[gnome-bluetooth] Update Slovak translation



commit 0faeca1d4294871aee2df7026f55f5b0a193dae3
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Mar 12 11:26:51 2022 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 75f1794c..bd6e521d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,125 +4,22 @@
 # Tomáš Vadina <kyberdev gmail com>, 2009.
 # Marián Bača <majoobaca gmail com>, 2010, 2011.
 # Pavol Klačanský <pavol klacansky com>, 2012, 2013.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 10:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Kliknutím vyberte zariadenie…"
-
-# GtkButton label
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
-
-# GtkLabel label
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nie sú k dispozícií žiadne adaptéry"
-
-# GtkLabel label
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Hľadajú sa zariadenia…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Zariadenie"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Zariadenia"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Všetky kategórie"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Spárované"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Dôveryhodné"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Nespárované alebo nedôveryhodné"
-
-# ComboBox item
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Spárované alebo dôveryhodné"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Zobraziť:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Zariadenie s _kategóriu:"
-
-# GtkComboBox tooltip_text
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Vyberte kategóriu zariadenia na vyfiltrovanie"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Typ zariadenia:"
-
-# GtkComboBox tooltip_text
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Vyberte typ zariadenia na vyfiltrovanie"
-
-# GtkListStore
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Vstupné zariadenia (myši, klávesnice, atď.)"
-
-# GtkListStore
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -217,40 +114,40 @@ msgstr "Odmietnuť"
 
 # GtkButton label
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Prijať"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nenastavené"
 
 # GtkAction label
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
 msgid "Connected"
 msgstr "Pripojené"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Odpojené"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -260,52 +157,66 @@ msgstr ""
 "bluetooth. Prenesené súbory sú umiestnené v priečinku <a href=\"%s"
 "\">Stiahnuté</a>."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Odstrániť „%s“ zo zoznamu zariadení?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ak odstránite zariadenie, budete ho musieť pred opätovným použitím znovu "
 "nastaviť."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+# GtkButton label
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstrániť"
 
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Zariadenia"
+
+# GtkLabel label
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Hľadajú sa zariadenia…"
+
 # desktop entry comment
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Prijali ste súbor „%s“ cez bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
 msgid "You received a file"
 msgstr "Prijali ste súbor"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvoriť súbor"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Otvoriť obsahujúci priečinok"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Príjem súboru dokončený"
 
 # desktop entry name
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Prenos súborov cez bluetooth z %s"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmietnuť"
 
@@ -400,39 +311,51 @@ msgstr "Doplnok oblečenia"
 msgid "Toy"
 msgstr "Hračka"
 
-# ListStore item
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Všetky typy"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Reproduktory"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
 
 # GtkAction label
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
 msgid "Connection"
 msgstr "Pripojenie"
 
-#: lib/settings.ui:229
+# ComboBox item
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Spárované"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: lib/settings.ui:117
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Nastavenia _myšy a dotykovej plochy"
 
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Nastavenia _zvuku"
 
 # ListStore item
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Nastavenia _klávesnice"
 
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Poslať _súbory"
 
 # cmd desc
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "O_dstrániť zariadenie"
 
@@ -446,18 +369,18 @@ msgstr "Prenos cez bluetooth"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Posielanie súborov cez bluetooth"
 
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Nastala neznáma chyba"
 
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
 msgstr ""
 "Uistite sa, že vzdialené zariadenie je zapnuté a prijíma bluetooth spojenia"
 
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -465,7 +388,7 @@ msgstr[0] "%'d sekúnd"
 msgstr[1] "%'d sekunda"
 msgstr[2] "%'d sekundy"
 
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -473,7 +396,7 @@ msgstr[0] "%'d minút"
 msgstr[1] "%'d minúta"
 msgstr[2] "%'d minúty"
 
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -481,7 +404,7 @@ msgstr[0] "%'d hodín"
 msgstr[1] "%'d hodina"
 msgstr[2] "%'d hodiny"
 
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -490,50 +413,50 @@ msgstr[1] "približne %'d hodina"
 msgstr[2] "približne %'d hodiny"
 
 # GtkAction label
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Pripája sa…"
 
 # desktop entry name
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Prenos súborov cez bluetooth"
 
 # GtlButton label
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Skúsiť znova"
 
 # je to zdrojový priečinok
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
 msgid "From:"
 msgstr "Z:"
 
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Odosiela sa %s"
 
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Odosiela sa %d. súbor z %d"
 
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -541,55 +464,110 @@ msgstr[0] "%u prenosov dokončených"
 msgstr[1] "%u prenos dokončený"
 msgstr[2] "%u prenosy dokončené"
 
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavrieť"
 
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
 msgid "There was an error"
 msgstr "Vyskytla sa chyba"
 
 # GtkDialog title
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Výber cieľového zariadenia"
-
-# GtkButton label
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Odoslať"
-
-# GtkDialog title
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Výber súborov na odoslanie"
 
 # GtkButton label
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrať"
 
 # cmd desc
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Vzdialené zariadenie, ktoré sa má použiť"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESA"
 
 # cmd desc
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Názov vzdialeného zariadenia"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZOV"
 
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[SÚBOR…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Kliknutím vyberte zariadenie…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Nie sú k dispozícií žiadne adaptéry"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Zariadenie"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Všetky kategórie"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Dôveryhodné"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Nespárované alebo nedôveryhodné"
+
+# ComboBox item
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Spárované alebo dôveryhodné"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Zobraziť:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Zariadenie s _kategóriu:"
+
+# GtkComboBox tooltip_text
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Vyberte kategóriu zariadenia na vyfiltrovanie"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_Typ zariadenia:"
+
+# GtkComboBox tooltip_text
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Vyberte typ zariadenia na vyfiltrovanie"
+
+# GtkListStore
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Vstupné zariadenia (myši, klávesnice, atď.)"
+
+# GtkListStore
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia"
+
+# ListStore item
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Všetky typy"
+
+# GtkDialog title
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Výber cieľového zariadenia"
+
+# GtkButton label
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Odoslať"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[SÚBOR…]"
 
 #~ msgid "Reveal File"
 #~ msgstr "Odhaliť súbor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]