[gnome-music] Update Nepali translation



commit 5ba1b3d9d13b28b92de2f5a20378df8f74a52938
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Wed Sep 7 20:50:04 2022 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index af6cd9077..8230c8b46 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music gnome 3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-20 15:47+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-08 02:34+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -18,14 +18,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
-#: gnomemusic/window.py:71
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3
+#: gnomemusic/about.py:236 gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "सङ्गीत"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "तपाईँको सङ्गीत सङ्ग्रह बजाउनुहोस् र सङ्गठित गर्नुहोस्"
 
@@ -35,13 +33,13 @@ msgstr "तपाईंको संगीत बजाउने सजिलो
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
-"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
-"or curate a fresh one."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists or curate a "
+"fresh one."
 msgstr ""
-"तपाईँको स्थानीय सङ्कलनमा ट्रयाकहरू फेला पार्नुहोस्, स्वचालित रूपमा सिर्जना गरिएको बजाउने "
-"सूची प्रयोग गर्नुहोस् वा नया सिर्जना गर्नुहोस् ।"
+"तपाईँको स्थानीय सङ्कलनमा ट्रयाकहरू फेला पार्नुहोस्, स्वचालित रूपमा सिर्जना गरिएको बजाउने सूची प्रयोग "
+"गर्नुहोस् वा नया सिर्जना गर्नुहोस् ।"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता"
 
@@ -77,92 +75,52 @@ msgstr "मोड दोहोर्याउनुहोस्"
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
 msgid ""
-"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
-"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
-"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. Allowed "
+"values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current song), "
+"“all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
+"मानले संग्रहको माध्यमबाट प्लेब्याक दोहोर्याउने वा अनियमित गर्ने कि नगर्ने पहिचान गर्दछ। अनुमति प्राप्त "
+"मानहरू हुन्: \"कुनै पनि छैन\" (पुनरावृत्ति र शफल बन्द छन्), \"गीत\" (पुनरावृत्ति हालको गीत), \"सबै"
+"\" (प्लेलिस्ट दोहोर्याउनुहोस्, कुनै शफल छैन), \"शफल\" (शफल प्लेलिस्ट, सबै दोहोर्याउनुहोस् अनुमान 
गर्नुहोस्)।"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
-#, fuzzy
 msgid "Enable ReplayGain"
-msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
+msgstr "पुन: प्लेगेन सक्षम पार्नुहोस्"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
-msgstr ""
+msgstr "एल्बमका लागि पुन: प्लेगेन सक्षम वा अक्षम पार्दछ"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
-#, fuzzy
 msgid "Inhibit system suspend"
-msgstr "निश्क्रिय गर्ने"
+msgstr "प्रणाली निलम्बन रोक्नुहोस्"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्गीत बजाउँदा अवरोध प्रणाली निलम्बन सक्षम वा अक्षम पार्दछ"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
 msgid "Report music history to Last.fm"
 msgstr "Last.fm सङ्गीत इतिहास प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid ""
-"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
-"Last.fm."
+msgid "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last.fm."
 msgstr "Last.fm पठाउन स्क्रोब्ल्स र \"हालै बजिरहेको\" सूचना सक्षम वा असक्षम पार्दछ ।"
 
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
-msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
-msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © २०१८ जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
-msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr "जिनोम सङ्गीत बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग."
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
-msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr "जिनोम सङ्गीत वेबसाइट हेर्नुहोस्"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
-msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-"\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
-"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
-"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
-"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
-"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 data/ui/PlaylistControls.ui:101
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170
 msgid "Play"
 msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
 msgid "_Play"
 msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:134
 msgid "Add to _Favorite Songs"
 msgstr "मनपर्ने गीतहरू थप्नुहोस्"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
 msgid "_Add to Playlist…"
 msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्…"
 
@@ -186,7 +144,7 @@ msgstr "सहयोग"
 msgid "_About Music"
 msgstr "सङ्गीत बारेमा"
 
-#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
+#: data/ui/EmptyView.ui:30
 msgid "Welcome to Music"
 msgstr "सङ्गीतमा स्वागत छ"
 
@@ -198,8 +156,7 @@ msgstr "सूची"
 msgid "Select"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_रद्द"
 
@@ -296,22 +253,16 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "पछाडी जानुहोस्"
 
-#: data/ui/InitialState.ui:25
-msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
-msgstr "तपाईँको सङ्गीत फोल्डरको सामाग्री यहाँ देखा पर्नेछ ।"
-
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:21
 msgid ""
-"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
-"recommendations based on the music you listen to."
+"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations based "
+"on the music you listen to."
 msgstr ""
-"Last.fm एउटा सङ्गीत आविष्कार सेवा हो जसले तपाईँले सुन्नुभएको सङ्गीतको आधारमा व्यक्तिगत "
-"सिफारिस दिन्छ।"
+"Last.fm एउटा सङ्गीत आविष्कार सेवा हो जसले तपाईँले सुन्नुभएको सङ्गीतको आधारमा व्यक्तिगत सिफारिस दिन्छ।"
 
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
-#, fuzzy
 msgid "Music Reporting Not Setup"
-msgstr "समस्या प्रतिवेदन"
+msgstr "सङ्गीत रिपोर्टिङ सेटअप छैन"
 
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
@@ -321,11 +272,11 @@ msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्न प्रति
 msgid "Login"
 msgstr "लगइन"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74
 msgid "Previous"
 msgstr "अघिल्लो"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
 msgid "Next"
 msgstr "पछिल्लो"
 
@@ -361,11 +312,11 @@ msgstr "नया बजाउने सूची…"
 msgid "Add"
 msgstr "थप्नुहोस्"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222
 msgid "_Add"
 msgstr "थप्नुहोस्"
 
@@ -377,7 +328,7 @@ msgstr "कलाकारहरू"
 msgid "View All"
 msgstr "सबै हेर्नुहोस्"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56
 msgid "Albums"
 msgstr "एल्बमहरू"
 
@@ -405,6 +356,26 @@ msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्"
 msgid "_Remove from Playlist"
 msgstr "बजाउने सूची हटाउनुहोस्"
 
+#: gnomemusic/about.py:238
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "जिनोम परियोजना"
+
+#: gnomemusic/about.py:242
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n";
+"  Yogesh Ojha https://launchpad.net/~yogeshojha\n";
+"  sarojdhakal https://launchpad.net/~lotusnagarkot";
+
+#: gnomemusic/about.py:246
+msgid "Copyright The GNOME Music Developers"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार जिनोम सङ्गीत विकासकर्ताहरू"
+
+#: gnomemusic/about.py:249
+msgid "Translated by"
+msgstr "अनुवाद"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
 msgid "Most Played"
@@ -506,9 +477,8 @@ msgstr "सङ्गीत फोल्डर"
 #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
 #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
 #: gnomemusic/views/emptyview.py:76
-#, fuzzy
 msgid "The contents of your {} will appear here."
-msgstr "विवरण"
+msgstr "तपाईँको {} का सामग्रीहरू यहाँ देखा पर्नेछन् ।"
 
 #: gnomemusic/views/emptyview.py:124
 msgid "No Music Found"
@@ -546,7 +516,7 @@ msgstr "कलाकारहरू नतिजा"
 msgid "Albums Results"
 msgstr "एल्बमहरूको नतिजा"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} मिनेट"
@@ -579,18 +549,25 @@ msgstr "{} लगईन गरियो"
 msgid "Configure"
 msgstr "कन्फिगर"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167
 msgid "Pause"
 msgstr "पज गर्नुहोस्"
 
 #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
-#| msgid "%d Song"
-#| msgid_plural "%d Songs"
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} गीत"
 msgstr[1] "{} गीतहरू"
 
+#~ msgid "A music player and management application for GNOME."
+#~ msgstr "जिनोम सङ्गीत बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग."
+
+#~ msgid "Visit GNOME Music website"
+#~ msgstr "जिनोम सङ्गीत वेबसाइट हेर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+#~ msgstr "तपाईँको सङ्गीत फोल्डरको सामाग्री यहाँ देखा पर्नेछ ।"
+
 #~ msgid "Window position"
 #~ msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]