[gimp] Update Swedish translation



commit 250d82cc7c5c95f17182c0c9c5cdf03c723b8273
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Sep 13 17:17:59 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po-script-fu/sv.po | 863 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 432 insertions(+), 431 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/sv.po b/po-script-fu/sv.po
index 6644da2d27..3bda2dfaba 100644
--- a/po-script-fu/sv.po
+++ b/po-script-fu/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-19 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-10 12:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -21,71 +21,71 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
 msgid "Script-Fu _Console"
 msgstr "Script-Fu-_konsol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Interaktiv konsol för Script-Fu-utveckling"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP på nätet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_User Manual"
 msgstr "A_nvändarhandbok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Test"
 msgstr "_Testa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Knappar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logotyper"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_Webbsideteman"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Rymd_glöd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Av_fasat mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa till _logotyp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Uppdatera skript"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:372
+#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:372
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -93,85 +93,85 @@ msgstr ""
 "Du kan inte använda ”Uppdatera skript” när en Script-Fu-dialogruta är "
 "öppen.  Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu-konsol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
 msgid "C_lear"
 msgstr "Tö_m"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Välkommen till TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interaktiv Scheme-utveckling"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
-#: ../plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:237
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:236
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
 msgid "_Apply"
 msgstr "V_erkställ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
+#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu-serveralternativ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:885
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:885
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Starta servern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
 msgid "Listen on IP:"
 msgstr "Lyssna på IP:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925
 msgid "Server port:"
 msgstr "Serverport:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:931
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:931
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Serverloggfil:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:944
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:944
 msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@@ -179,152 +179,156 @@ msgstr ""
 "Att lyssna på en annan IP-adress än 127.0.0.1 (särskilt 0.0.0.0) kan tillåta "
 "en angripare att köra godtycklig kod från distans på den här maskinen."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:203
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Starta servern…"
+
+#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu"
+
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:202
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:205
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:204
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Du kör redan skriptet ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:229
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:228
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:236
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:235
 msgid "_Reset"
 msgstr "Å_terställ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:238
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:237
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:292
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:291
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:342
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:341
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu-färgväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:461
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:460
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu-filväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:464
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:463
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu-mappväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:477
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:476
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:485
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:484
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu-palettväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:494
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:493
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:503
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:502
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:512
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:511
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu-penselväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:891
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:890
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fel vid körning av %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:148
-msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
-msgstr "För få argument till ”script-fu-register”-anrop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:647
+#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:358
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Fel vid inläsning av %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
+#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Lägg till av_fasning…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
+#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Lägg till en avfasad ram till en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
+#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
 msgid "Thickness"
 msgstr "Tjocklek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
+#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
+#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
+#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
+#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Arbeta på kopia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
+#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Behåll bumplager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
 msgid "Border Layer"
 msgstr "Kantlager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
+#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Lägg till _kant…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
+#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Lägg till en ram runt en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border X size"
 msgstr "X-storlek för kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Y-storlek för kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
+#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
+#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Deltavärde på färg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
 msgid "Frame"
 msgstr "Bildruta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Toningsanimation behöver minst tre lager som källor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
 msgid "_Blend..."
 msgstr "_Intoning…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -332,20 +336,20 @@ msgstr ""
 "Skapa mellanliggande lager för att tona två eller fler lager över en "
 "bakgrund som en animation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Mellanliggande bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Maximal oskärperadie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
 msgid "Looped"
 msgstr "Evig slinga"
 
 #. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
 msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
@@ -353,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "Skriptet Inbränning behöver totalt två lager. Ett förgrundslager med "
 "transparens och ett bakgrundslager."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "In_bränning…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -365,111 +369,111 @@ msgstr ""
 "Skapa mellanliggande lager för att producera en animerad ”inbränd” övergång "
 "mellan två lager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Glow color"
 msgstr "Glödfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Utfasning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Utfasningsbredd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
 msgid "Corona width"
 msgstr "Koronabredd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
 msgid "After glow"
 msgstr "Efterglöd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
 msgid "Add glowing"
 msgstr "Lägg till glöd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Förbered för GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
+#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Hastighet (bildpunkter/bildruta)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
 msgid "Carved Surface"
 msgstr "Utkarvad yta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Avfasa skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
 msgid "Bevel Highlight"
 msgstr "Avfasa färgmarkering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Kasta skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
 msgid "Inset"
 msgstr "Infällning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Stencilerad kar_vning…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
 msgid ""
 "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 "Använde den angivna ritytan som en stencil att karva ut från den angivna "
 "bilden."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Bild att karva ut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
+#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Karva ut vita ytor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
 msgid "Layer 1"
 msgstr "Lager 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
 msgid "Layer 2"
 msgstr "Lager 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
 msgid "Layer 3"
 msgstr "Lager 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:226
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:226
 msgid "Chrome"
 msgstr "Krom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 msgid "Highlight"
 msgstr "Färgmarkering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Stencilerat k_rom…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -477,455 +481,455 @@ msgstr ""
 "Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven "
 "(gråskalig) stencil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:249
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:249
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Krommättnad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Kromljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Kromfaktor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
 msgid "Environment map"
 msgstr "Miljökarta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:255
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:255
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Markeringsbalans"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Krombalans"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
+#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Krom på vita ytor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Effektlager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
 msgid "_Circuit..."
 msgstr "_Krets…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Fyll markerad region (eller alfa) med spår som liknar de på ett kretskort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Storlek på oljningsmask"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Kretsfrö"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Ingen bakgrund (endast för separat lager)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
+#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:138
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Behåll markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:139
+#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
+#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:139
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separat lager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "_Clothify..."
 msgstr "_Tygifiera…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
+#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en tygliknande textur till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur X"
 msgstr "Oskärpa i X-led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Oskärpa i Y-led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
 msgid "Elevation"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
+#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
 msgid "Depth"
 msgstr "Djup"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Stänk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kaffefläck…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
+#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr "Lägg till realistiska kaffefläckar till bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 msgid "Stains"
 msgstr "Stänk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
+#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
 msgid "Darken only"
 msgstr "Mörka endast"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
+#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
 msgid "_Difference Clouds..."
 msgstr "_Differensmoln…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
+#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Enfärgat brus applicerat med differenslagerläget"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
 msgid "_Distort..."
 msgstr "_Förvrid…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Matta ut markeringen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
 msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
 msgstr "_Tröskel (större 1<-->254 mindre)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "_Spread"
 msgstr "_Spridning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "_Granularity (1 is low)"
 msgstr "_Granularitet (1 är låg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
 msgid "S_mooth"
 msgstr "Jä_mna ut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
 msgid "Smooth hor_izontally"
 msgstr "Utjämna hor_isontellt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
+#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
 msgid "Smooth _vertically"
 msgstr "Utjämna _vertikalt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
 msgstr "S_kuggkastning (föråldrad)…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en skuggkastning till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
 msgid "Offset X"
 msgstr "Avstånd i X-led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Avstånd i Y-led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Oskärperadie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Tillåt storleksändring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
 msgid "_Erase Every Nth Row..."
 msgstr "_Radera var N:e rad…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
 msgid "Erase every nth row or column"
 msgstr "Radera var n:e rad eller kolumn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "Rader/Kolumner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
 msgid "Erase/fill"
 msgstr "Ta bort/Fyll"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
 msgid "Erase"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
 msgid "Fill with BG"
 msgstr "Fyll med bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
 msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr "_Radera varannan rad…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Radera varannan rad eller kolumn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Jämn/Udda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
 msgid "Even"
 msgstr "Jämn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
 msgid "Odd"
 msgstr "Udda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "Rendera typsnitts_karta…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Skapa en bild fylld med förhandsvisningar av typsnitt som matchar ett "
 "typsnittsfilter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Använd typsnitts_namnet som text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
 msgid "_Labels"
 msgstr "_Etiketter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "Typsnitts_storlek (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "_Kant (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "Färg_schema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
 msgid "Black on white"
 msgstr "Svart på vitt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
+#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
 msgid "Active colors"
 msgstr "Aktiva färger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr "_Suddig kant…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Lägg till en naggad, luddig ram till en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 msgid "Border size"
 msgstr "Kantstorlek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Blur border"
 msgstr "Oskärpa längs kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularitet (1 är låg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 msgid "Add shadow"
 msgstr "Lägg till skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Skuggvikt (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
+#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Platta till bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
 msgid "Using _Paths"
 msgstr "Användning av _banor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Bokmärke till användarhandboken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
 msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr "_Förbered dina bilder för webben"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
 msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr "Arbeta med digital_kamerabilder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Skapa, öppna och spara _filer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
 msgid "_Basic Concepts"
 msgstr "_Grundläggande koncept"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Hur man använder _dialogrutor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
 msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr "Rita _enkla objekt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
 msgid "Create and Use _Selections"
 msgstr "Skapa och använd _markeringar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Huvudwebbplats"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
 msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr "Bokmärke till GIMP:s webbplats"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
 msgid "_Developer Web Site"
 msgstr "Webbplats för _utvecklare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
 msgid "_Roadmap"
 msgstr "Färd_plan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
 msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
 msgstr "Bokmärke till GIMP:s färdplan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
 msgid "_Wiki"
 msgstr "_Wiki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
 msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
 msgstr "Bokmärke till GIMP:s wiki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
 msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
 msgstr "_Felrapporter och önskemål om funktionalitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
 msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
 msgstr "Bokmärke till GIMP:s felrapporteringssystem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Webbplats för _användarhandbok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "Anpassad _gradient…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "Skapa en bild fylld med ett exempel på aktuell gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
+#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "Omvänd gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Rutnät…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -933,212 +937,212 @@ msgstr ""
 "Rita ett rutnät angivet av listorna för X- och Y-koordinaterna med aktuell "
 "pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X-delar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y-delar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nya hjälplinjer från _markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
 msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
 msgstr ""
 "Skapa fyra hjälplinjer runt begränsningsrutan för den aktuella markeringen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
 msgid "New Guide (by _Percent)..."
 msgstr "Ny hjälplinje (i _procent)…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Lägg till en hjälplinje på angiven position som ett procenttal av "
 "bildstorleken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "_Direction"
 msgstr "_Riktning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "_Position (in %)"
 msgstr "_Position (i %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "Ny _hjälplinje…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 "Lägg till en hjälplinje med angiven orientering och position (i bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "_Position"
 msgstr "_Position"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Ta bort alla hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr "Ta bort alla horisontella och vertikala hjälplinjer"
 
 #. else
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
 msgid "Lava works with exactly one selected layer"
 msgstr "Lava fungerar med exakt ett markerat lager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
 msgid "_Lava..."
 msgstr "_Lava…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Fyll aktuell markering med lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
 msgid "Seed"
 msgstr "Slumptalsfrö"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
 msgid "Roughness"
 msgstr "Strävhet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
+#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Använd aktuell gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
+#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "Linje_nova…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
+#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr ""
 "Fyll ett lager med utåtriktade strålar från dess centrum med förgrundsfärgen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Antal linjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
 msgid "Sharpness (degrees)"
 msgstr "Skärpa (grader)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
+#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Avståndsradie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
+#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Slumpmässighet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
 msgid "_Rectangular..."
 msgstr "_Rektangulär…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Skapa en rektangulär pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "Re_ktangulär, fjädrad…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr "Skapa en rektangulär pensel med fjädrade kanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
 msgid "Feathering"
 msgstr "Fjäder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "_Elliptisk…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
 msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr "Skapa en elliptisk pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr "Elli_ptisk, fjädrad…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
+#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr "Skapa en elliptisk pensel med fjädrade kanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
 msgid "_Old Photo..."
 msgstr "_Gammalt fotografi…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
 msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr "Gör så att en bild ser ut som ett gammalt fotografi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Avfokusera"
 
 #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
 #. values of the latter, with the exception of the initial value
 #. and the 'minimum' value.
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Fläck"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
 msgid "Folder for the output file"
 msgstr "Mapp för utdatafilen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
 msgid ""
 "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
 "will be replaced)"
@@ -1146,11 +1150,11 @@ msgstr ""
 "Namnet på filen att skapa (om en fil med detta namn redan finns så kommer "
 "den att ersättas)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
 msgstr "Filnamnet som du angav är inte ett lämpligt namn för en fil."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "Alla tecken i namnet är antingen blanksteg eller tecken som inte får "
 "förekomma i filnamn."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -1166,15 +1170,15 @@ msgstr ""
 "Exportera den aktiva paletten som en CSS-stilmall med färgnamnen som deras "
 "klassnamn samt själva färgen som färgattributet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exportera den aktiva paletten som ett PHP-dictionary (namn => färg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Exportera den aktiva paletten som ett Python-dictionary (namn: färg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -1182,323 +1186,323 @@ msgstr ""
 "Skriv alla färgerna i en palett till en textfil, ett hexadecimalt värde per "
 "rad (inga namn)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
+#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr "Exportera den aktiva paletten som en java.util.Hashtable<Sträng, Färg>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Det finns inga bilddata i urklipp att klistra in."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Ny _pensel…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Klistra in urklippets innehåll till en ny pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145
 msgid "_Brush name"
 msgstr "P_enselnamn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:107
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:107
 msgid "_File name"
 msgstr "_Filnamn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147
 msgid "_Spacing"
 msgstr "Me_llanrum"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nytt _mönster…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Klistra in urklippets innehåll till ett nytt mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:106
+#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:106
 msgid "_Pattern name"
 msgstr "_Mönsternamn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
 msgid "_Perspective..."
 msgstr "_Perspektiv…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en perspektivskugga till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relativt avstånd till horisont"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relativ längd på skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:127
+#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:127
 msgid "_Predator..."
 msgstr "_Predator…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:128
+#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:128
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en ”Predator”-effekt till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:135
+#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:135
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Hörnmängd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:136
+#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:136
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelisera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:137
+#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:137
 msgid "Pixel amount"
 msgstr "Mängd bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer _Order"
 msgstr "_Omvänd lagerordning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Vänd ordning på lagren i bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
 msgid "_Rippling..."
 msgstr "_Krusning…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
 msgstr ""
 "Skapa en flerlagrad bild genom att lägga till en krusningseffekt till "
 "aktuellt lager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
 msgid "Rippling strength"
 msgstr "Krusningsstyrka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
+#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Antal bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Edge behavior"
 msgstr "Kantbeteende"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Wrap"
 msgstr "Slå runt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Smear"
 msgstr "Smeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
+#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
 msgid "_Round Corners..."
 msgstr "_Runda hörn…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och "
 "bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
 msgid "Edge radius"
 msgstr "Hörnradie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Lägg till kastad skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Shadow X offset"
 msgstr "X-avstånd för skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Shadow Y offset"
 msgstr "Y-avstånd för skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
+#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
 msgid "Add background"
 msgstr "Lägg till bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr "S_täll in färgkarta…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Ändra färgkartan för en bild till färgerna i en angiven palett."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
 msgid "Rounded R_ectangle..."
 msgstr "Rundad r_ektangel…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
 msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr "Runda av hörnen på den aktuella markeringen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 msgid "R_adius (%)"
 msgstr "R_adie (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
 msgid "Co_ncave"
 msgstr "Ko_nkav"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Till _pensel…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138
 msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr "Konvertera en markering till en pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:85
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:85
 msgid "To _Image"
 msgstr "Till _bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:86
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:86
 msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "Konvertera en markering till en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:98
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:98
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Till _mönster…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:99
+#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:99
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "Konvertera en markering till ett mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "_Slide..."
 msgstr "_Bildspel…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en "
 "bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
+#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
+#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
+#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
+#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
 msgid "Font color"
 msgstr "Typsnittsfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr "_Roterande glob…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96
+#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Skapa en animation genom att mappa aktuell bild på en roterande sfär"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Frames"
 msgstr "Bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Vänd från vänster till höger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Genomskinlig bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexera till n färger (0 = behåll RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
+#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
 msgid "_Sphere..."
 msgstr "_Sfär…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
 msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr "_Brickoskärpa…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr "Gör kanterna i en bild oskarpa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
 msgid "Blur vertically"
 msgstr "Vertikal oskärpa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Horisontell oskärpa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
 msgid "Blur type"
 msgstr "Oskärpetyp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
+#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88
+#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88
 msgid "Mask size"
 msgstr "Maskstorlek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89
+#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maskopacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Vågor…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -1506,23 +1510,23 @@ msgstr ""
 "Skapa en flerlagrad bild med en effekt liknande en sten som kastats genom "
 "den aktuella bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Våglängd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Invert direction"
 msgstr "Invertera riktning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
 msgid "_Weave..."
 msgstr "_Väv…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -1530,89 +1534,86 @@ msgstr ""
 "Skapa ett nytt lager fyllt med en väveffekt som kan användas som en "
 "överliggande eller bumpmapp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Bredd på remsor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Mellanrum mellan remsor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Skuggmörkhet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Skuggdjup"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
 msgid "Thread length"
 msgstr "Trådlängd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
 msgid "Thread density"
 msgstr "Tråddensitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
+#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Trådintensitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
 msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr "_Xach-effekt…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Lägg till en subtil halvgenomskinlig 3D-effekt till markerad region (eller "
 "alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
 msgid "Highlight X offset"
 msgstr "X-avstånd för markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
 msgid "Highlight Y offset"
 msgstr "Y-avstånd för markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
 msgid "Highlight color"
 msgstr "Markeringsfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Markeringsopacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Skuggkastningsfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Skuggkastningsopacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
 msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr "Oskärperadie för skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr "X-avstånd för skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
 
-#~ msgid "_Start Server..."
-#~ msgstr "_Starta servern…"
-
-#~ msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-#~ msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu"
+#~ msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+#~ msgstr "För få argument till ”script-fu-register”-anrop"
 
 #~ msgid "_Console"
 #~ msgstr "_Konsol"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]