Re: zapojeni_do_praxe



Dobry den
Odpovim nize v textu

chybik píše v Po 21. 03. 2011 v 19:23 +0100:
> Dobrý den,rád bych se také zapojil do praxe překladatelského
> slovníku,ovšem zatím se mi nepodařilo stáhnout *.po soubor který bych
> mohl překládat
Mate predstavu na prekladu jakeho balicku/nastroje/aplikace se chcete
podilet?

Preklady tykajici se projektu GNOME a pridruzenych jsou, az na vyjimky,
dostupne prostrednictvim nastroje Damned Lies [0] a strucny uvod na wiki
[1]. Az na nekolik specifik se preklady GNOME snazi drzet terminologie
popsane ve slovniku l10n.cz [2].

Co se tyce jinych projektu, je to jak ktery, nektere vyuzivaji vlastni
system pro preklady, nektere nastroje tretich stran a nektere nemaji
rozhrani zadne a je nutne ziskat .po soubor ze zdrojovych kodu nebo od
autora.

[0] http://l10n.gnome.org/teams/cs
[1] http://live.gnome.org/Czech/JakPrekladat/
[2] http://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk

> ,a na wiki ubuntu jsem se dočetl že pakliže onen člověk není vyzván
> aby založil nový soubor aby nový nezakládal
Pred zacatkem jakekoliv prace je dobre se domluvit s dosavadnim autorem
a/nebo skupinou lokalizatoru kolem projektu a vhodnem postupu. Mohlo by
se napriklad stat, ze na prekladu jiz aktualne nekdo pracuje a Vase
prace by byla zbytecna.

>  a navíc se mi teda nepovedlo zapojit se doté konference.
Do jake konference konkretne myslite? l10n.cz?

> 
> předem děkuji za odpověď
> 
> Petr Chybík
> 
> _______________________________________________
> gnome-cs-list mailing list
> gnome-cs-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cs-list
-- 
Lucas "Drom" Lommer
GNOME-CZ

Mail: llommer svn gnome org
IRC: Drom @ irc.gnome.org
Jabber: drom jabbim cz

You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]