:282
 msgid "Use pattern for text instead of gradient"
 msgstr "对文字使用图案而不是渐变"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
+#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
 msgid "Pattern (text)"
-msgstr "图案(文字)"
+msgstr "图案(文字)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
+#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
 msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
 msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
+#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
 msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "图案(轮廓)"
+msgstr "图案(轮廓)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
+#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
 msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "使用覆盖图案"
+msgstr "使用图案叠加"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
+#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
 msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "图案(覆盖)"
+msgstr "图案(叠加)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290 ../scripts/sphere.scm:80
+#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289 ../scripts/sphere.scm:80
+#: ../scripts/xach-effect.scm:92
 msgid "Shadow"
 msgstr "阴影"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:269
+#: ../scripts/glossy.scm:268
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的徽标"
+msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的标志"
 
 #: ../scripts/glowing-logo.scm:76 ../scripts/glowing-logo.scm:109
 msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "炽热(_W)..."
+msgstr "炽热(_W)…"
 
 #: ../scripts/glowing-logo.scm:77
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加炽热金属的效果"
-
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:84
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "效果大小(像素 x 3)"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加炽热金属的效果"
 
 #: ../scripts/glowing-logo.scm:110
 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "创建一个看起来像炽热金属的徽标"
+msgstr "创建一个看起来像炽热金属的标志"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:133
 msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "渐变斜面(_L)..."
+msgstr "渐变倒角(_L)…"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:96
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加看上去有光泽的斜角效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加看上去有光泽的倒角效果"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 ../scripts/textured-logo.scm:127
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 ../scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:106
 msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "边缘大小(像素)"
+msgstr "边缘大小(像素)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142
 msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "斜面高度(锐度)"
+msgstr "倒角高度(锐度)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:135
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "创建一个闪亮的斜角边缘的徽标"
+msgstr "创建一个闪亮的倒角边缘的标志"
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm:64
+#: ../scripts/gradient-example.scm:63
 msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "自定义渐变(_G)..."
+msgstr "自定义渐变(_G)…"
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm:65
+#: ../scripts/gradient-example.scm:64
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像"
 
 #: ../scripts/grid-system.scm:84
 msgid "_Grid..."
-msgstr "网格(_G)..."
+msgstr "网格(_G)…"
 
 #: ../scripts/grid-system.scm:85 ../scripts/guides-from-selection.scm:33
 msgid ""
@@ -1686,11 +1698,11 @@ msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格"
 
 #: ../scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
-msgstr "X 切分数"
+msgstr "X 轴细分"
 
 #: ../scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
-msgstr "Y 切分数"
+msgstr "Y 轴细分"
 
 #: ../scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
@@ -1698,7 +1710,7 @@ msgstr "从选区新建参考线(_S)"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm:27
 msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)..."
+msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)…"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
@@ -1714,19 +1726,19 @@ msgstr "水平"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm:36 ../scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+msgstr "竖直"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
-msgstr "位置(按百分比)"
+msgstr "位置(%)"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
-msgstr "新建参考线(_G)..."
+msgstr "新建参考线(_G)…"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "在指定的方向和位置(按像素)添加参考线"
+msgstr "在指定的方向和位置(像素)添加参考线"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
@@ -1734,47 +1746,47 @@ msgstr "位置"
 
 #: ../scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "删除所有参考线(_R)"
+msgstr "移除所有参考线(_R)"
 
 #: ../scripts/guides-remove-all.scm:20
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "移除所有水平及垂直参考线"
+msgstr "移除所有水平及竖直参考线"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:91
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
 msgid "Imigre-_26..."
 msgstr "Imigre-_26..."
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:93
 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的徽标"
+msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的标志"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:99
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:100
 msgid "Frame color"
 msgstr "框架颜色"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:103
 msgid "Frame size"
 msgstr "框架大小"
 
-#: ../scripts/land.scm:72
+#: ../scripts/land.scm:73
 msgid "_Land..."
-msgstr "凹凸地图(_L)..."
+msgstr "陆地(_L)…"
 
-#: ../scripts/land.scm:73
+#: ../scripts/land.scm:74
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 msgstr "创建一幅以地形图图案填充的图像"
 
-#: ../scripts/land.scm:82
+#: ../scripts/land.scm:83
 msgid "Land height"
-msgstr "地面高度"
+msgstr "陆地高度"
 
-#: ../scripts/land.scm:83
+#: ../scripts/land.scm:84
 msgid "Sea depth"
 msgstr "海洋深度"
 
 #: ../scripts/lava.scm:117
 msgid "_Lava..."
-msgstr "熔岩(_L)..."
+msgstr "熔岩(_L)…"
 
 #: ../scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
@@ -1792,217 +1804,214 @@ msgstr "粗略度"
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "使用当前渐变"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:102
+#: ../scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
-msgstr "新星线(_N)..."
+msgstr "新星线(_N)…"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:103
+#: ../scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "使用前景色以从中心向外发射的射线填充图层"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:110
+#: ../scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "线的数量"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:111
+#: ../scripts/line-nova.scm:115
 msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "锐度(度数)"
+msgstr "锐度(度数)"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:112
+#: ../scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "位移半径"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:113
+#: ../scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "随机度"
 
 #: ../scripts/mkbrush.scm:63
 msgid "_Rectangular..."
-msgstr "矩形(_R)..."
+msgstr "矩形(_R)…"
 
 #: ../scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "创建一个矩形画笔"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:133
-#: ../scripts/mkbrush.scm:187 ../scripts/mkbrush.scm:254
+#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../scripts/mkbrush.scm:193 ../scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../scripts/mkbrush.scm:190 ../scripts/mkbrush.scm:258
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:71 ../scripts/select-to-brush.scm:143
+#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../scripts/mkbrush.scm:196 ../scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "间距"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:127
+#: ../scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "羽化的矩形(_C)..."
+msgstr "羽化的矩形(_C)…"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:128
+#: ../scripts/mkbrush.scm:132
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr "创建一个带羽化边缘的矩形画笔"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:136 ../scripts/mkbrush.scm:257
+#: ../scripts/mkbrush.scm:140 ../scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Feathering"
 msgstr "羽化"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:181
+#: ../scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
-msgstr "椭圆(_E)..."
+msgstr "椭圆(_E)…"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:182
+#: ../scripts/mkbrush.scm:188
 msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr "创建一个椭圆形画笔"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:248
+#: ../scripts/mkbrush.scm:256
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "羽化的椭圆(_P)..."
+msgstr "羽化的椭圆(_P)…"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:249
+#: ../scripts/mkbrush.scm:257
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:245 ../scripts/neon-logo.scm:281
+#: ../scripts/neon-logo.scm:244 ../scripts/neon-logo.scm:280
 msgid "N_eon..."
-msgstr "霓虹灯(_E)..."
+msgstr "霓虹灯(_E)…"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:246
+#: ../scripts/neon-logo.scm:245
 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "将选中区域(或 alpha)转换到类似于霓虹灯广告牌的物件"
+msgstr "将选中区域(或透明)转换到类似于霓虹灯广告牌的物件"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:253
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "效果大小(像素 x 5)"
-
-#: ../scripts/neon-logo.scm:256 ../scripts/neon-logo.scm:292
+#: ../scripts/neon-logo.scm:255 ../scripts/neon-logo.scm:291
 msgid "Create shadow"
 msgstr "创建阴影"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:282
+#: ../scripts/neon-logo.scm:281
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的徽标"
+msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的标志"
 
 #: ../scripts/news-text.scm:77
 msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "报纸印刷文本(_X)..."
+msgstr "报纸文本(_X)…"
 
 #: ../scripts/news-text.scm:78
 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "创建一个报纸印刷风格的徽标"
+msgstr "创建一个报纸印刷风格的标志"
 
 #: ../scripts/news-text.scm:86
 msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "格点大小(像素)"
+msgstr "格子大小(像素)"
 
 #: ../scripts/news-text.scm:87 ../scripts/speed-text.scm:95
 msgid "Density (%)"
-msgstr "密度(%)"
+msgstr "密度(%)"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:90
+#: ../scripts/old-photo.scm:89
 msgid "_Old Photo..."
-msgstr "老照片(_O)..."
+msgstr "老照片(_O)…"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:91
+#: ../scripts/old-photo.scm:90
 msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr "制作一幅像旧照片的图像"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:98
+#: ../scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "失焦模糊"
 
 #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
 #. values of the latter, with the exception of the initial value
 #. and the 'minimum' value.
-#: ../scripts/old-photo.scm:103
+#: ../scripts/old-photo.scm:102
 msgid "Sepia"
 msgstr "褐色"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:104
+#: ../scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
-msgstr "斑迹"
+msgstr "杂色"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:57 ../scripts/paste-as-pattern.scm:45
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:56 ../scripts/paste-as-pattern.scm:44
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "剪贴板中没有可以粘贴的图像数据"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
-msgstr "新画笔(_B)..."
+msgstr "新建笔刷(_B)…"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:64
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新画笔"
+msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新笔刷"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/select-to-brush.scm:141
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:68 ../scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
-msgstr "画笔名字"
+msgstr "笔刷名字"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/paste-as-pattern.scm:58
-#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:103
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "文件名"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
-msgstr "新图案(_P)..."
+msgstr "新建图案(_P)…"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:52
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:57 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:56 ../scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "图案名字"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:196
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
-msgstr "透视(_P)..."
+msgstr "透视(_P)…"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:197
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加透视阴影"
+msgstr "给选中的区域(或透明)添加透视阴影"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:204
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:205
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "水平的相对距离"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "阴影的相对长度"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:212
 msgid "Interpolation"
 msgstr "插值"
 
-#: ../scripts/predator.scm:119
+#: ../scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
-msgstr "捕食者(_P)..."
+msgstr "捕食者(_P)…"
 
-#: ../scripts/predator.scm:120
+#: ../scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加“捕食者”效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加“捕食者”效果"
 
-#: ../scripts/predator.scm:127
+#: ../scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "边缘量"
 
-#: ../scripts/predator.scm:128
+#: ../scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "像素化"
 
-#: ../scripts/predator.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:131
 msgid "Pixel amount"
 msgstr "像素量"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm:187
 msgid "_Round Button..."
-msgstr "圆角按钮(_R)..."
+msgstr "圆角按钮(_R)…"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm:188
 msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
@@ -2018,15 +2027,15 @@ msgstr "下方颜色"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm:199
 msgid "Upper color (active)"
-msgstr "上方颜色(活动)"
+msgstr "上方颜色(活动)"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm:200
 msgid "Lower color (active)"
-msgstr "下方颜色(活动)"
+msgstr "下方颜色(活动)"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm:201
 msgid "Text color (active)"
-msgstr "文字颜色(活动)"
+msgstr "文字颜色(活动)"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm:202
 msgid "Padding X"
@@ -2046,39 +2055,39 @@ msgstr "未按下"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm:207
 msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "未按下(活动)"
+msgstr "未按下(活动)"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:81
+#: ../scripts/rendermap.scm:80
 msgid "Render _Map..."
-msgstr "绘制地图(_M)..."
+msgstr "渲染地图(_M)…"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:82
+#: ../scripts/rendermap.scm:81
 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
 msgstr "创建一幅以地球状贴图图案填充的图像"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Tile"
 msgstr "平铺"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Detail in Middle"
 msgstr "中间细节"
 
-#: ../scripts/reverse-layers.scm:32
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "反转图层顺序"
 
-#: ../scripts/reverse-layers.scm:33
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "反转图像中图层的顺序"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:119
 msgid "_Rippling..."
-msgstr "波纹(_R)..."
+msgstr "波纹(_R)…"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
@@ -2089,7 +2098,7 @@ msgstr "以为当前图像添加水波纹效果来创建一幅多层图像"
 msgid "Rippling strength"
 msgstr "波纹强度"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:106
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "帧数"
 
@@ -2099,7 +2108,7 @@ msgstr "边缘行为"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
-msgstr "环绕"
+msgstr "包裹"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
@@ -2109,114 +2118,114 @@ msgstr "涂抹"
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:126
+#: ../scripts/round-corners.scm:129
 msgid "_Round Corners..."
-msgstr "圆角(_R)..."
+msgstr "圆角(_R)…"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:127
+#: ../scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:134
+#: ../scripts/round-corners.scm:137
 msgid "Edge radius"
 msgstr "边缘半径"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:135
+#: ../scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "添加投影"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:139
+#: ../scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr "添加背景"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "设置颜色表(_T)..."
+msgstr "设置颜色表(_T)…"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "将一幅图像的颜色表更改为指定色板中的颜色。"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
-msgstr "调色版"
+msgstr "调色板"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:156
+#: ../scripts/selection-round.scm:139
 msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "圆角矩形(_E)..."
+msgstr "圆角矩形(_E)…"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:157
+#: ../scripts/selection-round.scm:140
 msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr "当前选区圆角化"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:164
+#: ../scripts/selection-round.scm:147
 msgid "Radius (%)"
-msgstr "半径(%)"
+msgstr "半径(%)"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:165
+#: ../scripts/selection-round.scm:148
 msgid "Concave"
-msgstr "凹"
+msgstr "凹形"
 
 #: ../scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
-msgstr "到画笔(_B)..."
+msgstr "到笔刷(_B)…"
 
 #: ../scripts/select-to-brush.scm:134
 msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "转换选区到画笔"
+msgstr "转换选区到笔刷"
 
 #: ../scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
-msgstr "到图像(_I)..."
+msgstr "到图像(_I)…"
 
 #: ../scripts/select-to-image.scm:82
 msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "转换选区到图像"
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
-msgstr "到图案(_P)..."
+msgstr "到图案(_P)…"
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm:95
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "转换选区到图案"
 
-#: ../scripts/slide.scm:240
+#: ../scripts/slide.scm:236
 msgid "_Slide..."
-msgstr "幻灯片(_S)..."
+msgstr "幻灯胶片(_S)…"
 
-#: ../scripts/slide.scm:241
+#: ../scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "给图像添加类似幻灯片的图像帧、齿孔和标签"
+msgstr "给图像添加类似幻灯胶片的图像帧、齿孔和标签"
 
-#: ../scripts/slide.scm:249
+#: ../scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "数字"
 
-#: ../scripts/slide.scm:251
+#: ../scripts/slide.scm:247
 msgid "Font color"
 msgstr "字体颜色"
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:203
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
 msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "新式镀铬..."
+msgstr "SOTA 镀铬…"
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:205
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "创建一个最新式的镀铬徽标"
+msgstr "创建一个最高技术水平的镀铬标志"
 
 #: ../scripts/speed-text.scm:86
 msgid "Speed Text..."
-msgstr "文本加速..."
+msgstr "文本加速…"
 
 #: ../scripts/speed-text.scm:87
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "创建一个有迅速文字效果的徽标"
+msgstr "创建一个有迅速文字效果的标志"
 
-#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:264
+#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:267
 msgid "_Sphere..."
-msgstr "球体(_S)..."
+msgstr "球体(_S)…"
 
 #: ../scripts/sphere.scm:73
 msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
@@ -2224,174 +2233,170 @@ msgstr "创建一个带有阴影的简单球体"
 
 #: ../scripts/sphere.scm:78
 msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "半径(像素)"
+msgstr "半径(像素)"
 
 #: ../scripts/sphere.scm:79
 msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "亮度(度数)"
+msgstr "亮度(度数)"
 
 #: ../scripts/sphere.scm:82
 msgid "Sphere color"
 msgstr "球体颜色"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:94
 msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "旋转球(_S)..."
+msgstr "旋转球(_S)…"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:96
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "创建一个将当前图像映射到旋转球体上的动画"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "帧数"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:104
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "从左往右转"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:106
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)"
+msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:243
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:240
 msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "正在渲染 Spyro"
+msgstr "正在渲染斯派罗"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:317
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:314
 msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
+msgstr "斯派罗图案(_S)…"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:318
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "给当前图层添加螺旋型星云线、外旋轮线和利萨如曲线"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
-msgstr "螺旋型星云线"
+msgstr "斯派罗图形"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:327
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "外旋轮线"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "利萨如曲线"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Shape"
 msgstr "形状"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
-msgstr "圆"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Frame"
-msgstr "边框"
+msgstr "圆形"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
 msgid "Triangle"
 msgstr "三角形"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
 msgid "Square"
 msgstr "方形"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "五边形"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
 msgid "Hexagon"
 msgstr "六边形"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "多边形:7 边"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "多边形:8 边"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "多边形:9 边"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
 msgid "Polygon: 10 sides"
 msgstr "多边形:10 边"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
 msgid "Outer teeth"
 msgstr "外齿"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:340
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
 msgid "Inner teeth"
 msgstr "内齿"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:341
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
 msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "边空(像素)"
+msgstr "边界(像素)"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
 msgid "Hole ratio"
-msgstr "孔比率"
+msgstr "孔洞比率"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/text-circle.scm:212
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:340 ../scripts/text-circle.scm:215
 msgid "Start angle"
 msgstr "起始角度"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "工具"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "铅笔"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:346 ../scripts/spyrogimp.scm:348
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/spyrogimp.scm:345
 msgid "Brush"
-msgstr "画笔"
+msgstr "笔刷"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:344
 msgid "Airbrush"
 msgstr "喷枪"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Color method"
 msgstr "着色方法"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "纯色"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:348
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr "渐变:锯齿式循环"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:352
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:349
 msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr "渐变:三角式循环"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:73 ../scripts/starburst-logo.scm:106
 msgid "Starb_urst..."
-msgstr "星爆(_U)..."
+msgstr "恒星爆发(_U)…"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:74
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 "shadow"
-msgstr "用星爆图案填充选中的区域(或 alpha)并添加阴影"
+msgstr "用恒星爆发图案填充选中的区域(或透明)并添加阴影"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:81
 msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "效果大小(像素 x 30)"
+msgstr "效果大小(像素 * 30)"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:82 ../scripts/starburst-logo.scm:115
 msgid "Burst color"
@@ -2399,33 +2404,23 @@ msgstr "爆发颜色"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:107
 msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "使用星瀑渐变创建徽标"
+msgstr "使用星瀑渐变创建标志"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:135 ../scripts/starscape-logo.scm:166
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:139
 msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "恒星景色(_R)..."
-
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:136
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr "用类似岩石的材质、新星炽光和阴影填充选中的区域(或 alpha)"
-
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:143
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "效果大小(像素 x 4)"
+msgstr "恒星景色(_R)…"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:167
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:140
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "以类似岩石的材质、新星炽光和阴影创建徽标"
+msgstr "以类似岩石的材质、新星辉光和阴影创建标志"
 
 #: ../scripts/swirltile.scm:51
 msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "旋转平铺(_T)..."
+msgstr "漩涡平铺(_T)…"
 
 #: ../scripts/swirltile.scm:52
 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "创建一幅以旋转平铺效果填充的图像"
+msgstr "创建一幅以漩涡平铺效果填充的图像"
 
 #: ../scripts/swirltile.scm:63
 msgid "Whirl amount"
@@ -2433,7 +2428,7 @@ msgstr "旋转量"
 
 #: ../scripts/swirly-pattern.scm:82
 msgid "_Swirly..."
-msgstr "漩涡状(_S)..."
+msgstr "漩涡状(_S)…"
 
 #: ../scripts/swirly-pattern.scm:83
 msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
@@ -2451,32 +2446,32 @@ msgstr "旋转角度"
 msgid "Number of times to whirl"
 msgstr "旋转次数"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:204
+#: ../scripts/text-circle.scm:207
 msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "文字环(_I)..."
+msgstr "文字环(_I)…"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:205
+#: ../scripts/text-circle.scm:208
 msgid ""
 "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的徽标"
+msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的标志"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:213
+#: ../scripts/text-circle.scm:216
 msgid "Fill angle"
 msgstr "填充角度"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:215
+#: ../scripts/text-circle.scm:218
 msgid "Antialias"
-msgstr "边缘平滑"
+msgstr "抗锯齿"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm:119 ../scripts/textured-logo.scm:161
 msgid "_Textured..."
-msgstr "材质(_T)..."
+msgstr "纹理(_T)…"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm:120
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 "shadows, and a mosaic background"
-msgstr "用纹理填充选中的区域(或 alpha) 并添加高光、阴影和马赛克背景"
+msgstr "用纹理填充选中的区域(或透明)并添加高光、阴影和马赛克背景"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
 msgid "Mosaic tile type"
@@ -2505,85 +2500,85 @@ msgstr "混和终止颜色"
 #: ../scripts/textured-logo.scm:162
 msgid ""
 "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的徽标"
+msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的标志"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm:170
 msgid "Text pattern"
 msgstr "文字图案"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:65
+#: ../scripts/tileblur.scm:68
 msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "可平铺模糊(_T)..."
+msgstr "可平铺模糊(_T)…"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:66
+#: ../scripts/tileblur.scm:69
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr "模糊图像边缘以使结果无缝拼合"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:74
+#: ../scripts/tileblur.scm:77
 msgid "Blur vertically"
-msgstr "垂直模糊"
+msgstr "竖直模糊"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:75
+#: ../scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "水平模糊"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "模糊类型"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../scripts/title-header.scm:164
+#: ../scripts/title-header.scm:165
 msgid "Web Title Header..."
-msgstr "网页题头..."
+msgstr "网页题头…"
 
-#: ../scripts/title-header.scm:165
+#: ../scripts/title-header.scm:166
 msgid "Create a decorative web title header"
 msgstr "创建一个装饰网页题头"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:101 ../scripts/t-o-p-logo.scm:141
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:98 ../scripts/t-o-p-logo.scm:138
 msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "粒子径迹(_P)..."
+msgstr "粒子轨迹(_P)…"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:102
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:99
 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加粒子追踪效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加粒子追踪效果"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:107 ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
 msgid "Hit rate"
 msgstr "击中率"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:111 ../scripts/t-o-p-logo.scm:151
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:108 ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
 msgid "Edge width"
 msgstr "边缘宽度"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:112 ../scripts/t-o-p-logo.scm:152
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
 msgid "Edge only"
 msgstr "只有边缘"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:113 ../scripts/t-o-p-logo.scm:153
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
 msgid "Base color"
 msgstr "基本颜色"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:142
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:139
 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "以粒子追踪效果创建徽标"
+msgstr "以粒子追踪效果创建标志"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:157
+#: ../scripts/truchet.scm:165
 msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+msgstr "特鲁谢(_R)…"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:158
+#: ../scripts/truchet.scm:166
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "创建一幅以 Truchet 图案填充的图像"
+msgstr "创建一幅以特鲁谢图案填充的图像"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:166
+#: ../scripts/truchet.scm:174
 msgid "Foreground color"
 msgstr "前景色"
 
@@ -2595,145 +2590,89 @@ msgstr "蒙板大小"
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "蒙板不透明度"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:96
+#: ../scripts/waves-anim.scm:95
 msgid "_Waves..."
-msgstr "波(_W)..."
+msgstr "波纹(_W)…"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:97
+#: ../scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "创建一个多层的图像,带有像石头被扔进当前图像中的效果"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:104
+#: ../scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "振幅"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:105
+#: ../scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "波长"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:107
+#: ../scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Invert direction"
 msgstr "反向"
 
-#: ../scripts/weave.scm:393
+#: ../scripts/weave.scm:389
 msgid "_Weave..."
-msgstr "编织(_W)..."
+msgstr "编织(_W)…"
 
-#: ../scripts/weave.scm:394
+#: ../scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr "创建一个以编织效果填充的新图层以被用于覆盖或凸凹贴图"
 
-#: ../scripts/weave.scm:401
+#: ../scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "织条宽度"
 
-#: ../scripts/weave.scm:402
+#: ../scripts/weave.scm:398
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "织条间距"
 
-#: ../scripts/weave.scm:403
+#: ../scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
-msgstr "阴影颜色深度"
+msgstr "阴影暗度"
 
-#: ../scripts/weave.scm:404
+#: ../scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
-msgstr "阴影凹陷深度"
+msgstr "阴影深度"
 
-#: ../scripts/weave.scm:405
+#: ../scripts/weave.scm:401
 msgid "Thread length"
 msgstr "线长度"
 
-#: ../scripts/weave.scm:406
+#: ../scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "线密度"
 
-#: ../scripts/weave.scm:407
+#: ../scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "线亮度"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm:60
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "使用路径(_P)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:61 ../scripts/web-browser.scm:74
-#: ../scripts/web-browser.scm:87 ../scripts/web-browser.scm:100
-#: ../scripts/web-browser.scm:113 ../scripts/web-browser.scm:126
-#: ../scripts/web-browser.scm:139 ../scripts/web-browser.scm:152
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "到用户手册的书签"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:73
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "为 Web 准备图像(_P)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:86
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "使用数码相机照片(_W)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:99
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "创建、打开及保存文件(_F)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:112
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "基本概念(_B)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:125
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "如何使用对话框(_D)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:138
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "绘制简单对象(_S)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:151
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "创建并使用选区(_S)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:179
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "网站主站(_M)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:180 ../scripts/web-browser.scm:193
-#: ../scripts/web-browser.scm:206 ../scripts/web-browser.scm:219
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "到 GIMP 网站的书签"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:192
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "开发者网站(_D)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:205
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "用户手册网站(_U)"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:218
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "插件注册(_R)"
-
 #: ../scripts/xach-effect.scm:121
 msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr "_Xach-Effect..."
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加细致的半透明三维效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加细致的半透明三维效果"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:129
 msgid "Highlight X offset"
-msgstr "突出显示 X 偏移"
+msgstr "高光 X 偏移"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:130
 msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "突出显示 Y 偏移"
+msgstr "高光 Y 偏移"
+
+#: ../scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "高光颜色"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:132
 msgid "Highlight opacity"
-msgstr "突出显示不透明度"
+msgstr "高光不透明度"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
@@ -2755,6 +2694,129 @@ msgstr "投影 X 偏移"
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "投影 Y 偏移"
 
+#~ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+#~ msgstr "Script-Fu 求值模式只允许非交互式调用"
+
+#~ msgid "_Script-Fu"
+#~ msgstr "_Script-Fu"
+
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "杂项(_M)"
+
+#~ msgid "_Utilities"
+#~ msgstr "工具(_U)"
+
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "动画(_I)"
+
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "动画(_A)"
+
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "艺术(_A)"
+
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "模糊(_B)"
+
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "装饰(_D)"
+
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "效果(_E)"
+
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "增强(_H)"
+
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "光和影(_L)"
+
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "阴影(_H)"
+
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "渲染(_R)"
+
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "炼金术(_A)"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "大标题(_B)..."
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅大标题的图像"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "深颜色"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "阴影颜色"
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "自动剪裁"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "去除背景"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "索引图像"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "颜色数量"
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "小标题(_S)..."
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅小标题的图像"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "按颜色选择阈值"
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "管状按钮标签(_T)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签的图像"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "管状子按钮标签(_U)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅二级的管状按钮标签的图像"
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "管状子子按钮标签(_E)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅三级的管状按钮标签的图像"
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "普通管状标签(_G)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签标题的图像"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "效果大小(像素 x 3)"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "效果大小(像素 x 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+#~ msgstr "用类似岩石的材质、新星炽光和阴影填充选中的区域(或 alpha)"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "效果大小(像素 x 4)"
+
 #~ msgid "Draw _HSV Graph..."
 #~ msgstr "绘制 HSV 图线(_H)..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]