[zenity] Update Turkish translation



commit 0f59d06390feb8af5445e8d2788be04010afc24d
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Sun Sep 18 08:06:33 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index df0303f0..b4f2a84c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # translation of zenity to Turkish
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010-2022 zenity's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
 #
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2005, 2007, 2008.
@@ -11,9 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 08:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-03 17:13+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433335499.000000\n"
 
-#: src/about.c:60
+#: src/about.c:56
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "sonraki sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya "
 "değiştirebilirsiniz.\n"
 
-#: src/about.c:65
+#: src/about.c:61
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "de vermez.  Ayrıntılar için lütfen GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı'nı "
 "inceleyiniz.\n"
 
-#: src/about.c:69
+#: src/about.c:65
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -59,14 +59,14 @@ msgstr ""
 "almış olmalısınız; eğer almadıysanız, lütfen Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresine yazın."
 
-#: src/about.c:260
+#: src/about.c:76
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Burçin Dönmez <bdonmez cisunix unh edu>\n"
 "Fatih Ergüven <fatih erguven org>\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: src/about.c:277
+#: src/about.c:93
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Kabuk betiklerinden pencere kutularını görüntüle"
 
@@ -797,100 +797,97 @@ msgstr "En yüksek değer en düşük değerden büyük olmalıdır.\n"
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Değer aralık dışında.\n"
 
-#: src/tree.c:393
+#: src/tree.c:389
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Liste penceresi için başlık belirtilmedi.\n"
 
-#: src/tree.c:399
+#: src/tree.c:395
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Sadece tek bit Liste diyalog çeşidi kullanabilirsiniz.\n"
 
-#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:77
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "Ölçek değerini ayarla"
 
-#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
-#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:136 src/zenity.ui:248 src/zenity.ui:379
+#: src/zenity.ui:580 src/zenity.ui:787 src/zenity.ui:974
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
-#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
-#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:149 src/zenity.ui:262 src/zenity.ui:393
+#: src/zenity.ui:483 src/zenity.ui:593 src/zenity.ui:700 src/zenity.ui:801
+#: src/zenity.ui:988 src/zenity.ui:1085
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: src/zenity.ui:117
+#: src/zenity.ui:118
 msgid "Text View"
 msgstr "Metin Görünümü"
 
-#: src/zenity.ui:231
+#: src/zenity.ui:232
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "Takvim seçimi"
 
-#: src/zenity.ui:298
+#: src/zenity.ui:299
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "Aşağıdan bir tarih seçin."
 
-#: src/zenity.ui:319
+#: src/zenity.ui:320
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "T_akvim:"
 
-#: src/zenity.ui:361
+#: src/zenity.ui:362
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "Yeni bir giriş ekle"
 
-#: src/zenity.ui:428
+#: src/zenity.ui:429
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Yeni metin girişi:"
 
-#: src/zenity.ui:465
+#: src/zenity.ui:466
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:532
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Hata oluştu."
 
-#: src/zenity.ui:658
+#: src/zenity.ui:660
 msgid "Forms dialog"
 msgstr "Formlar iletişim penceresi"
 
-#: src/zenity.ui:681
+#: src/zenity.ui:683
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: src/zenity.ui:741
+#: src/zenity.ui:744
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "Bütün güncellemeler tamam."
 
-#: src/zenity.ui:768
+#: src/zenity.ui:771
 msgid "Progress"
 msgstr "İlerleme"
 
-#: src/zenity.ui:831
+#: src/zenity.ui:834
 msgid "Running..."
 msgstr "Çalışıyor..."
 
-#: src/zenity.ui:882
+#: src/zenity.ui:885
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
-#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
+#: src/zenity.ui:933 src/zenity.ui:1131
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/zenity.ui:953
+#: src/zenity.ui:957
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "Öğeleri listeden seçiniz"
 
-#: src/zenity.ui:1015
+#: src/zenity.ui:1019
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "Aşağıdaki listeden öğeleri seçiniz."
 
-#: src/zenity.ui:1064
+#: src/zenity.ui:1068
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Bir dosya seçiniz"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]